Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,104 --> 00:00:11,432
Masha.
2
00:00:11,519 --> 00:00:13,209
Don't call me that.
3
00:00:15,351 --> 00:00:16,764
Your mother.
4
00:00:16,897 --> 00:00:18,694
You tried
to murder my mother.
5
00:00:19,037 --> 00:00:21,171
And you lied to me
about Reddington,
6
00:00:21,256 --> 00:00:23,411
convinced me
he was Ilya Koslov.
7
00:00:23,841 --> 00:00:25,497
That woman.
8
00:00:25,888 --> 00:00:28,873
You abducted me
for her.
9
00:00:28,958 --> 00:00:30,780
- My mother's been...
- How hard can I push him?
10
00:00:30,864 --> 00:00:33,154
- You won't get away with this.
- I asked you...
11
00:00:33,239 --> 00:00:35,015
- And the people looking for her...
- ...how hard?
12
00:00:35,099 --> 00:00:37,108
...to hurt
me or Agnes
13
00:00:37,193 --> 00:00:38,903
if it would help them
get what they want.
14
00:00:38,988 --> 00:00:40,364
And I didn't abduct you
for her.
15
00:00:40,449 --> 00:00:42,100
I abducted you
for answers...
16
00:00:42,185 --> 00:00:45,217
To make it stop.
Help me understand.
17
00:00:45,911 --> 00:00:48,304
For the first time,
stop protecting Reddington,
18
00:00:48,389 --> 00:00:50,303
and God knows who else,
19
00:00:50,388 --> 00:00:53,420
and make the decision
to protect your own family.
20
00:00:53,505 --> 00:00:57,467
Three generations of women
fighting to survive.
21
00:01:03,370 --> 00:01:05,098
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 02
22
00:01:05,183 --> 00:01:06,827
Aired on: November 20, 2020
23
00:01:07,980 --> 00:01:10,590
Episode Title:
"Katarina Rostova: Conclusion"
24
00:01:12,779 --> 00:01:15,403
- Mr. Reddington, please.
- Take a swing, Eduardo.
25
00:01:15,488 --> 00:01:17,208
Go ahead. This is what you
wanted.
26
00:01:17,293 --> 00:01:18,484
Take your best shot.
27
00:01:18,569 --> 00:01:21,202
Because I assure you,
if you don't, I will.
28
00:01:21,287 --> 00:01:23,071
Mr. Reddington, please,
I would never betray you.
29
00:01:23,155 --> 00:01:25,452
Come on.
Nice big swing.
30
00:01:25,537 --> 00:01:26,984
I told you...
I swear...
31
00:01:27,069 --> 00:01:28,421
I didn't know
your people were the target.
32
00:01:28,505 --> 00:01:29,406
If you're not gonna
hit me,
33
00:01:29,491 --> 00:01:31,148
you could at least say
something hurtful.
34
00:01:31,233 --> 00:01:32,828
I mean, how am I supposed to
deal with this?
35
00:01:32,912 --> 00:01:35,100
You're so plaintive,
I feel like I should apologize
36
00:01:35,185 --> 00:01:36,826
for your betrayal.
37
00:01:37,153 --> 00:01:40,067
You know what? I...
Just help me track the van.
38
00:01:40,248 --> 00:01:43,033
Give me a VIN number, license plate,
whatever you've got.
39
00:01:43,118 --> 00:01:44,791
You know what I've got...
nothing.
40
00:01:44,946 --> 00:01:47,014
My clients don't want me
to be able to track them.
41
00:01:47,099 --> 00:01:49,764
But for you, if I had any idea
your people were in danger,
42
00:01:49,849 --> 00:01:51,616
I would've put a trace
on the vehicle.
43
00:01:51,701 --> 00:01:52,710
But I didn't.
44
00:01:52,795 --> 00:01:54,319
Because I didn't know.
45
00:01:56,726 --> 00:01:58,358
You're a good man,
Eduardo.
46
00:01:58,527 --> 00:02:01,369
And I'm glad you didn't clock me
with the tire iron.
47
00:02:01,454 --> 00:02:03,936
I was thinking,
"Boy, that's really gonna hurt."
48
00:02:05,841 --> 00:02:07,802
- Anything?
- Not yet.
49
00:02:07,927 --> 00:02:09,729
They must have
a safe house nearby.
50
00:02:09,813 --> 00:02:11,497
We don't think they were
on the road for long.
51
00:02:11,581 --> 00:02:14,113
That's it? With all the sources
we pay for information?
52
00:02:14,198 --> 00:02:15,418
Everyone's looking.
53
00:02:15,935 --> 00:02:17,169
But wherever they are,
they know
54
00:02:17,253 --> 00:02:18,899
better than
to show themselves.
55
00:02:19,435 --> 00:02:21,008
Dembe,
Dom's too old.
56
00:02:21,166 --> 00:02:23,407
He'll try not to break,
but if they push him,
57
00:02:23,515 --> 00:02:25,028
he'll die
trying.
58
00:02:27,659 --> 00:02:30,230
I'm terribly sorry about
the theatrics, Eduardo.
59
00:02:30,322 --> 00:02:31,605
I should have known
better.
60
00:02:31,690 --> 00:02:34,323
I do hope I haven't made you
too uncomfortable.
61
00:02:35,179 --> 00:02:37,160
Take Kate to Argonne.
62
00:02:37,245 --> 00:02:39,295
Have dinner,
a few laughs.
63
00:02:39,380 --> 00:02:42,099
I hear Chef Gilbert
does a ris de veau
64
00:02:42,183 --> 00:02:44,151
that'll make
your toes curl.
65
00:02:44,510 --> 00:02:46,003
Raymond,
where are we going?
66
00:02:46,088 --> 00:02:48,215
We need a lead.
If we don't have one,
67
00:02:48,300 --> 00:02:50,354
we need to talk to people
who might.
68
00:02:50,457 --> 00:02:52,339
Tell me.
Where are we?
69
00:02:52,940 --> 00:02:54,676
So far, we're working
two possibilities.
70
00:02:54,761 --> 00:02:57,136
Uh, first is this man.
71
00:02:57,221 --> 00:02:58,871
A roadside surveillance camera
picked him up
72
00:02:58,955 --> 00:03:00,376
just before
the spike strip deployed.
73
00:03:00,460 --> 00:03:02,762
We believe he placed the spike
strip at Keen's instruction.
74
00:03:02,846 --> 00:03:05,090
- Can we enhance the resolution?
- You're already looking at it.
75
00:03:05,174 --> 00:03:06,882
- The plate's a fake.
- So how are we gonna find her?
76
00:03:06,966 --> 00:03:09,862
We can circulate this image
to local merchants, Metro PD,
77
00:03:09,947 --> 00:03:12,000
see what shakes loose,
but problem is,
78
00:03:12,085 --> 00:03:14,706
how do we do that without exposing
Keen to a kidnapping charge?
79
00:03:14,791 --> 00:03:16,560
My question exactly.
80
00:03:17,066 --> 00:03:19,084
Please, tell me
we had better luck with the van.
81
00:03:19,169 --> 00:03:21,272
Not much. Surveillance feed
shows it continued north
82
00:03:21,357 --> 00:03:22,749
for another
six-tenths of a mile.
83
00:03:22,834 --> 00:03:24,585
At that point,
it turned off the main road
84
00:03:24,670 --> 00:03:25,819
and took
smaller surface streets.
85
00:03:25,903 --> 00:03:29,065
To avoid any cameras.
Keen knows what she's doing.
86
00:03:31,299 --> 00:03:34,151
- What do you want?
- Our help.
87
00:03:34,283 --> 00:03:36,107
He wouldn't be here
unless he needed something.
88
00:03:36,191 --> 00:03:38,114
Good to see you all,
as well.
89
00:03:38,831 --> 00:03:42,401
Like it or not, I believe
we're all pulling on the same oar.
90
00:03:42,537 --> 00:03:46,604
Harold, perhaps we could go find
a comfortable chair somewhere.
91
00:03:52,714 --> 00:03:54,260
What are you
looking at?
92
00:03:57,029 --> 00:03:58,737
You want to know
if she's here.
93
00:03:58,966 --> 00:04:00,456
I know.
94
00:04:01,261 --> 00:04:04,464
Tell her to come out
where I can see her.
95
00:04:04,648 --> 00:04:07,988
She's not hiding.
I asked her to let us talk alone.
96
00:04:08,308 --> 00:04:11,011
I know you're not gonna
tell her the truth.
97
00:04:12,199 --> 00:04:15,256
I know a lot more than
the last time we talked.
98
00:04:21,816 --> 00:04:24,106
I know about
the Sikorsky Archive.
99
00:04:25,392 --> 00:04:26,731
That's right.
100
00:04:27,630 --> 00:04:29,301
And N-13.
101
00:04:30,667 --> 00:04:32,273
Careful, Masha.
102
00:04:32,565 --> 00:04:36,668
Say "N-13" around the wrong
person at the wrong time,
103
00:04:36,753 --> 00:04:39,168
and you won't live
to regret it.
104
00:04:39,253 --> 00:04:40,844
I told you
not to call me that.
105
00:04:40,929 --> 00:04:43,270
And I'm not the one
in danger here.
106
00:04:43,956 --> 00:04:46,184
N-13 has the Archive,
doesn't he?
107
00:04:47,003 --> 00:04:49,184
- Assuming it is a "he."
- Now, you listen to me...
108
00:04:49,269 --> 00:04:51,307
It's Reddington, isn't it?
He framed my mother.
109
00:04:51,392 --> 00:04:53,302
You have no idea
what you're talking about.
110
00:04:53,387 --> 00:04:54,961
If he doesn't have it,
you know who does.
111
00:04:55,045 --> 00:04:58,013
You're protecting someone.
Who could be so important
112
00:04:58,098 --> 00:04:59,457
that you would sacrifice
your daughter?
113
00:04:59,541 --> 00:05:00,668
My daughter.
114
00:05:00,753 --> 00:05:03,238
- Some daughter.
- Don't lie to me.
115
00:05:03,323 --> 00:05:05,508
I swear, it'll be better if you
just said nothing than...
116
00:05:05,592 --> 00:05:06,998
That's enough!
117
00:05:08,602 --> 00:05:11,035
You think
I want this?
118
00:05:11,120 --> 00:05:14,893
To live with this,
to die for this?
119
00:05:15,011 --> 00:05:17,230
To keep these secrets?
120
00:05:17,395 --> 00:05:19,347
Then stop keeping them.
121
00:05:19,432 --> 00:05:20,451
I can't.
122
00:05:20,536 --> 00:05:22,964
You don't understand.
123
00:05:23,143 --> 00:05:25,620
Whatever secrets
I know,
124
00:05:25,705 --> 00:05:28,339
they're not mine
to tell.
125
00:05:28,730 --> 00:05:30,441
You don't have
to believe me,
126
00:05:30,772 --> 00:05:34,207
but if I die,
I'll know
127
00:05:34,292 --> 00:05:37,520
I did my best
to protect you and Agnes.
128
00:05:37,605 --> 00:05:40,019
If you want to protect us,
stop keeping secrets that put us
129
00:05:40,104 --> 00:05:42,777
in danger and start
telling us the truth!
130
00:05:42,862 --> 00:05:45,616
- He needs to be sedated.
- We're not finished.
131
00:05:45,701 --> 00:05:46,972
You are for now.
132
00:05:53,386 --> 00:05:54,662
You want information.
133
00:05:54,925 --> 00:05:56,925
So you can get to Agent Keen
before we do.
134
00:05:57,023 --> 00:05:59,041
If history is any indication,
Harold,
135
00:05:59,125 --> 00:06:01,510
you may never get
to Agent Keen without me.
136
00:06:01,594 --> 00:06:03,111
- We'll take our chances.
- Really?
137
00:06:03,195 --> 00:06:05,652
With an old man's life
at stake?
138
00:06:05,737 --> 00:06:08,550
A sick old man
in need of medical care?
139
00:06:08,635 --> 00:06:09,563
If he dies...
140
00:06:09,648 --> 00:06:12,289
If he dies, it'll be no less
your fault than hers.
141
00:06:12,930 --> 00:06:14,751
Imagine risking everything...
142
00:06:14,836 --> 00:06:17,282
Her career, a life with her child,
her freedom...
143
00:06:17,367 --> 00:06:18,806
All to get answers
you already have.
144
00:06:18,891 --> 00:06:21,239
Oh, come on, Harold.
We've been over this.
145
00:06:21,324 --> 00:06:23,360
She's gone
way too far.
146
00:06:23,445 --> 00:06:26,164
Felony abduction.
Very possibly torture.
147
00:06:26,296 --> 00:06:28,547
Hell, she could kill
the old son of a bitch.
148
00:06:28,632 --> 00:06:29,664
She wouldn't.
149
00:06:29,749 --> 00:06:32,156
What do you imagine
she's doing, Donald?
150
00:06:32,413 --> 00:06:34,968
Saying, "Pretty please"
"Mother, may I"?
151
00:06:35,053 --> 00:06:37,750
I'll tell you what she's not doing...
Behaving like you would.
152
00:06:37,850 --> 00:06:39,729
Boy,
she played you.
153
00:06:39,902 --> 00:06:41,169
She took advantage
154
00:06:41,254 --> 00:06:43,638
of your rather
significant blind spot
155
00:06:43,723 --> 00:06:46,935
- in matters of... the heart.
- What does that mean?
156
00:06:47,020 --> 00:06:49,426
I mean that if this were
the high-school prom,
157
00:06:49,511 --> 00:06:52,449
she'd be the pretty loner
standing on the sidelines
158
00:06:52,534 --> 00:06:54,792
and you'd be the
second-string quarterback
159
00:06:54,907 --> 00:06:57,692
guzzling down the punch,
hoping to cop a feel off her
160
00:06:57,777 --> 00:06:59,482
- during "Stairway to Heaven."
- I've had enough of you!
161
00:06:59,566 --> 00:07:01,238
Okay. That's it.
That's enough.
162
00:07:01,526 --> 00:07:02,556
We're done here.
163
00:07:02,641 --> 00:07:05,694
In fact, it's possible
after this we're done, period.
164
00:07:06,418 --> 00:07:08,801
If and when we find Agent Keen,
we'll let you know.
165
00:07:13,218 --> 00:07:16,153
- How'd it go?
- I placed it under his lapel.
166
00:07:21,734 --> 00:07:24,731
You want to release him?
You can't be serious.
167
00:07:24,816 --> 00:07:25,976
Look at him.
He's unconscious.
168
00:07:26,072 --> 00:07:27,857
He's sedated,
that's all.
169
00:07:27,942 --> 00:07:30,036
When this seizure subsides,
we can try again.
170
00:07:30,121 --> 00:07:31,480
And again
and again.
171
00:07:31,564 --> 00:07:33,777
- He's not gonna talk.
- Oh, he will.
172
00:07:33,862 --> 00:07:35,410
Not willingly.
173
00:07:35,495 --> 00:07:38,129
But he's too old to withstand
a more aggressive approach.
174
00:07:38,214 --> 00:07:39,511
- No.
- You understood
175
00:07:39,596 --> 00:07:40,769
what we were doing
here.
176
00:07:40,854 --> 00:07:42,206
We agreed
not to stop...
177
00:07:42,291 --> 00:07:44,338
- Until what?
- Don't give me that look.
178
00:07:45,624 --> 00:07:47,638
I've been crystal clear about
how far I've been willing to go.
179
00:07:47,722 --> 00:07:49,040
You said
you were in agreement.
180
00:07:49,125 --> 00:07:50,799
I know what I said,
but I can't,
181
00:07:50,884 --> 00:07:53,525
not if it means
torturing an 80-year-old man.
182
00:07:53,610 --> 00:07:55,603
Whatever he's done,
he's still your father.
183
00:07:55,702 --> 00:07:57,556
- And my grandfather.
- So what now?
184
00:07:57,792 --> 00:07:59,902
We can't just take him back
where he came from.
185
00:08:00,766 --> 00:08:01,902
Maybe we can.
186
00:08:02,307 --> 00:08:03,738
Let me make a call.
187
00:08:05,400 --> 00:08:07,525
Katarina.
Mother!
188
00:08:13,659 --> 00:08:15,760
I need to know
you're not going to hurt him.
189
00:08:16,589 --> 00:08:18,152
You've never called me
that.
190
00:08:19,315 --> 00:08:20,933
You won't, will you?
191
00:08:22,000 --> 00:08:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
192
00:08:33,495 --> 00:08:34,745
- Ressler.
- It's me.
193
00:08:34,830 --> 00:08:36,448
Where are you?
Are you alright?
194
00:08:36,564 --> 00:08:39,409
I'm okay,
but this was a mistake.
195
00:08:39,604 --> 00:08:40,948
Cooper's going
out of his mind.
196
00:08:41,103 --> 00:08:43,971
I need help with Dom...
equipment, medications.
197
00:08:44,426 --> 00:08:46,113
Same place as last time?
198
00:08:46,198 --> 00:08:48,417
I'll be there.
30 minutes.
199
00:08:50,620 --> 00:08:52,925
We should have Chuck
and Morgan follow Donald.
200
00:08:53,084 --> 00:08:55,636
I want to know
as soon as they make contact.
201
00:09:03,347 --> 00:09:05,899
- Is it done?
- He's conscious.
202
00:09:06,359 --> 00:09:08,421
The seizure has abated, but I'm
concerned that he might have...
203
00:09:08,505 --> 00:09:10,646
I'm aware
of your concerns, Doctor.
204
00:09:11,180 --> 00:09:12,528
You've made them
very clear.
205
00:09:12,613 --> 00:09:14,331
No,
you don't understand.
206
00:09:14,453 --> 00:09:16,177
He's having
some kind of episode.
207
00:09:28,925 --> 00:09:30,576
He's been drifting
in and out of Russian.
208
00:09:30,660 --> 00:09:32,811
Calling for a woman named Lena.
Do you know who that is?
209
00:09:32,895 --> 00:09:36,379
Lena Volkova.
She was his wife.
210
00:09:39,043 --> 00:09:41,832
Dom.
Can you hear me?
211
00:09:43,462 --> 00:09:45,105
Lena's not here.
212
00:09:46,745 --> 00:09:48,652
Dom, open your eyes.
213
00:09:55,699 --> 00:09:56,769
It's you.
214
00:09:58,738 --> 00:10:00,081
You're here.
215
00:10:01,253 --> 00:10:02,613
I'm here.
216
00:10:04,072 --> 00:10:06,424
He gave you
back to me.
217
00:10:07,807 --> 00:10:10,908
I thought
I'd lost you forever.
218
00:10:34,128 --> 00:10:35,792
- Any movement?
- Negative.
219
00:10:35,877 --> 00:10:38,652
- He's still parked under the overpass.
- How does that work?
220
00:10:38,737 --> 00:10:41,136
Is he "under an overpass"
or "in an underpass"?
221
00:10:46,409 --> 00:10:48,557
Stand by.
I got a car coming in.
222
00:10:58,628 --> 00:11:00,722
It's Agent Keen.
She's walking to his car.
223
00:11:00,807 --> 00:11:03,175
- What now?
- Let's just wait and see.
224
00:11:12,917 --> 00:11:14,309
- Keen, I...
- Don't say it.
225
00:11:14,394 --> 00:11:16,168
Don't say what
exactly?
226
00:11:16,308 --> 00:11:17,559
Of the 10,000 things
227
00:11:17,644 --> 00:11:18,957
- I should say...
- Ressler.
228
00:11:19,042 --> 00:11:21,059
What, don't commit
felony kidnapping?
229
00:11:21,171 --> 00:11:22,967
Don't betray everyone
you work with?
230
00:11:23,052 --> 00:11:25,817
The only people who've proven
over the last seven years
231
00:11:25,902 --> 00:11:27,716
how much
they actually care about you.
232
00:11:27,801 --> 00:11:30,643
It's done.
I made my choices.
233
00:11:30,729 --> 00:11:32,435
And I'm not here for your
forgiveness or approval.
234
00:11:32,519 --> 00:11:34,636
Then what are you here for?
Why did you call me?
235
00:11:34,737 --> 00:11:36,409
Just to inform me that
you're torturing
236
00:11:36,494 --> 00:11:38,021
- your grandfather for information?
- No one's being tortured.
237
00:11:38,105 --> 00:11:39,801
Come on.
You know me better than that.
238
00:11:39,886 --> 00:11:41,837
Do I?
See, I thought I did,
239
00:11:41,974 --> 00:11:44,410
but lately, boy,
you're full of surprises.
240
00:11:45,845 --> 00:11:47,294
He's in a safe house...
241
00:11:47,379 --> 00:11:48,863
in the warehouse district.
242
00:11:48,948 --> 00:11:51,230
With your mother,
the woman who shot him in the chest!
243
00:11:51,322 --> 00:11:53,387
- She's not gonna hurt him.
- Oh, and you believe her.
244
00:11:53,471 --> 00:11:55,295
Well, you got it all
figured out.
245
00:11:57,581 --> 00:11:58,902
He had
another seizure.
246
00:11:59,420 --> 00:12:02,417
We need more doctors,
advanced equipment.
247
00:12:02,753 --> 00:12:04,291
So that's why
you called me.
248
00:12:04,415 --> 00:12:05,702
He needs more doctors?
249
00:12:05,827 --> 00:12:08,713
He has answers.
All of them.
250
00:12:09,110 --> 00:12:10,891
I thought
if he wouldn't talk to her,
251
00:12:11,070 --> 00:12:12,279
he'd talk to me,
252
00:12:12,705 --> 00:12:14,417
have some human response
253
00:12:14,502 --> 00:12:16,583
to his granddaughter
pleading for help.
254
00:12:17,329 --> 00:12:18,731
And he said nothing?
255
00:12:20,112 --> 00:12:21,377
It's my mistake.
256
00:12:21,964 --> 00:12:25,158
Whatever humanity he had
died a long time ago.
257
00:12:34,644 --> 00:12:37,147
- What's happening to him?
- It's not uncommon for seizure patients
258
00:12:37,231 --> 00:12:39,633
to experience delusions,
even hallucinations.
259
00:12:39,768 --> 00:12:41,630
He's talking like
it's years ago.
260
00:12:41,715 --> 00:12:43,871
He's lost
any sense of time.
261
00:12:43,956 --> 00:12:45,654
I can administer
an antipsychotic.
262
00:12:45,739 --> 00:12:48,152
It may work to block the dopamine
and serotonin in the brain.
263
00:12:48,237 --> 00:12:49,794
- No.
- No? I don't understand.
264
00:12:49,879 --> 00:12:51,480
I want the truth,
Doctor.
265
00:12:51,565 --> 00:12:53,762
And I don't care
if he tells the woman I am now
266
00:12:53,847 --> 00:12:55,332
or the woman
I was then.
267
00:12:57,842 --> 00:12:58,926
Papa.
268
00:13:12,597 --> 00:13:13,746
Tell me where he is.
269
00:13:13,831 --> 00:13:15,479
I'll go myself
with a transport van,
270
00:13:15,564 --> 00:13:17,220
get him
whatever help he needs.
271
00:13:18,645 --> 00:13:19,995
And what about my mother?
272
00:13:20,080 --> 00:13:21,519
Liz, you know
this has to end.
273
00:13:21,604 --> 00:13:23,566
I know how Reddington
wants it to end.
274
00:13:24,053 --> 00:13:26,146
Or how it'll end
if you go by the book.
275
00:13:26,231 --> 00:13:29,059
But can't you just ignore the rules,
just this one time?
276
00:13:29,144 --> 00:13:30,704
Think about
what you're asking me to do.
277
00:13:30,925 --> 00:13:34,722
She tortured Reddington,
shot Dom, abducted Dembe's imam.
278
00:13:34,807 --> 00:13:36,746
To save her own life!
And mine!
279
00:13:36,831 --> 00:13:38,238
Liz, listen to me.
280
00:13:38,323 --> 00:13:40,854
You're on this quest
to find answers about your family.
281
00:13:40,939 --> 00:13:44,003
Well...
I'm as close to family as you got,
282
00:13:44,088 --> 00:13:45,621
and I'm telling you...
283
00:13:45,706 --> 00:13:47,691
if you don't stop
protecting her,
284
00:13:47,776 --> 00:13:49,393
you'll end up destroying
yourself.
285
00:13:52,244 --> 00:13:53,541
I'm sorry.
286
00:13:54,995 --> 00:13:55,805
Don't be.
287
00:13:55,890 --> 00:13:57,768
I shouldn't have put
you in this position.
288
00:13:57,854 --> 00:13:59,901
You don't have anything
to apologize for.
289
00:13:59,986 --> 00:14:02,627
I would do anything
for you if I could.
290
00:14:05,054 --> 00:14:06,588
But you can't do this.
291
00:14:11,308 --> 00:14:13,238
Now I'm the one
who's sorry.
292
00:14:18,651 --> 00:14:19,871
Keen's on the move.
293
00:14:19,991 --> 00:14:21,512
Let her go, Raymond.
294
00:14:22,966 --> 00:14:24,418
Lock it down, Chuck.
295
00:14:30,631 --> 00:14:32,283
Ressler!
296
00:14:40,511 --> 00:14:42,826
We're good here.
Targets secure.
297
00:14:54,347 --> 00:14:55,910
Listen to me.
298
00:14:56,690 --> 00:14:58,675
I know what you're planning.
299
00:14:59,269 --> 00:15:03,317
I know
you think it's your only way out.
300
00:15:03,402 --> 00:15:04,715
What I'm planning?
301
00:15:04,800 --> 00:15:08,472
I know
you're in danger.
302
00:15:08,557 --> 00:15:11,581
In danger?
I'm being hunted.
303
00:15:11,714 --> 00:15:15,229
They will stop at nothing until
they find me and destroy me.
304
00:15:15,862 --> 00:15:18,308
We can handle the Cabal.
305
00:15:18,393 --> 00:15:20,332
You're not listening.
It's Townsend.
306
00:15:20,417 --> 00:15:23,582
They put a bounty on my head.
I have to run.
307
00:15:23,667 --> 00:15:26,604
No! You can't leave me
again.
308
00:15:35,823 --> 00:15:37,222
Sikorsky?
309
00:15:37,315 --> 00:15:40,472
Yes.
Yes. Help me stop them.
310
00:15:40,557 --> 00:15:43,557
Help me understand
why they think I took it.
311
00:15:44,105 --> 00:15:46,136
Because you did.
312
00:15:46,418 --> 00:15:48,355
What are you talking
about?
313
00:15:48,440 --> 00:15:50,152
I can help you.
314
00:15:50,565 --> 00:15:53,276
But what you are planning,
it...
315
00:15:53,620 --> 00:15:55,682
It breaks my heart.
316
00:15:59,354 --> 00:16:02,808
We know Katarina is holding Dom
somewhere in this 2-mile radius.
317
00:16:02,893 --> 00:16:04,598
I want every building
scrutinized.
318
00:16:04,683 --> 00:16:07,566
See if they're occupied
and, if so, by whom.
319
00:16:07,651 --> 00:16:10,885
Any abandoned buildings
get top priority.
320
00:16:11,172 --> 00:16:12,790
I have six teams mobilizing.
321
00:16:12,875 --> 00:16:16,791
She chose this area
'cause it's filled with midsize warehouses.
322
00:16:16,924 --> 00:16:20,369
Here. These six blocks.
Two dozen structures.
323
00:16:20,581 --> 00:16:23,323
That's where I'd go.
So that's where she'll be.
324
00:16:31,620 --> 00:16:33,502
- You followed me?
- Of course I didn't.
325
00:16:33,587 --> 00:16:36,150
I had you followed.
Take it easy, Donald.
326
00:16:36,235 --> 00:16:38,589
The veins on your neck
are straining.
327
00:16:38,674 --> 00:16:40,745
You don't want
a ruptured aneurysm.
328
00:16:40,830 --> 00:16:45,714
As for you, I can't begin to
describe my disappointment.
329
00:16:45,799 --> 00:16:48,128
- Oh, thank God.
- Be disappointed all you want.
330
00:16:48,213 --> 00:16:50,214
She's still a federal agent.
And so am I.
331
00:16:50,299 --> 00:16:51,386
You can't hold us!
332
00:16:51,471 --> 00:16:53,464
You and Harold...
always telling me
333
00:16:53,549 --> 00:16:55,791
what I can't do
while I'm doing it.
334
00:16:55,963 --> 00:16:58,308
Tell you what.
Why don't we split the difference?
335
00:16:58,393 --> 00:17:01,324
You go,
Agent Keen can stay with me.
336
00:17:01,409 --> 00:17:02,926
I won't tell you
where she is.
337
00:17:03,011 --> 00:17:04,580
Then I won't ask.
338
00:17:04,901 --> 00:17:07,441
Run along, Donald.
Call in the cavalry.
339
00:17:07,526 --> 00:17:09,025
I've got quite a head start.
340
00:17:09,110 --> 00:17:11,563
The FBI won't find them
before I do.
341
00:17:19,230 --> 00:17:20,496
Tea?
342
00:17:21,784 --> 00:17:24,628
You can't be on board with this.
I mean, he's out of control!
343
00:17:26,658 --> 00:17:28,454
Promise me
he won't harm Keen.
344
00:17:29,557 --> 00:17:30,741
He won't.
345
00:17:41,307 --> 00:17:44,308
Do forgive me, Harold,
but I'm a little busy at the moment.
346
00:17:44,393 --> 00:17:46,707
I know what you're doing, and
I'm calling to tell you to stop!
347
00:17:46,791 --> 00:17:48,769
You're angry.
That's understandable.
348
00:17:48,854 --> 00:17:51,792
I would be, too,
if my agent snuck away
349
00:17:51,877 --> 00:17:54,331
to have a secret meeting
with the woman
350
00:17:54,416 --> 00:17:56,667
my task force was
searching for.
351
00:17:56,752 --> 00:17:59,628
That's for me to deal with.
Is it true you're holding Keen?
352
00:17:59,713 --> 00:18:01,433
Well, what choice do I have?
353
00:18:01,565 --> 00:18:04,534
If I let her go,
she'll warn Grendel's mother.
354
00:18:04,619 --> 00:18:07,323
We've talked about that.
Elizabeth's mother is not to be harmed.
355
00:18:07,408 --> 00:18:10,151
- And I agreed. Anything else?
- I'm not kidding, Reddington.
356
00:18:10,282 --> 00:18:13,010
Well, you don't sound like
you're kidding, Harold.
357
00:18:13,189 --> 00:18:14,886
But you've always known
where this is headed.
358
00:18:14,970 --> 00:18:17,533
What she's done
must be avenged.
359
00:18:17,618 --> 00:18:18,908
Not by her murder.
360
00:18:18,993 --> 00:18:21,291
When it's over, I'll look up
and see what remains.
361
00:18:21,401 --> 00:18:24,455
If there are any bridges,
I'll cross them when I get there.
362
00:18:29,912 --> 00:18:31,449
Get our people to
the warehouse district.
363
00:18:31,533 --> 00:18:33,752
Bring Agents Mojtabai and Park
up to speed.
364
00:18:33,837 --> 00:18:36,142
It's a long shot, but maybe
we can find them first.
365
00:18:37,549 --> 00:18:38,940
I need a name.
366
00:18:39,138 --> 00:18:41,239
It's not enough to say
I was framed.
367
00:18:41,416 --> 00:18:43,899
I need to prove
who has the Archive.
368
00:18:45,347 --> 00:18:47,275
- You know.
- It wasn't me.
369
00:18:47,400 --> 00:18:49,150
Why are you saying that?
370
00:18:49,831 --> 00:18:51,697
Okay, it doesn't matter
who took it back then.
371
00:18:51,782 --> 00:18:53,712
What matters is
who has it now.
372
00:18:55,753 --> 00:18:57,137
I need a name.
373
00:19:00,180 --> 00:19:01,751
Is it Reddington?
374
00:19:02,526 --> 00:19:04,243
Is he the one
you're protecting?
375
00:19:08,535 --> 00:19:09,667
Goodbye, Papa.
376
00:19:09,752 --> 00:19:11,050
No! Don't go!
377
00:19:11,135 --> 00:19:12,485
I have to go.
378
00:19:12,908 --> 00:19:14,605
They're coming for me.
They're close.
379
00:19:14,690 --> 00:19:17,011
If I don't leave now,
they'll kill us all.
380
00:19:20,582 --> 00:19:21,885
Reddington.
381
00:19:23,059 --> 00:19:24,777
Reddington.
He has the Archive?
382
00:19:25,056 --> 00:19:26,526
Yes.
383
00:19:27,512 --> 00:19:29,870
You took it, but he has it.
384
00:19:30,457 --> 00:19:31,760
And so do you.
385
00:19:32,461 --> 00:19:33,993
We both have it?
386
00:19:34,525 --> 00:19:37,330
How is that possible?
Tell me what you mean.
387
00:19:40,655 --> 00:19:43,112
Tell me now,
or you won't see me again.
388
00:20:01,979 --> 00:20:03,997
How long
have you been helping her?
389
00:20:05,657 --> 00:20:07,825
That's how you know
about Ilya, isn't it?
390
00:20:08,091 --> 00:20:10,403
You were there when
she was questioning him,
391
00:20:10,750 --> 00:20:12,472
helped her
get away.
392
00:20:14,510 --> 00:20:16,659
You know you can't trust
that woman, right?
393
00:20:16,744 --> 00:20:18,611
That woman is my mother.
394
00:20:18,883 --> 00:20:21,410
Oh, she's just using that
to exploit you.
395
00:20:22,752 --> 00:20:23,818
Why?
396
00:20:23,903 --> 00:20:26,675
So you'd do exactly
what you've already done.
397
00:20:29,538 --> 00:20:32,457
I know about
the Sikorsky Archive.
398
00:20:33,995 --> 00:20:36,332
That's why the Townsend
Directive was issued.
399
00:20:36,665 --> 00:20:38,034
She was framed.
400
00:20:38,588 --> 00:20:40,794
Is that the story
she told you?
401
00:20:41,793 --> 00:20:44,747
She's a victim?
An innocent wrongly accused?
402
00:20:45,881 --> 00:20:47,442
Are you N-13?
403
00:20:49,755 --> 00:20:52,184
Because she certainly believes
you are.
404
00:20:55,965 --> 00:20:59,151
Do you have it?
The Archive?
405
00:20:59,266 --> 00:21:01,838
I see.
So this is a ghost story.
406
00:21:02,276 --> 00:21:03,675
And you believe her.
407
00:21:03,760 --> 00:21:05,558
What choice do I have?
408
00:21:06,749 --> 00:21:08,533
She's the one
looking for answers.
409
00:21:08,618 --> 00:21:10,253
You're the one hiding them.
410
00:21:13,432 --> 00:21:15,862
Maybe she's not telling me
everything.
411
00:21:16,244 --> 00:21:19,057
Do I still have questions?
Of course.
412
00:21:21,293 --> 00:21:24,533
But for now, the only one
I need to answer is this...
413
00:21:25,190 --> 00:21:27,558
Am I willing to let you
kill her?
414
00:21:28,719 --> 00:21:30,450
And the answer is no.
415
00:21:37,166 --> 00:21:39,172
- What's the word?
- I think we found her.
416
00:21:39,257 --> 00:21:41,610
It's a medium-size
shipping complex on Paxton,
417
00:21:41,695 --> 00:21:42,798
only nothing's
getting shipped
418
00:21:42,882 --> 00:21:44,571
'cause the company went
bankrupt six weeks ago.
419
00:21:44,655 --> 00:21:46,492
It's a good spot for a safe
house... easy in and out,
420
00:21:46,576 --> 00:21:47,760
close to the main roads
out of town.
421
00:21:47,844 --> 00:21:48,914
Any movement?
422
00:21:48,999 --> 00:21:51,003
Definitely.
Bud popped the lock.
423
00:21:51,088 --> 00:21:53,275
We can't see who,
but there's people inside.
424
00:21:53,360 --> 00:21:54,531
I'll see you there.
425
00:22:05,018 --> 00:22:07,435
If you hurt her,
we're done.
426
00:22:09,370 --> 00:22:11,067
Understand?
427
00:22:11,668 --> 00:22:13,224
Whatever this is,
428
00:22:13,791 --> 00:22:16,575
whatever relationship
we had or have,
429
00:22:16,964 --> 00:22:18,261
will be over.
430
00:22:57,971 --> 00:22:59,134
Hands!
Show me your hands!
431
00:22:59,219 --> 00:23:00,730
- Don't shoot. It's me.
- Where is she?
432
00:23:00,814 --> 00:23:02,190
- Gone.
- How long ago?
433
00:23:02,320 --> 00:23:03,610
A-A few minutes.
434
00:23:09,223 --> 00:23:10,441
Dom.
435
00:23:10,526 --> 00:23:11,970
Dom.
436
00:23:12,618 --> 00:23:14,278
It's Raymond.
437
00:23:15,394 --> 00:23:16,751
Raymond.
438
00:23:19,322 --> 00:23:20,872
You're too late.
439
00:23:20,957 --> 00:23:22,477
S-She was here.
440
00:23:26,805 --> 00:23:28,134
I...
441
00:23:29,095 --> 00:23:30,744
I told her.
442
00:23:31,086 --> 00:23:32,587
Told her what?
443
00:23:34,823 --> 00:23:38,077
Dom.
What did you tell her?
444
00:23:41,440 --> 00:23:42,976
Everything.
445
00:24:25,385 --> 00:24:27,303
We just crossed into
the warehouse district.
446
00:24:27,388 --> 00:24:28,986
Focus on
the streets east of the pier.
447
00:24:29,071 --> 00:24:31,222
We're scrambling units.
I don't like our chances.
448
00:24:31,307 --> 00:24:32,862
I don't think we're gonna
find that warehouse
449
00:24:32,946 --> 00:24:34,547
- before Reddington does.
- Actually, maybe
450
00:24:34,631 --> 00:24:36,764
they already have.
I'm looking at satellite feeds,
451
00:24:36,849 --> 00:24:39,310
and there is a lot of activity
on Paxton Ave.
452
00:24:39,395 --> 00:24:40,951
Copy that.
453
00:24:48,074 --> 00:24:49,376
Dembe.
454
00:24:52,418 --> 00:24:53,764
Dembe, look at me.
455
00:24:57,652 --> 00:24:59,491
Please.
She's my mother.
456
00:25:00,372 --> 00:25:01,904
You can't let him kill her.
457
00:25:10,074 --> 00:25:11,515
You know this is wrong!
458
00:25:11,600 --> 00:25:13,257
Why are you helping him?!
459
00:25:15,886 --> 00:25:17,556
I can't answer that.
460
00:25:19,698 --> 00:25:21,053
Let me go.
461
00:25:21,747 --> 00:25:23,258
Let me try and stop him.
462
00:25:28,666 --> 00:25:30,299
It's okay, Dom.
463
00:25:31,228 --> 00:25:32,869
Everything's
gonna be okay.
464
00:25:33,270 --> 00:25:36,072
Mr. Reddington, I need
additional equipment.
465
00:25:36,183 --> 00:25:38,338
His heart rate is irregular,
blood pressure's spiking.
466
00:25:40,501 --> 00:25:43,369
You said
I'd never see her again.
467
00:25:45,324 --> 00:25:48,885
But she... she came.
468
00:25:49,211 --> 00:25:51,195
Mr. Reddington, I really...
469
00:25:51,280 --> 00:25:53,775
Thank you, Doctor.
You've done everything you can.
470
00:25:55,541 --> 00:25:58,119
I held her hand.
471
00:25:59,541 --> 00:26:01,908
Touched her face.
472
00:26:04,673 --> 00:26:06,157
At least...
473
00:26:07,307 --> 00:26:10,820
I got to say goodbye to her.
474
00:26:12,060 --> 00:26:13,820
Yes.
475
00:26:14,184 --> 00:26:15,914
My daughter.
476
00:26:18,649 --> 00:26:20,834
My Katarina.
477
00:26:26,644 --> 00:26:28,124
She loves you.
478
00:26:32,465 --> 00:26:34,339
She always has.
479
00:26:37,692 --> 00:26:42,504
Nothing can
ever change that.
480
00:27:22,786 --> 00:27:23,807
I got eyes!
481
00:27:24,119 --> 00:27:26,137
Target heading north
on Ridgemont.
482
00:27:34,208 --> 00:27:36,129
You can check the
purchase order tomorrow morning
483
00:27:36,214 --> 00:27:37,259
when they're back
at the office.
484
00:27:37,343 --> 00:27:39,520
Will do.
Have a good night, Carol.
485
00:27:45,541 --> 00:27:46,578
Carol?
486
00:27:46,663 --> 00:27:48,348
Yes. Hi.
487
00:27:48,645 --> 00:27:49,715
I'm sorry.
Do we know each other?
488
00:27:49,799 --> 00:27:51,331
I thought that was you.
489
00:27:51,887 --> 00:27:54,910
Donna Hays.
We met a few weeks ago at John Adams.
490
00:27:55,142 --> 00:27:57,435
Right. Donna.
How are you?
491
00:27:57,520 --> 00:27:59,935
- So good.
- I'm sorry. Remind me again
492
00:28:00,020 --> 00:28:01,174
- how you're connected to the s...
- There.
493
00:28:01,258 --> 00:28:03,887
The keys.
Give me your keys.
494
00:28:04,799 --> 00:28:06,083
Cover the exit!
495
00:28:32,177 --> 00:28:33,502
Reddington.
496
00:28:42,473 --> 00:28:44,647
You can try and spread the blame
around all you want,
497
00:28:44,732 --> 00:28:45,865
but this is on you.
498
00:28:45,950 --> 00:28:48,597
Keen was looking for answers...
Answers that you have.
499
00:28:48,958 --> 00:28:52,490
If anyone's responsible
for this man's death, it's you.
500
00:29:13,494 --> 00:29:15,392
You're probably right.
501
00:29:30,560 --> 00:29:32,812
Dom's dead, Dembe.
502
00:29:34,887 --> 00:29:37,638
- No.
- He's dead.
503
00:29:38,826 --> 00:29:40,716
And she's gone.
504
00:29:41,666 --> 00:29:42,995
Raymond, I'm sorry.
505
00:29:43,080 --> 00:29:44,775
She knows everything.
506
00:29:45,072 --> 00:29:48,151
So we have to find her.
We have a plate number
507
00:29:48,236 --> 00:29:49,689
for the car she's driving.
508
00:29:49,774 --> 00:29:50,858
It won't last long.
509
00:29:50,943 --> 00:29:52,135
If she does know...
510
00:29:52,256 --> 00:29:53,814
There's only one move
she can make.
511
00:29:53,899 --> 00:29:55,947
Our best chance is
to intercept it.
512
00:29:56,093 --> 00:29:57,277
That's dangerous.
513
00:29:57,361 --> 00:29:58,799
I have Chuck
and the others.
514
00:29:59,133 --> 00:30:00,550
I should be with you.
515
00:30:00,635 --> 00:30:03,135
Take Elizabeth to the apartment.
Hold her there.
516
00:30:03,220 --> 00:30:05,057
I'll call you
when this part's done.
517
00:30:30,698 --> 00:30:32,125
Hey. Boss expecting company?
518
00:30:32,210 --> 00:30:33,711
Negative.
Nothing on the schedule.
519
00:30:33,796 --> 00:30:35,687
Oh! Oh, oh, oh.
520
00:30:35,772 --> 00:30:37,601
Roll down your window, sir.
521
00:30:39,604 --> 00:30:41,483
Hey, we got
a wise guy here.
522
00:30:42,426 --> 00:30:43,877
Open up.
523
00:30:59,205 --> 00:31:00,571
Mr. Heidegger's office.
524
00:31:00,655 --> 00:31:01,932
Mr. Heidegger, please.
525
00:31:02,017 --> 00:31:03,269
I'm sorry.
He's not in right now.
526
00:31:03,353 --> 00:31:04,456
Can I take a message?
527
00:31:04,541 --> 00:31:06,100
It's urgent
that I speak with him.
528
00:31:06,227 --> 00:31:07,636
A personal emergency.
529
00:31:07,721 --> 00:31:08,900
May I ask who's calling?
530
00:31:08,984 --> 00:31:10,728
Katarina Rostova.
531
00:31:10,987 --> 00:31:12,825
- I'm sorry. Could you...
- You heard me.
532
00:31:12,910 --> 00:31:14,330
Put him on the line.
533
00:31:16,682 --> 00:31:19,986
I understand.
We all thought so, Susan.
534
00:31:21,519 --> 00:31:24,672
No, you did the right thing
calling me at home.
535
00:31:25,248 --> 00:31:26,865
Go ahead
and put her through.
536
00:31:30,596 --> 00:31:33,299
This is Heidegger.
To whom am I speaking?
537
00:31:33,391 --> 00:31:36,572
You already know.
That's why you took the call.
538
00:31:36,765 --> 00:31:38,845
Dear lady, I don't know
who you think you've reached,
539
00:31:38,929 --> 00:31:40,798
but there's some
misunderstanding.
540
00:31:40,883 --> 00:31:42,499
You're William Heidegger.
541
00:31:42,583 --> 00:31:44,610
The highest-ranking
representative
542
00:31:44,695 --> 00:31:47,703
of the Townsend Organization
in the Western Hemisphere.
543
00:31:47,899 --> 00:31:50,032
Well, whoever I am
is irrelevant.
544
00:31:50,410 --> 00:31:52,236
Katarina Rostova is dead.
545
00:31:52,321 --> 00:31:54,611
You believe the Kazanjian
Brothers killed me
546
00:31:54,696 --> 00:31:56,379
because that's what
I wanted you to believe.
547
00:31:56,463 --> 00:31:57,526
It was a good plan.
548
00:31:57,611 --> 00:32:00,010
It tricked Townsend into
paying the bounty on my head,
549
00:32:00,095 --> 00:32:02,339
part of which I used
to prove my innocence.
550
00:32:02,424 --> 00:32:04,386
Assuming,
for the sake of discussion,
551
00:32:04,471 --> 00:32:06,110
you are who
you claim to be,
552
00:32:06,727 --> 00:32:08,813
what proof could you
possibly have?
553
00:32:09,499 --> 00:32:11,821
I have the identity of N-13.
554
00:32:12,916 --> 00:32:14,590
You're N-13.
555
00:32:14,842 --> 00:32:16,090
No.
556
00:32:17,302 --> 00:32:18,754
But I know who is.
557
00:32:19,061 --> 00:32:20,545
And I'm willing to give you
his name
558
00:32:20,630 --> 00:32:23,059
in exchange
for my safety.
559
00:32:26,549 --> 00:32:29,431
There's a park on the corner
of Wabash and Grant.
560
00:32:29,516 --> 00:32:31,529
I take my granddaughter there
to feed the ducks.
561
00:32:31,614 --> 00:32:33,903
West benches.
Will that do?
562
00:32:33,988 --> 00:32:35,339
I'll be there.
563
00:32:40,885 --> 00:32:42,369
Well done, William.
564
00:32:42,546 --> 00:32:43,863
You won't survive this.
565
00:32:43,948 --> 00:32:45,737
I appreciate your concern.
566
00:32:45,822 --> 00:32:48,502
Oddly enough, I was about to
say the same thing to you.
567
00:33:00,299 --> 00:33:02,351
- Raymond.
- We were right.
568
00:33:02,435 --> 00:33:05,119
She reached out to Heidegger,
set a meeting.
569
00:33:05,204 --> 00:33:06,659
I'll text you the address.
570
00:33:12,146 --> 00:33:13,674
Is it done?
571
00:33:14,873 --> 00:33:16,315
Did he kill her?
572
00:33:19,846 --> 00:33:21,498
I know
you're not gonna help me,
573
00:33:21,583 --> 00:33:23,494
but you could at least
have the decency
574
00:33:23,579 --> 00:33:26,033
to tell me
whether or not my mother's dead.
575
00:33:28,412 --> 00:33:30,439
I know
you're loyal to him,
576
00:33:30,784 --> 00:33:33,737
and I'm not asking you
to be disloyal.
577
00:33:34,990 --> 00:33:37,236
But I do have a right
to know.
578
00:33:39,624 --> 00:33:43,135
Your grandfather,
Dom.
579
00:33:44,095 --> 00:33:45,900
He passed.
580
00:33:51,230 --> 00:33:52,728
I'm sorry.
581
00:33:56,487 --> 00:33:58,900
You asked
why I'm still helping Raymond.
582
00:33:59,400 --> 00:34:02,098
And I said I didn't know
anymore, but that's not true.
583
00:34:15,760 --> 00:34:18,838
I know it seems like
Raymond can be selfish
584
00:34:19,160 --> 00:34:20,660
and sometimes cruel.
585
00:34:20,838 --> 00:34:22,345
Sometimes?
586
00:34:23,840 --> 00:34:26,573
He's killed everyone
I've ever cared about.
587
00:34:26,658 --> 00:34:29,352
My father,
my husband, my grandfather.
588
00:34:29,554 --> 00:34:30,925
And now you're dropping me
off?
589
00:34:31,010 --> 00:34:33,159
Why? So you can help him
kill my mother, too?
590
00:34:33,244 --> 00:34:34,682
It isn't what
it appears to be.
591
00:34:34,767 --> 00:34:37,055
I was always glad
you were in his life.
592
00:34:37,647 --> 00:34:39,211
He had a better angel
593
00:34:39,783 --> 00:34:41,938
that might influence
his behavior.
594
00:34:43,049 --> 00:34:44,572
But now
I know you're not.
595
00:34:45,243 --> 00:34:46,516
You can't.
596
00:34:47,231 --> 00:34:49,336
You're no better than
he is.
597
00:34:53,941 --> 00:34:55,469
I can't anymore.
598
00:34:56,313 --> 00:34:57,718
I'm done.
599
00:35:01,514 --> 00:35:03,470
I can't fight him anymore.
600
00:35:05,635 --> 00:35:07,124
He wins.
601
00:35:09,096 --> 00:35:10,836
He always wins.
602
00:35:34,455 --> 00:35:36,750
He's not gonna win
this time!
603
00:36:16,822 --> 00:36:18,244
Before you get any ideas,
604
00:36:18,337 --> 00:36:20,529
I have teams
watching from every angle,
605
00:36:20,614 --> 00:36:22,150
and I'm armed.
606
00:36:24,542 --> 00:36:26,463
Reddington is N-13.
607
00:36:27,559 --> 00:36:29,048
He has the Archive.
608
00:36:29,473 --> 00:36:31,627
He's the one
you've been looking for.
609
00:36:34,912 --> 00:36:36,509
Say something.
610
00:36:38,338 --> 00:36:40,126
Did you hear me?!
611
00:36:41,532 --> 00:36:43,579
No, I don't believe
he did.
612
00:36:49,420 --> 00:36:50,681
The pistol.
613
00:37:03,445 --> 00:37:05,040
Dominic's dead.
614
00:37:06,537 --> 00:37:08,127
He wasn't
when I left him.
615
00:37:08,974 --> 00:37:10,825
No matter.
You killed him,
616
00:37:10,910 --> 00:37:13,458
just as sure as I killed
poor Heidegger there.
617
00:37:14,736 --> 00:37:17,157
Am I supposed to feel
something about that?
618
00:37:18,099 --> 00:37:19,527
Dom set me up,
619
00:37:19,612 --> 00:37:23,105
led me to what was supposed
to be my public slaughter.
620
00:37:23,552 --> 00:37:24,912
Think what you want,
621
00:37:24,997 --> 00:37:27,716
but I won't be shedding
any tears for that monster.
622
00:37:27,908 --> 00:37:29,636
No,
I wouldn't think so.
623
00:37:36,462 --> 00:37:38,574
You've reached
Elizabeth Keen's voicemail.
624
00:37:38,659 --> 00:37:40,034
Please leave me
a message.
625
00:37:55,826 --> 00:37:57,894
- Dembe?
- No, Ressler. It's me.
626
00:37:58,155 --> 00:38:01,086
Keen? I'm sorry.
We...
627
00:38:01,247 --> 00:38:02,920
We got here too late.
Dom's gone.
628
00:38:03,005 --> 00:38:05,146
- I know.
- You do? How? Where are you?
629
00:38:05,231 --> 00:38:06,881
Why are you calling me
from Dembe's phone?
630
00:38:06,966 --> 00:38:09,178
Ressler, listen to me.
He's going to kill her.
631
00:38:09,263 --> 00:38:10,983
Reddington's on his way
to kill my mother.
632
00:38:11,068 --> 00:38:12,507
- Hold on. Slow down.
- She's there now.
633
00:38:12,591 --> 00:38:14,389
The park on Wabash and Grant.
634
00:38:14,474 --> 00:38:15,450
That's where
he's gonna meet her.
635
00:38:15,535 --> 00:38:16,990
You got to send units
there now.
636
00:38:17,075 --> 00:38:18,827
Done. But, Keen,
you got to realize
637
00:38:18,912 --> 00:38:21,257
the best-case scenario here
is we arrest her.
638
00:38:21,419 --> 00:38:23,780
Then arrest her.
Just get there. Now.
639
00:38:23,904 --> 00:38:26,460
- Where are you?
- I'm on my way, but I'm unarmed.
640
00:38:26,545 --> 00:38:28,030
You got to stop him.
641
00:38:29,138 --> 00:38:31,093
All those years
searching for answers,
642
00:38:31,178 --> 00:38:33,496
and you were right
in front of me the whole time.
643
00:38:33,616 --> 00:38:35,342
For what it's worth,
I didn't know
644
00:38:35,427 --> 00:38:37,327
what Dom was planning
in Belgrade.
645
00:38:37,826 --> 00:38:39,077
I believe you.
646
00:38:39,481 --> 00:38:43,265
But after... you let
the world believe the lie.
647
00:38:43,428 --> 00:38:45,328
You dangled me out
there,
648
00:38:45,599 --> 00:38:48,304
let everyone think
I had the Archive.
649
00:38:49,761 --> 00:38:51,226
And now I know
why.
650
00:38:51,982 --> 00:38:53,427
Because if they were chasing
me,
651
00:38:53,512 --> 00:38:55,444
it meant they weren't chasing
you.
652
00:38:56,121 --> 00:38:57,572
It's not quite that simple.
653
00:38:57,657 --> 00:39:01,201
You're N-13, aren't you?
You framed me.
654
00:39:01,286 --> 00:39:03,164
You fed me
to Townsend as a patsy,
655
00:39:03,249 --> 00:39:05,661
and Dominic knew
and helped you do it.
656
00:39:05,865 --> 00:39:08,712
Sir. Sir, I just got off
the phone with Agent Ressler,
657
00:39:08,797 --> 00:39:10,251
and he's gonna do it.
Mr. Reddington's
658
00:39:10,335 --> 00:39:11,771
- really gonna do it.
- Do what?
659
00:39:11,873 --> 00:39:13,421
He's gonna kill
Agent Keen's mother.
660
00:39:13,591 --> 00:39:15,803
City Park. Wabash and Grant.
They're there now.
661
00:39:15,888 --> 00:39:17,187
Scramble units.
662
00:39:18,138 --> 00:39:20,154
I could've helped you
663
00:39:21,150 --> 00:39:23,474
the way I always have,
664
00:39:24,346 --> 00:39:26,506
kept you
one step ahead.
665
00:39:26,903 --> 00:39:29,654
But staying safe
wasn't enough.
666
00:39:30,296 --> 00:39:31,881
You needed answers.
667
00:39:31,966 --> 00:39:33,482
Well, now you have them.
668
00:39:34,704 --> 00:39:37,104
And now
they've destroyed you.
669
00:39:38,825 --> 00:39:41,858
What if I promised never to tell
a soul what I've learned?
670
00:39:41,943 --> 00:39:45,052
Well, that would be
the last lie you ever told.
671
00:39:46,599 --> 00:39:48,065
You won't kill me.
672
00:39:48,775 --> 00:39:50,107
You can't.
673
00:39:51,464 --> 00:39:52,506
Why is that?
674
00:39:52,591 --> 00:39:54,169
Because Elizabeth
would never forgive you.
675
00:39:54,253 --> 00:39:56,471
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
676
00:39:56,556 --> 00:39:57,940
Oh, that's not true.
677
00:39:58,025 --> 00:39:59,519
I've gotten
to know her.
678
00:39:59,604 --> 00:40:02,668
She chose me.
She's helping me.
679
00:40:02,753 --> 00:40:04,746
She has no idea
who you are.
680
00:40:04,831 --> 00:40:07,745
Me?
I'm her mother.
681
00:40:11,413 --> 00:40:15,714
And even now,
there's love there.
682
00:40:25,443 --> 00:40:27,636
I can't let you leave.
683
00:40:28,564 --> 00:40:30,058
My God.
684
00:40:30,284 --> 00:40:33,058
I can't imagine what
this must be like for you,
685
00:40:33,432 --> 00:40:35,184
knowing
you can't kill me
686
00:40:35,269 --> 00:40:38,325
because of how much
Elizabeth loves her mother.
687
00:41:14,979 --> 00:41:17,631
You're never gonna
get away with this!
688
00:41:19,903 --> 00:41:21,261
Red.
688
00:41:22,305 --> 00:42:22,754
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xd8z
Help other users to choose the best subtitles
50352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.