Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,920 --> 00:00:40,600
No one prepares you
for what it's like to be separated.
2
00:00:47,680 --> 00:00:49,520
It's a strange sort of no-man's-land.
3
00:00:52,320 --> 00:00:53,800
Or no-woman's-land.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,680
Neither married nor single.
5
00:01:03,360 --> 00:01:05,480
Neither royal nor normal.
6
00:01:07,160 --> 00:01:08,880
Diana!
7
00:01:08,960 --> 00:01:09,800
Diana!
8
00:01:09,880 --> 00:01:11,040
Like a harpy.
9
00:01:12,120 --> 00:01:14,240
One of those mythological creatures.
10
00:01:14,760 --> 00:01:16,760
Half woman, half bird.
11
00:01:18,600 --> 00:01:21,280
And one minute, you're flying high,
the center of attention.
12
00:01:22,320 --> 00:01:24,560
And the next thing,
you're down to earth with a bump.
13
00:01:26,000 --> 00:01:27,240
Hmm.
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,320
Not even a bump. A crash.
15
00:01:31,000 --> 00:01:33,360
No one to talk to.
16
00:01:33,960 --> 00:01:35,560
And there's no one for company.
17
00:01:37,600 --> 00:01:40,160
At least when I had the children here,
we had each other.
18
00:01:42,160 --> 00:01:44,080
Now William's about to start at Eton.
19
00:01:45,960 --> 00:01:47,880
I can't believe he's already at that age.
20
00:01:48,400 --> 00:01:49,600
Thank you.
21
00:01:53,760 --> 00:01:55,080
So grown-up.
22
00:01:57,480 --> 00:01:59,240
And he's always been my rock.
23
00:02:00,840 --> 00:02:02,640
Now that he's gone,
I don't know what I'll do.
24
00:02:02,680 --> 00:02:04,880
- Ow!
- Sorry.
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,120
Everything all right back there?
26
00:02:07,760 --> 00:02:09,200
Bit off my game today.
27
00:02:10,240 --> 00:02:12,800
Listen to me going on
about my silly problems
28
00:02:12,880 --> 00:02:14,840
with everything you and Joe are facing.
29
00:02:15,360 --> 00:02:18,000
Have they set a date for the surgery yet?
30
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
Next week.
31
00:02:19,560 --> 00:02:21,480
You must let me come and be there for you.
32
00:02:21,560 --> 00:02:23,840
No. You're far too busy.
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,880
Not with anything important.
34
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
William!
35
00:04:19,440 --> 00:04:21,880
- William, just wave!
- Over here, William!
36
00:04:21,960 --> 00:04:24,280
William, give us a smile!
37
00:04:24,360 --> 00:04:26,280
You're looking very smart today!
38
00:04:26,360 --> 00:04:29,400
William, how are you feeling
about your first day at school?
39
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
Are you gonna miss your dad?
40
00:04:44,960 --> 00:04:47,280
Terrible handwriting. We still let him in.
41
00:04:56,080 --> 00:04:59,120
- I think I made a mistake.
- I'm sure it's nothing to worry about.
42
00:05:04,480 --> 00:05:05,680
What religion?
43
00:05:06,360 --> 00:05:07,440
Church of England.
44
00:05:08,560 --> 00:05:10,160
Which you'll one day be head of.
45
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
Well done.
46
00:05:17,960 --> 00:05:19,000
Welcome.
47
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
Welcome.
48
00:05:23,120 --> 00:05:25,160
You didn't have to make
such a fuss of him.
49
00:05:25,240 --> 00:05:27,000
He was nervous.
He signed in the wrong place.
50
00:05:27,080 --> 00:05:30,000
Maybe because you were
standing behind him. Smothering him.
51
00:05:30,080 --> 00:05:31,920
- Mothering him.
- Smothering.
52
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
Thank you.
I'm really looking forward to it.
53
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
Well done.
54
00:05:48,160 --> 00:05:49,520
It'll all be fine.
55
00:05:51,480 --> 00:05:53,080
If you ever feel sad or lonely,
56
00:05:53,160 --> 00:05:55,800
you can just look out of the window
and give Granny a wave.
57
00:06:03,360 --> 00:06:04,640
Okay.
58
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Bye.
59
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Bye.
60
00:06:15,640 --> 00:06:17,840
Prince William's
first day at Eton today.
61
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Yes.
62
00:06:20,400 --> 00:06:22,960
Thirteen already. Where does the time go?
63
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Indeed.
64
00:06:27,920 --> 00:06:29,720
I forget. Robert, were you...?
65
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
I was, ma'am.
66
00:06:31,080 --> 00:06:32,720
And your boy?
67
00:06:32,800 --> 00:06:35,360
Alexander? Due to go next year, ma'am.
68
00:06:38,760 --> 00:06:42,560
Might be nice to have William here
for the occasional tea.
69
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
If it's allowed.
70
00:06:44,960 --> 00:06:46,120
Lovely idea.
71
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
But I don't want to break any rules.
72
00:06:49,680 --> 00:06:51,600
I'll have a word with his housemaster.
73
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
4Thank you.
74
00:07:15,440 --> 00:07:17,760
Charles Spencer,
brother of Princess Diana,
75
00:07:17,840 --> 00:07:19,720
is the latest high-profile figure
76
00:07:19,800 --> 00:07:24,240
to fall victim to private correspondence
being leaked to newspapers for money.
77
00:07:24,920 --> 00:07:28,040
Earl Spencer's own head of security,
Alan Waller,
78
00:07:28,120 --> 00:07:31,040
allegedly gave a letter
to the Today newspaper
79
00:07:31,120 --> 00:07:34,440
in which the Earl was critical
of the Princess' behavior.
80
00:07:42,200 --> 00:07:45,120
Just read a nice piece
on your post-natal depression episode.
81
00:07:45,200 --> 00:07:47,760
- Would you like some flattery?
- Absolutely.
82
00:07:47,840 --> 00:07:51,560
"Martin Bashir treats the subject
with surprising gravity and depth,
83
00:07:51,640 --> 00:07:54,320
steadfastly refusing to exploit
private suffering
84
00:07:54,400 --> 00:07:56,720
for cheap voyeurism or melodrama."
85
00:07:57,240 --> 00:07:59,560
- Not that it did anything for the numbers.
- Mmm.
86
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
World In Action absolutely hammered us.
87
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
Tell me about it. Crushed, once again,
88
00:08:04,680 --> 00:08:06,880
by the juggernaut
of commercial television.
89
00:08:07,400 --> 00:08:11,760
It just so happens that I might have
an idea to turn that around.
90
00:08:12,600 --> 00:08:14,880
- Go on.
- The Princess of Wales.
91
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
What about her?
92
00:08:18,440 --> 00:08:20,840
The American networks are all over her.
93
00:08:20,920 --> 00:08:24,520
Their view is that with Charles
having done his interview with Dimbleby,
94
00:08:24,600 --> 00:08:26,720
Diana should be given a chance to respond.
95
00:08:27,240 --> 00:08:29,320
Apparently, she's thinking of talking.
96
00:08:30,480 --> 00:08:34,080
- We should throw our hat into the ring.
- But why would she talk to us?
97
00:08:34,760 --> 00:08:37,480
The Yanks can fly her
around the world and pay millions
98
00:08:37,560 --> 00:08:39,280
into a charity of her choice.
99
00:08:39,800 --> 00:08:41,240
What can we offer her?
100
00:08:41,320 --> 00:08:43,440
Sausage rolls from the BBC canteen?
101
00:08:45,240 --> 00:08:49,160
Well, that's the point. The BBC... canteen.
102
00:08:49,240 --> 00:08:52,760
Not CBS or ABC, the national church.
Trustworthy.
103
00:08:53,960 --> 00:08:55,880
- Important.
- But we're Panorama.
104
00:08:55,960 --> 00:08:59,560
Our brief is investigative reporting.
Diana would be celebrity tittle-tattle.
105
00:08:59,640 --> 00:09:01,080
I disagree, Steve.
106
00:09:01,160 --> 00:09:04,400
Diana is the wife of our future king
and the mother of the next.
107
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
And from what I hear,
she's at breaking point
108
00:09:06,320 --> 00:09:08,680
because of the way she feels
she's been treated by them.
109
00:09:09,400 --> 00:09:14,000
What's more Panorama
than a national institution in free fall?
110
00:09:14,080 --> 00:09:18,480
A monarchy plummeting
in public esteem and credibility
111
00:09:18,560 --> 00:09:20,720
destroying one of their own.
112
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
It's a huge story.
113
00:09:25,240 --> 00:09:26,400
How would we even get to her?
114
00:09:32,000 --> 00:09:35,160
Okay, we just need it to look
like a normal bank statement,
115
00:09:36,000 --> 00:09:39,160
showing payments from News International.
116
00:09:39,800 --> 00:09:42,640
"News International." Okay.
117
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
- Can that one... Bit bigger?
- Uh-huh.
118
00:09:47,840 --> 00:09:48,680
Yeah.
119
00:09:48,760 --> 00:09:51,000
Islington residents
have questioned plans
120
00:09:51,080 --> 00:09:54,000
for a new international terminal
at St. Pancras.
121
00:09:54,080 --> 00:09:57,080
It is scheduled to go through Islington...
122
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Into which account?
123
00:09:58,600 --> 00:10:01,200
Alan James Waller.
124
00:10:01,280 --> 00:10:03,680
W-A-double L-E-R.
125
00:10:07,160 --> 00:10:09,080
Okay, let's make up another
126
00:10:09,160 --> 00:10:13,560
with payments from Penfolds Consultants
with "Jersey" underneath.
127
00:10:13,640 --> 00:10:15,000
Okay.
128
00:10:15,040 --> 00:10:17,680
It needs to look suspicious,
like an offshore account.
129
00:10:17,760 --> 00:10:20,760
Channel Islands somewhere.
That'll get his attention.
130
00:10:20,840 --> 00:10:23,120
Let's have a look.
131
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Penfolds.
132
00:10:27,120 --> 00:10:29,680
Okay. That's fine. Good.
133
00:10:33,320 --> 00:10:36,160
- Lord Spencer, I'm Martin Bashir.
- Pleasure to meet you.
134
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
- Thank you for seeing me.
- Come on in.
135
00:10:39,920 --> 00:10:41,960
Well, um,
can I start by saying, sir,
136
00:10:42,040 --> 00:10:46,160
how much I always enjoyed your work
as an on-air correspondent for NBC News?
137
00:10:47,640 --> 00:10:48,880
You've seen some of that?
138
00:10:49,720 --> 00:10:52,680
- I didn't think anyone watched that here.
- I've made a point of it.
139
00:10:52,760 --> 00:10:55,640
Indeed, you've served as
an inspiration to me for my own reporting.
140
00:10:56,880 --> 00:10:58,680
Well... thank you.
141
00:11:00,120 --> 00:11:01,360
So, how can I help?
142
00:11:02,080 --> 00:11:06,760
I'm sure you're aware of stories
of phone hacking in recent years
143
00:11:06,840 --> 00:11:07,960
involving public figures
144
00:11:08,040 --> 00:11:11,400
where recordings of intimate conversations
have been leaked to the press.
145
00:11:11,480 --> 00:11:13,680
Of course I'm aware. Happened to me.
146
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
I know.
147
00:11:15,240 --> 00:11:16,880
When I first heard about the injunction
148
00:11:16,960 --> 00:11:20,160
you'd taken out against your...
former head of security, Alan Waller,
149
00:11:20,240 --> 00:11:21,480
I did a little digging.
150
00:11:21,560 --> 00:11:26,480
And it turns out
the money paid to Mr. Waller
151
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
wasn't just coming from the newspapers.
152
00:11:29,240 --> 00:11:32,280
Bank statements showing payments
made to him.
153
00:11:32,360 --> 00:11:35,440
Firstly, by News International,
owners of the Today newspaper.
154
00:11:35,520 --> 00:11:38,200
- Mm-hmm.
- But then, more sinisterly...
155
00:11:39,520 --> 00:11:41,000
also by a second company,
156
00:11:41,680 --> 00:11:43,080
registered in Jersey,
157
00:11:43,600 --> 00:11:45,800
for services not defined.
158
00:11:49,000 --> 00:11:51,720
I believe that second company is a front
159
00:11:52,840 --> 00:11:55,080
potentially for the security services.
160
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
What?
161
00:11:57,800 --> 00:12:01,200
Meaning that MI5 or GCHQ may, in fact,
162
00:12:01,280 --> 00:12:04,160
have been the main instigators
behind the leaks.
163
00:12:04,720 --> 00:12:05,760
God.
164
00:12:07,680 --> 00:12:10,280
I then thought, if they're bugging you...
165
00:12:13,440 --> 00:12:16,400
what if your sister
may also have been the victim
166
00:12:16,480 --> 00:12:19,880
of the security services'
dirty tricks campaign?
167
00:12:21,200 --> 00:12:22,920
And that's when I found this.
168
00:12:26,560 --> 00:12:30,520
Details of another account,
also registered in the Channel Islands,
169
00:12:31,040 --> 00:12:35,320
showing payments
going to one Patrick Jephson.
170
00:12:37,160 --> 00:12:39,240
- Her private secretary.
- Yes.
171
00:12:40,280 --> 00:12:41,560
You think he's in on it too?
172
00:12:41,640 --> 00:12:45,520
It is my belief... that Jephson
173
00:12:45,600 --> 00:12:48,120
and possibly others close to the princess
174
00:12:48,200 --> 00:12:52,400
are actually spies...
being paid to report on her private life
175
00:12:52,480 --> 00:12:54,320
by the security services
176
00:12:55,120 --> 00:12:58,800
and possibly at the behest
of the Duchy of Cornwall too.
177
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Steve Hewlett.
178
00:13:14,160 --> 00:13:16,520
Hello, this is
Charles Spencer speaking.
179
00:13:17,760 --> 00:13:19,960
Lord Spencer. How can I help?
180
00:13:20,040 --> 00:13:24,120
I just had a meeting
with one of your reporters, Martin Bashir.
181
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
Oh yes?
182
00:13:26,240 --> 00:13:29,760
And I just wondered
to what degree you could vouch for him.
183
00:13:30,440 --> 00:13:32,600
Martin? He's... He's one of our best.
184
00:13:32,680 --> 00:13:35,480
So you're saying I can trust him
and what he says.
185
00:13:35,560 --> 00:13:36,680
Yes.
186
00:13:37,320 --> 00:13:40,440
He's a top-class,
award-winning journalist.
187
00:13:40,520 --> 00:13:42,120
All right. Thank you, much obliged.
188
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
It's confirmed.
They're taking him in now.
189
00:13:49,440 --> 00:13:52,840
Try to think positive thoughts.
Which hospital again?
190
00:13:52,920 --> 00:13:54,400
Royal Brompton.
191
00:13:54,480 --> 00:13:55,520
That South Ken?
192
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
Yes. But you really don't need to do this.
193
00:13:57,600 --> 00:14:00,440
Stop it. I insist.
You're always there for me.
194
00:14:00,520 --> 00:14:02,960
I'd better go.
They're putting him under now.
195
00:14:08,880 --> 00:14:09,760
Hello?
196
00:14:26,320 --> 00:14:29,160
Blue team to ICU, please. Blue team, ICU.
197
00:14:40,240 --> 00:14:41,800
- Mrs. Toffolo?
- Yes.
198
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
The initial operation went well,
199
00:14:44,800 --> 00:14:47,680
but about half an hour
after he went into ICU,
200
00:14:47,760 --> 00:14:51,160
I'm afraid your husband experienced
significant post-operative bleeding.
201
00:14:52,120 --> 00:14:55,160
We had to act straightaway
and operate on the unit.
202
00:14:56,200 --> 00:14:59,040
But I'm happy to say Joseph's now stable.
203
00:14:59,760 --> 00:15:00,800
Thank you.
204
00:15:03,800 --> 00:15:07,640
But what I'd like to do now is
to take him back into the theater,
205
00:15:07,720 --> 00:15:10,320
formally, and make sure
everything is all right.
206
00:15:10,840 --> 00:15:14,840
We see these complications
in between 5-10% of bypass patients.
207
00:15:15,520 --> 00:15:18,000
The crucial factor is
the time of intervention,
208
00:15:18,520 --> 00:15:21,600
and the fact is,
we've recognized it at an early stage.
209
00:15:24,040 --> 00:15:25,320
Thank you, Doctor.
210
00:15:30,920 --> 00:15:34,280
Joe will get through this.
You heard what the doctor said.
211
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
Quite dishy, wasn't he?
212
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Who?
213
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Dr. Khan.
214
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
His name was on his shoes.
215
00:15:48,840 --> 00:15:51,640
- I didn't see his shoes.
- Were you looking at his eyes?
216
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
No.
217
00:15:55,640 --> 00:15:57,160
His eyes were gorgeous.
218
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
And warm.
219
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
Kind.
220
00:16:03,040 --> 00:16:04,720
His hands were nice too.
221
00:16:04,800 --> 00:16:07,520
The only thing that interests me
about that man's hands
222
00:16:07,600 --> 00:16:09,920
is that they don't shake
when holding a knife.
223
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Mmm.
224
00:16:16,280 --> 00:16:18,760
- Do you think he's Pakistani?
- I don't know.
225
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Probably.
226
00:16:21,600 --> 00:16:23,000
With a name like Khan.
227
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Hello?
228
00:16:30,520 --> 00:16:32,040
Hello, darling.
229
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
- Hi, Mum.
- How are you?
230
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Um...
231
00:16:36,720 --> 00:16:37,840
Yeah, okay.
232
00:16:39,080 --> 00:16:40,640
You settling in all right?
233
00:16:41,400 --> 00:16:44,880
You getting help with your collar?
Those studs are impossible to do up.
234
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
- I don't want you choking yourself.
- It's fine. I've gotten used to it.
235
00:16:50,720 --> 00:16:53,640
What are the other boys like?
Have you made any friends?
236
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
One or two.
237
00:16:55,640 --> 00:16:57,120
Is that all you've got to say?
238
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Talk to me a bit.
239
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
Do you miss me?
240
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Yeah.
241
00:17:03,120 --> 00:17:04,400
I miss you terribly.
242
00:17:05,480 --> 00:17:08,160
My wise, monosyllabic owl.
243
00:17:09,240 --> 00:17:11,320
Granny's invited me to come and have tea.
244
00:17:11,400 --> 00:17:13,080
Oh, that's nice.
245
00:17:13,560 --> 00:17:15,000
Just the two of you?
246
00:17:15,080 --> 00:17:17,720
- Yeah.
- Make sure you put in a good word for me.
247
00:17:19,080 --> 00:17:21,280
- Why?
- I hardly see her anymore.
248
00:17:21,360 --> 00:17:22,920
I think she's cross with me.
249
00:17:26,560 --> 00:17:28,400
- What was that?
- What?
250
00:17:31,880 --> 00:17:33,560
I heard a click. Did you hear it?
251
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
No.
252
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
We have to be careful.
253
00:17:40,960 --> 00:17:43,560
There are people out there
who want to listen in on our calls.
254
00:17:44,080 --> 00:17:45,680
There are bugs everywhere.
255
00:17:46,400 --> 00:17:48,840
Okay. I'd better go.
256
00:17:48,920 --> 00:17:50,720
Okay. Bye.
257
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Hello?
258
00:17:59,480 --> 00:18:01,600
But I'm not imagining it, Patrick.
259
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
I hear clicks on the line all the time.
260
00:18:05,160 --> 00:18:07,680
It's my understanding that every call,
261
00:18:07,760 --> 00:18:11,640
incoming and outgoing,
goes through the main Palace switchboard,
262
00:18:12,160 --> 00:18:14,360
making it very difficult indeed
to set up a tap.
263
00:18:14,440 --> 00:18:15,800
But not impossible.
264
00:18:21,040 --> 00:18:23,200
What about the light fittings?
Checked those?
265
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
- Not yet, ma'am.
- But I specifically asked you to.
266
00:18:25,600 --> 00:18:27,440
It'll be done today. I promise.
267
00:18:28,680 --> 00:18:31,000
And, just to say, your brother called.
268
00:18:31,720 --> 00:18:33,520
Requesting an urgent meeting.
269
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
What for?
270
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
He didn't say.
271
00:18:47,160 --> 00:18:48,360
Your Royal Highness.
272
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Look, it's her!
273
00:19:09,280 --> 00:19:11,040
Look. Hi!
274
00:19:11,120 --> 00:19:12,696
- Hi.
- Quick, give me the camera.
275
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Let's get a picture!
276
00:19:13,640 --> 00:19:15,520
Hey! Hey!
277
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
- How's it going, Diana?
- Look! It's Diana, look!
278
00:19:32,000 --> 00:19:33,200
God.
279
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
Oh my God.
280
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Oh my God!
281
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Hello, Carlos.
282
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
Quickly. Close the door behind you.
283
00:20:32,320 --> 00:20:36,240
Charming. After a two-year silence,
that's how you greet your sister?
284
00:20:36,840 --> 00:20:38,920
I think you'll find
the silence was your choice.
285
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
And hello.
286
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
Come in.
287
00:20:47,640 --> 00:20:52,280
A few days ago, I had a meeting
with a journalist from the BBC.
288
00:20:53,520 --> 00:20:55,080
A chap called Martin Bashir.
289
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
He, um...
290
00:21:01,160 --> 00:21:05,160
came to talk to me about surveillance of
public figures by the security services.
291
00:21:06,320 --> 00:21:10,080
- Do you remember my security man, Waller?
- The one who leaked our letter, yeah.
292
00:21:10,600 --> 00:21:14,360
Turns out he was receiving
regular payments.
293
00:21:14,440 --> 00:21:16,400
Bashir showed me
copies of bank statements.
294
00:21:16,480 --> 00:21:18,360
One from News International,
295
00:21:18,440 --> 00:21:22,000
the other... from
a Jersey-based shell company,
296
00:21:22,080 --> 00:21:23,680
which appears to be a front
297
00:21:24,960 --> 00:21:26,520
for the security services.
298
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Anyway,
299
00:21:31,880 --> 00:21:35,320
it's clear Bashir thinks
people are watching you too.
300
00:21:37,160 --> 00:21:40,880
Well, you know what I think.
They've been spying on me for years.
301
00:21:41,400 --> 00:21:44,560
They're all in on it. That's why I got rid
of my personal protection officers.
302
00:21:44,640 --> 00:21:46,240
It's not just the policemen.
303
00:21:46,960 --> 00:21:48,840
- Who else?
- Commander Aylard.
304
00:21:49,520 --> 00:21:51,160
Charles' private secretary?
305
00:21:54,040 --> 00:21:56,520
And... your own private secretary.
306
00:21:59,000 --> 00:22:00,280
My Patrick? No.
307
00:22:02,440 --> 00:22:04,040
Bashir says he has proof.
308
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
Anyway,
309
00:22:10,080 --> 00:22:13,080
you should meet him.
Hear it from the horse's mouth.
310
00:22:15,200 --> 00:22:18,840
I wouldn't suggest it
if I wasn't sure he was above board.
311
00:22:23,640 --> 00:22:25,720
Everything else all right?
312
00:22:30,440 --> 00:22:33,200
I think they fiddled with the brakes
on my car now, as well.
313
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
What?
314
00:22:35,400 --> 00:22:36,880
Though it might just need a service.
315
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Uh...
316
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Right.
317
00:22:56,200 --> 00:22:58,880
So, come along, tell me about school.
318
00:23:00,800 --> 00:23:03,120
It's just so much bigger than Ludgrove.
319
00:23:04,800 --> 00:23:06,360
I get lost all the time.
320
00:23:06,440 --> 00:23:08,640
And there are special names
for everything.
321
00:23:08,720 --> 00:23:10,720
I couldn't find the way back to my house.
322
00:23:10,800 --> 00:23:14,800
One of the older boys told me
to "turn right at the Burning Bush."
323
00:23:15,920 --> 00:23:18,000
I'd no idea what he was talking about.
324
00:23:18,080 --> 00:23:19,800
- Turns out, it's a...
- Lamppost.
325
00:23:22,640 --> 00:23:23,480
Yes.
326
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
Hmm.
327
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Terms are not called terms. They're...
328
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
Halves.
329
00:23:29,880 --> 00:23:31,040
Lessons are not lessons.
330
00:23:31,120 --> 00:23:32,040
- They're...
- Divs.
331
00:23:32,120 --> 00:23:33,840
- And teachers are...
- Beaks.
332
00:23:35,960 --> 00:23:39,520
And the big boys are huge.
I mean, like apes.
333
00:23:40,200 --> 00:23:43,480
- The school shop sells razor blades.
- Well, you'll be needing those soon.
334
00:23:44,120 --> 00:23:45,200
No, I won't.
335
00:23:45,280 --> 00:23:50,200
Yes, you will. And your voice will break,
and your feet will grow and smell,
336
00:23:50,280 --> 00:23:52,840
and you'll be towering over the rest of us
like a giant.
337
00:23:52,920 --> 00:23:54,760
Especially if you keep eating like that.
338
00:23:55,360 --> 00:23:56,240
So good.
339
00:23:56,320 --> 00:23:58,400
You forget, I also went to Eton.
340
00:23:59,400 --> 00:24:01,000
Not as a normal pupil.
341
00:24:01,520 --> 00:24:03,960
But to be taught history
and the constitution
342
00:24:04,040 --> 00:24:05,280
by Vice-Provost Marten.
343
00:24:05,960 --> 00:24:09,680
I wanted to send your father there,
and he was so excited to go.
344
00:24:12,560 --> 00:24:14,240
But Philip had other ideas.
345
00:24:15,480 --> 00:24:18,400
- And so he was sent to school in Scotland.
- I know.
346
00:24:18,920 --> 00:24:20,320
He still talks about it.
347
00:24:20,400 --> 00:24:21,760
Not still, surely?
348
00:24:22,320 --> 00:24:23,320
Mm-hmm.
349
00:24:24,720 --> 00:24:26,600
- How are you two getting on?
- Pa?
350
00:24:26,680 --> 00:24:27,680
Mmm.
351
00:24:28,640 --> 00:24:29,760
He's Pa.
352
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
And Mummy?
353
00:24:35,520 --> 00:24:39,800
She asked me to put in a good word today.
Says she never sees you anymore.
354
00:24:40,840 --> 00:24:42,800
Well, it's no great mystery where I am.
355
00:24:43,880 --> 00:24:45,320
It's usually on the news.
356
00:24:45,960 --> 00:24:49,240
Plus, they put a flag out on the roof
of any house I happen to be in.
357
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
She's welcome any time.
358
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Good.
359
00:24:57,920 --> 00:24:59,160
Do you worry about her?
360
00:25:04,120 --> 00:25:05,240
Sometimes.
361
00:25:06,360 --> 00:25:08,640
It's not right for a child
to worry about a parent.
362
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
I just... want her to be happy.
363
00:25:41,680 --> 00:25:43,040
What does he do though?
364
00:25:43,120 --> 00:25:45,240
...chains from the doors
and let him come in.
365
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Wow.
366
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Hello.
367
00:25:48,480 --> 00:25:49,520
Hello!
368
00:25:50,320 --> 00:25:51,200
Hello.
369
00:25:51,280 --> 00:25:52,880
She's very good, Mummy.
370
00:25:52,960 --> 00:25:54,800
Oh, thank you, darling!
371
00:26:04,480 --> 00:26:06,960
I felt it was very much grounded...
372
00:26:09,560 --> 00:26:11,560
She's been coming in most days.
373
00:26:12,360 --> 00:26:13,960
At first, it was to see her friend,
374
00:26:14,040 --> 00:26:17,600
but then she started
talking to the other patients as well.
375
00:26:17,680 --> 00:26:20,760
- It's lifted everyone's mood.
- No press? Photographers?
376
00:26:20,840 --> 00:26:22,640
No. She comes in all alone.
377
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
Not even a bodyguard.
378
00:26:39,720 --> 00:26:40,840
I'll be right back.
379
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
Hi.
380
00:26:49,720 --> 00:26:52,320
I just wanted to say thank you
for what you've been doing.
381
00:26:52,400 --> 00:26:54,960
All I do is talk to them
and keep them company.
382
00:26:55,840 --> 00:26:57,560
It's nothing compared to what you do.
383
00:26:59,440 --> 00:27:02,320
I just do the technical part.
I can't do the miraculous part,
384
00:27:02,400 --> 00:27:05,080
make people feel happy, give them joy.
385
00:27:05,160 --> 00:27:07,320
What you do is entirely miraculous.
386
00:27:08,200 --> 00:27:10,320
I'm just a friendly Sloane Ranger.
387
00:27:12,160 --> 00:27:13,240
Nice seeing you again.
388
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
Yes, and you.
389
00:27:24,560 --> 00:27:27,920
Will you still be here in an hour?
I could take my lunch then.
390
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
At midnight?
391
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Yes.
392
00:27:33,040 --> 00:27:34,320
Okay. Yeah.
393
00:27:34,400 --> 00:27:37,120
If you go to the third floor,
right next to the elevator,
394
00:27:37,200 --> 00:27:38,600
there's a vending machine.
395
00:27:39,200 --> 00:27:40,080
Um...
396
00:27:40,160 --> 00:27:42,040
It's more private than the canteen.
397
00:28:08,800 --> 00:28:10,320
- I'm so sorry.
- No.
398
00:28:12,280 --> 00:28:13,640
What would you like?
399
00:28:14,720 --> 00:28:16,400
Quavers? Cheesy Wotsits?
400
00:28:17,280 --> 00:28:19,800
Or... ready salted.
401
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
Ready salted.
402
00:28:24,880 --> 00:28:25,920
Good choice.
403
00:28:31,000 --> 00:28:34,120
So how come I haven't seen you
in the past few weeks?
404
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
I was away.
405
00:28:36,000 --> 00:28:37,920
Visiting my family in Pakistan.
406
00:28:43,640 --> 00:28:47,400
I went to Pakistan.
On a solo tour in 1991.
407
00:28:48,560 --> 00:28:51,680
I remember.
It brought the country to a standstill.
408
00:28:52,320 --> 00:28:54,240
It made a deep impression on me.
409
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
Mmm.
410
00:28:56,880 --> 00:28:58,400
This is delicious, by the way.
411
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Aren't they?
412
00:29:00,800 --> 00:29:01,920
I love junk food.
413
00:29:06,040 --> 00:29:07,600
That's unexpectedly sexy.
414
00:29:11,280 --> 00:29:14,200
- I remember visiting the Badshee Mosque.
- Badshahi.
415
00:29:14,280 --> 00:29:15,480
Badshahi.
416
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
And sitting primly on my little cushion.
417
00:29:19,120 --> 00:29:22,040
And my gorgeous, chic headscarf
which they gave me to wear.
418
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Dupatta.
419
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Dupatta.
420
00:29:25,840 --> 00:29:29,080
And listening to all the imams
talking about interfaith harmony,
421
00:29:29,160 --> 00:29:31,120
thinking how happy I could be there
422
00:29:31,200 --> 00:29:34,240
if I found myself
a nice, handsome Pakistani husband.
423
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
It's a nice idea in theory.
424
00:29:39,120 --> 00:29:42,880
In practice, you might find traditional
Pakistani values a little challenging.
425
00:29:42,960 --> 00:29:45,520
You think the family I married into
is any different?
426
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
I was instructed to dress modestly.
427
00:29:50,040 --> 00:29:51,680
speak in a low voice,
428
00:29:51,760 --> 00:29:55,160
and walk one pace behind my husband
and address him always as "sir."
429
00:29:56,600 --> 00:29:59,760
I was discouraged from expressing opinions
or having an education.
430
00:30:00,280 --> 00:30:04,640
I had to make a vow that I was a virgin
before being considered fit to marry him.
431
00:30:08,960 --> 00:30:10,120
I'm sorry.
432
00:30:11,760 --> 00:30:13,520
Um, right. Pudding?
433
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Curly Wurly?
434
00:30:16,800 --> 00:30:18,240
Perfect.
435
00:30:26,280 --> 00:30:30,120
Are you one half of a nice, conventional,
arranged Pakistani marriage?
436
00:30:31,520 --> 00:30:33,120
No, I'm not.
437
00:30:34,080 --> 00:30:38,080
I'm constitutionally single.
With this job, I can't see that changing.
438
00:30:38,160 --> 00:30:39,320
Why not?
439
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
For one thing,
440
00:30:43,120 --> 00:30:44,720
I get very little time off.
441
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
Not even for the cinema on a Friday night?
442
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Cinema?
443
00:30:51,360 --> 00:30:53,520
I... I can't remember the last time.
444
00:30:53,600 --> 00:30:55,640
Is there even a film you'd like to see?
445
00:30:57,160 --> 00:30:58,400
Um...
446
00:31:00,200 --> 00:31:01,120
Apollo 13?
447
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
Then let's go.
448
00:31:04,840 --> 00:31:06,480
You can't go to the cinema.
449
00:31:07,200 --> 00:31:09,640
You're the most recognizable woman
in the world.
450
00:31:10,320 --> 00:31:12,040
It would cause a public disorder incident.
451
00:31:13,400 --> 00:31:14,920
Trust me, I've done it before.
452
00:31:33,000 --> 00:31:34,840
- Martin.
- Lord Spencer.
453
00:31:34,920 --> 00:31:37,960
- Good to see you.
- You too. My sister's upstairs.
454
00:31:41,040 --> 00:31:43,160
My brother told me
about your conversation.
455
00:31:43,240 --> 00:31:45,400
- Which confirmed what I think.
- Mm-hmm.
456
00:31:45,480 --> 00:31:49,520
Strange clicks on my phone,
things I've said that appear in the press.
457
00:31:49,600 --> 00:31:52,440
Things no one could know about
unless they'd been listening in.
458
00:31:53,680 --> 00:31:55,400
So who do you think's been listening in?
459
00:31:55,480 --> 00:31:59,720
Police and security services.
Forces loyal to the royal family.
460
00:31:59,800 --> 00:32:02,400
And...
why do you think they would do that?
461
00:32:03,320 --> 00:32:04,960
Because they see her as a threat.
462
00:32:05,840 --> 00:32:08,440
Because of her power.
Because of her popularity.
463
00:32:08,520 --> 00:32:11,800
And perhaps even because of what you know.
464
00:32:12,800 --> 00:32:14,440
Believe me, I know everything.
465
00:32:14,520 --> 00:32:17,200
They're worried
about what you might tell.
466
00:32:17,800 --> 00:32:20,320
Why they try to intimidate me
and ridicule me.
467
00:32:20,840 --> 00:32:22,640
Make me seem paranoid or mad.
468
00:32:24,200 --> 00:32:25,120
But I'm not.
469
00:32:25,200 --> 00:32:27,480
No, you're not.
You're just a threat.
470
00:32:28,160 --> 00:32:29,680
And the bigger the threat,
471
00:32:29,760 --> 00:32:32,160
the bigger the lies
that are used to silence it.
472
00:32:34,600 --> 00:32:37,840
People I've been talking to at MI6,
473
00:32:38,840 --> 00:32:41,800
contacts I've had for years
as an investigative journalist,
474
00:32:41,880 --> 00:32:45,200
confirmed to me that your driver,
Steve Davies, is also in on it.
475
00:32:45,280 --> 00:32:46,160
Steve?
476
00:32:46,240 --> 00:32:50,240
That a year ago,
a decision was made by the establishment
477
00:32:50,320 --> 00:32:52,680
to mount an all-out attack on you.
478
00:32:52,760 --> 00:32:54,840
A concerted effort to tear you down
479
00:32:54,920 --> 00:32:56,960
with the goal
of driving you from the country
480
00:32:57,040 --> 00:32:58,880
and forcing you to live abroad.
481
00:32:59,720 --> 00:33:01,640
Canada or the United States.
482
00:33:02,760 --> 00:33:03,600
It won't work.
483
00:33:03,680 --> 00:33:05,000
You mustn't let it.
484
00:33:05,800 --> 00:33:07,600
So, what does she do?
485
00:33:09,400 --> 00:33:11,200
The best thing, in my view,
486
00:33:11,280 --> 00:33:13,880
would be to go public
with your side of the story.
487
00:33:15,280 --> 00:33:18,000
Bring it out into the open.
Let people know the truth.
488
00:33:19,480 --> 00:33:21,360
And it goes without saying,
489
00:33:22,720 --> 00:33:27,120
at Panorama we would love to help you
do that, if ever you decided to.
490
00:33:27,200 --> 00:33:29,280
I think we should think about this.
491
00:33:30,320 --> 00:33:33,240
Remember, you don't have to make
any decisions right now.
492
00:33:37,080 --> 00:33:39,800
You know several American networks
are already interested.
493
00:33:40,320 --> 00:33:41,520
Yes, I'd heard.
494
00:33:41,600 --> 00:33:42,640
Oprah Winfrey.
495
00:33:43,840 --> 00:33:45,040
Barbara Walters.
496
00:33:46,040 --> 00:33:48,040
- Yeah.
- And David's a friend.
497
00:33:48,120 --> 00:33:49,440
- David...?
- Frost.
498
00:33:50,720 --> 00:33:52,040
But would they give you control?
499
00:33:52,120 --> 00:33:54,360
They might not want to,
but I'm good at all that.
500
00:33:54,880 --> 00:33:57,240
We would definitely give you control.
501
00:33:59,600 --> 00:34:03,720
And you'd be protected by
the best brand name in the world
502
00:34:03,800 --> 00:34:06,920
when it comes to journalistic integrity.
The BBC.
503
00:34:12,920 --> 00:34:15,160
If you'd like to meet again
or discuss it further...
504
00:34:15,240 --> 00:34:16,320
Yes, please.
505
00:34:17,360 --> 00:34:19,040
This is my home number.
506
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Thank you.
507
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
Yeah.
508
00:34:29,640 --> 00:34:30,800
Right.
509
00:34:32,440 --> 00:34:33,440
Shall we?
510
00:34:37,160 --> 00:34:38,160
Where is home?
511
00:34:38,200 --> 00:34:39,120
Wimbledon.
512
00:34:39,200 --> 00:34:40,200
I mean, originally.
513
00:34:41,640 --> 00:34:44,840
I was born in Wandsworth,
but if you mean my parents, Pakistan.
514
00:34:45,720 --> 00:34:48,000
So, did you grow up
speaking Urdu or Punjabi?
515
00:34:49,440 --> 00:34:50,520
English.
516
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Interesting.
517
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
Such a coincidence.
518
00:34:58,920 --> 00:35:00,160
- Yeah.
- So...
519
00:35:00,240 --> 00:35:01,720
- Right.
- After you.
520
00:35:02,320 --> 00:35:03,840
I'd appreciate your discretion...
521
00:35:03,920 --> 00:35:05,240
She's desperate to talk.
522
00:35:05,280 --> 00:35:08,040
Desperate. She opens her mouth
and hand grenades come out.
523
00:35:08,120 --> 00:35:09,880
She wants to tear down the temple.
524
00:35:10,600 --> 00:35:12,600
- I think she's got a thing for me.
- What?
525
00:35:12,680 --> 00:35:15,600
No, I don't mean like that.
I mean, the fact I'm Pakistani.
526
00:35:15,680 --> 00:35:18,000
You're always telling everyone
how British you are.
527
00:35:18,080 --> 00:35:20,520
I am, but with her,
it was like this special connection.
528
00:35:21,520 --> 00:35:23,520
The importance she attached to it.
529
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
It was strange.
530
00:36:12,240 --> 00:36:13,800
Aren't you going to say hello?
531
00:36:13,880 --> 00:36:14,880
Hello.
532
00:36:16,200 --> 00:36:17,640
Oh...
533
00:36:18,720 --> 00:36:23,960
Ten, nine, eight, seven, six...
534
00:36:24,480 --> 00:36:26,160
Ignition sequence start.
535
00:36:26,240 --> 00:36:29,400
Three, two, one...
536
00:36:30,000 --> 00:36:31,480
Ignition.
537
00:36:34,440 --> 00:36:38,280
Houston, we have cleared the tower
at 13:13.
538
00:36:39,440 --> 00:36:40,920
Okay guys, we've got it.
539
00:36:46,760 --> 00:36:50,000
So tell me,
Mr. Serious, Important Doctor.
540
00:36:50,680 --> 00:36:53,120
How does one
actually perform heart surgery?
541
00:36:54,000 --> 00:36:57,320
Once we've anesthetized the patient,
I open up the chest.
542
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
How?
543
00:36:59,080 --> 00:37:00,200
With a scalpel.
544
00:37:01,280 --> 00:37:04,040
You make a ten to twelve inch cut.
545
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
Starting where?
546
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Here,
547
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
um,
548
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
moving down.
549
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
If I may.
550
00:37:14,640 --> 00:37:15,840
You may.
551
00:37:18,640 --> 00:37:19,680
To here.
552
00:37:21,440 --> 00:37:23,000
Then you break the sternum.
553
00:37:23,720 --> 00:37:25,160
Ouch.
554
00:37:26,040 --> 00:37:28,760
You're under general anesthetic.
You don't feel it.
555
00:37:28,840 --> 00:37:30,480
Trust me, I feel everything.
556
00:37:33,040 --> 00:37:34,400
To expose the heart.
557
00:37:35,400 --> 00:37:36,680
Where is the heart?
558
00:37:37,440 --> 00:37:38,520
The heart is here.
559
00:37:39,920 --> 00:37:41,640
It's not here on the left?
560
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
Hopefully not.
561
00:37:43,640 --> 00:37:45,760
Hopefully in the middle
where it should be.
562
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
If I may?
563
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
You may.
564
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
Right here.
565
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
Can you feel it?
566
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
Yes.
567
00:38:09,920 --> 00:38:11,280
Is it broken?
568
00:38:11,360 --> 00:38:14,920
In a great many pieces?
After years of neglect and cruelty.
569
00:38:17,080 --> 00:38:18,800
No, it feels fine.
570
00:38:20,720 --> 00:38:22,160
Quite a strong pulse, actually.
571
00:38:25,640 --> 00:38:27,400
I've had to make it strong.
572
00:38:27,480 --> 00:38:28,480
To survive.
573
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
Go on.
574
00:38:36,880 --> 00:38:40,320
Then we connect the patient
to a heart-lung bypass machine.
575
00:38:40,840 --> 00:38:44,600
Then I create a new path
around the blocked artery.
576
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
Is that fiddly?
577
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
It sounds fiddly.
578
00:38:48,120 --> 00:38:49,880
Gets easier with practice.
579
00:38:51,880 --> 00:38:55,000
And after about, uh, six weeks' recovery,
580
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
good as new.
581
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Thank you.
582
00:39:01,240 --> 00:39:03,000
You've just mended my heart.
583
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
I should go.
584
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
Thank you very much.
585
00:39:38,080 --> 00:39:39,080
Good night.
586
00:39:42,120 --> 00:39:43,680
Don't I get a proper kiss?
587
00:39:53,600 --> 00:39:55,320
I don't understand what you see in me.
588
00:39:57,000 --> 00:39:58,480
I'm a totally average,
589
00:39:59,520 --> 00:40:00,520
socially inept,
590
00:40:01,600 --> 00:40:03,960
slightly overweight, workaholic doctor.
591
00:40:06,760 --> 00:40:10,640
I'm worried you think
I'm this... huge thing.
592
00:40:12,080 --> 00:40:14,560
This big, glamorous, celestial thing
to be scared of.
593
00:40:14,640 --> 00:40:16,200
- You are.
- No, I'm not.
594
00:40:17,400 --> 00:40:18,560
I'm no one anymore.
595
00:40:20,280 --> 00:40:21,400
Really, I'm no one.
596
00:40:23,520 --> 00:40:24,520
I have nothing.
597
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
No real friends,
598
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
no purpose, no role.
599
00:40:31,840 --> 00:40:32,840
No family.
600
00:40:37,840 --> 00:40:39,680
You forget I already had a prince.
601
00:40:41,080 --> 00:40:42,320
He broke my heart.
602
00:40:44,800 --> 00:40:47,080
I'm just looking for a frog
to make me happy.
603
00:41:20,040 --> 00:41:21,800
This is a pleasant surprise.
604
00:41:23,880 --> 00:41:25,640
I wanted to pick your brains.
605
00:41:26,960 --> 00:41:28,160
About your neighbor.
606
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
Which one?
607
00:41:30,160 --> 00:41:32,400
At Kensington Palace, one has so many.
608
00:41:34,040 --> 00:41:35,240
The troublesome one.
609
00:41:36,440 --> 00:41:38,160
That doesn't narrow it down.
610
00:41:40,080 --> 00:41:41,320
The illustrious one?
611
00:41:43,640 --> 00:41:45,640
The ever-so-slightly unstable one?
612
00:41:46,520 --> 00:41:47,520
Ah.
613
00:41:48,000 --> 00:41:49,360
That neighbor. Hmm.
614
00:41:49,880 --> 00:41:51,920
Because I had tea with William
the other day,
615
00:41:53,560 --> 00:41:57,120
and I got a sense he was
consumed with worry for his mother.
616
00:41:58,280 --> 00:42:00,240
I'm sure. Poor thing.
617
00:42:00,840 --> 00:42:04,360
And I thought you might know more.
You and Diana talk, don't you?
618
00:42:05,600 --> 00:42:06,960
What makes you think that?
619
00:42:08,560 --> 00:42:11,040
You always say
how much sympathy you have for her.
620
00:42:12,400 --> 00:42:14,160
I feel for her.
621
00:42:15,160 --> 00:42:16,760
As an outsider.
622
00:42:18,280 --> 00:42:21,200
As someone who is emotionally complex.
623
00:42:23,160 --> 00:42:27,240
As someone who struggles
to lead a straightforward life.
624
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
As someone with
625
00:42:31,400 --> 00:42:33,720
flair and character.
626
00:42:35,320 --> 00:42:36,680
And star quality.
627
00:42:38,840 --> 00:42:39,720
Yes.
628
00:42:39,800 --> 00:42:43,160
The system isn't easy
for people like us, you know.
629
00:42:45,840 --> 00:42:47,600
But that doesn't mean we talk.
630
00:42:48,840 --> 00:42:50,160
Or share confidences.
631
00:42:51,200 --> 00:42:53,000
Diana comes and goes,
632
00:42:53,080 --> 00:42:56,320
and I have no idea what she's up to.
633
00:44:16,560 --> 00:44:17,720
- Hi.
- Hi.
634
00:44:19,560 --> 00:44:23,200
Okay. Since we last met,
I've called in a few favors.
635
00:44:23,960 --> 00:44:25,640
The phone lines at the Palace,
636
00:44:25,720 --> 00:44:29,080
it turns out that at least three of them
have been tapped for sure.
637
00:44:29,600 --> 00:44:33,960
I'm afraid you've been followed twice
this week. Not by the paparazzi,
638
00:44:34,040 --> 00:44:36,600
but by members of the security services
posing as such.
639
00:44:37,120 --> 00:44:39,040
- Your private secretary...
- Patrick.
640
00:44:39,120 --> 00:44:41,200
Before, it was a hunch.
Now, we know for sure.
641
00:44:41,280 --> 00:44:42,800
The bank statements confirm it.
642
00:44:43,320 --> 00:44:45,360
He's been receiving payments
643
00:44:46,120 --> 00:44:48,640
into the same
Channel Islands-based account
644
00:44:48,720 --> 00:44:52,640
as Charles' private secretary,
Commander Richard Aylard.
645
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
God.
646
00:44:57,680 --> 00:44:59,000
What about my friends?
647
00:44:59,640 --> 00:45:01,360
What if they're being spied on too?
648
00:45:03,440 --> 00:45:05,920
I'd be careful
about approaching your friends.
649
00:45:07,120 --> 00:45:09,840
If there's one thing I've learnt,
it's to trust no one.
650
00:45:15,240 --> 00:45:16,360
There's an Urdu proverb.
651
00:45:17,120 --> 00:45:19,040
Jitne muh utni baatein.
652
00:45:21,320 --> 00:45:23,000
"The more mouths, the more talk."
653
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Right.
654
00:45:26,160 --> 00:45:27,280
I'm so sorry.
655
00:45:29,160 --> 00:45:30,600
But I do know in some small way
656
00:45:30,680 --> 00:45:33,160
how it feels
to have forces arrayed against you.
657
00:45:34,840 --> 00:45:36,280
I grew up on a council estate.
658
00:45:37,040 --> 00:45:40,160
For my first nine months,
in a homeless shelter.
659
00:45:41,240 --> 00:45:43,160
I've had to work twice as hard as my peers
660
00:45:43,240 --> 00:45:46,560
just to get my foot in the door
in the whiter-than-white BBC.
661
00:45:49,040 --> 00:45:51,800
And the more I succeed,
the more I'm resented.
662
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
They don't say it.
663
00:45:55,320 --> 00:45:57,120
But you feel it in the looks.
664
00:45:58,400 --> 00:45:59,400
The euphemisms.
665
00:46:03,560 --> 00:46:07,800
I know what it's like to be disparaged
and persecuted.
666
00:46:09,120 --> 00:46:11,400
What it feels like to be an outsider
667
00:46:11,480 --> 00:46:14,280
in one of Britain's
most cherished institutions.
668
00:46:16,800 --> 00:46:19,120
But if they think they can intimidate us,
669
00:46:20,880 --> 00:46:22,560
they've got another think coming.
670
00:46:25,960 --> 00:46:27,520
You don't know what it means to me.
671
00:46:29,880 --> 00:46:30,920
To be understood.
672
00:46:36,040 --> 00:46:37,920
And finally have someone on my side.
673
00:46:43,000 --> 00:46:45,200
For so long,
I've wanted people to know the truth
674
00:46:45,280 --> 00:46:47,440
about what it's been like
to be part of this family.
675
00:46:48,840 --> 00:46:50,400
The sheer loneliness of it.
676
00:46:51,600 --> 00:46:52,720
But...
677
00:46:53,720 --> 00:46:55,280
I didn't know who I could tell.
678
00:46:56,640 --> 00:46:58,160
Or who I could trust.
679
00:46:59,760 --> 00:47:00,800
You can trust me.
680
00:47:04,400 --> 00:47:07,680
And I promise
I will protect you every step of the way.
681
00:48:06,400 --> 00:48:10,320
♪ Now my hands are bleeding
And my knees are raw ♪
682
00:48:14,200 --> 00:48:17,960
♪ 'Cause now you got me crawlin'
Crawlin' on the floor ♪
683
00:48:21,560 --> 00:48:25,720
♪ And I've neer known
A girl like you before ♪
684
00:48:44,600 --> 00:48:48,360
♪ You made me acknowledge
The devil in me ♪
685
00:48:48,440 --> 00:48:51,760
♪ I hope to God
I'm talkin' metaphorically ♪
686
00:48:52,360 --> 00:48:55,760
♪ Hope that I'm talkin' allegorically ♪
687
00:48:56,360 --> 00:48:59,680
♪ Know that I'm talkin'
'Bout the way I feel ♪
688
00:48:59,760 --> 00:49:03,600
♪ And I've never known
A girl like you before ♪
689
00:49:07,600 --> 00:49:09,600
♪ Never, never, never, never ♪
690
00:49:11,520 --> 00:49:15,360
♪ Never known a girl like you before ♪
691
00:49:31,120 --> 00:49:34,120
♪ This old town's changed so much ♪
692
00:49:35,040 --> 00:49:37,920
♪ Don't feel like I belong ♪
693
00:49:38,440 --> 00:49:42,280
♪ Too many protest singers ♪
694
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
♪ Not enough protest songs ♪
51011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.