All language subtitles for Transformers EarthSpark s01e08 Decoy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:09,605 - [snarls] 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,920 - Give me the badge, Ravage. 3 00:00:14,982 --> 00:00:16,652 [axe whooshes] 4 00:00:27,228 --> 00:00:28,828 I've had enough of this. 5 00:00:28,896 --> 00:00:31,796 [weapon pulses] 6 00:00:37,238 --> 00:00:39,268 Plan on helping, Megatron? 7 00:00:39,340 --> 00:00:42,010 - I have my own burden. 8 00:00:49,450 --> 00:00:51,590 - [screeches] 9 00:00:54,422 --> 00:00:55,592 Ah! 10 00:00:57,991 --> 00:01:00,131 [electric guitar blares] 11 00:01:00,194 --> 00:01:03,434 - Too loud for you? Frenzy likes it loud. 12 00:01:09,270 --> 00:01:11,040 - That one's on you. 13 00:01:15,243 --> 00:01:17,613 - [laughs] 14 00:01:17,678 --> 00:01:19,508 - Stop pulling your punches. 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,680 These Decepticons are criminals. 16 00:01:21,749 --> 00:01:25,049 - These Decepticons simply wish to live in peace. 17 00:01:25,119 --> 00:01:27,559 - Which is why they ambushed GHOST cadets 18 00:01:27,621 --> 00:01:30,561 and stole their badges? - A childish prank. 19 00:01:30,624 --> 00:01:33,564 These Cassette Bots wouldn't hurt a fly. 20 00:01:35,263 --> 00:01:37,063 - You were saying? 21 00:01:40,533 --> 00:01:43,503 - Cassette Bots, Tri-Tone activate! 22 00:01:43,571 --> 00:01:44,741 [pulsating tone blares] 23 00:01:44,805 --> 00:01:45,965 - Ugh! 24 00:01:46,039 --> 00:01:48,939 [pulsating tone blaring] 25 00:02:10,663 --> 00:02:12,003 - Field report, 26 00:02:12,065 --> 00:02:14,735 Twitch still hasn't fallen for my amazing decoy. 27 00:02:14,802 --> 00:02:16,902 Fluffy Ears remains cute. 28 00:02:16,970 --> 00:02:18,410 - And a horrible source of cover. 29 00:02:18,472 --> 00:02:19,672 - Thrash! 30 00:02:20,908 --> 00:02:23,408 Robbie needs you to test his new bike ramp! 31 00:02:24,612 --> 00:02:27,952 - Who has three wheels and zero fear? 32 00:02:28,015 --> 00:02:30,545 [engine rumbles] 33 00:02:30,618 --> 00:02:33,088 This guy! - No, remember the lesson! 34 00:02:33,153 --> 00:02:34,223 It's a-- - Decoy! 35 00:02:34,288 --> 00:02:35,488 [electricity crackles] 36 00:02:35,555 --> 00:02:36,815 - [grunts] 37 00:02:40,127 --> 00:02:42,127 - Ah! - Ha! 38 00:02:42,196 --> 00:02:44,226 I totally decoyed you! 39 00:02:44,298 --> 00:02:46,198 [humming melody] 40 00:02:46,267 --> 00:02:47,937 Ah, hey! 41 00:02:49,403 --> 00:02:51,743 - I decoyed you first. - Nuh-uh! 42 00:02:51,805 --> 00:02:53,135 - Yeah-huh! - You saw me decoy you! 43 00:02:53,207 --> 00:02:54,307 - Nuh-uh, ugh, please. - I hit you with my wheel! 44 00:02:54,375 --> 00:02:57,305 - [sighs] I miss adults. 45 00:02:57,378 --> 00:03:00,478 [pulsating tone blaring] 46 00:03:04,618 --> 00:03:07,458 - [screeches] - [snarls] 47 00:03:07,521 --> 00:03:08,861 Ha! 48 00:03:15,128 --> 00:03:16,498 [growls] 49 00:03:16,564 --> 00:03:19,234 - [grunts] Megatron, use your cannon! 50 00:03:19,300 --> 00:03:22,600 - It is not for swatting flies. - [screeches] 51 00:03:22,670 --> 00:03:24,170 - [snarls] - [grunts] 52 00:03:25,639 --> 00:03:27,139 - [hisses] 53 00:03:27,207 --> 00:03:31,137 - Final warning, stand down. 54 00:03:31,211 --> 00:03:34,381 [pulsating tone blaring] 55 00:03:34,448 --> 00:03:36,818 - Remember, the key to decoys 56 00:03:36,884 --> 00:03:40,624 is to draw the enemy's eye away, then... 57 00:03:40,688 --> 00:03:42,258 boom, bang, ruin their day. 58 00:03:42,323 --> 00:03:43,263 [laughter] 59 00:03:43,324 --> 00:03:44,634 - Nice rhymes. 60 00:03:44,692 --> 00:03:47,362 I think you just invented a mission theme song. 61 00:03:47,428 --> 00:03:49,428 - * Draw the enemy's eye away * 62 00:03:49,497 --> 00:03:50,497 [together] * Then boom, bang * 63 00:03:50,564 --> 00:03:51,874 * Ruin their day * 64 00:03:51,932 --> 00:03:54,102 [together] * Draw the enemy's eye away * 65 00:03:54,167 --> 00:03:56,597 * Then boom, bang, ruin their day * 66 00:03:58,138 --> 00:04:00,108 - Uh, I don't care how you learn this, 67 00:04:00,173 --> 00:04:01,583 so long as you learn it. 68 00:04:01,642 --> 00:04:04,012 [phone rings] 69 00:04:04,077 --> 00:04:07,077 - Optimus Prime has your number? 70 00:04:07,147 --> 00:04:08,477 - Hi, Mr. Optimus. 71 00:04:08,549 --> 00:04:11,719 Are you calling to wish me a happy half-birthday? 72 00:04:11,785 --> 00:04:13,845 Uh-huh. Uh-huh. 73 00:04:13,921 --> 00:04:16,791 Okay, got it. I'll let Bee know. 74 00:04:16,856 --> 00:04:19,626 - So you're on Team Optimus now? 75 00:04:19,692 --> 00:04:20,892 - He's in the middle of a fight, 76 00:04:20,961 --> 00:04:22,561 and his comm doesn't work, so he asked me 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,430 to tell you to send him backup. 78 00:04:24,498 --> 00:04:27,398 - Finally, a chance to use our training on a real mission. 79 00:04:27,468 --> 00:04:28,598 - [laughs] 80 00:04:28,669 --> 00:04:30,469 I was born to back up the big guy! 81 00:04:30,538 --> 00:04:33,668 - [laughs] 82 00:04:35,207 --> 00:04:36,537 Oh, you're not joking. 83 00:04:36,610 --> 00:04:38,850 Okay, look, in a real fight, there's no do-overs. 84 00:04:38,912 --> 00:04:40,182 You're not ready yet. 85 00:04:40,247 --> 00:04:41,617 If Optimus needs help, 86 00:04:41,682 --> 00:04:44,552 I want to make sure I send him the best there is. 87 00:04:44,618 --> 00:04:47,088 - Elita-1? - Wheeljack is a solid choice. 88 00:04:47,154 --> 00:04:50,194 - No, me! I'm talking about me! 89 00:04:50,257 --> 00:04:53,157 [engine rumbling] 90 00:04:59,733 --> 00:05:02,203 - Arcee? - [gasps] 91 00:05:02,269 --> 00:05:03,899 It really is her! 92 00:05:03,971 --> 00:05:06,071 - Arcee, what are you-- [gasps] 93 00:05:06,139 --> 00:05:08,239 [chuckles] Arcee, great to see-- 94 00:05:08,308 --> 00:05:10,308 no, no, no, no! 95 00:05:11,445 --> 00:05:12,775 [grunts] 96 00:05:12,846 --> 00:05:14,746 - Wait, she's a good guy? 97 00:05:14,815 --> 00:05:16,875 - [laughs] Miss me? 98 00:05:16,950 --> 00:05:19,250 - Yeah, but you didn't miss me. 99 00:05:19,319 --> 00:05:20,719 [chuckles] Ow. 100 00:05:20,788 --> 00:05:22,318 - Just thought I'd check in on my favorite Autobot. 101 00:05:22,390 --> 00:05:24,660 - Twitch Malto, huge fan of your work, 102 00:05:24,725 --> 00:05:26,385 especially the humiliating stuff 103 00:05:26,460 --> 00:05:27,700 you just did to our teacher. 104 00:05:27,761 --> 00:05:30,261 - Meet Mo, Robby, and the Terrans. 105 00:05:30,330 --> 00:05:34,800 Arcee is, uh, gonna be your substitute trainer for the day. 106 00:05:34,868 --> 00:05:38,068 - Wait, what? Sure, I could teach 'em plenty. 107 00:05:38,138 --> 00:05:39,308 - What are we gonna learn first? 108 00:05:39,373 --> 00:05:41,073 - Hand-to-hand combat? - Trick shots? 109 00:05:43,176 --> 00:05:46,376 - Or teach us your awesome berserker battle rage? 110 00:05:46,447 --> 00:05:50,077 - Oh, you're gonna love this. 111 00:05:50,150 --> 00:05:51,280 [engine humming] 112 00:05:51,351 --> 00:05:54,391 - [humming melody] 113 00:06:01,695 --> 00:06:04,695 - [laughs] Well, you excited yet? 114 00:06:04,765 --> 00:06:05,925 - Yeah! 115 00:06:05,999 --> 00:06:09,769 We're learning how to fight the ground? 116 00:06:09,837 --> 00:06:12,507 - Better! You're digging trenches! 117 00:06:12,573 --> 00:06:14,313 [grunts] 118 00:06:14,374 --> 00:06:15,614 [both gasp] 119 00:06:15,676 --> 00:06:18,676 [pulsating tone blares] 120 00:06:21,615 --> 00:06:23,245 [both grunt[] 121 00:06:26,720 --> 00:06:29,220 - Get back here, you deranged pigeon! 122 00:06:33,393 --> 00:06:34,363 [grunts] 123 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 [pulsating tone blares] 124 00:06:44,605 --> 00:06:45,965 - [laughs] 125 00:06:47,274 --> 00:06:48,184 [weapon pulses] 126 00:06:54,381 --> 00:06:55,851 [metal creaks] 127 00:06:57,751 --> 00:07:00,751 - [growls] [snarls] 128 00:07:10,030 --> 00:07:11,130 - Bumblebee? 129 00:07:11,198 --> 00:07:12,768 Why aren't you with the Terrans? 130 00:07:12,833 --> 00:07:14,703 - You wanted help, I wanted time with adults. 131 00:07:14,768 --> 00:07:16,298 Win-win. Where's the fight? 132 00:07:16,369 --> 00:07:20,169 - Ugh, get off my face! 133 00:07:20,240 --> 00:07:22,110 Ugh! - [laughs] 134 00:07:22,175 --> 00:07:23,635 - You need me for Cassette Bots? 135 00:07:23,711 --> 00:07:27,111 - I expected you to send someone else. 136 00:07:27,180 --> 00:07:29,420 If GHOST learns you're alive, 137 00:07:29,483 --> 00:07:31,823 they'll have big questions for me. 138 00:07:34,788 --> 00:07:36,888 - I brought restraining bolts. 139 00:07:39,292 --> 00:07:42,432 [bolt whirring] 140 00:07:51,304 --> 00:07:52,674 [bolt whirrs] 141 00:07:52,740 --> 00:07:55,410 - [sighs] You can stay for now. 142 00:08:01,815 --> 00:08:05,445 - I will never touch those...things. 143 00:08:05,519 --> 00:08:08,359 - A means to an end, Megatron, 144 00:08:08,421 --> 00:08:11,191 safely transporting our quarry to GHOST. 145 00:08:11,258 --> 00:08:13,788 - Optimus, does it not concern you 146 00:08:13,861 --> 00:08:17,431 that our human allies control where Decepticons live 147 00:08:17,497 --> 00:08:19,267 and what form they take 148 00:08:19,332 --> 00:08:22,372 even in times of so-called peace? 149 00:08:22,435 --> 00:08:24,295 This is not freedom. 150 00:08:28,508 --> 00:08:32,178 - GHOST made a bargain with us. That stands. 151 00:08:32,245 --> 00:08:36,115 You do remember what it means to give your word? 152 00:08:36,183 --> 00:08:37,623 - [laughs] 153 00:08:37,684 --> 00:08:40,454 You think GHOST has been keeping their bargain? 154 00:08:42,455 --> 00:08:44,685 - [metal clanking] - Get away from him! 155 00:08:46,326 --> 00:08:47,826 - He's just doing his job. 156 00:08:47,895 --> 00:08:50,955 - These do not deserve a lifetime of imprisonment! 157 00:08:51,031 --> 00:08:54,471 - You forget your oath, Megatron. 158 00:08:54,534 --> 00:08:57,304 - I gave you my fealty to save our people, 159 00:08:57,370 --> 00:09:00,070 not to be GHOST's lackey. - Lackey? 160 00:09:01,441 --> 00:09:03,711 - Well, it's getting pretty late. 161 00:09:03,777 --> 00:09:05,107 We should probably hit the road. 162 00:09:18,358 --> 00:09:21,458 [thrusters whooshing] 163 00:09:27,334 --> 00:09:28,804 - Ha! - Oh! 164 00:09:28,869 --> 00:09:31,039 Uh, requesting trench inspection, ma'am! 165 00:09:34,608 --> 00:09:35,978 - Yep, you're done, 166 00:09:36,043 --> 00:09:38,713 but you know what they say about trenches. 167 00:09:38,779 --> 00:09:40,879 The only thing better than digging 'em 168 00:09:40,948 --> 00:09:42,548 is fillin' 'em! 169 00:09:43,751 --> 00:09:46,391 - I'll just get right up. 170 00:09:46,453 --> 00:09:49,663 - What's the point of making us undo what we just did? 171 00:09:49,723 --> 00:09:51,523 - You'll thank me later. 172 00:09:56,764 --> 00:10:00,204 Time to patrol the perimeter! 173 00:10:00,267 --> 00:10:02,567 [cow moos] 174 00:10:04,304 --> 00:10:06,444 Time to stack the hay! 175 00:10:10,043 --> 00:10:12,113 Now clean and polish that tractor. 176 00:10:13,947 --> 00:10:15,077 [raccoon hisses] 177 00:10:17,484 --> 00:10:20,394 - No. - I'm sorry. 178 00:10:20,453 --> 00:10:24,363 What did you say? 179 00:10:25,292 --> 00:10:30,502 - No, we're not doing any more of your pointless chores. 180 00:10:30,563 --> 00:10:34,673 If you won't train us as warriors, we quit. 181 00:10:34,735 --> 00:10:38,805 - And you all feel this way? 182 00:10:38,872 --> 00:10:40,812 - You seem different in the comics. 183 00:10:40,874 --> 00:10:42,644 - You're not teaching us anything. 184 00:10:42,710 --> 00:10:44,480 - Bumblebee might not be perfect, 185 00:10:44,544 --> 00:10:46,514 but he's a better leader than you are! 186 00:10:46,579 --> 00:10:47,849 Okay, might've gone too far. 187 00:10:49,950 --> 00:10:51,990 - [laughs] Congratulations! 188 00:10:52,052 --> 00:10:54,922 You pass! Took you long enough. 189 00:10:54,988 --> 00:10:57,888 - Hold up, you're happy we complained? 190 00:10:57,958 --> 00:10:59,988 - This world will take advantage of you 191 00:11:00,060 --> 00:11:01,660 any way it can. 192 00:11:01,729 --> 00:11:04,629 If things don't feel right, you gotta speak up. 193 00:11:06,166 --> 00:11:10,336 - So this was a lesson? You actually were teaching us? 194 00:11:10,403 --> 00:11:12,913 - [chuckles] More than you know. 195 00:11:12,973 --> 00:11:14,673 - There's still time to show us your battle moves 196 00:11:14,742 --> 00:11:16,312 before Bee gets back from his mission. 197 00:11:16,376 --> 00:11:17,946 - His what now? 198 00:11:18,011 --> 00:11:20,411 - You know, the thing Optimus called him for. 199 00:11:20,480 --> 00:11:22,120 It's why you're our sub. 200 00:11:22,182 --> 00:11:25,252 - We wanted to go with him, but he said we weren't ready. 201 00:11:25,318 --> 00:11:26,518 - Enough training. 202 00:11:26,586 --> 00:11:30,686 Who's up for a real Autobot mission? 203 00:11:34,394 --> 00:11:35,764 - Nothing like the open road 204 00:11:35,829 --> 00:11:38,299 after a hard day at work, huh, guys? 205 00:11:38,365 --> 00:11:40,325 - [sighs] 206 00:11:40,400 --> 00:11:41,700 - [chuckles] 207 00:11:41,769 --> 00:11:43,569 Like the other day after training, 208 00:11:43,636 --> 00:11:46,666 Thrash wanted to try drag racing against me. 209 00:11:46,740 --> 00:11:49,610 I mean, obviously I won with my energon boost... 210 00:11:49,676 --> 00:11:52,946 - [crackling and whirring] 211 00:12:01,955 --> 00:12:04,115 - My energon boost, but he called that cheating! 212 00:12:04,191 --> 00:12:06,231 I mean, can you believe that? [chuckles] 213 00:12:07,594 --> 00:12:09,004 Guess you had to be there. 214 00:12:10,597 --> 00:12:13,727 [humming melody] 215 00:12:16,036 --> 00:12:18,706 * Draw the enemy's eye away * 216 00:12:18,772 --> 00:12:21,172 * Then boom, bang, ruin their day * 217 00:12:21,241 --> 00:12:22,541 - [sighs] 218 00:12:25,078 --> 00:12:27,608 - We should part ways soon, Bumblebee. 219 00:12:27,680 --> 00:12:29,620 There's a GHOST checkpoint a few miles ahead. 220 00:12:29,682 --> 00:12:31,082 - [chuckles] 221 00:12:31,151 --> 00:12:33,621 - Something funny to you, Megatron? 222 00:12:33,686 --> 00:12:35,086 - Just that you cannot trust GHOST 223 00:12:35,155 --> 00:12:37,015 with the knowledge of your own scout, 224 00:12:37,090 --> 00:12:38,360 yet you're content to deliver 225 00:12:38,425 --> 00:12:41,455 every Decepticon you encounter into their hands. 226 00:12:42,295 --> 00:12:44,725 - Doesn't sound like he actually thinks that's funny. 227 00:12:44,798 --> 00:12:48,098 - Unlike you, Megatron, I don't have the luxury 228 00:12:48,168 --> 00:12:52,068 to throw a tantrum every time things don't go my way. 229 00:12:52,139 --> 00:12:54,669 - At least I do not follow orders blindly 230 00:12:54,741 --> 00:12:56,581 like a coward. 231 00:13:06,719 --> 00:13:09,819 [high-pitched pulsing] 232 00:13:13,660 --> 00:13:15,830 [electricity crackles] 233 00:13:18,866 --> 00:13:20,326 - Yee-haw! - Ah, yes! 234 00:13:20,400 --> 00:13:22,370 - Hello, cruel world! 235 00:13:25,705 --> 00:13:27,665 - Target acquired. 236 00:13:27,740 --> 00:13:30,840 [metal feet clanking] 237 00:13:34,614 --> 00:13:37,654 Soundwave, destroy! 238 00:13:41,788 --> 00:13:43,418 - [humming melody] 239 00:13:43,490 --> 00:13:46,090 Curse that annoyingly catchy tune. 240 00:13:46,159 --> 00:13:48,959 [high-pitched humming] 241 00:13:49,029 --> 00:13:50,359 [both grunt] 242 00:13:59,506 --> 00:14:02,376 [metal feet clanking] 243 00:14:04,644 --> 00:14:07,114 - Soundwave? 244 00:14:07,180 --> 00:14:09,480 - Attack Megatron. 245 00:14:12,886 --> 00:14:14,886 [beams whooshing] 246 00:14:16,456 --> 00:14:19,626 - Do not make this personal, Soundwave! 247 00:14:19,692 --> 00:14:21,832 - It already is. 248 00:14:21,895 --> 00:14:23,955 [palms humming] 249 00:14:24,031 --> 00:14:25,731 [blade rings] 250 00:14:28,268 --> 00:14:30,198 - Autobot sympathizer. 251 00:14:37,777 --> 00:14:39,047 - [grunts] 252 00:14:39,112 --> 00:14:40,152 [weapon hums] 253 00:14:40,213 --> 00:14:41,983 [energy weapon thundering] 254 00:14:44,084 --> 00:14:46,994 [palms hum and pulsates] 255 00:14:50,924 --> 00:14:52,534 [deep pulse] 256 00:14:53,660 --> 00:14:55,900 - Still want to give up teaching? 257 00:14:55,963 --> 00:14:57,063 - Is part-time an option? 258 00:14:57,130 --> 00:15:00,230 [engines rumbling] 259 00:15:05,372 --> 00:15:07,412 [together] Hi, Bumblebee! 260 00:15:11,111 --> 00:15:14,051 - No, no, no, no, no, no! 261 00:15:14,114 --> 00:15:15,524 - [grunts] - Ugh. 262 00:15:31,331 --> 00:15:32,971 - My arm. 263 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 [energy weapon thundering] 264 00:15:48,081 --> 00:15:50,021 [electricity crackles] 265 00:15:57,557 --> 00:15:59,627 - [grunts] - Thanks. 266 00:15:59,692 --> 00:16:01,632 Wait, you left the kids alone up there? 267 00:16:01,694 --> 00:16:03,734 - With Optimus and Megatron. 268 00:16:11,138 --> 00:16:13,108 - Megatron. 269 00:16:13,173 --> 00:16:15,583 - Soundwave, surrender, 270 00:16:15,642 --> 00:16:18,212 and I will see you are well treated. 271 00:16:18,278 --> 00:16:19,848 - [radio crackling] 272 00:16:19,912 --> 00:16:21,682 [as Megatron] This is not freedom. 273 00:16:23,583 --> 00:16:26,153 - You dare use my own words against me? 274 00:16:26,219 --> 00:16:28,619 - [palm hums] 275 00:16:31,458 --> 00:16:33,888 - Try us, beak breath! 276 00:16:33,960 --> 00:16:35,930 [pulsating tone blaring] 277 00:16:35,995 --> 00:16:39,525 - I didn't know sound could hurt! 278 00:16:39,599 --> 00:16:41,569 - We need to block it out! 279 00:16:41,634 --> 00:16:43,744 [pulsating tone blaring] 280 00:16:43,803 --> 00:16:46,373 - * Draw the enemy's eye away * 281 00:16:46,439 --> 00:16:49,039 * Then boom, bang, ruin their day * 282 00:16:49,109 --> 00:16:51,909 [together] * Draw the enemy's eye away * 283 00:16:51,978 --> 00:16:54,778 * Then boom, bang, ruin their day * 284 00:16:54,847 --> 00:16:58,017 * Draw the enemy's eye away * 285 00:16:58,085 --> 00:16:59,085 * Then boom, bang * 286 00:16:59,152 --> 00:17:00,922 - * Ruin their day * 287 00:17:00,987 --> 00:17:02,387 Okay, that's a bop. 288 00:17:02,455 --> 00:17:05,585 [beams whooshing] 289 00:17:15,268 --> 00:17:16,698 - I just want to warn you, 290 00:17:16,769 --> 00:17:19,639 I've watched hours of pro wrestling. 291 00:17:27,814 --> 00:17:30,924 [energy weapon thundering] 292 00:17:30,983 --> 00:17:32,923 - [palm hums] 293 00:17:36,989 --> 00:17:39,929 [palms whooshing] 294 00:17:50,637 --> 00:17:53,207 [cannon hums] 295 00:17:53,273 --> 00:17:54,913 - Traitor. 296 00:17:54,974 --> 00:17:56,444 [cannon hums] 297 00:17:59,546 --> 00:18:01,676 Autobot scum. 298 00:18:04,784 --> 00:18:06,824 - Megatron is a better protector 299 00:18:06,886 --> 00:18:09,616 of our kind than you will ever be. 300 00:18:09,689 --> 00:18:12,329 - We are more than Autobots, Soundwave. 301 00:18:12,392 --> 00:18:16,662 Would you like to see how well I work with my new team? 302 00:18:24,070 --> 00:18:26,440 [electricity crackles] 303 00:18:35,081 --> 00:18:37,181 - No encore tonight. 304 00:18:41,654 --> 00:18:44,164 - What even is a cassette anyway? 305 00:18:44,224 --> 00:18:47,294 - That was too easy. 306 00:18:47,360 --> 00:18:50,000 I think you're losing your touch, analog boy. 307 00:18:50,062 --> 00:18:51,262 - [growls] 308 00:18:51,331 --> 00:18:53,131 - That was easy? 309 00:18:53,200 --> 00:18:56,700 - Will be once I finish schooling you. 310 00:18:56,769 --> 00:18:58,609 We'll do drills, sparring-- 311 00:18:58,671 --> 00:19:00,711 - Uh, Arcee, you were just a substitute. 312 00:19:00,773 --> 00:19:02,743 I'm their teacher. 313 00:19:02,809 --> 00:19:07,079 - Yeah, I think they like me better. 314 00:19:08,915 --> 00:19:12,915 - These are my students, my responsibility, my mission. 315 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 I'm the one that belongs at their side. 316 00:19:17,824 --> 00:19:21,164 - Congratulations, you passed. 317 00:19:22,462 --> 00:19:25,602 [laughter] 318 00:19:29,736 --> 00:19:32,566 - It was good to work together again, Bee. 319 00:19:32,639 --> 00:19:36,109 - [sighs] Thanks, Optimus. 320 00:19:36,175 --> 00:19:39,145 Guess I'd better be getting back to my real assignment. 321 00:19:39,212 --> 00:19:41,382 Those catchy battle songs won't write themselves. 322 00:19:41,448 --> 00:19:46,388 - Of course, but since you abandoned your post, 323 00:19:46,453 --> 00:19:48,723 no matter how well-intentioned, I'll need you 324 00:19:48,788 --> 00:19:51,818 to update Teletraan I with a full report 325 00:19:51,891 --> 00:19:53,531 of today's encounter. 326 00:19:54,861 --> 00:19:58,001 - Ooh, not even I give homework. 327 00:19:58,064 --> 00:19:59,904 Hey, race you on the rollout? 328 00:20:03,536 --> 00:20:05,406 - [laughs] Whoo! 329 00:20:05,472 --> 00:20:08,012 - Bye, Megatron! - Bye, Mr. Optimus! 330 00:20:12,379 --> 00:20:16,349 - Thank you for having my back with Soundwave. 331 00:20:16,416 --> 00:20:19,686 I said some things you might not have appreciated today. 332 00:20:21,788 --> 00:20:24,188 - I needed to hear them. 333 00:20:26,092 --> 00:20:28,962 If you choose to vouch for these cons, 334 00:20:29,028 --> 00:20:32,798 I will...look the other way. 335 00:20:34,801 --> 00:20:37,901 [electricity crackles] 336 00:20:43,943 --> 00:20:46,783 - Please let us go. 337 00:20:46,846 --> 00:20:50,246 - You will only get one second chance. 338 00:20:50,317 --> 00:20:53,947 Do not throw it away. 339 00:20:54,020 --> 00:20:56,320 - I owe you my miserable life. 340 00:20:57,857 --> 00:20:59,487 - Perhaps your leadership style 341 00:20:59,559 --> 00:21:02,829 is not so different from my own. 342 00:21:02,895 --> 00:21:06,225 - Or maybe you're growing to appreciate mine. 343 00:21:13,840 --> 00:21:15,010 - We're free now. 344 00:21:15,074 --> 00:21:16,814 You don't have to follow him anymore. 345 00:21:39,866 --> 00:21:42,996 - Decoy successful. 346 00:21:44,371 --> 00:21:47,311 [palms hum] 347 00:21:56,749 --> 00:21:58,949 - [growls softly] 348 00:22:03,556 --> 00:22:06,356 - [laughs] 349 00:22:06,406 --> 00:22:10,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.