Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,176
[foreboding music]
2
00:00:05,266 --> 00:00:09,396
โช โช
3
00:00:09,487 --> 00:00:12,227
- Twitch!
4
00:00:12,316 --> 00:00:14,616
Thrash!
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,800
[voice echoing]
6
00:00:17,887 --> 00:00:19,717
- Robby!
7
00:00:21,891 --> 00:00:24,021
Robby!
8
00:00:24,111 --> 00:00:26,681
- [panting]
9
00:00:26,765 --> 00:00:29,115
Oh, oh, oh, oh!
[grunts]
10
00:00:29,203 --> 00:00:30,993
- Robby, help us.
11
00:00:33,468 --> 00:00:37,078
- No, I won't let them
take you away!
12
00:00:37,167 --> 00:00:40,737
- You can't trust happiness,
Robby.
13
00:00:40,823 --> 00:00:42,613
Nothing is forever.
14
00:00:44,696 --> 00:00:46,436
- What?
No, no!
15
00:00:46,524 --> 00:00:48,614
[whimpering]
16
00:00:48,700 --> 00:00:49,880
Ah!
17
00:00:49,962 --> 00:00:52,882
[panting]
18
00:00:54,880 --> 00:00:55,750
[rattling]
19
00:00:55,838 --> 00:00:57,668
- Another nightmare?
20
00:00:57,753 --> 00:00:59,233
- Yep.
- Want to talk about it?
21
00:00:59,320 --> 00:01:00,890
- Nope.
22
00:01:00,973 --> 00:01:02,243
- Want to go look
at baby foxes?
23
00:01:02,323 --> 00:01:04,933
- Absolutely.
24
00:01:05,021 --> 00:01:07,981
[animals chittering]
25
00:01:08,068 --> 00:01:11,718
[mellow music]
26
00:01:11,810 --> 00:01:13,550
- Aw.
No babies?
27
00:01:13,638 --> 00:01:16,028
The mama fox must have moved
them since we kept showing up.
28
00:01:16,119 --> 00:01:18,159
- They can't have gone too far
on those tiny legs.
29
00:01:18,252 --> 00:01:20,302
Let's split up
and keep looking.
30
00:01:20,384 --> 00:01:21,864
- On it.
31
00:01:21,951 --> 00:01:28,831
โช โช
32
00:01:31,700 --> 00:01:33,830
- Slug sandwich!
33
00:01:33,919 --> 00:01:36,879
- ID yourself, small citizen.
34
00:01:38,881 --> 00:01:41,231
- [gasps] Robby!
35
00:01:43,407 --> 00:01:44,837
Gotcha.
36
00:01:47,324 --> 00:01:49,334
- Decepticon, 12 o'clock!
37
00:01:49,413 --> 00:01:51,943
- Ah!
38
00:01:52,024 --> 00:01:54,384
- Sir, that was
a Decepticon at large.
39
00:01:54,462 --> 00:01:56,682
- That just kidnapped
a civilian child.
40
00:01:56,768 --> 00:01:58,728
You could have blasted him
halfway past Harrisburg,
41
00:01:58,814 --> 00:02:00,214
and yourself out of a job.
42
00:02:00,294 --> 00:02:02,034
Stand down, cadets.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,472
Until I can trust you
in the field,
44
00:02:03,558 --> 00:02:06,468
I want the best agent
pursuing this Con--
45
00:02:06,561 --> 00:02:08,301
me.
46
00:02:09,912 --> 00:02:12,652
[electricity warbling]
47
00:02:14,003 --> 00:02:17,093
[electric crackles]
48
00:02:19,617 --> 00:02:22,577
[birds chirping]
49
00:02:22,664 --> 00:02:26,544
[mellow music]
50
00:02:26,624 --> 00:02:28,804
- Whoa!
- Wow.
51
00:02:28,887 --> 00:02:31,107
- This is your office?
52
00:02:31,194 --> 00:02:35,424
- Mm-hmm.
Welcome to my happy place.
53
00:02:35,503 --> 00:02:37,373
[clicking]
54
00:02:37,461 --> 00:02:40,251
- [gasps]
[stapler clicking]
55
00:02:40,334 --> 00:02:41,514
I did all the staples.
56
00:02:41,596 --> 00:02:43,026
Can have more?
Now, please?
57
00:02:43,119 --> 00:02:45,029
- Thrash,
how about you check out
58
00:02:45,121 --> 00:02:46,951
the nature displays instead,
kay?
59
00:02:47,036 --> 00:02:48,946
- So many animal facts.
60
00:02:49,038 --> 00:02:50,518
Did you know
squirrels can't burp?
61
00:02:50,605 --> 00:02:52,345
Robby is definitely
not a squirrel.
62
00:02:52,433 --> 00:02:53,913
- [burps]
63
00:02:53,999 --> 00:02:55,999
But I definitely am
taking a nap.
64
00:02:56,088 --> 00:02:58,658
- You mean hibernation!
65
00:02:58,743 --> 00:03:01,273
- [grunts]
66
00:03:01,355 --> 00:03:03,135
[gasps]
- Robby, look.
67
00:03:03,226 --> 00:03:05,356
A monster catcher.
Remember?
68
00:03:05,446 --> 00:03:07,616
Pinch and disappear.
69
00:03:07,709 --> 00:03:11,099
- That's baby stuff, Mo.
70
00:03:11,191 --> 00:03:13,191
Get me when it's time
to go home.
71
00:03:13,280 --> 00:03:14,410
[yawns]
72
00:03:17,719 --> 00:03:18,939
- Careful with that, Mozie.
73
00:03:19,024 --> 00:03:20,724
I need it to walk Mr. Slithers.
74
00:03:20,809 --> 00:03:24,509
Ooh, which reminds me,
if anyone finds Mrs. Slithers,
75
00:03:24,595 --> 00:03:25,675
let me know.
76
00:03:25,770 --> 00:03:27,380
[foreboding music]
77
00:03:27,468 --> 00:03:29,028
[elevator dings]
78
00:03:29,121 --> 00:03:30,341
- Hmm?
79
00:03:35,519 --> 00:03:37,219
- Stand back, citizen.
- [yelps]
80
00:03:37,304 --> 00:03:40,394
- No barricade on Earth or its
moon can stymie GHOST's best.
81
00:03:40,481 --> 00:03:43,611
Oh, this is putting up
a fight, though.
82
00:03:43,701 --> 00:03:45,441
- Mom, there's
somebody in there.
83
00:03:45,529 --> 00:03:46,969
- Mrs. Slithers!
84
00:03:47,052 --> 00:03:48,232
- Kids, outside.
Now.
85
00:03:50,055 --> 00:03:51,265
Hold it, sir.
86
00:03:51,361 --> 00:03:52,751
How'd you get inside
my ranger station?
87
00:03:52,841 --> 00:03:54,581
And who are you?
88
00:03:54,668 --> 00:03:56,628
- Special Agent
Jon "no H" Schloder,
89
00:03:56,714 --> 00:03:59,724
Global Hazard
and Ordinance Strike Team.
90
00:03:59,804 --> 00:04:02,114
"GHOST" to civvies.
91
00:04:02,198 --> 00:04:04,458
- And I suppose the reason
I suddenly have
92
00:04:04,548 --> 00:04:06,198
an elevator is GHOST, too?
93
00:04:06,289 --> 00:04:08,069
- That's classified,
Ranger Malto.
94
00:04:08,160 --> 00:04:11,340
But since you're what passes
for Witwicky law enforcement,
95
00:04:11,425 --> 00:04:13,815
you'll be working with me
on my new mission.
96
00:04:13,905 --> 00:04:15,335
- Which is?
97
00:04:15,429 --> 00:04:17,739
- On a need-to-know basis.
98
00:04:17,822 --> 00:04:19,952
- Well, I need to know,
or I'm not helping.
99
00:04:20,042 --> 00:04:22,522
- Okay, fine.
This round to you.
100
00:04:22,610 --> 00:04:24,480
There's a rogue Decepticon
in the area
101
00:04:24,568 --> 00:04:26,658
capturing young civilians.
102
00:04:28,224 --> 00:04:32,184
- Can you give me a minute?
103
00:04:32,272 --> 00:04:35,622
- Twitch, that creepy guy
from the forest is inside.
104
00:04:35,710 --> 00:04:37,230
He's a GHOST agent!
105
00:04:37,320 --> 00:04:38,890
- Do you think
he knows we're here?
106
00:04:38,974 --> 00:04:40,724
[phone chimes]
- Robby,
107
00:04:40,802 --> 00:04:44,332
Mom says we should go home
right now with no emojis.
108
00:04:44,414 --> 00:04:45,894
For her, that's like yelling.
109
00:04:45,981 --> 00:04:47,331
- Mom never yells.
110
00:04:47,417 --> 00:04:48,637
Oh.
111
00:04:48,723 --> 00:04:50,553
Getting the seriousness
of the situation.
112
00:04:50,638 --> 00:04:53,548
[soft suspenseful music]
113
00:04:53,641 --> 00:04:56,951
[engine turns over]
114
00:04:57,034 --> 00:04:58,824
- Better go this way.
115
00:04:58,907 --> 00:05:02,167
โช โช
116
00:05:02,258 --> 00:05:03,388
- You'll receive
your mission briefing
117
00:05:03,477 --> 00:05:05,257
after official GHOST training.
118
00:05:05,348 --> 00:05:07,518
First, I need you to assist me
in the next step
119
00:05:07,611 --> 00:05:09,791
of my investigation.
120
00:05:09,874 --> 00:05:12,314
- Let me guess.
It's classified.
121
00:05:12,399 --> 00:05:13,619
- Au contraire.
122
00:05:13,704 --> 00:05:15,454
You'll be driving me
to your residence.
123
00:05:15,532 --> 00:05:17,402
Your file states
you have two children.
124
00:05:17,491 --> 00:05:18,931
I need to question them.
- Uh-uh.
125
00:05:19,014 --> 00:05:20,624
[tires screech]
126
00:05:20,711 --> 00:05:23,411
Agent Schloder,
I may work for GHOST,
127
00:05:23,497 --> 00:05:26,457
but my kids don't.
128
00:05:26,543 --> 00:05:27,813
- With a Decepticon
targeting youngsters,
129
00:05:27,892 --> 00:05:30,462
they may have heard
something from their peers.
130
00:05:30,547 --> 00:05:34,027
Playground chatter
saved my squad
131
00:05:34,116 --> 00:05:36,066
in the Knee Slapper Valley
incident.
132
00:05:36,161 --> 00:05:38,561
[bird chirping]
133
00:05:38,642 --> 00:05:40,212
- [groans]
[phone chimes]
134
00:05:40,296 --> 00:05:42,206
Huh?
135
00:05:42,298 --> 00:05:44,998
- Now Mom says don't go home.
136
00:05:45,082 --> 00:05:46,692
Why are you so nervous, Robby?
137
00:05:46,781 --> 00:05:48,611
- Oh, I know this one.
It's because--
138
00:05:48,696 --> 00:05:51,346
- Because my little sister
won't stop bugging me.
139
00:05:51,438 --> 00:05:52,788
- Okay.
Then why are you so grouchy?
140
00:05:52,874 --> 00:05:54,144
- Wait.
141
00:05:54,223 --> 00:05:55,793
Something's wrong.
142
00:05:55,877 --> 00:05:58,047
The nuthatches
stopped chirping.
143
00:05:58,140 --> 00:06:01,060
- What's a nuthatch?
144
00:06:01,143 --> 00:06:03,803
- Was I the only one who looked
at the nature display--
145
00:06:03,885 --> 00:06:05,705
[all screaming]
146
00:06:08,803 --> 00:06:10,633
- A hologram pit trap?
147
00:06:10,718 --> 00:06:13,718
Mom said Cons used these
in the Transformers war.
148
00:06:13,808 --> 00:06:16,108
- Yeah.
In fact, the top was--
149
00:06:16,201 --> 00:06:17,121
[electricity crackles]
[yelps]
150
00:06:17,202 --> 00:06:19,732
Ow!
- Like that.
151
00:06:19,814 --> 00:06:22,384
- You just got
to get more momentum.
152
00:06:22,469 --> 00:06:24,379
[tires screech]
153
00:06:26,908 --> 00:06:29,298
[electricity crackles]
[yelps]
154
00:06:29,389 --> 00:06:31,349
Gotta take a moment
on the ground.
155
00:06:31,434 --> 00:06:33,004
- Maybe we'll never get out.
156
00:06:33,088 --> 00:06:34,478
Maybe we're stuck here.
157
00:06:34,568 --> 00:06:35,738
Maybe those people that
attacked us last night
158
00:06:35,830 --> 00:06:37,790
set this up to catch us.
159
00:06:37,875 --> 00:06:39,485
- Someone attacked you?
160
00:06:39,573 --> 00:06:41,533
- And you didn't invite us?
161
00:06:41,618 --> 00:06:42,968
- It was no big deal.
162
00:06:43,054 --> 00:06:44,064
- Spill.
163
00:06:44,142 --> 00:06:45,492
- I couldn't sleep, okay?
164
00:06:45,579 --> 00:06:47,019
Twitch and I went
for a walk and ran
165
00:06:47,102 --> 00:06:48,322
into some GHOST creeps.
166
00:06:48,408 --> 00:06:49,628
That's it.
167
00:06:49,713 --> 00:06:50,983
- Why did you keep it a secret?
168
00:06:51,062 --> 00:06:53,942
- Because I knew
you'd overreact.
169
00:06:54,022 --> 00:06:55,592
- Don't feel bad.
170
00:06:55,676 --> 00:06:57,766
We've only gone on night walks
four times this week.
171
00:06:57,852 --> 00:07:00,032
- This week?
172
00:07:00,115 --> 00:07:01,765
Why didn't you tell me?
173
00:07:01,856 --> 00:07:04,206
- I don't have to tell you
every little thing in my life.
174
00:07:04,293 --> 00:07:07,383
[tense music]
175
00:07:07,470 --> 00:07:08,600
- Uh, too many feels.
176
00:07:08,689 --> 00:07:09,779
I'm getting dizzy.
177
00:07:09,864 --> 00:07:12,524
- Angry, hurt, sad,
pensive, scared.
178
00:07:12,606 --> 00:07:16,126
- Scared--yeah, getting
that one, loud and clear.
179
00:07:16,218 --> 00:07:19,438
โช โช
180
00:07:23,355 --> 00:07:26,265
[dramatic music]
181
00:07:26,358 --> 00:07:29,748
โช โช
182
00:07:29,840 --> 00:07:33,760
- Not who I was expecting.
183
00:07:33,844 --> 00:07:36,154
- [sighs]
- We could say the same thing.
184
00:07:36,238 --> 00:07:40,068
- GHOST is sweeping the area
for a dangerous Decepticon.
185
00:07:40,155 --> 00:07:42,765
You are not
our intended quarry.
186
00:07:42,853 --> 00:07:44,073
- Like accidentally
catching chum
187
00:07:44,159 --> 00:07:46,199
when you're fishing for bass.
188
00:07:46,291 --> 00:07:47,551
Nature displays?
189
00:07:47,641 --> 00:07:49,561
Nobody?
190
00:07:49,643 --> 00:07:51,473
- Mr. Optimus?
- Whoa!
191
00:07:51,558 --> 00:07:54,208
- I'm glad I was the first
to check this trap.
192
00:07:54,299 --> 00:07:56,609
If GHOST had gotten to you
Terrans before I did--
193
00:07:56,693 --> 00:08:00,093
- They'd take you away forever.
194
00:08:00,175 --> 00:08:03,525
- Fortunately, I always prepare
for the worst.
195
00:08:03,613 --> 00:08:06,273
Uh, not that you're the worst.
196
00:08:06,355 --> 00:08:07,785
I'll park you somewhere
197
00:08:07,878 --> 00:08:09,488
GHOST will never think
to look for you.
198
00:08:09,576 --> 00:08:11,616
- Good, 'cause we can't
go home right now anyway.
199
00:08:14,232 --> 00:08:17,152
- [grunts]
200
00:08:17,932 --> 00:08:20,022
["Jingle Bells"
playing on doorbell]
201
00:08:20,108 --> 00:08:20,888
- Heh.
202
00:08:20,978 --> 00:08:23,548
- Is that "Jingle Bells"?
203
00:08:23,633 --> 00:08:26,553
- Oh, my favorite song
all year!
204
00:08:26,636 --> 00:08:28,896
Whoo. Heh.
205
00:08:28,986 --> 00:08:29,936
["Jingle Bells"
playing on doorbell]
206
00:08:30,031 --> 00:08:32,511
- โช Hide the bots,
hide the bots โช
207
00:08:32,599 --> 00:08:33,639
[gasps]
Hide the bots!
208
00:08:35,775 --> 00:08:38,645
Shh, shh.
Bumblebee, get in the barn.
209
00:08:38,735 --> 00:08:42,085
- Sweetheart,
we have company.
210
00:08:49,790 --> 00:08:50,830
- [softly]
The kids?
211
00:08:50,921 --> 00:08:52,011
- [whispers]
With Optimus.
212
00:08:52,096 --> 00:08:54,136
- What?
- Ah, yes.
213
00:08:54,229 --> 00:08:56,839
Early 20th century
craftsman aesthetic.
214
00:08:56,927 --> 00:08:59,967
Big on charm,
not defensibility.
215
00:09:00,061 --> 00:09:01,151
You are?
216
00:09:01,236 --> 00:09:03,926
- My husband,
Doctor Alex Malto.
217
00:09:04,021 --> 00:09:07,161
This is GHOST Agent Schloder.
218
00:09:07,242 --> 00:09:09,372
- Oh, good--good to meet you.
219
00:09:09,461 --> 00:09:11,121
Nobody home but me,
220
00:09:11,202 --> 00:09:15,732
and we definitely shouldn't
go into the backyard or barn.
221
00:09:15,816 --> 00:09:18,296
- Hah.
That's oddly specific.
222
00:09:18,383 --> 00:09:19,473
[whirring noises]
223
00:09:19,559 --> 00:09:20,689
Ah, yes.
224
00:09:20,777 --> 00:09:23,347
The music of my quarry.
225
00:09:23,432 --> 00:09:27,002
Well, I say let's dance!
226
00:09:27,088 --> 00:09:28,258
[suspenseful music]
227
00:09:28,350 --> 00:09:30,130
- Bee's in there.
- So stop him.
228
00:09:30,221 --> 00:09:31,701
- How?
229
00:09:33,398 --> 00:09:35,268
Wait, don't go in there.
230
00:09:35,357 --> 00:09:37,967
It's my man cave.
231
00:09:40,405 --> 00:09:43,705
- [grunts]
232
00:09:43,800 --> 00:09:44,760
[electricity crackles]
- Oh.
233
00:09:47,412 --> 00:09:49,112
- [whistles]
234
00:09:49,197 --> 00:09:50,717
- Hah.
235
00:09:50,807 --> 00:09:52,717
- The X-12 limited edition,
236
00:09:52,809 --> 00:09:54,719
custom paint, turbo ejection,
237
00:09:54,811 --> 00:09:58,121
seats that shift
to cradle your buttocks.
238
00:09:58,206 --> 00:09:59,556
Yeah, I'm going
to have to commandeer
239
00:09:59,642 --> 00:10:02,042
your vehicle for my mission.
240
00:10:02,123 --> 00:10:05,133
- Oh, this car is--
is sensitive.
241
00:10:05,213 --> 00:10:08,743
I'm the only one that
can drive him--it!
242
00:10:08,825 --> 00:10:10,385
- Not a problem.
243
00:10:10,479 --> 00:10:12,659
That frees Ranger Malto up
for her GHOST training.
244
00:10:12,742 --> 00:10:14,442
- Yippee.
245
00:10:14,526 --> 00:10:15,616
- This will give you
access to the elevator
246
00:10:15,702 --> 00:10:16,792
at the Ranger station.
247
00:10:16,877 --> 00:10:18,747
Orientation is on level five.
248
00:10:18,835 --> 00:10:19,915
Better study hard.
249
00:10:20,010 --> 00:10:21,880
There's a test, a tough test.
250
00:10:21,969 --> 00:10:23,799
It's called life.
251
00:10:23,884 --> 00:10:25,894
[dramatic musical sting]
252
00:10:27,278 --> 00:10:29,588
Let's roll.
253
00:10:29,672 --> 00:10:34,552
Ah, cushy on my tushy.
254
00:10:34,634 --> 00:10:36,514
[engine revs]
255
00:10:36,592 --> 00:10:37,682
[car honks]
256
00:10:37,767 --> 00:10:38,987
- Don't worry.
257
00:10:39,073 --> 00:10:40,253
We'll use your cup holders
for drinks
258
00:10:40,335 --> 00:10:41,675
and we won't eat
anything with crumbs.
259
00:10:41,771 --> 00:10:42,991
[engine revs]
260
00:10:43,077 --> 00:10:45,037
We won't eat anything.
Got it.
261
00:10:48,125 --> 00:10:50,815
- [sighs] We haven't moved
in a long time.
262
00:10:50,911 --> 00:10:52,961
- Mr. Optimus said
he'd let us know
263
00:10:53,043 --> 00:10:54,703
when it's okay to come out.
264
00:10:54,784 --> 00:10:56,614
- It's never going to be okay.
265
00:10:56,699 --> 00:10:59,349
GHOST already tried
to capture us twice.
266
00:10:59,441 --> 00:11:01,791
- Then maybe you shouldn't
have been out with Twitch
267
00:11:01,878 --> 00:11:03,138
in the middle of the night.
268
00:11:03,227 --> 00:11:05,527
At least she doesn't
act like a whiny baby
269
00:11:05,621 --> 00:11:06,971
when things go wrong.
270
00:11:07,057 --> 00:11:09,837
- I am not a whiny baby!
271
00:11:13,890 --> 00:11:15,460
- Are you two, like,
forever mad,
272
00:11:15,544 --> 00:11:17,204
or you need a snack mad?
273
00:11:20,592 --> 00:11:21,772
[grunts]
274
00:11:23,465 --> 00:11:25,545
[yelps]
275
00:11:25,641 --> 00:11:26,821
Okay.
276
00:11:26,903 --> 00:11:30,863
- [gasps]
Giving us superpowers mad!
277
00:11:36,870 --> 00:11:38,310
- You have to be kidding me.
278
00:11:38,393 --> 00:11:41,613
We couldn't be GHOST
without your spirit.
279
00:11:41,701 --> 00:11:42,751
Mm, mm, mm.
280
00:11:47,794 --> 00:11:52,414
- Ranger Malto,
welcome to GHOST orientation.
281
00:11:52,494 --> 00:11:54,454
- Should have known
you'd be part of this.
282
00:11:54,539 --> 00:11:55,849
Where are my kids?
283
00:11:55,932 --> 00:11:58,242
- The safest place
I could think of.
284
00:11:58,326 --> 00:12:00,976
Uh, help yourself
to some brochures.
285
00:12:01,068 --> 00:12:03,548
- "How to con a Con,"
286
00:12:03,635 --> 00:12:06,115
"Steel Handshake:
The Tale of Friendship."
287
00:12:06,203 --> 00:12:08,603
"So you know how to transform.
288
00:12:08,684 --> 00:12:10,384
Now how do you rebuild?"
289
00:12:10,468 --> 00:12:13,078
Optimus, are you serious
with these?
290
00:12:13,167 --> 00:12:16,257
- Mm, after decades
of fighting,
291
00:12:16,344 --> 00:12:18,614
humans have reason
to fear my kind.
292
00:12:18,694 --> 00:12:21,524
We found that visual aids
and cheerful slogans
293
00:12:21,610 --> 00:12:24,960
make us less scary.
294
00:12:25,048 --> 00:12:27,268
Welcome, new recruit.
295
00:12:27,355 --> 00:12:30,485
GHOST's main focus
is human-Autobot relations,
296
00:12:30,575 --> 00:12:33,135
creating a safer planet
for all,
297
00:12:33,230 --> 00:12:35,360
and finding ways
that Cybertronians
298
00:12:35,450 --> 00:12:37,710
can help Earth's communities.
299
00:12:37,800 --> 00:12:39,410
Laugh, then cool pose.
300
00:12:39,497 --> 00:12:40,457
Oh.
301
00:12:40,542 --> 00:12:42,202
[laughs]
302
00:12:45,025 --> 00:12:48,025
Enjoy this informative film.
303
00:12:48,115 --> 00:12:50,285
[bright music plays]
304
00:12:50,378 --> 00:12:53,768
[birds chirping]
305
00:12:53,860 --> 00:12:57,120
- I can't believe you're making
me be Schloder's errand boy.
306
00:12:57,211 --> 00:12:59,131
- Whatever it takes
to keep this creep
307
00:12:59,213 --> 00:13:02,133
away from Dot and the kids.
308
00:13:02,216 --> 00:13:04,906
- Oh, powdered sugar
is not happening.
309
00:13:05,001 --> 00:13:07,131
Picked up intel and snacks.
310
00:13:07,221 --> 00:13:09,441
Multitasking at its best.
311
00:13:09,527 --> 00:13:10,787
[car honks]
312
00:13:10,877 --> 00:13:11,877
- Oh, sorry.
313
00:13:11,965 --> 00:13:13,705
Just a short in the wiring.
314
00:13:13,793 --> 00:13:14,923
- Ah.
Not a problem.
315
00:13:16,926 --> 00:13:19,406
I'll just give it
the old Poughkeepsie tickle.
316
00:13:19,494 --> 00:13:21,934
[grunts, groans]
317
00:13:22,018 --> 00:13:24,718
- [chuckles]
Tickle that.
318
00:13:24,804 --> 00:13:26,504
[computers whirring]
319
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
- Whoa.
320
00:13:30,984 --> 00:13:34,164
- What is this place?
321
00:13:34,248 --> 00:13:37,288
- My new favorite hang!
[gasps]
322
00:13:37,381 --> 00:13:38,991
Ah--ooh.
323
00:13:39,079 --> 00:13:41,339
[device beeping]
[whimpers]
324
00:13:43,213 --> 00:13:44,653
[computer beeping]
325
00:13:44,736 --> 00:13:47,256
- Whoa!
326
00:13:47,348 --> 00:13:49,738
Bot sized,
GHOST logos everywhere?
327
00:13:49,829 --> 00:13:52,139
I think we're in their HQ.
328
00:13:52,222 --> 00:13:56,312
- Robby,
Mr. Optimus said stay put.
329
00:13:56,400 --> 00:13:58,270
- This is why
I hang out with Twitch.
330
00:14:04,495 --> 00:14:06,235
- Aww.
331
00:14:06,323 --> 00:14:08,893
Did I miss Bring Your Kid
To Work Day again?
332
00:14:08,978 --> 00:14:10,498
- Whoa!
- Thrash.
333
00:14:10,588 --> 00:14:11,498
- Huh.
- Sorry.
334
00:14:11,589 --> 00:14:12,939
- Never seen those bots before.
335
00:14:13,026 --> 00:14:14,716
- Hey, hey, down there.
336
00:14:14,810 --> 00:14:16,070
Show us your badges.
337
00:14:16,159 --> 00:14:18,069
- Call back-up.
- Run!
338
00:14:19,859 --> 00:14:21,209
- Get me Agent Schloder.
339
00:14:21,295 --> 00:14:22,375
We have eyes on
the rogue Decepticon,
340
00:14:22,470 --> 00:14:24,390
and now there's two of them.
341
00:14:24,472 --> 00:14:25,822
- Close the door,
close the door, close the door!
342
00:14:25,908 --> 00:14:27,908
- [grunts]
343
00:14:29,564 --> 00:14:33,184
- [sighs]
That was close.
344
00:14:33,263 --> 00:14:35,053
- Okay, who's making
the ground move?
345
00:14:35,135 --> 00:14:36,785
- Welcome back, Megatron.
346
00:14:36,876 --> 00:14:40,136
Training level
set to Unicron 14.
347
00:14:40,227 --> 00:14:41,917
- Help.
Help me.
348
00:14:42,011 --> 00:14:43,841
I need help!
349
00:14:43,926 --> 00:14:46,796
- I'm not so sure he's the one
that's in trouble.
350
00:14:46,886 --> 00:14:50,016
[devices whirring]
351
00:14:55,590 --> 00:14:57,510
[mellow music]
352
00:14:57,592 --> 00:14:59,722
[phone rings]
353
00:14:59,811 --> 00:15:02,951
- Oh, pull over here.
354
00:15:03,032 --> 00:15:04,252
[tires screech]
both: Ugh!
355
00:15:04,338 --> 00:15:06,638
- Easy on the brakes--Alex!
356
00:15:06,731 --> 00:15:08,601
[laughs]
That's me.
357
00:15:08,690 --> 00:15:10,260
- Classified call, civilian.
358
00:15:10,344 --> 00:15:11,694
Out.
359
00:15:13,347 --> 00:15:15,257
This is Schloder.
Report.
360
00:15:15,349 --> 00:15:17,739
- Sir, we have two Cons
in custody at HQ.
361
00:15:17,829 --> 00:15:19,609
One matches the description
of the perpetrator--
362
00:15:19,701 --> 00:15:21,881
small stature,
Cybertronian drone alt mode.
363
00:15:21,964 --> 00:15:23,714
- Hold them there.
I'll be--
364
00:15:23,792 --> 00:15:26,842
[screaming]
Ugh!
365
00:15:26,926 --> 00:15:29,486
Charles Dickens,
this car has issues.
366
00:15:29,580 --> 00:15:31,670
Yeah, all right.
I'm on my way.
367
00:15:31,756 --> 00:15:34,716
[beeping]
368
00:15:34,803 --> 00:15:37,553
You're off the hook.
I need a more dependable ride.
369
00:15:37,632 --> 00:15:39,632
My quarry awaits.
370
00:15:39,721 --> 00:15:43,161
[synth music]
371
00:15:43,246 --> 00:15:44,936
[tires screech]
372
00:15:46,597 --> 00:15:49,207
Drive like it's the
salmon shortage of 1779.
373
00:15:49,296 --> 00:15:51,646
[tires screech]
374
00:15:51,733 --> 00:15:53,693
- Help.
Help me.
375
00:15:53,778 --> 00:15:55,168
I need help!
376
00:15:57,260 --> 00:15:58,700
- It's not working.
377
00:15:58,783 --> 00:16:01,743
Do buttons take days off?
378
00:16:01,830 --> 00:16:03,270
- Help.
Help me.
379
00:16:03,353 --> 00:16:04,573
I need help.
380
00:16:04,659 --> 00:16:06,309
- And then will you let us out?
381
00:16:06,400 --> 00:16:08,320
[whirring]
Whoa. Oh.
382
00:16:08,402 --> 00:16:10,272
- Take cover!
- Oh.
383
00:16:10,360 --> 00:16:11,800
- No reception.
384
00:16:11,883 --> 00:16:13,363
I told you we should have
stayed in the trailer.
385
00:16:13,450 --> 00:16:15,280
- And get caught
by GHOST out there?
386
00:16:15,365 --> 00:16:16,495
Look around.
387
00:16:16,584 --> 00:16:18,334
We have to protect
ourselves, Mo.
388
00:16:18,412 --> 00:16:21,502
There's no promises for safety,
no guaranteed happy ending.
389
00:16:21,589 --> 00:16:22,939
Grow up!
390
00:16:25,506 --> 00:16:28,336
- I hate it when they're mad
at each other.
391
00:16:28,422 --> 00:16:30,292
- We can use this to fight.
392
00:16:30,380 --> 00:16:37,000
โช โช
393
00:16:47,310 --> 00:16:49,400
- [shouts]
394
00:16:49,486 --> 00:16:51,176
Oh, yeah!
395
00:16:51,271 --> 00:16:53,881
Feel the steel
of my third wheel!
396
00:17:02,369 --> 00:17:05,149
- I don't want to be mad
at you, Robby.
397
00:17:05,241 --> 00:17:06,851
- [shouts]
398
00:17:11,377 --> 00:17:13,417
[both sigh]
399
00:17:13,510 --> 00:17:16,120
- Aww, I liked you guys angry.
400
00:17:16,209 --> 00:17:17,949
- Then you'll love us
as a team.
401
00:17:18,037 --> 00:17:19,857
Truce?
402
00:17:19,951 --> 00:17:23,431
[victorious music]
403
00:17:25,305 --> 00:17:27,915
- Highlight of orientation,
right?
404
00:17:28,002 --> 00:17:30,922
- Cheesy footage of Autobots
helping humans build a bridge?
405
00:17:31,006 --> 00:17:32,656
Hmm.
Not very subtle.
406
00:17:32,747 --> 00:17:34,617
And what exactly does GHOST
do with the Decepticons
407
00:17:34,705 --> 00:17:36,135
you catch?
408
00:17:36,229 --> 00:17:38,669
- That's classified.
I'm sorry.
409
00:17:38,753 --> 00:17:40,493
- So am I.
410
00:17:40,581 --> 00:17:43,151
Bots and humans
working together is wonderful,
411
00:17:43,236 --> 00:17:46,326
but why the secrecy
and the hard sell?
412
00:17:46,413 --> 00:17:48,333
You sure you're on
the right team, OP?
413
00:17:48,415 --> 00:17:50,495
- I wasn't always a warrior,
you know.
414
00:17:50,591 --> 00:17:52,511
You humans have a saying.
415
00:17:52,593 --> 00:17:54,553
When life gives you lemonade,
make lemons.
416
00:17:54,638 --> 00:17:56,548
- Hmm.
417
00:17:56,640 --> 00:18:00,990
- Point is, after the war,
GHOST was our best option--
418
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
the only humans
who gave us the space
419
00:18:03,169 --> 00:18:06,169
and the resources we needed
to keep this planet safe,
420
00:18:06,259 --> 00:18:08,909
for us and you.
421
00:18:09,000 --> 00:18:11,570
- Huh, it's like taking a job
with people you don't trust
422
00:18:11,655 --> 00:18:13,655
to protect your family.
423
00:18:13,744 --> 00:18:15,664
Maybe we have more in common
than I thought.
424
00:18:15,746 --> 00:18:18,616
- Then let's go downstairs
and get your kids.
425
00:18:18,706 --> 00:18:20,486
- Uh-uh.
You brought them here?
426
00:18:20,577 --> 00:18:26,407
โช โช
427
00:18:26,496 --> 00:18:27,406
[both gasp]
428
00:18:27,497 --> 00:18:28,717
- Uh, guys?
429
00:18:31,371 --> 00:18:32,201
- Whoa!
- Gotcha!
430
00:18:36,463 --> 00:18:38,073
- Thanks.
431
00:18:38,160 --> 00:18:40,340
Something tells me this game
doesn't come with respawns.
432
00:18:40,423 --> 00:18:42,773
- And it won't stop
until we win.
433
00:18:42,860 --> 00:18:44,560
- Win how?
- Help.
434
00:18:44,645 --> 00:18:46,815
Help me.
I need help.
435
00:18:46,908 --> 00:18:49,478
- I think
Help Me Kid might know.
436
00:18:49,563 --> 00:18:51,353
- Then let's go say hi.
437
00:18:51,434 --> 00:18:54,614
[devices chirping]
438
00:18:54,698 --> 00:18:56,698
- Hey, look at me.
439
00:18:56,787 --> 00:18:57,877
Game on.
440
00:18:57,962 --> 00:19:02,272
โช โช
441
00:19:02,358 --> 00:19:05,138
[engine revs, tires screech]
442
00:19:12,803 --> 00:19:19,293
โช โช
443
00:19:19,375 --> 00:19:20,855
[both grunt]
444
00:19:23,423 --> 00:19:24,693
- Victory complete.
445
00:19:24,772 --> 00:19:26,382
Would you like to play again?
446
00:19:26,469 --> 00:19:27,949
both: No!
447
00:19:30,299 --> 00:19:32,039
[devices whirring]
448
00:19:32,127 --> 00:19:33,647
- Yeah!
- All right, we did it!
449
00:19:33,737 --> 00:19:34,697
- That's how you do it.
450
00:19:34,782 --> 00:19:35,612
- Whoo!
[all cheering]
451
00:19:35,696 --> 00:19:37,306
- All right!
452
00:19:41,528 --> 00:19:42,748
- Freeze, Cons!
453
00:19:42,833 --> 00:19:45,053
- Nice job, cadets.
454
00:19:45,140 --> 00:19:47,360
Stand down.
I'll take it from here.
455
00:19:47,447 --> 00:19:50,097
- But Special Agent Schloder's
orders were--
456
00:19:50,189 --> 00:19:52,449
- Are to leave
Con arrests to Bots.
457
00:19:52,539 --> 00:19:54,799
You've done well.
Head to the mess hall.
458
00:19:54,889 --> 00:19:57,459
Tell them lemons are on me.
459
00:19:57,544 --> 00:19:59,204
- Hm.
- Mm.
460
00:19:59,285 --> 00:20:00,805
- Lemonade.
461
00:20:02,897 --> 00:20:05,417
- Right now,
I want all the hugs.
462
00:20:05,508 --> 00:20:08,598
You can give me
the full story at home.
463
00:20:08,685 --> 00:20:10,725
- Sorry, Bee.
I was in orientation.
464
00:20:10,818 --> 00:20:13,038
It seems I missed
your 28 calls.
465
00:20:13,124 --> 00:20:15,134
- Optimus, it sounds like
GHOST has Twitch.
466
00:20:15,214 --> 00:20:16,694
They think she's a Decepticon.
467
00:20:16,780 --> 00:20:19,610
Schloder will be at HQ
any second.
468
00:20:19,696 --> 00:20:23,306
โช โช
469
00:20:23,396 --> 00:20:25,566
- Oh.
470
00:20:25,659 --> 00:20:28,969
Just like my sixth birthday.
471
00:20:29,053 --> 00:20:30,753
- Secret exit.
472
00:20:30,838 --> 00:20:34,708
I'm trusting you with
something not on the tour.
473
00:20:34,798 --> 00:20:37,538
- Are we still inside GHOST?
474
00:20:37,627 --> 00:20:41,067
- We make compromises
to protect those we care about.
475
00:20:41,152 --> 00:20:43,592
I am not proud of this,
476
00:20:43,677 --> 00:20:46,767
but I know no better option
to keep your planet safe.
477
00:20:46,854 --> 00:20:51,254
I promise you
I will never stop seeking one.
478
00:20:54,035 --> 00:20:55,905
[owl hoots]
479
00:20:55,993 --> 00:20:57,783
[tapping on window]
- Huh?
480
00:20:57,865 --> 00:21:00,345
Who is...
481
00:21:00,433 --> 00:21:02,003
[mellow music]
482
00:21:02,086 --> 00:21:04,516
- Hey, Mo,
want to go monster hunting?
483
00:21:06,613 --> 00:21:09,143
- I can tell
something's bothering you.
484
00:21:09,224 --> 00:21:12,104
- [sighs]
It's bad dreams.
485
00:21:12,183 --> 00:21:14,273
Why I can't sleep.
486
00:21:14,360 --> 00:21:17,490
I didn't tell you 'cause
I shouldn't be scared.
487
00:21:17,580 --> 00:21:19,630
- Who says?
488
00:21:19,713 --> 00:21:21,323
- I'm the big brother.
489
00:21:21,410 --> 00:21:23,540
It's my job to be brave
for you,
490
00:21:23,630 --> 00:21:27,370
like when I used to catch
monsters under your bed.
491
00:21:27,460 --> 00:21:30,380
- I stopped being scared
of monsters when I was three.
492
00:21:30,463 --> 00:21:34,423
But I never told you 'cause
it was our special thing.
493
00:21:34,510 --> 00:21:36,510
You don't have
to be brave alone.
494
00:21:36,599 --> 00:21:39,649
You have me,
and we have Mom and Dad,
495
00:21:39,733 --> 00:21:42,913
and all of us have the Terrans.
496
00:21:42,997 --> 00:21:45,517
- What if we lose them?
497
00:21:45,608 --> 00:21:47,388
- That's the scary part
of love.
498
00:21:47,480 --> 00:21:50,050
But it's still worth it, right?
499
00:21:50,134 --> 00:21:52,664
โช โช
500
00:21:52,746 --> 00:21:55,486
Want to take Twitch and Thrash
monster hunting?
501
00:21:58,708 --> 00:22:00,578
- With all of us together,
502
00:22:00,667 --> 00:22:03,627
those monsters
don't stand a chance.
503
00:22:03,713 --> 00:22:07,333
โช โช
504
00:22:07,383 --> 00:22:11,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.