Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:15,400
- Sir?
- I'm sorry.
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,160
I'm going to have to ask you
to speak up a little. I...
3
00:00:18,240 --> 00:00:19,880
I can't hear you very well.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,760
- Okay. No problem.
- Yes?
5
00:00:21,840 --> 00:00:23,640
Well, what's your first question?
6
00:00:23,720 --> 00:00:25,840
I wanna know more how it started.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,400
Well, it... I...
8
00:00:27,480 --> 00:00:28,880
It started by accident.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,560
Well, with an accident, I...
10
00:00:35,600 --> 00:00:38,800
Yes, I'd been injured
once too often playing polo.
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,480
Do you understand what I'm saying?
12
00:00:42,560 --> 00:00:44,160
Yes, I understand.
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,000
Good. Good.
14
00:00:46,080 --> 00:00:50,520
And so, at age 50, I decided
to give up the big love of my life
15
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
and look elsewhere for some fun.
16
00:00:53,680 --> 00:00:57,480
No, that didn't come out right. Um...
I'm going to insist we do that again.
17
00:00:57,560 --> 00:00:58,560
Excuse me?
18
00:00:59,160 --> 00:01:00,520
We're going to go again.
19
00:01:03,240 --> 00:01:04,240
Again!
20
00:01:06,320 --> 00:01:07,920
- You ready?
- Yes.
21
00:01:08,000 --> 00:01:09,520
Yes.
22
00:01:09,600 --> 00:01:14,680
And so, at age 50, I decided to give up
the big sporting love of my life
23
00:01:14,760 --> 00:01:16,880
and look for new challenges...
24
00:01:16,960 --> 00:01:18,480
Come on! Hyah!
25
00:01:20,520 --> 00:01:23,000
...which is how
I ended up carriage driving.
26
00:01:27,720 --> 00:01:29,040
There you go!
27
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
Come on!
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,480
Brrrrr. Brrrrrrr.
29
00:01:35,560 --> 00:01:36,760
Come on!
30
00:01:41,560 --> 00:01:42,760
Come on!
31
00:01:47,840 --> 00:01:49,640
We've become quite a gang.
32
00:01:49,720 --> 00:01:53,520
Traveling up and down the country
from competition to competition.
33
00:01:53,600 --> 00:01:56,320
It's become something of a second family.
34
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
What?
35
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
When?
36
00:02:08,520 --> 00:02:10,600
Right. Thank you.
37
00:02:23,000 --> 00:02:27,120
♪ Amazing grace ♪
38
00:02:27,200 --> 00:02:31,480
♪ How sweet the sound ♪
39
00:02:31,560 --> 00:02:35,480
♪ That saved a wretch ♪
40
00:02:35,560 --> 00:02:39,680
♪ Like me ♪
41
00:02:39,760 --> 00:02:44,040
♪ I once was lost ♪
42
00:02:44,120 --> 00:02:48,600
♪ But now am found ♪
43
00:02:48,680 --> 00:02:50,440
♪ Was blind ♪
44
00:02:50,520 --> 00:02:56,240
♪ But now I see ♪
45
00:02:57,160 --> 00:02:59,000
♪ The Lord... ♪
46
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
Thank you, Peggy.
47
00:03:14,280 --> 00:03:17,680
There's a school
of progressive medical thought
48
00:03:18,480 --> 00:03:22,320
that suggests we bring cancer
upon ourselves
49
00:03:23,200 --> 00:03:29,080
as a result of repressed emotion
or unresolved psychological trauma.
50
00:03:31,040 --> 00:03:35,200
Then a perfectly angelic
five-year-old dies of it,
51
00:03:36,800 --> 00:03:39,720
and you realize
what utter rubbish that is.
52
00:03:41,480 --> 00:03:42,720
Poor Norton.
53
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Yes.
54
00:03:46,040 --> 00:03:47,840
Why don't you pay him a visit?
55
00:03:49,080 --> 00:03:51,760
He could probably do
with some support from his godfather.
56
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Yes.
57
00:03:55,640 --> 00:03:56,800
Yes, right.
58
00:04:01,480 --> 00:04:02,720
What's that look?
59
00:04:06,240 --> 00:04:09,160
I've never seen so many thoughts
go on behind someone's eyes.
60
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
Gratitude.
61
00:04:12,080 --> 00:04:13,360
Appreciation.
62
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
What for?
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,520
You make a better person of me.
64
00:04:19,440 --> 00:04:20,760
And you of me.
65
00:04:23,280 --> 00:04:25,040
Isn't that the point of marriage?
66
00:04:34,640 --> 00:04:35,680
Good night.
67
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
Good night.
68
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
Hello?
69
00:06:09,960 --> 00:06:12,280
Hi. You, um...
70
00:06:13,360 --> 00:06:14,400
You are coming?
71
00:06:14,480 --> 00:06:16,880
Sorry, one of those mornings.
We're there in...
72
00:06:16,960 --> 00:06:18,240
- One minute.
- One minute.
73
00:06:18,320 --> 00:06:20,440
One minute.
74
00:06:22,280 --> 00:06:24,720
One minute away, and she apologizes.
75
00:06:25,840 --> 00:06:27,160
Was that actually her?
76
00:06:27,240 --> 00:06:29,720
Yes, that was "actually her."
77
00:06:55,880 --> 00:06:57,320
How's the prince?
78
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
Up here!
79
00:07:07,080 --> 00:07:08,320
Diana!
80
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
- Thanks for agreeing to this.
- Of course.
81
00:07:14,720 --> 00:07:17,320
- We saw the pictures of you in Italy.
- Diana!
82
00:07:17,840 --> 00:07:19,680
Well, you all looked so happy.
83
00:07:19,760 --> 00:07:21,800
- If only you knew.
- Really?
84
00:07:21,880 --> 00:07:24,920
It's honestly worse than ever.
I'm at a loss for what to do.
85
00:07:25,480 --> 00:07:26,920
Is that your work?
86
00:07:27,000 --> 00:07:28,120
- No.
- No.
87
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
Come on. Squish in.
88
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
All right.
89
00:07:59,400 --> 00:08:00,840
James Colthurst, isn't it?
90
00:08:01,360 --> 00:08:04,120
- Uh... yes.
- Do you have a moment?
91
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
Which one?
92
00:08:07,520 --> 00:08:09,240
Tall with glasses?
93
00:08:09,320 --> 00:08:10,760
Mmm.
94
00:08:10,840 --> 00:08:12,000
Mm, I know the one.
95
00:08:12,600 --> 00:08:13,640
Clark Kent.
96
00:08:13,720 --> 00:08:17,040
- He said his name was Andrew.
- That's just what I call him, silly.
97
00:08:17,120 --> 00:08:19,240
Andrew Morton.
98
00:08:19,320 --> 00:08:21,120
He's one of the friendly ones.
99
00:08:21,640 --> 00:08:23,840
He's written nice things
about me in the past.
100
00:08:23,920 --> 00:08:26,280
Well, now he wants to write
a whole book about you,
101
00:08:26,360 --> 00:08:29,400
and what it's really been like
marrying into the royal family.
102
00:08:29,480 --> 00:08:31,320
The truth behind the fairy tale.
103
00:08:31,400 --> 00:08:34,240
I said you'd never agree
to be involved in something like that.
104
00:08:34,320 --> 00:08:35,160
Oh, no.
105
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Then we arranged to play squash.
106
00:08:37,160 --> 00:08:38,240
What?
107
00:08:38,320 --> 00:08:41,040
He saw my racket in my office
and suggested a game.
108
00:08:41,120 --> 00:08:43,120
- James.
- Don't worry.
109
00:08:43,200 --> 00:08:46,120
I said any further discussion of you
was totally off-limits.
110
00:08:46,200 --> 00:08:47,320
It had better be.
111
00:08:47,400 --> 00:08:48,960
I'll call you after I've seen him.
112
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Hello?
113
00:09:37,520 --> 00:09:39,200
Thank you.
114
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Hello!
115
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
Hello?
116
00:09:53,160 --> 00:09:54,080
Oh no.
117
00:09:54,160 --> 00:09:57,760
- What have I done now?
- Well, you're here. Today.
118
00:09:58,280 --> 00:10:00,320
Norton said you were coming tomorrow.
119
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
He just left for London
for meetings with the bank.
120
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Um...
121
00:10:04,480 --> 00:10:06,280
Well, let me see if I can reach him.
122
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
Oh, don't go to any trouble.
123
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Ah...
124
00:10:13,640 --> 00:10:15,000
What can I get you?
125
00:10:15,080 --> 00:10:18,280
- Are you hungry?
- Oh God, no. No. Nothing like that.
126
00:10:20,440 --> 00:10:21,560
No, I, uh...
127
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
I just came by to see how you were coping.
128
00:10:28,480 --> 00:10:29,680
That's kind.
129
00:10:31,680 --> 00:10:33,360
And to bring these.
130
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Daisies.
131
00:10:37,440 --> 00:10:38,600
For Leonora.
132
00:10:39,320 --> 00:10:43,200
You mentioned at the memorial
that they were her favorite.
133
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
That's so kind of you.
134
00:10:48,480 --> 00:10:49,960
Shall we take them to her?
135
00:11:00,120 --> 00:11:04,880
Norton thought it was morbid
to have her so close, but...
136
00:11:06,280 --> 00:11:08,880
I wanted somewhere
I could see her every day.
137
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
Be near to her every day.
138
00:11:14,160 --> 00:11:16,360
It also means I can never leave here.
139
00:11:17,320 --> 00:11:19,120
Why would you want to?
140
00:11:22,400 --> 00:11:23,720
It's not always easy.
141
00:11:47,800 --> 00:11:53,040
You know, one of the many, many things
that attracted me to Lilibet
142
00:11:53,760 --> 00:11:58,600
was that the commitment
would necessarily be lifelong.
143
00:11:59,600 --> 00:12:05,040
And to a young man who'd had
such an unsettled... nomadic childhood,
144
00:12:05,680 --> 00:12:09,640
the clarity of that permanence
felt so reassuring.
145
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
It still does.
146
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
But it brings its problems too.
147
00:12:16,880 --> 00:12:21,040
Because it doesn't take into account
the one thing human beings do
148
00:12:21,560 --> 00:12:24,960
the minute they make a commitment
to a life together.
149
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Which is?
150
00:12:28,240 --> 00:12:30,280
Grow in separate directions.
151
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
Tell Norton I'll be sure
to be in touch soon
152
00:12:50,160 --> 00:12:52,160
for a godfatherly chat.
153
00:12:53,440 --> 00:12:57,000
And as for you, there's...
there's two things you might consider.
154
00:12:57,840 --> 00:13:00,320
Why not start a charity in Leonora's name?
155
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
Yes, I'd already had that idea.
156
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
And you might
find yourself a hobby.
157
00:13:06,240 --> 00:13:08,840
Eh, something that has nothing
to do with any of this.
158
00:13:08,920 --> 00:13:10,280
Oh, not a hobby. Um...
159
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
An escape.
160
00:13:12,280 --> 00:13:14,640
- A passion.
- I'll bear that in mind.
161
00:13:15,760 --> 00:13:16,880
Good.
162
00:13:18,000 --> 00:13:19,480
Oh, speaking of hobbies,
163
00:13:19,560 --> 00:13:22,800
Norton said that you'd given up polo
164
00:13:22,880 --> 00:13:25,480
and developed a thing
for carriage driving.
165
00:13:25,560 --> 00:13:27,240
I have, yes.
166
00:13:27,320 --> 00:13:28,800
I'm obsessed.
167
00:13:28,880 --> 00:13:29,880
Why?
168
00:13:36,320 --> 00:13:37,800
Look at that.
169
00:13:40,240 --> 00:13:42,080
An old four-in-hand.
170
00:13:42,160 --> 00:13:44,960
- Norton wanted to sell it.
- You can't do that!
171
00:13:45,040 --> 00:13:46,800
We've been told it's beyond repair.
172
00:13:46,880 --> 00:13:49,080
Then he thought
if you could make use of it...
173
00:13:49,160 --> 00:13:50,960
Well, she may be a bit dusty...
174
00:13:51,040 --> 00:13:53,600
Oh, I think the damage is worse than that.
175
00:13:53,680 --> 00:13:55,560
All right. A bit cracked in places.
176
00:13:55,640 --> 00:13:58,600
Norton was told,
"structurally irreparable."
177
00:13:58,680 --> 00:14:01,160
No, no, no. She's a beauty.
178
00:14:01,680 --> 00:14:03,760
And part of the family heritage.
179
00:14:07,320 --> 00:14:08,440
I tell you what.
180
00:14:09,680 --> 00:14:11,040
Why don't we do this?
181
00:14:12,920 --> 00:14:15,000
I'll send someone to collect her.
182
00:14:15,720 --> 00:14:19,880
We'll clean her up, take a look at her,
and then we can talk again.
183
00:14:19,960 --> 00:14:21,720
We don't need to talk again.
184
00:14:22,920 --> 00:14:24,880
This could be a hobby for you.
185
00:14:24,960 --> 00:14:27,760
Oh. No, it's really not for me.
186
00:14:27,840 --> 00:14:30,920
Ah, well,
that was my attitude at first.
187
00:14:31,000 --> 00:14:32,760
But then I tried it, and...
188
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
I saw the light.
189
00:14:36,720 --> 00:14:38,880
Um...
190
00:15:18,480 --> 00:15:19,920
Mr. Colthurst.
191
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Hello.
192
00:15:32,400 --> 00:15:34,120
- I'll take that.
- Thank you.
193
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
Thank you.
194
00:15:47,440 --> 00:15:48,840
- How was it?
- Oh.
195
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
Bloody hell.
196
00:15:51,240 --> 00:15:52,520
Very evenly matched.
197
00:15:52,600 --> 00:15:54,960
He moves infuriatingly well
for a tall man.
198
00:15:56,080 --> 00:15:59,640
Quick to the T. Plenty of nasty little
drop shots and boasts.
199
00:15:59,720 --> 00:16:03,080
We played the best of three games.
Pipped him in the third.
200
00:16:03,160 --> 00:16:06,960
I wasn't asking about the squash.
I want to know about the lunch.
201
00:16:07,040 --> 00:16:10,000
Ah, a little Italian place
near the squash club.
202
00:16:10,080 --> 00:16:12,360
La Barca? Run by a husband and wife.
203
00:16:12,440 --> 00:16:13,920
Not where you had lunch.
204
00:16:14,000 --> 00:16:15,360
Oh, sorry.
205
00:16:15,440 --> 00:16:16,720
Or what you ate.
206
00:16:16,800 --> 00:16:17,880
Linguine.
207
00:16:20,280 --> 00:16:22,040
Let's start with who paid.
208
00:16:22,120 --> 00:16:25,080
- He did.
- James. He's a tabloid journalist.
209
00:16:25,160 --> 00:16:27,000
And he bought lunch because he lost.
210
00:16:27,080 --> 00:16:30,600
And if you are worried about indiscretion,
he got nothing from me. Not a word.
211
00:16:30,680 --> 00:16:33,160
Whereas I got plenty out of him.
212
00:16:33,240 --> 00:16:35,200
Revelation number one.
213
00:16:35,280 --> 00:16:37,160
- He's already started writing.
- What?
214
00:16:37,240 --> 00:16:39,600
He thinks there's another book
coming out about you
215
00:16:39,680 --> 00:16:41,360
that's likely to be a hatchet job,
216
00:16:41,440 --> 00:16:43,880
based on sources
close to the Prince of Wales.
217
00:16:43,960 --> 00:16:44,800
Oh God.
218
00:16:44,880 --> 00:16:49,080
Anyway, Morton's view is that his version
would at least give you some control.
219
00:16:49,160 --> 00:16:50,480
Like, uh, be sympathetic.
220
00:16:51,920 --> 00:16:54,120
He'd even let you have final approval.
221
00:16:54,200 --> 00:16:57,800
I'd love to have a book out so everyone
understands how difficult it's been,
222
00:16:57,880 --> 00:17:00,240
but I don't wanna be responsible
for starting a war.
223
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
Morton said that
you'd never need to meet him. Ever.
224
00:17:04,040 --> 00:17:06,720
There'd be no connection
between you that anyone could prove.
225
00:17:06,800 --> 00:17:08,160
It would all be totally deniable.
226
00:17:09,200 --> 00:17:10,600
How would that even work?
227
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
Tape recordings.
228
00:17:12,800 --> 00:17:16,040
You'd record your side of the story,
saying only what you want to say,
229
00:17:16,120 --> 00:17:19,080
all in your own words,
and then Morton would...
230
00:17:19,160 --> 00:17:21,040
write the book from those recordings.
231
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
If he and I don't meet,
how would he get the recordings?
232
00:17:27,560 --> 00:17:29,320
There would have to be a middleman.
233
00:17:30,640 --> 00:17:33,440
A go-between.
Someone who you both trusted.
234
00:17:35,600 --> 00:17:37,560
Someone who thought it was important.
235
00:17:39,800 --> 00:17:41,280
And you would do that?
236
00:17:42,200 --> 00:17:43,680
If you wanted me to.
237
00:18:09,040 --> 00:18:11,640
Give it
a little bit more on that side.
238
00:18:17,320 --> 00:18:18,360
Morning.
239
00:18:18,880 --> 00:18:21,640
Oh, marvelous. Marvelous.
You got the hickory in time.
240
00:18:30,240 --> 00:18:31,760
Hope this is all right.
241
00:18:31,840 --> 00:18:34,520
I've taken the liberty
of sketching a few ideas.
242
00:18:43,360 --> 00:18:45,800
Let's bring the axle
so we can maneuver...
243
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
You missed a bit.
244
00:18:48,560 --> 00:18:49,920
- Drawings...
- Yes, sir.
245
00:19:05,880 --> 00:19:06,920
Wood ready.
246
00:19:22,120 --> 00:19:24,320
- Absolutely marvelous.
- Thank you, sir.
247
00:19:26,320 --> 00:19:29,080
- They said it couldn't be done.
- We pulled all the stops out, sir.
248
00:19:29,160 --> 00:19:30,760
- Certainly did.
- Everybody worked hard.
249
00:19:42,760 --> 00:19:45,680
- What do you think?
- Is it even the same carriage?
250
00:19:48,000 --> 00:19:51,080
The original paintwork was a dark black.
251
00:19:51,160 --> 00:19:56,000
I thought we'd add these dashes of gold
and this nice, sloping footboard.
252
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Go on.
253
00:20:04,600 --> 00:20:05,880
Now grab here.
254
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
A foot here.
255
00:20:08,560 --> 00:20:09,760
The other foot here.
256
00:20:18,640 --> 00:20:20,240
How does it feel?
257
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Fine.
258
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
Largely because it's not moving.
259
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
You try.
260
00:20:45,040 --> 00:20:49,360
These two reins control the leaders.
Those are the horses at the front.
261
00:20:49,440 --> 00:20:51,200
And these two, the wheelers.
262
00:20:51,280 --> 00:20:53,960
They control the horses nearest to us.
263
00:20:54,960 --> 00:20:58,360
Feel free to nod or say yes
to let me know you're still alive.
264
00:20:58,440 --> 00:21:00,000
Yes.
265
00:21:00,080 --> 00:21:06,000
The trick is to keep these both together.
Put between these two fingers. There.
266
00:21:06,080 --> 00:21:11,320
Now, with these two reins,
you have control over all four horses.
267
00:21:11,400 --> 00:21:15,000
To turn left, make a loop. That's it.
268
00:21:15,080 --> 00:21:16,080
Turn to the left.
269
00:21:18,280 --> 00:21:19,880
And to turn right...
270
00:21:20,760 --> 00:21:21,920
Very good.
271
00:21:23,720 --> 00:21:24,960
Off you go.
272
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
Here. Let me take them.
273
00:21:40,000 --> 00:21:41,680
Brrr. Brrrrr.
274
00:21:41,760 --> 00:21:43,200
Wh... Where are we going?
275
00:21:51,760 --> 00:21:53,600
Brrr. Brrrrr.
276
00:21:53,680 --> 00:21:54,920
Hang on!
277
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
Surprising, isn't it?
278
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Yes!
279
00:22:13,000 --> 00:22:14,600
More fun than it looks.
280
00:22:14,680 --> 00:22:16,200
Yes!
281
00:22:23,000 --> 00:22:25,176
The princess
is intrigued by the proposition
282
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
and is willing to consider it.
283
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
But as her friend...
284
00:22:30,640 --> 00:22:34,200
I want to make sure this will actually
make her life better, not just yours.
285
00:22:34,840 --> 00:22:36,480
You understand why I ask?
286
00:22:36,560 --> 00:22:40,440
She can be a little naive at times,
and you stand to become a rich man.
287
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
I feel protective.
288
00:22:43,880 --> 00:22:45,440
As a royal correspondent,
289
00:22:45,520 --> 00:22:48,720
I've had a ringside seat
to this marriage for a while.
290
00:22:49,320 --> 00:22:52,400
Most recently, her... second honeymoon.
291
00:22:53,320 --> 00:22:56,000
And I can't stand to see
someone being crushed like this.
292
00:22:56,080 --> 00:22:57,640
- You think she is being?
- I do.
293
00:22:58,240 --> 00:23:00,360
Take this book that's being written...
294
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
With the Prince of Wales' cooperation?
295
00:23:02,840 --> 00:23:05,960
Maybe not him directly,
but his friends, for sure.
296
00:23:06,040 --> 00:23:09,080
They want what they see as the truth
about Diana to be told.
297
00:23:09,600 --> 00:23:12,040
Trust me. It won't be pretty.
298
00:23:14,160 --> 00:23:17,640
I just wanna do what's right for her.
She's like a sister to me.
299
00:23:19,800 --> 00:23:21,160
And I give you my word.
300
00:23:21,240 --> 00:23:23,920
No one will ever know
she had anything to do with it.
301
00:23:26,280 --> 00:23:28,240
Let's take it one step at a time.
302
00:23:28,760 --> 00:23:30,080
Get a draft written.
303
00:23:30,600 --> 00:23:33,360
The princess can always kill it later
if she wants.
304
00:23:41,320 --> 00:23:43,400
Here's a list of questions for her.
305
00:23:54,120 --> 00:23:55,200
Bye, Mummy.
306
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
Bye.
307
00:24:34,320 --> 00:24:35,640
James Colthurst.
308
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
Thank you.
309
00:24:51,960 --> 00:24:52,840
Ready?
310
00:24:58,320 --> 00:25:00,280
I'm suddenly incredibly nervous.
311
00:25:02,400 --> 00:25:08,120
Uh, Andrew wanted you to start
by explaining why you're doing this.
312
00:25:13,080 --> 00:25:14,720
Because I've tried everything.
313
00:25:17,520 --> 00:25:20,440
I've confronted my husband
about his mistress,
314
00:25:20,520 --> 00:25:21,960
and I've been dismissed.
315
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
I've gone to the Queen.
316
00:25:27,000 --> 00:25:28,560
It's like facing a blank wall.
317
00:25:29,800 --> 00:25:31,720
And it finally dawned on me
318
00:25:31,800 --> 00:25:34,440
that unless I get
my side of the story out there,
319
00:25:35,240 --> 00:25:38,680
people will never understand
how it's really been for me.
320
00:25:40,400 --> 00:25:44,680
And I thought about...
moving abroad with the boys,
321
00:25:44,760 --> 00:25:49,840
but the Crown could take
legal custody of any heirs to the throne.
322
00:25:51,520 --> 00:25:53,960
And I'd have the boys taken away from me.
323
00:25:58,840 --> 00:26:00,680
Which is what happened to my mother.
324
00:26:03,400 --> 00:26:05,120
And I couldn't survive that.
325
00:26:21,200 --> 00:26:24,080
Can you tell me something
about your childhood?
326
00:26:24,160 --> 00:26:27,080
It was a very unhappy childhood.
327
00:26:29,320 --> 00:26:32,160
My parents were always wrapped up
in their own problems.
328
00:26:33,520 --> 00:26:35,560
And my mother was always in tears.
329
00:26:37,120 --> 00:26:41,560
And my father...
never telling us what was going on.
330
00:26:44,000 --> 00:26:46,560
And there was always
a succession of nannies
331
00:26:47,600 --> 00:26:48,680
who I hated.
332
00:26:50,520 --> 00:26:53,920
Prince Charles famously replied,
"Whatever 'in love' means"
333
00:26:54,000 --> 00:26:56,240
when asked if he was in love with you.
334
00:26:56,760 --> 00:26:58,400
How did that make you feel?
335
00:26:58,920 --> 00:27:01,640
Absolutely traumatized.
336
00:27:02,480 --> 00:27:05,960
My self-worth was cut in two.
337
00:27:06,560 --> 00:27:07,640
But
338
00:27:09,040 --> 00:27:11,520
I was too scared to ask him what he meant.
339
00:27:12,120 --> 00:27:13,760
And then it was too late.
340
00:27:14,280 --> 00:27:16,760
From the outside,
it was the fairy-tale wedding.
341
00:27:17,680 --> 00:27:19,720
How did it feel on the inside?
342
00:27:21,800 --> 00:27:24,000
Like a bad dream.
343
00:27:24,800 --> 00:27:26,520
The night before the wedding,
344
00:27:27,840 --> 00:27:31,400
I was... suddenly overwhelmed,
345
00:27:32,000 --> 00:27:34,680
and I sobbed my eyes out.
346
00:27:36,880 --> 00:27:39,160
I ate everything in sight.
347
00:27:39,880 --> 00:27:41,680
I was sick all over the place,
348
00:27:42,200 --> 00:27:46,200
which was a big sign
that all was not well.
349
00:27:47,680 --> 00:27:51,440
While walking down the aisle, I was
overwhelmed with love for my husband.
350
00:27:52,440 --> 00:27:53,960
And then I saw Camilla
351
00:27:54,760 --> 00:27:58,120
in her gray suit and her pillbox hat.
352
00:27:58,920 --> 00:28:01,040
And I just felt chilled to the bone.
353
00:28:03,000 --> 00:28:05,680
How quickly
did things start to go sour?
354
00:28:05,760 --> 00:28:08,520
Well, I started to unravel
at the honeymoon.
355
00:28:09,120 --> 00:28:12,760
And at night, I was having
these dreadful nightmares about Camilla.
356
00:28:12,840 --> 00:28:16,080
When the Queen was there,
I always felt second place...
357
00:28:16,160 --> 00:28:18,880
Charles barely looked at me...
I felt like a fish out of water...
358
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
And I was so thin,
359
00:28:20,040 --> 00:28:22,200
my bones were sticking out
all over the place...
360
00:28:22,280 --> 00:28:25,520
When I talked to him about
photographers hounding me,
361
00:28:25,600 --> 00:28:26,720
he talked about Camilla...
362
00:28:26,800 --> 00:28:29,200
When I tried to be brave
and make a speech in Welsh...
363
00:28:29,280 --> 00:28:32,600
I got no support...
I felt like a lamb to the slaughter.
364
00:28:32,680 --> 00:28:35,360
Did you feel your husband
was committed to the marriage
365
00:28:35,440 --> 00:28:37,160
in the same way that you were?
366
00:28:37,240 --> 00:28:39,240
Well, there was always the other one.
367
00:28:41,880 --> 00:28:43,200
From the word go.
368
00:28:45,440 --> 00:28:47,000
I couldn't compete.
369
00:28:49,240 --> 00:28:51,520
And I'd overhear him on the phone to her.
370
00:28:53,040 --> 00:28:55,640
And he used a voice
I'd never heard him use with me.
371
00:28:56,760 --> 00:28:59,480
Tender, caring, adoring.
372
00:29:03,240 --> 00:29:04,680
When I was pregnant with William,
373
00:29:04,760 --> 00:29:07,400
I threw myself down the stairs
at Sandringham.
374
00:29:34,400 --> 00:29:35,640
Ah...
375
00:29:40,520 --> 00:29:42,640
- Andrew's listened to the tapes?
- He has.
376
00:29:42,720 --> 00:29:45,280
And, um, drafted some follow-up questions.
377
00:29:46,400 --> 00:29:47,480
What did he think?
378
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
I think he was shocked.
379
00:29:51,440 --> 00:29:54,760
He said he had to look up
"bulimia nervosa" in Kumar and Clark's.
380
00:29:55,960 --> 00:29:57,040
I have to admit,
381
00:29:58,160 --> 00:30:01,000
there have been a few surprises for me
in all this too.
382
00:30:06,320 --> 00:30:07,960
I wish you'd have told me before.
383
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
About the...
384
00:30:13,120 --> 00:30:14,640
The suicide attempts?
385
00:30:15,920 --> 00:30:17,240
I'm so sorry.
386
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Why didn't you call us?
387
00:30:30,600 --> 00:30:33,320
He wants to know
if he can speak to any of your friends.
388
00:30:33,400 --> 00:30:35,760
- Why?
- It would help with the deniability.
389
00:30:35,840 --> 00:30:39,160
If he can show he has other sources
for all this, then it gives you cover.
390
00:30:39,720 --> 00:30:41,640
He'd ask the same questions
I've asked you,
391
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
and they'll be corroborating witnesses.
392
00:30:47,880 --> 00:30:48,720
All right.
393
00:30:53,840 --> 00:30:55,200
We can start with Sue.
394
00:30:55,880 --> 00:30:58,200
- Who's Sue?
- My aromatherapist.
395
00:31:00,680 --> 00:31:02,240
And Felix Lyle.
396
00:31:02,320 --> 00:31:04,240
Felix Lyle.
397
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
My astrologer.
398
00:31:06,720 --> 00:31:10,440
And... Oonagh Shanley-Toffolo.
399
00:31:10,520 --> 00:31:13,120
Oh, don't tell me.
She's your Reiki healer.
400
00:31:14,520 --> 00:31:16,000
My acupuncturist.
401
00:31:16,520 --> 00:31:19,440
And Stephen Twigg, my bodyworker.
402
00:31:23,000 --> 00:31:24,360
It's like an osteopath.
403
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Right.
404
00:31:35,920 --> 00:31:38,680
Good. Good.
You're doing really well.
405
00:31:40,560 --> 00:31:41,640
Excellent.
406
00:31:48,160 --> 00:31:49,280
Here we are.
407
00:31:52,400 --> 00:31:54,320
Now, I've had a go
408
00:31:54,400 --> 00:31:57,400
at the governing instrument
for the charity.
409
00:31:59,160 --> 00:32:01,680
These are the trust deeds.
410
00:32:01,760 --> 00:32:03,120
The memorandum.
411
00:32:03,200 --> 00:32:04,440
And the articles.
412
00:32:04,520 --> 00:32:07,600
What do you think
of a research fellowship?
413
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Ah...
414
00:32:09,000 --> 00:32:11,200
Eh, to study cancer in children.
415
00:32:12,720 --> 00:32:14,920
They were all so good to us at Barts.
416
00:32:15,440 --> 00:32:17,960
Made such a difference
to Leonora's final days.
417
00:32:18,040 --> 00:32:19,880
I think that's a lovely idea.
418
00:32:20,760 --> 00:32:23,760
Getting registration
can be a bit of a slog, but...
419
00:32:23,840 --> 00:32:27,200
Well, I'm on good terms
with some of the charity commissioners.
420
00:32:27,720 --> 00:32:28,960
Let me talk to them.
421
00:32:29,040 --> 00:32:30,040
Hmm.
422
00:32:39,360 --> 00:32:44,160
You know, a long time ago,
I lost my favorite sister.
423
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
Cecile.
424
00:32:46,520 --> 00:32:47,960
In an airplane crash.
425
00:32:50,000 --> 00:32:52,600
I learned then what grief was.
426
00:32:54,040 --> 00:32:55,160
True grief.
427
00:32:59,680 --> 00:33:03,160
How it moves through the body.
428
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
How it inhabits it.
429
00:33:08,920 --> 00:33:10,920
How it becomes part of your skin.
430
00:33:12,040 --> 00:33:13,120
Your cells.
431
00:33:16,400 --> 00:33:17,960
And it makes a home there.
432
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
A permanent home.
433
00:33:27,800 --> 00:33:29,600
But you learn to live with it.
434
00:33:32,400 --> 00:33:34,120
And you will be happy again.
435
00:33:34,200 --> 00:33:35,680
Mm.
436
00:33:35,760 --> 00:33:38,000
Though never in the same way
as before, but...
437
00:33:39,400 --> 00:33:40,920
But that's the point. Hmm?
438
00:33:42,800 --> 00:33:45,880
To keep finding... new ways.
439
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Yes.
440
00:34:26,760 --> 00:34:28,200
Oh!
441
00:34:32,040 --> 00:34:34,400
Are you all right?
442
00:34:34,480 --> 00:34:36,560
- See that?
- Come out of nowhere. See that?
443
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
Thank you.
444
00:35:19,880 --> 00:35:20,960
Don't be silly.
445
00:35:22,680 --> 00:35:27,000
Anything you need, you have the number
that gets straight through to me.
446
00:35:27,520 --> 00:35:30,120
Avoids the operator and all that nonsense.
447
00:35:30,680 --> 00:35:34,840
Oh, I almost forgot,
something Norton wanted me to pass on.
448
00:35:34,920 --> 00:35:38,240
Apparently, there's a book being written
about the Princess of Wales,
449
00:35:38,320 --> 00:35:39,560
with her cooperation.
450
00:35:39,640 --> 00:35:40,960
What kind of book?
451
00:35:41,040 --> 00:35:44,480
One that claims how badly
she's been treated by the family.
452
00:35:44,560 --> 00:35:47,200
Everyone's failure to understand her.
453
00:35:47,280 --> 00:35:50,560
The jealousy everyone feels
about her popularity and success.
454
00:35:51,080 --> 00:35:53,720
Norton said he'd had several calls
from people saying
455
00:35:53,800 --> 00:35:57,960
that either they'd been approached
or knew someone else who had.
456
00:35:59,960 --> 00:36:01,360
Probably just gossip.
457
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
Norton should know better.
458
00:36:07,760 --> 00:36:08,840
Send him my best.
459
00:36:09,520 --> 00:36:10,520
I will.
460
00:36:30,240 --> 00:36:32,480
You don't think
the two incidents are related?
461
00:36:32,560 --> 00:36:35,720
You get knocked off your bike,
then Andrew's house gets broken into.
462
00:36:35,800 --> 00:36:38,720
Not the first time I've been driven
into the gutter by "White Van Man,"
463
00:36:38,800 --> 00:36:42,200
and break-ins happen in London
hundreds of times a day.
464
00:36:42,280 --> 00:36:44,320
Besides, nothing was stolen.
465
00:36:44,400 --> 00:36:47,600
I'm not answering that. I'm not speaking
on this thing again, ever.
466
00:36:47,680 --> 00:36:50,880
I heard a click on our line this morning.
On this end.
467
00:36:51,560 --> 00:36:52,400
Patrick.
468
00:37:01,000 --> 00:37:02,160
Jephson.
469
00:37:03,840 --> 00:37:05,200
Miles, good afternoon.
470
00:37:07,600 --> 00:37:09,520
Right. Of course.
471
00:37:10,720 --> 00:37:12,200
We'll come right back to you.
472
00:37:13,880 --> 00:37:17,360
Miles Hunt-Davis,
the Duke of Edinburgh's private secretary,
473
00:37:17,440 --> 00:37:19,880
requesting a meeting with you
as soon as possible.
474
00:37:24,800 --> 00:37:27,840
...three miles
from Castlederg in County Tyrone
475
00:37:27,920 --> 00:37:30,120
when at least two terrorists
were frightened off
476
00:37:30,200 --> 00:37:32,120
as they planned to ambush
an off-duty member
477
00:37:32,200 --> 00:37:33,840
of the Royal Irish Regiment at his home.
478
00:37:38,120 --> 00:37:41,360
...by security forces
in the early hours of the morning.
479
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
According to police,
the fierce exchange of gunfire...
480
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Ah...
481
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
Well,
482
00:38:21,480 --> 00:38:24,480
it's been a while
since I've been in Kensington Palace.
483
00:38:25,000 --> 00:38:26,520
The leper colony.
484
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Is that what you call it?
485
00:38:30,360 --> 00:38:34,840
I think of it as the depot
where we put all the mad old aunts.
486
00:38:37,080 --> 00:38:41,440
All watching each other's comings
and goings through net curtains.
487
00:38:45,200 --> 00:38:46,920
Is there any privacy at all?
488
00:38:47,880 --> 00:38:49,480
- None.
- Ghastly.
489
00:38:50,000 --> 00:38:52,440
Because privacy's so important, isn't it?
490
00:38:53,880 --> 00:38:54,880
Yes.
491
00:38:56,000 --> 00:38:57,280
Confidentiality too.
492
00:39:01,920 --> 00:39:04,640
I suppose that's what I've come
to see you about today.
493
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
Please.
494
00:39:08,000 --> 00:39:09,760
I won't if that's all right.
495
00:39:18,360 --> 00:39:21,000
Yes, I, uh, I can be a tough old nut,
496
00:39:21,920 --> 00:39:24,000
but I've always had a soft spot for you.
497
00:39:24,920 --> 00:39:28,720
Maybe because you're young.
Maybe because you're a beautiful woman.
498
00:39:30,280 --> 00:39:33,400
Maybe because I often share
your frustration with your husband.
499
00:39:35,280 --> 00:39:38,360
I've always felt protective of you.
500
00:39:39,680 --> 00:39:41,960
Fond of you. There, I've said it.
501
00:39:43,640 --> 00:39:46,200
So when I see you
making errors of judgment,
502
00:39:46,960 --> 00:39:49,920
I want to lean across the table
and remind you,
503
00:39:50,600 --> 00:39:52,000
I'm on your team.
504
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
What am I trying to say?
505
00:39:56,560 --> 00:39:58,440
You're not a novice anymore.
506
00:39:59,240 --> 00:40:02,440
You're long past the point
of thinking of us as a family.
507
00:40:02,520 --> 00:40:05,080
That's the mistake people make
in the beginning,
508
00:40:05,160 --> 00:40:08,280
but you understand,
I think, it's a system.
509
00:40:09,360 --> 00:40:10,960
And we're all in this system.
510
00:40:11,600 --> 00:40:14,400
You, me, the Boss.
511
00:40:15,080 --> 00:40:18,240
The cousins, the uncles, the aunts.
512
00:40:18,800 --> 00:40:20,480
The lepers.
513
00:40:21,240 --> 00:40:23,200
For better or for worse.
514
00:40:23,280 --> 00:40:24,800
We're all stuck in it.
515
00:40:25,840 --> 00:40:28,320
And we can't just air our grievances
516
00:40:28,400 --> 00:40:31,800
and throw bombs in the air
as in a normal family,
517
00:40:32,760 --> 00:40:35,440
or we end up damaging
something much bigger
518
00:40:35,520 --> 00:40:37,840
and something much more important.
519
00:40:39,760 --> 00:40:40,760
The system.
520
00:40:43,680 --> 00:40:46,160
So the tip I want to give you is this.
521
00:40:47,640 --> 00:40:51,000
I mean, just... just be creative.
522
00:40:53,560 --> 00:40:57,720
You can break as many rules as you like.
You can do whatever you want.
523
00:40:58,920 --> 00:41:03,240
You can make whatever arrangements
you need to find your own happiness.
524
00:41:04,200 --> 00:41:06,720
As long as you remember the one condition.
525
00:41:07,640 --> 00:41:08,920
The one rule.
526
00:41:10,480 --> 00:41:14,840
You remain loyal to your husband
and loyal to this family
527
00:41:15,440 --> 00:41:16,560
in public.
528
00:41:19,520 --> 00:41:20,720
You mean silent?
529
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
Yes.
530
00:41:24,160 --> 00:41:25,480
Don't rock the boat.
531
00:41:31,480 --> 00:41:32,480
Right.
532
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Ever.
533
00:41:35,680 --> 00:41:36,880
To the grave.
534
00:41:49,840 --> 00:41:51,160
You're not saying anything.
535
00:41:54,120 --> 00:41:56,080
I don't think there's anything to say.
536
00:42:00,360 --> 00:42:04,040
Then I think that's the wisest thing
I've ever heard come out of your mouth.
537
00:42:44,840 --> 00:42:46,080
She'll be fine.
538
00:42:48,200 --> 00:42:49,320
Good.
539
00:42:49,400 --> 00:42:50,520
Yes.
540
00:42:51,800 --> 00:42:54,840
I told her that if she were
a little more clever,
541
00:42:56,080 --> 00:42:57,720
a little more strategic,
542
00:42:57,800 --> 00:43:01,080
she could find all the happiness
she needs in this system...
543
00:43:02,280 --> 00:43:04,200
...without anyone being any the wiser.
544
00:43:05,760 --> 00:43:07,520
Is that the solution, do you think?
545
00:43:08,680 --> 00:43:12,120
That husbands and wives
should keep secrets from one another?
546
00:43:12,200 --> 00:43:14,520
Secrets? That's not a very nice word.
547
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
No. Um...
548
00:43:17,520 --> 00:43:21,520
No, what I mean is, you know,
if people were... well, more considerate,
549
00:43:21,600 --> 00:43:24,920
more mature, more... discrete,
550
00:43:25,960 --> 00:43:29,280
it can actually be the glue
that binds it all together.
551
00:43:32,400 --> 00:43:35,240
You see, I think in a marriage,
one should aim to exist
552
00:43:35,760 --> 00:43:39,200
without secrets or accommodations.
553
00:43:39,280 --> 00:43:42,160
Yes, well, that's because
you are who you are.
554
00:43:42,840 --> 00:43:47,560
And not just because any husband or wife
can feel when something is awry,
555
00:43:47,640 --> 00:43:51,360
but ultimately,
it's not what I know about you
556
00:43:52,160 --> 00:43:54,040
or even what you know about me.
557
00:43:54,680 --> 00:43:56,280
It's what He knows.
558
00:43:57,800 --> 00:43:59,120
About all of us.
559
00:44:00,160 --> 00:44:02,640
I think He has the night off occasionally.
560
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
Good night.
561
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Good night.
562
00:44:21,040 --> 00:44:24,560
♪ You're an angel in disguise ♪
563
00:44:25,760 --> 00:44:29,520
♪ With your power of love
You just hypnotize ♪
564
00:44:30,400 --> 00:44:34,240
♪ I just love the magic of your spell ♪
565
00:44:34,320 --> 00:44:35,400
♪ How much joy... ♪
566
00:44:35,480 --> 00:44:39,480
Tonight I'm joined
by Andrew Morton, one-time royal watcher
567
00:44:39,560 --> 00:44:42,600
and now author of the book
that everyone is talking about.
568
00:44:43,200 --> 00:44:45,240
- Andrew, good evening.
- Good evening.
569
00:44:45,320 --> 00:44:47,640
For anyone
who's been living under a rock,
570
00:44:47,720 --> 00:44:50,056
and doesn't know,
could you tell us what your book is about?
571
00:44:50,080 --> 00:44:53,080
My book is an intimate portrait
of Princess Diana.
572
00:44:53,160 --> 00:44:55,280
An attempt to tell the story
of what her life,
573
00:44:55,360 --> 00:44:57,960
and particularly her marriage,
is really like.
574
00:44:58,480 --> 00:45:01,960
And the fact is,
behind the glamorous public facade,
575
00:45:02,040 --> 00:45:04,440
what we have is
a woman who is deeply unhappy.
576
00:45:04,520 --> 00:45:06,600
Which you go into in great detail
577
00:45:06,680 --> 00:45:09,440
in a book that seems
to be channeling Diana herself,
578
00:45:09,520 --> 00:45:12,720
and yet which you claim
she was in no way involved.
579
00:45:12,800 --> 00:45:16,280
I can say categorically
that I did not interview the princess,
580
00:45:16,360 --> 00:45:20,560
but I spoke to her friends, associates,
anyone who was willing to talk.
581
00:45:20,640 --> 00:45:24,160
Many not just willing, they were desperate
to tell the world how it really is.
582
00:45:24,240 --> 00:45:26,600
And we really are talking
about the whole world.
583
00:45:26,640 --> 00:45:30,000
I mean, this book is breaking
all kinds of publishing records.
584
00:45:30,080 --> 00:45:32,640
In France,
Holland, Germany, Japan,
585
00:45:32,720 --> 00:45:35,840
and is making you a rich man
in the process.
586
00:45:35,920 --> 00:45:38,840
Do you feel a sense of guilt
or responsibility
587
00:45:38,920 --> 00:45:41,960
for throwing the royal family into crisis?
588
00:45:42,040 --> 00:45:45,640
Honestly, I think the royal family
have been throwing themselves into crisis.
589
00:45:45,720 --> 00:45:49,600
They knew what they were getting into
with Diana. They knew she was vulnerable.
590
00:45:49,680 --> 00:45:51,800
They knew she'd had a difficult childhood.
591
00:45:53,360 --> 00:45:57,280
They knew she needed love
and security and reassurance.
592
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
But did they give it to her? No.
593
00:46:01,400 --> 00:46:03,440
They gave her the total opposite.
594
00:46:03,520 --> 00:46:04,840
So they can't be surprised
595
00:46:04,920 --> 00:46:07,760
she wants people to understand
why she hasn't been happy.
596
00:46:08,560 --> 00:46:10,520
So, where does that leave us?
597
00:46:10,600 --> 00:46:13,480
That leaves us
in one of those cyclical moments
598
00:46:13,560 --> 00:46:16,400
where the royal family
is in genuine crisis,
599
00:46:17,040 --> 00:46:21,240
but where the fragile truce between Diana
and the royals is clearly not working.
600
00:46:21,760 --> 00:46:23,720
There are two alternatives to a truce.
601
00:46:24,240 --> 00:46:27,600
Either you have
a long-term negotiated peace,
602
00:46:27,680 --> 00:46:31,960
which... I don't see happening.
The two sides are too entrenched.
603
00:46:33,120 --> 00:46:35,160
Or you escalate.
604
00:46:36,160 --> 00:46:37,360
Into what?
605
00:46:37,920 --> 00:46:39,120
All-out war.
606
00:46:39,920 --> 00:46:42,600
Which, sadly, seems to be
where this is currently headed.
45039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.