All language subtitles for The Survivalist.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:04,930 --> 00:17:06,810 Mi nombre es Kathryn. 2 00:17:07,500 --> 00:17:09,180 Y esta es mi hija Milja. 3 00:17:16,500 --> 00:17:18,760 ¿Podría compartir algo de su cosecha? 4 00:17:26,940 --> 00:17:29,150 Tenemos algo para ofrecer a cambio. 5 00:17:44,640 --> 00:17:46,750 Entonces, un tesoro real. 6 00:17:49,360 --> 00:17:51,140 Tenemos legumbres, 7 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 campestres, 8 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 variedades fuertes. 9 00:18:02,740 --> 00:18:04,440 Podrían potenciar tus sembrados. 10 00:18:55,000 --> 00:18:56,650 Seguramente podrías compartir algo. 11 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 Hay más que suficiente. 12 00:19:02,770 --> 00:19:04,240 Eso es lo que todos pensaron. 13 00:19:10,100 --> 00:19:11,900 Bueno, entonces tal vez... 14 00:19:15,410 --> 00:19:17,290 Tal vez podríamos pasar la noche. 15 00:19:56,760 --> 00:19:58,100 Entren. 16 00:20:10,180 --> 00:20:11,360 Espera. 17 00:20:14,170 --> 00:20:15,420 En la cama. 18 00:20:16,440 --> 00:20:17,444 En la cama. 19 00:20:23,190 --> 00:20:24,480 Espera. 20 00:20:26,960 --> 00:20:28,050 Entra. 21 00:20:30,870 --> 00:20:32,470 Destraba esa puerta. 22 00:20:35,270 --> 00:20:36,650 Entra. 23 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 Primero la comida. 24 00:20:41,820 --> 00:20:43,250 ¿Tienes alguna otra silla? 25 00:20:47,350 --> 00:20:49,040 Siéntate en la cama. 26 00:20:56,120 --> 00:20:57,440 Bolsos. 27 00:21:20,200 --> 00:21:21,580 No se muevan. 28 00:22:22,730 --> 00:22:24,020 De pie. 29 00:22:26,870 --> 00:22:28,150 Párense allí. 30 00:22:32,330 --> 00:22:33,570 De espaldas a mí. 31 00:23:01,560 --> 00:23:03,060 Vuélvanse. 32 00:23:07,140 --> 00:23:08,570 Siéntense. 33 00:24:06,950 --> 00:24:08,700 ¿De dónde vienen? 34 00:24:10,520 --> 00:24:11,610 Mulner. 35 00:24:15,960 --> 00:24:17,430 ¿Viajan solas? 36 00:24:18,320 --> 00:24:19,970 Sólo nosotras dos. 37 00:24:27,980 --> 00:24:29,580 ¿Puedes darnos un poco más? 38 00:25:10,320 --> 00:25:11,820 ¿Cuánto hace que estás aquí? 39 00:25:14,210 --> 00:25:15,330 Siete años. 40 00:25:17,320 --> 00:25:18,640 ¿Siempre solo? 41 00:25:20,620 --> 00:25:22,040 Antes vivía con mi hermano. 42 00:25:23,800 --> 00:25:24,840 Está muerto. 43 00:25:28,280 --> 00:25:29,440 De pie. 44 00:25:45,410 --> 00:25:46,570 Entra. 45 00:25:53,170 --> 00:25:54,940 Necesito pedirte algo, 46 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 no termines dentro de ella. 47 00:25:58,630 --> 00:25:59,960 Cierra la puerta. 48 00:29:21,240 --> 00:29:23,300 Es para afeitarte. 49 00:31:37,510 --> 00:31:39,040 ¿Tienes un baño? 50 00:31:43,630 --> 00:31:46,400 Junto a los montículos, guíate por el olfato. 51 00:32:07,420 --> 00:32:08,940 Le gustas. 52 00:32:11,490 --> 00:32:12,920 ¿Ella te gusta? 53 00:32:17,520 --> 00:32:19,410 ¿Te gustaría seguir viéndola? 54 00:32:19,500 --> 00:32:21,500 La granja es pequeña por una razón. 55 00:32:23,450 --> 00:32:25,100 Pero igual la encontramos. 56 00:32:28,230 --> 00:32:29,720 Podríamos abarcar más tierra. 57 00:32:30,720 --> 00:32:33,960 - Más manos para manejarla. Me manejé hasta ahora. 58 00:32:35,450 --> 00:32:36,980 Has tenido suerte. 59 00:32:41,420 --> 00:32:42,940 No fue suerte. 60 00:32:51,800 --> 00:32:53,440 Alisten sus cosas. 61 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Ya. 62 00:38:32,320 --> 00:38:35,570 Tiene los cartuchos en el bolsillo de adelante de sus pantalones. 63 00:38:37,490 --> 00:38:39,480 Puedo alcanzarlos desde la cama. 64 00:38:43,690 --> 00:38:45,400 ¿Tendrás tiempo de cargar el arma? 65 00:38:49,920 --> 00:38:51,420 La llevaré afuera. 66 00:38:54,900 --> 00:38:57,500 Para cuando él llegue a la puerta, estaré lista. 67 00:39:01,560 --> 00:39:03,760 Trata de no usar ambos cartuchos. 68 00:42:58,080 --> 00:42:59,380 ¿Dónde está Milja? 69 00:44:16,450 --> 00:44:18,020 ¡Milja! 70 00:48:26,900 --> 00:48:28,550 Enciende el fuego. 71 00:49:10,540 --> 00:49:12,030 Trae la navaja. 72 00:49:17,220 --> 00:49:19,010 Debes esterilizarlo antes. 73 00:49:52,800 --> 00:49:54,200 Está entera. 74 00:50:05,770 --> 00:50:07,450 Debemos cauterizar. 75 00:50:33,720 --> 00:50:34,930 Está bien. 76 00:50:47,810 --> 00:50:48,990 Retrocede. 77 00:50:50,570 --> 00:50:51,670 Aléjate. 78 00:50:54,730 --> 00:50:55,840 Levántate. 79 00:51:02,936 --> 00:51:04,056 Entra. 80 00:51:07,473 --> 00:51:08,980 Quédate con el arma. 81 00:51:14,240 --> 00:51:15,443 Cierra la puerta 82 00:53:58,823 --> 00:53:59,926 Salgan. 83 00:55:21,486 --> 00:55:22,540 ¿Está muerto? 84 00:55:23,506 --> 00:55:24,506 Lo estará. 85 00:55:29,902 --> 00:55:33,520 Mejor así, que atravesarle el estómago. 86 00:55:35,044 --> 00:55:36,733 ¿Crees que tiene una oportunidad? 87 00:55:38,231 --> 00:55:39,293 Bueno, 88 00:55:43,435 --> 00:55:44,680 ya no importa. 89 00:55:50,290 --> 00:55:51,608 Es útil. 90 00:55:57,164 --> 00:55:58,840 Una tercera boca, 91 00:55:59,431 --> 00:56:01,506 en una granja hecha para uno. 92 00:56:02,440 --> 00:56:04,195 Y está demasiado débil, de todas formas. 93 00:56:08,364 --> 00:56:10,084 ¿No importa intentarlo, entonces? 94 00:56:12,720 --> 00:56:14,200 Te estás volviendo sentimental. 95 00:56:15,191 --> 00:56:16,448 Te estás poniendo vieja. 96 00:56:19,493 --> 00:56:20,995 Fue él quien me encontró. 97 01:03:04,142 --> 01:03:05,622 ¿Cómo murió tu hermano? 98 01:03:10,120 --> 01:03:11,524 Fue descuidado. 99 01:06:59,613 --> 01:07:01,106 Abajo. ¡Al piso! 100 01:07:56,848 --> 01:07:58,302 ¿Cuántos son? 101 01:07:59,195 --> 01:08:00,213 Seis. 102 01:08:02,466 --> 01:08:04,511 Tenemos dos cartuchos y una bala. 103 01:08:05,817 --> 01:08:07,333 Suficiente para nosotros. 104 01:12:34,555 --> 01:12:36,248 ¿Por qué desperdicias bayas? 105 01:12:37,635 --> 01:12:38,875 Algo de carne, 106 01:12:41,395 --> 01:12:43,964 las proteínas pueden ayudarnos a sobrevivir. 107 01:12:45,848 --> 01:12:48,355 Lo único que se arrastra por aquí camina en dos piernas. 108 01:15:46,608 --> 01:15:48,346 Hay comida para dos. 109 01:15:59,066 --> 01:16:01,142 Podrías afeitarlo mañana. 110 01:16:08,453 --> 01:16:09,977 No de esa forma. 111 01:16:17,337 --> 01:16:19,093 Debes hacerlo. 112 01:16:21,555 --> 01:16:23,280 Por nosotras dos. 113 01:16:25,831 --> 01:16:27,431 Por nosotros. 114 01:16:32,884 --> 01:16:34,515 Puedo cocinar una comida. 115 01:16:36,977 --> 01:16:38,200 ¿Una comida? 116 01:16:39,306 --> 01:16:40,573 Con hongos. 117 01:16:44,288 --> 01:16:46,266 Eso tomará unos días. 118 01:16:48,942 --> 01:16:51,133 Podemos irnos por un tiempo. 119 01:20:03,653 --> 01:20:04,711 Nos vamos. 120 01:20:07,471 --> 01:20:08,471 Yo no. 121 01:20:51,831 --> 01:20:53,111 Es demasiado tarde. 122 01:20:55,484 --> 01:20:57,026 Sabes que es demasiado tarde. 123 01:20:59,240 --> 01:21:00,791 ¿Nos envenenaste? 124 01:21:03,062 --> 01:21:04,062 No, 125 01:21:14,560 --> 01:21:15,644 sólo a mí. 126 01:23:20,515 --> 01:23:21,515 No. 127 01:23:26,413 --> 01:23:27,666 No desperdicies el cartucho. 128 01:23:30,928 --> 01:23:32,422 ¿Tienes tu cuchillo? 129 01:23:55,666 --> 01:23:57,240 Necesito que lo hagas. 130 01:24:00,062 --> 01:24:01,457 Cuando termine esto. 131 01:26:27,364 --> 01:26:29,640 Mi hermano y yo solíamos atacar campamentos. 132 01:26:31,186 --> 01:26:32,742 Robando provisiones. 133 01:26:45,826 --> 01:26:49,355 Entrábamos y salíamos antes de que notaran nuestra presencia. 134 01:26:53,177 --> 01:26:54,502 Una vez, 135 01:26:56,280 --> 01:26:58,311 mi hermano vio a una chica... 136 01:27:01,097 --> 01:27:02,631 debería haberla dejado. 137 01:27:04,088 --> 01:27:05,800 Pero no pudo controlarse. 138 01:27:09,080 --> 01:27:10,404 Ella gritó... 139 01:27:11,480 --> 01:27:13,053 de alguna manera logramos salir. 140 01:27:14,657 --> 01:27:15,871 Nos cazaron. 141 01:27:21,155 --> 01:27:22,506 Nos habrían atrapado a ambos... 142 01:27:22,555 --> 01:27:23,555 ¡Ayúdame! 143 01:27:30,253 --> 01:27:32,031 Hice lo que debía hacer. 144 01:32:40,346 --> 01:32:41,346 Augustus. 145 01:32:47,168 --> 01:32:49,053 Mi hermano se llamaba Augustus 146 01:32:58,128 --> 01:32:59,128 ¡Corre! 147 01:39:29,075 --> 01:39:30,448 ¿Qué pasa ahora? 148 01:39:31,506 --> 01:39:32,995 Lo someterán a votación. 149 01:39:34,626 --> 01:39:35,928 No deberían tardar demasiado. 150 01:39:49,982 --> 01:39:51,320 ¿De cuánto estás? 151 01:39:53,586 --> 01:39:54,880 Seis meses, 152 01:39:55,555 --> 01:39:56,680 creo. 153 01:39:59,088 --> 01:40:00,671 ¿Cómo se llamará? 154 01:40:05,453 --> 01:40:06,906 Si es un niño... 9266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.