All language subtitles for The Hour (2011) S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,978 --> 00:01:04,021 The Standard's already carrying it. 2 00:01:06,149 --> 00:01:07,649 Christ! 3 00:01:07,734 --> 00:01:11,195 "To ask an American if a nuclear accord between the United States 4 00:01:11,279 --> 00:01:13,155 "and Great Britain is a union of equals 5 00:01:13,239 --> 00:01:15,824 "is to presume that we are looking for an equal. 6 00:01:15,992 --> 00:01:17,326 "Britain is the car park 7 00:01:17,410 --> 00:01:20,537 "and we are asking them to act as valets for our missiles. 8 00:01:20,663 --> 00:01:23,624 "But make this clear, they neither own nor get to drive the car." 9 00:01:23,750 --> 00:01:26,001 - What was Colonel Finch thinking? - He clearly wasn't. 10 00:01:26,169 --> 00:01:28,712 He's made a fool of us and an ass of himself. 11 00:01:28,797 --> 00:01:30,255 Happy New Year, one and all. 12 00:01:30,340 --> 00:01:32,966 Let's hope not. We can't make good news without bad. 13 00:01:33,676 --> 00:01:36,136 These were taken in Paris, mid-December. 14 00:01:36,221 --> 00:01:39,264 A lunchtime gathering alongside the NATO conference, 15 00:01:39,349 --> 00:01:42,976 whilst the real work was being done by the heads of state in the other room. 16 00:01:43,061 --> 00:01:47,022 These are the little men, in attendance to grease the wheels. 17 00:01:47,774 --> 00:01:50,442 - So, Finch and NATO lead? - We'll see. 18 00:01:50,568 --> 00:01:53,028 Isaac, see if we can get Priestley on the show. 19 00:01:53,113 --> 00:01:55,072 It's important we have the anti-nuclear view. 20 00:01:55,156 --> 00:01:57,032 Oh, do we have to have Priestley on? 21 00:01:57,492 --> 00:01:59,493 I mean, what's Macmillan supposed to do? 22 00:01:59,577 --> 00:02:01,161 Better to have American-controlled missiles 23 00:02:01,246 --> 00:02:03,288 than no missiles at all, surely. 24 00:02:03,456 --> 00:02:04,998 Bet that's the way the country thinks. 25 00:02:05,083 --> 00:02:07,584 Balance, Mr Madden, the age-old concept of. 26 00:02:08,253 --> 00:02:10,813 Something to counteract the fact that Colonel Finch and these men 27 00:02:10,880 --> 00:02:12,881 taking us to the brink of a nuclear war 28 00:02:13,007 --> 00:02:15,759 are all grinning like schoolboys. 29 00:02:15,844 --> 00:02:20,639 So, the Pentagon wants to build these bases and have us pay for them? 30 00:02:20,765 --> 00:02:22,516 At the cost of twenty million. 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,852 And I presume these are the men who will benefit from it? 32 00:02:24,936 --> 00:02:27,271 Put enough men of influence around a conference table 33 00:02:27,355 --> 00:02:29,565 and there'll always be those looking for the crumbs. 34 00:02:29,732 --> 00:02:32,526 - Vultures. - Well put, sweetheart. 35 00:02:32,610 --> 00:02:34,903 I presume Uncovered are also running with Finch. 36 00:02:35,822 --> 00:02:37,990 It'll take a typhoon in Tipperary to topple this. 37 00:02:40,952 --> 00:02:43,662 You'll find me with our friends in Personnel this afternoon. 38 00:02:44,122 --> 00:02:45,497 Those whose contract is up 39 00:02:45,582 --> 00:02:48,959 and may be thinking of asking for an increase in salary 40 00:02:49,669 --> 00:02:51,253 should tread carefully. 41 00:02:51,337 --> 00:02:54,047 This is the BBC, not the MOD. 42 00:02:54,132 --> 00:02:56,008 Contracts cannot be ignored. 43 00:03:36,132 --> 00:03:37,424 - Did you read it? - I did. 44 00:03:37,508 --> 00:03:38,884 And? 45 00:03:38,968 --> 00:03:40,844 Interesting. Very interesting. 46 00:03:40,929 --> 00:03:43,639 But if you plan to break a story of police corruption on The Hour... 47 00:03:43,723 --> 00:03:45,557 Hector's interview with Stern prepared the ground. 48 00:03:45,642 --> 00:03:46,934 Lead with Finch this week, by all means... 49 00:03:47,018 --> 00:03:50,312 Thank you, I will, because this isn't ready. This can't lead. 50 00:03:51,105 --> 00:03:52,731 But you think it's a good story? 51 00:03:53,233 --> 00:03:55,817 Without analysis, without evidence. 52 00:03:56,236 --> 00:03:58,779 We are journalists, Mr Lyon, not detectives. 53 00:03:59,447 --> 00:04:03,075 An influx of foreign girls who've found employment at El Paradis, 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,577 Norman Pike forcing statutory tenants from their flats 55 00:04:05,662 --> 00:04:07,371 and replacing them with Cilenti's girls. 56 00:04:07,455 --> 00:04:10,207 A police officer who, when he's not assaulting prostitutes, 57 00:04:10,291 --> 00:04:12,000 is covering for those who've employed them. 58 00:04:12,085 --> 00:04:13,285 I think we're not doing badly. 59 00:04:13,294 --> 00:04:16,129 It's clearly more than just a couple of corrupt plods. 60 00:04:16,214 --> 00:04:18,048 It's organised crime, systematic organised crime, 61 00:04:18,132 --> 00:04:20,259 greased by a deep level of police collusion. 62 00:04:20,385 --> 00:04:23,220 If you plan to expose ingrained police corruption 63 00:04:23,304 --> 00:04:25,264 ignored by a complicit commander, 64 00:04:25,348 --> 00:04:28,100 then you may have the best story of the year and it's only January. 65 00:04:29,602 --> 00:04:33,897 But dig deeper, go further. Find new sources. 66 00:04:33,982 --> 00:04:37,401 If you can't find new sources, find new ways of talking to old ones. 67 00:04:37,610 --> 00:04:39,611 But that will take time. 68 00:04:40,238 --> 00:04:41,947 So, take time. 69 00:04:44,450 --> 00:04:47,077 Until then, NATO still leads the show. 70 00:04:48,913 --> 00:04:50,580 Didn't I do enough last week? 71 00:04:50,748 --> 00:04:52,124 The bloody Sunday Telegraph thought so. 72 00:04:52,208 --> 00:04:54,042 "A bare-knuckled brawl" was their assessment. 73 00:04:54,127 --> 00:04:56,336 It was brilliant, Hector, brilliant. 74 00:04:56,421 --> 00:04:57,921 - I couldn't have done better myself. - Thank you. 75 00:04:58,006 --> 00:05:00,007 But you know there's more. 76 00:05:00,258 --> 00:05:01,859 You had him up against the ropes, Hector, 77 00:05:01,926 --> 00:05:04,052 but you didn't throw the final punch. 78 00:05:04,804 --> 00:05:06,888 You can't ask us not to expose him. It's going to happen. 79 00:05:06,973 --> 00:05:08,140 I can't betray him. 80 00:05:08,224 --> 00:05:11,476 He's a corrupt officer whose handiwork almost cost you your career. 81 00:05:12,603 --> 00:05:14,938 - Give him the chance to whistleblow. - And then what? 82 00:05:15,023 --> 00:05:18,275 - We can't protect him. - His career is already blown. 83 00:05:20,028 --> 00:05:21,528 Just call him. 84 00:05:23,448 --> 00:05:25,490 I used to think that getting under your skin was a form of sport, 85 00:05:25,575 --> 00:05:26,950 now I look on it as a moral duty. 86 00:05:27,035 --> 00:05:28,452 Let me think, man. 87 00:05:33,041 --> 00:05:34,875 - What next? - Randall was right. 88 00:05:35,168 --> 00:05:37,586 Old sources, new methods. 89 00:05:39,339 --> 00:05:40,505 My turn. 90 00:05:40,590 --> 00:05:42,350 The only people who know more about these men 91 00:05:42,383 --> 00:05:43,823 are the women they're involved with. 92 00:05:43,885 --> 00:05:46,386 - Moneypenny... - She's our only source. 93 00:05:46,721 --> 00:05:49,598 I have that translation for Ms Storm. 94 00:05:50,808 --> 00:05:53,268 Oh, well, you might find her in her office. 95 00:05:56,606 --> 00:05:59,524 - We need the money. - Of course. It's fine. 96 00:06:01,486 --> 00:06:05,405 I'll go and check on Mr Wengrow's homework. 97 00:06:11,579 --> 00:06:15,499 Oh, thank you, darling. You are a marvel. 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,834 - A bientôt - Goodbye. 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,796 I'm going, I'm going. Freddie doesn't like me in the office. 100 00:06:20,880 --> 00:06:23,215 - I never said that. - You didn't have to. 101 00:06:31,224 --> 00:06:35,394 - Mr Wengrow? - The paperwork for El Paradis. 102 00:06:35,645 --> 00:06:39,272 Every six months, Mr Cilenti has to apply for a fresh license. 103 00:06:39,982 --> 00:06:42,109 He's blatantly contravening the licensing hours 104 00:06:42,193 --> 00:06:44,861 and yet the police never make any objections. 105 00:06:44,946 --> 00:06:48,907 Inspections are always carried out by an S Attwood. 106 00:06:49,033 --> 00:06:50,742 - I assume... - Never assume. 107 00:06:51,202 --> 00:06:53,036 He is the same Detective Attwood 108 00:06:53,121 --> 00:06:56,289 that signed a report that stated there was insufficient evidence 109 00:06:56,374 --> 00:06:59,376 to prosecute Mr Pike for assault a few weeks back. 110 00:06:59,836 --> 00:07:03,755 Or rather co-signed with an L Stern. 111 00:07:06,634 --> 00:07:08,235 Isaac, I presume when you go home tonight 112 00:07:08,261 --> 00:07:10,345 - your mother will be waiting? - Yes. 113 00:07:10,847 --> 00:07:12,347 I'd like you to thank her for me, 114 00:07:12,515 --> 00:07:15,142 for having the foresight to deliver a son. 115 00:07:27,947 --> 00:07:29,030 Hello? 116 00:07:29,198 --> 00:07:33,410 Um, Miss Ramirez? It's Miss Rowley from The Hour. 117 00:07:33,494 --> 00:07:35,787 I was wondering if I might speak with you again? 118 00:07:36,998 --> 00:07:40,041 Don't call me here. How did you get this number? 119 00:07:40,501 --> 00:07:42,335 Through a contact. 120 00:07:42,545 --> 00:07:44,754 She's fine. Miss Delaine, she's fine. 121 00:07:44,839 --> 00:07:46,089 Until the next time. 122 00:07:46,757 --> 00:07:48,925 You didn't just come because you were worried about Miss Delaine. 123 00:07:49,010 --> 00:07:51,761 I suspect you also came because you were worried for yourself. 124 00:07:53,055 --> 00:07:57,017 Please, just... just half an hour, nothing more. Somewhere neutral. 125 00:07:57,643 --> 00:08:00,270 No one need ever know that we spoke. 126 00:08:01,731 --> 00:08:03,440 I don't know what you want from me. 127 00:08:03,608 --> 00:08:06,318 We want to expose Cilenti but we need information. 128 00:08:06,569 --> 00:08:09,196 You have more power than you think. 129 00:08:10,656 --> 00:08:13,575 There's a museum. The Petrie Museum. 130 00:08:13,743 --> 00:08:16,703 Take the 19 to Knightsbridge and it's three stops thereafter. 131 00:08:16,787 --> 00:08:19,956 Shall we say 1:00? 132 00:08:27,048 --> 00:08:29,633 - I'm late. - Well, I'll drive you. 133 00:08:29,717 --> 00:08:31,718 No thanks. 134 00:08:36,140 --> 00:08:37,891 I never know where I am with you, Rosa. 135 00:08:40,645 --> 00:08:42,437 What? 136 00:08:45,608 --> 00:08:47,776 Jeanie's free. 137 00:09:07,964 --> 00:09:11,675 - How did it go? - She hung up on me. 138 00:09:14,220 --> 00:09:15,345 She'll be there. 139 00:09:15,471 --> 00:09:17,055 - How do you know? - I just do. 140 00:09:28,192 --> 00:09:29,734 I'll be off shortly. 141 00:09:29,819 --> 00:09:33,071 Right. Do you really feel the need to inform me of that? 142 00:09:36,325 --> 00:09:38,952 - I almost telephoned you. - Really? 143 00:09:40,830 --> 00:09:43,582 - I saw a musical. - A musical? 144 00:09:43,666 --> 00:09:46,459 Why not? I was in the West End and I do sometimes. I thought... 145 00:09:46,544 --> 00:09:48,295 I hate musicals. 146 00:09:48,838 --> 00:09:50,797 Yes, that's what I thought. 147 00:09:51,674 --> 00:09:53,466 It might have been interesting, though, to... 148 00:09:53,551 --> 00:09:55,802 I wish that you had. 149 00:09:56,554 --> 00:09:58,138 What? 150 00:09:59,390 --> 00:10:01,975 You. This. All this sort of hovering. 151 00:10:10,026 --> 00:10:11,318 They've found her. 152 00:10:12,612 --> 00:10:13,695 What? 153 00:10:14,405 --> 00:10:16,406 My contacts, they think they've found her. 154 00:10:19,493 --> 00:10:20,702 Right. 155 00:10:21,412 --> 00:10:23,663 They'll send me their paperwork, etc. 156 00:10:24,332 --> 00:10:25,915 Right. 157 00:10:26,375 --> 00:10:28,501 - Lix? - I couldn't. 158 00:10:28,919 --> 00:10:32,505 But I... I thought that it was the... 159 00:10:35,885 --> 00:10:39,638 There was this family about an hour outside of Paris. 160 00:10:41,432 --> 00:10:44,559 They were very... 161 00:10:47,188 --> 00:10:49,481 He took her. 162 00:10:51,484 --> 00:10:53,360 It wasn't official but... 163 00:10:54,528 --> 00:10:55,904 they just looked... 164 00:10:57,031 --> 00:10:59,240 They just looked so right with her. 165 00:11:03,287 --> 00:11:08,750 And at that time when war broke out, I was outside Amiens. 166 00:11:10,127 --> 00:11:16,341 I went back and a neighbour told me that they'd taken her somewhere safe. 167 00:11:16,425 --> 00:11:18,385 I... Well... 168 00:11:20,221 --> 00:11:23,098 I told myself that she was safe. 169 00:11:25,851 --> 00:11:28,144 And I haven't heard from them since. 170 00:11:28,229 --> 00:11:30,105 No address, just... 171 00:11:30,856 --> 00:11:32,357 She was just gone. 172 00:11:36,362 --> 00:11:38,196 Mmm... 173 00:11:38,280 --> 00:11:41,199 So, you'll, uh... You'll let me know? 174 00:11:42,243 --> 00:11:43,868 Yes, as soon as the... 175 00:11:43,953 --> 00:11:46,204 - It's important that you and I... - Yes. 176 00:11:47,707 --> 00:11:52,419 Rather than push it to the back of the drawer, as can happen. 177 00:11:53,838 --> 00:11:56,381 - You've smoked that awful short. - Shit. 178 00:11:57,633 --> 00:11:58,800 Shit. Shit. 179 00:12:15,735 --> 00:12:18,111 Can you put me through to Commander Stern, please? 180 00:12:18,279 --> 00:12:20,280 Grosvenor 2352. 181 00:12:24,618 --> 00:12:25,869 Yes. 182 00:12:27,037 --> 00:12:28,204 Hello? 183 00:12:28,748 --> 00:12:29,956 I don't know why I'm calling you, 184 00:12:30,040 --> 00:12:31,916 in fact, I'd rather do anything than have this conversation, 185 00:12:32,001 --> 00:12:33,334 but old habits die hard. 186 00:12:33,419 --> 00:12:34,627 Hector, um... 187 00:12:34,712 --> 00:12:36,993 I wouldn't do to my worst enemy what you did to that girl. 188 00:12:39,341 --> 00:12:42,761 But every vice has its excuse ready, my father always said that. 189 00:12:42,845 --> 00:12:45,054 So I'd like to believe that it was a moment of madness 190 00:12:45,139 --> 00:12:48,475 and I want to believe that you are truly sorry for what happened. 191 00:12:49,435 --> 00:12:51,936 - Hector, I... - But then I remember the past. 192 00:12:53,272 --> 00:12:57,567 And I find these memories, these snatches coming to me 193 00:12:57,651 --> 00:12:58,985 more and more. 194 00:12:59,153 --> 00:13:01,988 - The war was a long time ago. - Some things you just don't forget. 195 00:13:08,037 --> 00:13:10,622 Miss Rowley and Mr Lyon are brilliant journalists 196 00:13:10,706 --> 00:13:12,290 and they smell a good story. 197 00:13:15,127 --> 00:13:20,173 Mr Attwood's name has been mentioned in connection with yours 198 00:13:20,257 --> 00:13:22,217 and in connection with the club. 199 00:13:25,095 --> 00:13:26,221 Lieutenant? 200 00:13:27,932 --> 00:13:29,682 Well, say something, man, for Christ's sake. 201 00:13:30,184 --> 00:13:32,811 - They're still pursuing Mr Cilenti? - Yes. 202 00:13:35,940 --> 00:13:38,942 You're talking about a man who will ruin both of us, 203 00:13:39,026 --> 00:13:40,777 your entire team if he has to. 204 00:13:42,029 --> 00:13:43,404 You'll all be compromised. 205 00:13:44,448 --> 00:13:46,991 - The man is relentless. - Well, then find a way to stop him. 206 00:13:47,117 --> 00:13:48,409 I presume you're joking? 207 00:13:49,411 --> 00:13:51,692 You can't honestly think I haven't thought of that before. 208 00:13:52,456 --> 00:13:54,415 Well, then, talk to us. 209 00:13:54,500 --> 00:13:56,209 It's the only way to keep you clear of the story. 210 00:13:56,293 --> 00:13:58,378 That'd be professional suicide, don't be ridiculous. 211 00:13:58,462 --> 00:14:00,004 You're going to have to throw us something, Lieutenant. 212 00:14:00,089 --> 00:14:01,297 And if I don't? 213 00:14:01,549 --> 00:14:02,966 They'll expose you anyway. 214 00:14:03,050 --> 00:14:05,009 What, further humiliation live on air? 215 00:14:05,469 --> 00:14:08,680 I saved your fucking life, Hector. Now you save mine! 216 00:14:20,609 --> 00:14:24,487 That man. I've seen him at the club with Miss Delaine. 217 00:14:24,989 --> 00:14:27,657 We need a list of everyone who was at this nuclear summit. 218 00:14:27,741 --> 00:14:29,033 Does he work for NATO? 219 00:14:29,118 --> 00:14:32,245 That would certainly raise the calibre of the men on Cilenti's payroll. 220 00:14:32,830 --> 00:14:34,747 Ask Rosa Maria. 221 00:14:34,832 --> 00:14:36,291 Does she know what any of her clients do? 222 00:14:36,375 --> 00:14:39,419 - How they might help Cilenti? - I'll do my best. 223 00:14:40,421 --> 00:14:41,588 Do you recognise him, Lix? 224 00:14:41,672 --> 00:14:44,132 No, he's not a politician or a head of state. 225 00:14:44,216 --> 00:14:45,300 You sure? 226 00:14:45,384 --> 00:14:47,594 Darling, I can recite the name of every minister, prime minister 227 00:14:47,678 --> 00:14:49,679 and president in my sleep. 228 00:14:56,437 --> 00:14:57,770 Going down? 229 00:14:57,855 --> 00:14:59,814 Actually, I was hoping to take you out for lunch. 230 00:14:59,899 --> 00:15:01,274 I can't. 231 00:15:01,984 --> 00:15:03,067 I want to kiss you. 232 00:15:03,152 --> 00:15:06,571 Oh, I wouldn't. Bob in Accounts gets awfully jealous. 233 00:15:06,697 --> 00:15:08,323 - Mr Lyon... - Good Christmas? 234 00:15:08,407 --> 00:15:10,617 Yes, we rang in the New Year. 235 00:15:11,619 --> 00:15:14,245 I'd better get going. I'm meeting my one-time best man, 236 00:15:14,330 --> 00:15:16,080 now working for Auntie on the Sports Desk. 237 00:15:17,124 --> 00:15:18,958 - Dinner? - Bring wine. 238 00:15:19,043 --> 00:15:21,920 - Love to. - You're not invited. 239 00:15:24,798 --> 00:15:26,758 - Very good. - I thought you were going to Sports? 240 00:15:26,800 --> 00:15:29,093 - What? - I thought you were going to Sports? 241 00:15:30,512 --> 00:15:31,763 Yes. 242 00:15:32,681 --> 00:15:35,308 White. She prefers white. 243 00:15:47,863 --> 00:15:50,365 - Oh, Mr Kendall. - Just passing. 244 00:15:50,532 --> 00:15:53,660 I don't believe you. You know my contract's up. 245 00:15:53,744 --> 00:15:55,870 I'm just the carrier pigeon, 246 00:15:55,955 --> 00:15:59,040 but you must know, we will match any raise they offer. 247 00:15:59,917 --> 00:16:00,959 Right. 248 00:16:01,043 --> 00:16:03,836 And we can certainly get you a bigger office than this. 249 00:16:03,921 --> 00:16:06,506 - Where do you have all your meetings? - In Bel's... 250 00:16:06,590 --> 00:16:08,299 Miss Rowley's office. 251 00:16:08,384 --> 00:16:10,969 How does one spread out, work in here? 252 00:16:11,178 --> 00:16:12,804 With difficulty. 253 00:16:12,888 --> 00:16:15,139 - Bear it in mind. - I will. 254 00:16:15,516 --> 00:16:18,768 To be frank, expectations are low, they're notoriously tight. 255 00:16:18,894 --> 00:16:20,603 Probably won't offer me anything better. 256 00:16:20,688 --> 00:16:21,896 We'll keep your seat warm. 257 00:16:21,981 --> 00:16:23,941 Maybe get a meeting with the team in the calendar? 258 00:16:25,275 --> 00:16:27,068 Talk to Miss Cooper. She keeps my diary. 259 00:16:27,152 --> 00:16:28,236 Mr McCain on line one. 260 00:16:28,320 --> 00:16:30,488 He was wondering if you might be free for a drink. 261 00:16:31,323 --> 00:16:32,407 Was he? 262 00:16:32,491 --> 00:16:35,493 I'll be off. Miss Cooper, expect a call from me. 263 00:16:36,412 --> 00:16:37,912 Ah! Divine. 264 00:16:37,997 --> 00:16:40,289 Hector, sweetie, have you had a chance to look over the Priestley... 265 00:16:40,374 --> 00:16:41,791 Uh, no... 266 00:16:42,918 --> 00:16:45,920 - Well, I'd appreciate it if you would. - Look, just leave them on my desk. 267 00:16:46,005 --> 00:16:47,880 They're already on your desk. 268 00:16:48,841 --> 00:16:51,134 Darling, you've got the weight of the world on your shoulders today. 269 00:16:51,218 --> 00:16:53,803 - Whatever is the matter? - I'm just not sleeping very well. 270 00:16:54,430 --> 00:16:58,891 - Are you in trouble? - Yes. A debt, of sorts. 271 00:16:59,643 --> 00:17:01,477 A man in debt is a slave. 272 00:17:02,438 --> 00:17:05,231 Hector, darling, I often think the only thing holding you together 273 00:17:05,315 --> 00:17:06,566 is that bloody coat. 274 00:17:06,650 --> 00:17:07,984 I'm fine. 275 00:17:08,110 --> 00:17:12,238 Good. Then buck up and let's see that fire in your belly. 276 00:17:12,322 --> 00:17:13,531 What fire? 277 00:17:13,615 --> 00:17:15,742 The one I saw in your interview with Commander Stern. 278 00:17:18,328 --> 00:17:22,206 - Tell McCain 8:00. Wherever he wants. - Yes, Mr Madden. 279 00:17:28,672 --> 00:17:30,631 How long have you worked at El Paradis? 280 00:17:30,716 --> 00:17:31,758 Two years. 281 00:17:31,884 --> 00:17:34,552 - And did you know Miss Delaine before? - No. 282 00:17:36,180 --> 00:17:38,431 The men who come in the club, 283 00:17:38,849 --> 00:17:40,475 do you recognise any of them? 284 00:17:40,559 --> 00:17:43,519 They're successful, powerful men, do you ever get their names? 285 00:17:43,645 --> 00:17:45,480 If Cilenti tells us to. 286 00:17:45,647 --> 00:17:47,732 If he wants us to talk to them, 287 00:17:47,816 --> 00:17:50,610 if he wants us to get them to drink more, talk more. 288 00:17:51,487 --> 00:17:53,154 If he wants us to get them in a photo. 289 00:17:53,238 --> 00:17:55,490 And why would he want that? 290 00:17:55,699 --> 00:17:58,201 All men are the same when you unbutton their trousers. 291 00:17:58,994 --> 00:18:01,370 We're just the honey before the sting. 292 00:18:01,455 --> 00:18:02,997 He blackmails them? 293 00:18:11,340 --> 00:18:14,425 You wouldn't have come to see me if you didn't want my help. 294 00:18:14,510 --> 00:18:18,846 For whatever reason, you pushed us in the direction of those photographs. Why? 295 00:18:18,972 --> 00:18:21,766 No successful man wants to be photographed with a whore. 296 00:18:22,643 --> 00:18:27,063 But... But it's a glamorous club. You're a beautiful girl. 297 00:18:27,147 --> 00:18:29,388 Those photographs are in the press every day of the week. 298 00:18:29,483 --> 00:18:32,568 We are whores when Mr Cilenti needs us to be. 299 00:18:32,986 --> 00:18:36,197 So, that's how he blackmails them. What happens next? 300 00:18:36,490 --> 00:18:38,074 Whatever he wants. 301 00:18:38,158 --> 00:18:39,492 Passports for foreign girls. 302 00:18:39,576 --> 00:18:42,161 Needs a license. Needs to cover something up. 303 00:18:42,371 --> 00:18:45,456 Policemen, politicians, stars. All the same. 304 00:18:46,041 --> 00:18:49,085 If they don't pay up, they get a little envelope, 305 00:18:49,670 --> 00:18:51,087 then another one. 306 00:18:53,465 --> 00:18:55,133 He's here. 307 00:19:01,849 --> 00:19:04,100 Get me something. 308 00:19:04,184 --> 00:19:09,230 Get me evidence of blackmail and I will get the story out. 309 00:19:10,149 --> 00:19:11,816 - We can help... - No, you can't. 310 00:19:11,984 --> 00:19:16,279 Anything to prove Cilenti's doing this and I will run it on The Hour. 311 00:19:16,363 --> 00:19:19,323 He won't harm you, he will be gone. I promise you. 312 00:19:19,408 --> 00:19:21,159 Goodbye, Miss Rowley. 313 00:19:31,962 --> 00:19:33,921 Mr Madden, they're ready for you now. 314 00:19:43,891 --> 00:19:45,516 - Mr Madden. - Mr Chapman. 315 00:19:47,227 --> 00:19:49,729 - We could have shared a taxi. - I prefer to walk. 316 00:19:50,731 --> 00:19:53,566 Nothing like an annual review to kick-start the year, Mr Madden. 317 00:19:53,650 --> 00:19:54,734 Indeed. 318 00:19:54,818 --> 00:19:57,069 Get behind the man in front of the camera. 319 00:19:57,779 --> 00:19:59,572 Please. 320 00:20:02,034 --> 00:20:03,201 Can't pretend. 321 00:20:03,493 --> 00:20:06,871 We're really rather pleased with the progress of The Hour, Mr Madden, 322 00:20:07,331 --> 00:20:09,498 after last year's difficulties. 323 00:20:09,833 --> 00:20:11,417 Mr Brown has been telling us 324 00:20:11,501 --> 00:20:14,629 what an exemplary front man you have been for your team, 325 00:20:15,547 --> 00:20:18,841 your interview with the police commander being a high point. 326 00:20:20,093 --> 00:20:21,260 Is that so? 327 00:20:22,012 --> 00:20:24,597 I understand you are being courted by ITV? 328 00:20:26,391 --> 00:20:31,270 I would expect nothing less. But one must protect one's investment. 329 00:20:31,813 --> 00:20:34,357 We wish today to reiterate 330 00:20:34,441 --> 00:20:38,861 what an important asset to the Corporation you are, Mr Madden. 331 00:20:38,946 --> 00:20:42,531 A fact affirmed by Mr Brown but obvious for all to see. 332 00:20:43,367 --> 00:20:46,786 Mr Madden is not simply the front man of The Hour, 333 00:20:47,496 --> 00:20:48,537 he's the essence. 334 00:20:49,831 --> 00:20:51,249 A former serviceman, 335 00:20:51,333 --> 00:20:54,418 his is the reliable voice that in these dark and difficult times 336 00:20:55,003 --> 00:20:56,712 the public can respect. 337 00:20:56,797 --> 00:20:58,589 In you they trust. 338 00:20:59,675 --> 00:21:02,134 While of course we cannot be held to ransom, 339 00:21:03,262 --> 00:21:04,470 we hope to make you an offer 340 00:21:04,554 --> 00:21:07,556 that you consider commensurate with your talents. 341 00:21:08,267 --> 00:21:10,810 And in the spirit of whatever the other side is offering, 342 00:21:10,894 --> 00:21:14,772 - that way your decision can be purely... - Ethical. 343 00:21:14,856 --> 00:21:15,898 Quite. 344 00:21:15,983 --> 00:21:18,234 Further to which, we should at some stage discuss 345 00:21:18,318 --> 00:21:22,488 which other programmes might benefit from having you at the helm, Mr Madden. 346 00:21:26,285 --> 00:21:28,077 I don't know what to say. 347 00:21:28,161 --> 00:21:30,246 "Thank you" would be a start. 348 00:21:33,000 --> 00:21:36,043 Mr Lyon, I've got that list, from the summit lunch? 349 00:21:36,169 --> 00:21:38,671 - Three Brits if we disregard McCain. - Always. 350 00:21:38,755 --> 00:21:40,715 And the rest, a pretty even smattering 351 00:21:40,799 --> 00:21:44,010 of politicians and corporate names from the NATO member states. 352 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 But still no name for him. 353 00:21:46,430 --> 00:21:48,597 - Your eye's twitching. - Is it? 354 00:21:48,682 --> 00:21:50,599 - You working late? - Oh, yes. 355 00:21:50,726 --> 00:21:52,018 Difficult last act. 356 00:21:52,102 --> 00:21:54,303 With a play, do they pay you by the word or by the line? 357 00:21:54,354 --> 00:21:56,647 - Um... - They don't pay you at all? 358 00:21:57,232 --> 00:22:00,109 No, they've paid me. They're putting it on the radio. 359 00:22:00,986 --> 00:22:03,738 Isaac, that's brilliant! Bloody well done. 360 00:22:03,822 --> 00:22:05,114 I'd rather no fuss. 361 00:22:05,198 --> 00:22:07,158 I hope you're not leaving. 362 00:22:07,534 --> 00:22:10,411 Check the Palais. Lix says that's where they all stayed. 363 00:22:11,038 --> 00:22:12,371 Cross-reference. 364 00:22:20,380 --> 00:22:22,548 Bel? 365 00:22:24,718 --> 00:22:25,885 - Wait, wait, wait. - Breathe. 366 00:22:25,969 --> 00:22:27,345 Shit. Shit. 367 00:22:29,014 --> 00:22:30,514 What did she say? 368 00:22:32,517 --> 00:22:34,226 They're blackmailing Stern. 369 00:22:35,520 --> 00:22:37,229 Any man of any influence, 370 00:22:37,314 --> 00:22:41,317 barrister, doctor, actor, minister 371 00:22:41,610 --> 00:22:45,154 foolish enough to pass through the doors of El Paradis 372 00:22:45,322 --> 00:22:47,698 is hurriedly introduced to one of Cilenti's sirens. 373 00:22:54,956 --> 00:22:58,876 All Miss Delaine and Miss Ramirez have to do 374 00:22:58,960 --> 00:23:02,880 is to take them home and stand by the front door and kiss them 375 00:23:02,964 --> 00:23:07,093 and there is somebody there to take their photograph from a distance. 376 00:23:07,177 --> 00:23:08,803 A honey trap. 377 00:23:09,763 --> 00:23:13,808 Cilenti, conceivably, could have information of half the men in London. 378 00:23:14,643 --> 00:23:17,603 So what does Cilenti want from the man at the NATO summit? 379 00:23:17,979 --> 00:23:19,619 Miss Delaine was all over him at the club. 380 00:23:20,273 --> 00:23:24,610 Oh, Christ, what have I done? What have I done? 381 00:23:25,862 --> 00:23:27,863 It's brilliant. 382 00:23:30,826 --> 00:23:32,284 It's just paper. 383 00:23:32,744 --> 00:23:34,036 He followed us. 384 00:23:34,121 --> 00:23:35,955 - So we've rattled him. - What is it? 385 00:23:36,081 --> 00:23:37,832 It's a threat from Cilenti. 386 00:23:38,792 --> 00:23:42,169 We have to tell the story this week. 387 00:23:42,254 --> 00:23:43,963 We have to tell it now. 388 00:23:46,758 --> 00:23:50,010 In Borneo, when a man wants to warn his enemy that he's coming for him, 389 00:23:50,137 --> 00:23:53,305 he binds the dried entrails of his dead elders to a clay pot 390 00:23:53,890 --> 00:23:55,391 and leaves it at the door. 391 00:23:57,018 --> 00:23:58,352 Keep going. 392 00:23:58,728 --> 00:24:00,938 Even though he's threatening a member of our team? 393 00:24:01,064 --> 00:24:03,315 To him who is in fear, everything rustles. 394 00:24:04,234 --> 00:24:06,444 - Anything else? - No. Not yet. 395 00:24:06,528 --> 00:24:07,862 I've got that name. 396 00:24:07,946 --> 00:24:10,781 Francis Tufnell. He owns an engineering company. 397 00:24:10,866 --> 00:24:12,950 Made his money in scrap metal, post-war. 398 00:24:13,034 --> 00:24:15,077 We've been cross-referencing names, 399 00:24:15,162 --> 00:24:17,746 trying to identify everyone at the NATO summit. 400 00:24:17,831 --> 00:24:20,082 - Because? - This man. 401 00:24:20,959 --> 00:24:23,711 The summit lunch, I've seen him at El Paradis with Miss Delaine. 402 00:24:23,795 --> 00:24:26,422 We think Mr Cilenti may be deliberately encouraging 403 00:24:26,506 --> 00:24:30,676 compromising situations in order to blackmail men like Commander Stern. 404 00:24:30,760 --> 00:24:31,886 And others. 405 00:24:31,970 --> 00:24:33,929 - An industry magnate? - Possibly. 406 00:24:34,389 --> 00:24:36,974 Strictly Mr Wengrow is on the Home Desk. 407 00:24:37,767 --> 00:24:39,810 But one suspects the reach of this particular story 408 00:24:39,895 --> 00:24:42,605 - goes beyond that remit. - Yes. 409 00:24:42,689 --> 00:24:44,857 The question one should be asking 410 00:24:45,901 --> 00:24:49,445 is what is an industry magnate doing among diplomats? 411 00:24:54,451 --> 00:24:56,118 Was there really nowhere better we could meet? 412 00:24:56,203 --> 00:24:59,205 Dear, dear, Hector. I know you don't bear a grudge. 413 00:24:59,289 --> 00:25:01,499 What is El Paradis without you? 414 00:25:02,042 --> 00:25:03,584 For goodness sake, take off that coat. 415 00:25:03,668 --> 00:25:06,212 You look as if you're waiting to be evacuated. 416 00:25:06,588 --> 00:25:07,755 Ah! 417 00:25:07,839 --> 00:25:08,881 Whisky, no ice. 418 00:25:08,965 --> 00:25:11,008 - No, thank you. - My friend will have the same. 419 00:25:12,511 --> 00:25:14,845 Pretty girl. 420 00:25:15,347 --> 00:25:17,306 Why do you do it, Angus? 421 00:25:17,390 --> 00:25:19,475 You don't find that young woman remotely attractive. 422 00:25:19,726 --> 00:25:23,437 Actually, I've just met an absolutely lovely girl, Vera. 423 00:25:23,522 --> 00:25:26,357 A distant cousin. We've been to the theatre twice. 424 00:25:27,526 --> 00:25:29,527 Look, I've not come to fight. 425 00:25:29,611 --> 00:25:31,946 You put on an absolutely marvellous display of your prowess 426 00:25:32,030 --> 00:25:35,616 in that Orphanage Trust Party thingamajig. 427 00:25:35,700 --> 00:25:37,451 Let us not repeat that. 428 00:25:37,702 --> 00:25:39,954 I have a story for you. 429 00:25:40,038 --> 00:25:41,747 Too late, we're on air tomorrow. We've got a story. 430 00:25:41,831 --> 00:25:44,416 Mmm-hmm, Finch? The missiles, obviously? 431 00:25:44,501 --> 00:25:46,919 - No point in denying it. - No, no, I can see the appeal. 432 00:25:47,003 --> 00:25:48,587 Thank you. 433 00:25:49,172 --> 00:25:50,839 Mmm. 434 00:25:50,924 --> 00:25:52,424 I might have something else for you, 435 00:25:52,509 --> 00:25:54,760 something a little stronger. 436 00:25:55,845 --> 00:25:58,597 Been some slight trouble at the Treasury. 437 00:25:59,391 --> 00:26:01,058 - Treasury? - Mmm-hmm. 438 00:26:01,726 --> 00:26:03,887 Well, I won't bore you with the details, suffice to say 439 00:26:03,937 --> 00:26:09,483 the entire Cabinet are looking to spend money, not least in defence, 440 00:26:09,568 --> 00:26:12,111 and the Chancellor is adamant they can't. 441 00:26:13,822 --> 00:26:15,906 So, sack Thorneycroft. 442 00:26:15,991 --> 00:26:19,451 If you sack the Chancellor, you risk exposing the fact that he's right. 443 00:26:19,578 --> 00:26:22,496 Thorneycroft and his colleagues, Powell and Birch, 444 00:26:23,123 --> 00:26:25,040 are on the brink of resignation. 445 00:26:25,125 --> 00:26:26,645 It's a case of "cut spending or else". 446 00:26:27,752 --> 00:26:30,504 The Cabinet are in session as we speak. 447 00:26:31,631 --> 00:26:33,924 You think you're in trouble, Hector? 448 00:26:34,009 --> 00:26:37,094 Poor old Harold has never had it so bad. 449 00:26:38,013 --> 00:26:39,972 Why bring this to us? 450 00:26:41,474 --> 00:26:44,518 What has happened to Downing Street in the last few days 451 00:26:45,312 --> 00:26:46,687 could well bring down the Government. 452 00:26:46,771 --> 00:26:48,230 That's not what I asked. 453 00:26:49,024 --> 00:26:51,233 Well, it makes for better copy than Finch. 454 00:26:51,610 --> 00:26:53,569 I'm giving you first dibs, actually. 455 00:26:53,653 --> 00:26:57,531 Just get your chaps down to Westminster tomorrow and watch it unfold. 456 00:26:57,616 --> 00:26:59,325 It won't work. He hasn't resigned yet. 457 00:26:59,409 --> 00:27:01,160 Well, he will have done by the time you go on air. 458 00:27:01,328 --> 00:27:03,787 And you're leaving us with what? No time to react? 459 00:27:04,539 --> 00:27:07,666 Even with the tip, we'll be no further ahead than any other news outfit. 460 00:27:08,460 --> 00:27:11,420 And I can't pitch a discussion on a rumoured resignation. 461 00:27:11,504 --> 00:27:15,841 It's hearsay. Miss Rowley won't buy it. Nor will Brown. 462 00:27:15,925 --> 00:27:18,135 Well, then, I'll give you the whole scoop. Mmm? 463 00:27:18,345 --> 00:27:21,096 Thorneycroft is itching to talk. 464 00:27:21,181 --> 00:27:22,931 Or he will be. 465 00:27:23,016 --> 00:27:25,517 You bring your camera, I'll bring the Chancellor, 466 00:27:25,602 --> 00:27:27,102 we meet at Westminster. 467 00:27:27,187 --> 00:27:29,855 - The interview is yours. - Exclusively? 468 00:27:30,315 --> 00:27:31,857 I might not be Evelyn Waugh, Hector, 469 00:27:31,941 --> 00:27:33,984 but I do know the meaning of the word "scoop". 470 00:27:36,446 --> 00:27:38,530 - Same again? Same again. - No, no, I'm not staying. 471 00:27:39,783 --> 00:27:41,825 Think about it, Hector. 472 00:27:41,951 --> 00:27:45,329 If I don't hear from you, Uncovered are the next in line. 473 00:27:54,798 --> 00:27:56,423 Evening, Mr Madden. 474 00:28:03,682 --> 00:28:05,483 Actually, maybe I will stay for another drink. 475 00:28:15,902 --> 00:28:17,695 - Yes? - It's me. 476 00:28:17,987 --> 00:28:19,530 Hello, me. 477 00:28:19,614 --> 00:28:22,116 - What are you doing? - I'm... I'm working. 478 00:28:22,450 --> 00:28:24,451 Twenty-four hours till we go out. 479 00:28:24,536 --> 00:28:27,121 - Are you quite alright? - Yes, I'm fine. 480 00:28:28,289 --> 00:28:30,290 You don't sound it. You sound tense. 481 00:28:31,501 --> 00:28:35,337 Um... It's just been one of those days. 482 00:28:36,381 --> 00:28:37,923 Tell me. 483 00:28:38,550 --> 00:28:41,552 No, I... I don't do that. 484 00:28:41,845 --> 00:28:44,221 Oh, well, that's a shame 485 00:28:44,305 --> 00:28:47,891 because I've been commended for my listening. 486 00:28:48,435 --> 00:28:50,269 No. Sorry. 487 00:28:50,937 --> 00:28:53,105 You'll just have to get used to tense. 488 00:28:54,649 --> 00:28:58,986 - What time tonight? - Um... 9:00? 489 00:29:01,030 --> 00:29:02,573 Are you still there? 490 00:29:03,032 --> 00:29:06,577 Jane's away for the night, with her grandmother. 491 00:29:09,456 --> 00:29:10,539 Right. 492 00:29:13,877 --> 00:29:16,962 And now your silence is making me even tenser. 493 00:29:18,006 --> 00:29:20,424 - I'll see you later. - Yeah. 494 00:29:53,249 --> 00:29:54,625 Turn it off. 495 00:29:54,709 --> 00:29:56,877 And disappoint your guests, Mr Cilenti? 496 00:29:57,170 --> 00:30:00,172 They're not my guests. Get them out. 497 00:30:07,972 --> 00:30:10,098 Sorry, gentlemen. 498 00:30:10,183 --> 00:30:13,310 Right, how do we get this story to lead tomorrow? 499 00:30:13,394 --> 00:30:15,771 This was taken a few weeks ago. 500 00:30:16,356 --> 00:30:17,773 It's Mr Tufnell again. 501 00:30:17,857 --> 00:30:19,149 And here's a list 502 00:30:19,234 --> 00:30:21,568 of Mr Tufnell's professional activities through the years. 503 00:30:21,986 --> 00:30:23,362 They seem pretty legitimate. 504 00:30:23,446 --> 00:30:25,366 He's clearly made a considerable amount of money. 505 00:30:25,406 --> 00:30:27,741 But the trail goes blank during the war. 506 00:30:27,826 --> 00:30:30,202 No military record. So I asked Mr Wengrow to find out 507 00:30:30,286 --> 00:30:32,287 what he was doing from '39 to '45. 508 00:30:32,372 --> 00:30:36,500 The only name I could find was a Francesco Tufo, 509 00:30:36,584 --> 00:30:39,795 who was interned in a POW camp on the Isle of Man. 510 00:30:40,088 --> 00:30:43,423 The same Francesco Tufo who started a small company here in '46, 511 00:30:43,508 --> 00:30:47,010 specialising in springs for pens, cars, etc. 512 00:30:47,136 --> 00:30:49,346 - Mrs Lyon again. - Take another message, please. 513 00:30:49,430 --> 00:30:51,807 She wants you to pick up some food for this evening. 514 00:30:53,393 --> 00:30:55,519 Ron's. All I could find. Some sort of schnapps. 515 00:30:55,603 --> 00:30:58,939 Oh, thank you. Well, beggars can't be choosers. 516 00:30:59,023 --> 00:31:00,941 A year later, that firm was sold 517 00:31:01,025 --> 00:31:06,071 and a second one was started by a man now known as Francis Tufnell. 518 00:31:06,155 --> 00:31:07,489 He changed his name. 519 00:31:07,574 --> 00:31:09,241 Presumably to grease his path. 520 00:31:09,450 --> 00:31:11,785 But really, the interesting thing is 521 00:31:11,870 --> 00:31:15,455 the name of one of his co-compatriots at the prisoner-of-war camp. 522 00:31:16,624 --> 00:31:18,709 Mr Raphael Cilenti. 523 00:31:19,711 --> 00:31:21,336 You might want your spectacles. 524 00:31:29,178 --> 00:31:30,262 There. 525 00:31:31,806 --> 00:31:35,309 And guess who is on Mr Tufnell's board of directors? 526 00:31:35,560 --> 00:31:37,060 Raphael Cilenti. 527 00:31:37,145 --> 00:31:40,105 And the name of the company in line to secure a million-pound contract 528 00:31:40,189 --> 00:31:42,274 on the bases post the NATO summit? 529 00:31:43,776 --> 00:31:45,152 Tufnell Engineering. 530 00:31:45,778 --> 00:31:49,698 The same military bases which will house the American missiles. 531 00:31:50,658 --> 00:31:53,785 Kiki is in a honey trap for Mr Tufnell. 532 00:31:53,870 --> 00:31:55,746 She's the New Year's bonus. 533 00:31:55,830 --> 00:32:00,292 Or a gift from one friend to another. 534 00:32:02,170 --> 00:32:05,380 This blows Finch in the NATO summit out of the water. 535 00:32:06,341 --> 00:32:08,175 Excuse me. 536 00:32:11,095 --> 00:32:12,262 Excuse me. 537 00:32:13,556 --> 00:32:15,057 All is well, Miss Delaine? 538 00:32:15,141 --> 00:32:16,767 Thank you, Mr Cilenti. 539 00:32:16,851 --> 00:32:18,352 Mr Tufnell. 540 00:32:18,436 --> 00:32:20,637 I hope you're being very nice to my friend this evening. 541 00:32:21,481 --> 00:32:23,774 - Always. - Good girl. 542 00:32:23,858 --> 00:32:25,525 Whatever he wants. 543 00:32:25,610 --> 00:32:27,277 Yes, Mr Cilenti. 544 00:32:27,362 --> 00:32:31,448 No concern of yours, Miss Delaine. All is happy tonight. 545 00:32:33,660 --> 00:32:35,827 Mr Madden. May I offer you a table? 546 00:32:35,912 --> 00:32:38,914 No, thank you, Mr Cilenti, the view is just fine here. 547 00:32:39,540 --> 00:32:41,917 - Excuse me, can I have a word? - Of course. 548 00:32:54,722 --> 00:32:55,764 Miss Delaine. 549 00:32:55,848 --> 00:32:56,890 I'll call the management. 550 00:32:56,975 --> 00:32:58,976 I am not here to harangue you. 551 00:32:59,268 --> 00:33:01,603 I'm not asking you to explain why you did what you did. 552 00:33:02,397 --> 00:33:03,981 I'm warning you. 553 00:33:04,065 --> 00:33:05,941 Whatever Commander Stern did to you before, 554 00:33:06,025 --> 00:33:07,609 he will do it again. 555 00:33:08,653 --> 00:33:12,739 Look, you're too young to understand what war does to men, 556 00:33:12,824 --> 00:33:14,491 it shatters you. 557 00:33:14,575 --> 00:33:16,284 It exposes the worst part of you, 558 00:33:16,369 --> 00:33:19,329 makes you want to destroy even the most beautiful things. 559 00:33:19,414 --> 00:33:21,081 I don't understand. 560 00:33:21,374 --> 00:33:22,833 I wish you could. 561 00:33:23,126 --> 00:33:26,211 Go away. Go away! 562 00:33:49,944 --> 00:33:52,612 Got any more of that? 563 00:33:52,780 --> 00:33:56,074 Cilenti's got me sitting at the top table again tonight. 564 00:33:56,576 --> 00:33:57,743 You're stupid. 565 00:33:57,827 --> 00:33:59,786 We're not exclusive. 566 00:34:00,788 --> 00:34:02,205 Your commander know that? 567 00:34:08,087 --> 00:34:09,337 I'm in trouble. 568 00:34:20,308 --> 00:34:21,475 Rosa. 569 00:34:21,851 --> 00:34:24,132 Go back to your gentleman. Don't let them see you with me. 570 00:34:24,771 --> 00:34:25,896 Please. 571 00:34:28,941 --> 00:34:32,944 Get out while you can, Kiki. Promise me. 572 00:34:33,029 --> 00:34:34,821 You can get free from all this. 573 00:34:34,906 --> 00:34:36,364 So can you. 574 00:34:37,950 --> 00:34:39,242 Wish me luck. 575 00:34:59,430 --> 00:35:03,433 I believe 576 00:35:03,518 --> 00:35:07,354 In doing what I can 577 00:35:07,980 --> 00:35:11,900 In crying when I must... 578 00:35:13,402 --> 00:35:17,364 Your lady. She has been talking? 579 00:35:17,782 --> 00:35:21,451 That don't mean nothing. Rosa just likes to gab. 580 00:35:22,912 --> 00:35:24,832 You can't help yourself when you hear her sing... 581 00:35:24,872 --> 00:35:26,623 She'll never be Miss Delaine. 582 00:35:27,583 --> 00:35:29,793 You won't get a better dancer. 583 00:35:29,877 --> 00:35:31,711 Dancers are easy to find. 584 00:35:34,799 --> 00:35:35,841 Take care of it. 585 00:35:35,925 --> 00:35:41,471 Somebody splendid who needs me 586 00:35:43,975 --> 00:35:49,437 Someone affectionate and deep 587 00:35:53,234 --> 00:35:56,695 Cares would be ended 588 00:35:56,863 --> 00:36:01,616 If I knew that he 589 00:36:01,993 --> 00:36:08,415 Wanted to have me near 590 00:36:11,252 --> 00:36:14,588 You're too much. You really are too much. 591 00:36:14,964 --> 00:36:16,214 Oh. 592 00:36:16,424 --> 00:36:19,050 Laurie was just reminding me of that terribly funny dinner 593 00:36:19,135 --> 00:36:22,220 we had at the Plaza Café Coronation Day, do you remember? 594 00:36:22,763 --> 00:36:26,516 Drinking ourselves silly and toasting the new Queen until the early hours. 595 00:36:26,642 --> 00:36:27,809 What are you doing here? 596 00:36:29,020 --> 00:36:30,312 I was passing. 597 00:36:30,938 --> 00:36:32,814 Marnie, could you leave us alone, please? 598 00:36:33,524 --> 00:36:35,609 I'm sorry, Laurie. 599 00:36:35,693 --> 00:36:37,986 I'm terribly sorry. Hector? 600 00:36:38,946 --> 00:36:40,197 Please, do as I say. 601 00:36:49,165 --> 00:36:51,416 Don't ever come to my house uninvited. 602 00:36:52,126 --> 00:36:53,210 Hector. 603 00:36:53,294 --> 00:36:55,795 I blotted it from my mind because it was wartime. 604 00:36:56,756 --> 00:36:59,966 Trieste. Stuck in that warehouse for God knows how long. 605 00:37:00,092 --> 00:37:03,845 Finally we had a night off in that God-awful village. 606 00:37:05,514 --> 00:37:08,058 One girl to service all of us. You went first. 607 00:37:08,309 --> 00:37:10,602 Yes, well, I'm not going to have this conversation. 608 00:37:10,728 --> 00:37:13,396 So, I'm shown into this squalid back room, 609 00:37:13,481 --> 00:37:17,609 and there, cowering on the bed, she'd been beaten black and blue. 610 00:37:19,320 --> 00:37:21,738 I sat next to you on the way back. Never said a word. 611 00:37:26,077 --> 00:37:27,911 I'll never forget what you did for me. 612 00:37:29,497 --> 00:37:32,582 And I'd hoped one day to repay the favour but... 613 00:37:33,626 --> 00:37:34,668 I can't. 614 00:37:35,670 --> 00:37:39,047 And I can't stop The Hour from exposing the corruption in your force. 615 00:37:39,131 --> 00:37:40,632 Christ. 616 00:37:40,716 --> 00:37:42,259 It's out of my control. 617 00:37:43,094 --> 00:37:44,427 It'll ruin me. 618 00:37:46,347 --> 00:37:47,514 Now, you owe me. 619 00:37:48,557 --> 00:37:50,058 You have to do something. 620 00:37:50,351 --> 00:37:52,018 I can buy you a week. 621 00:37:52,770 --> 00:37:55,480 But you stay away... from here, 622 00:37:55,564 --> 00:37:57,315 and if you've any sense, from that young woman. 623 00:37:57,400 --> 00:37:58,942 I can't! 624 00:38:00,361 --> 00:38:01,987 Then you're a fool! 625 00:38:04,740 --> 00:38:06,825 You're not the only one in her life. 626 00:38:08,035 --> 00:38:09,869 Tell me you understand that? 627 00:38:17,962 --> 00:38:20,005 I'm sorry. I'm so sorry. 628 00:38:20,131 --> 00:38:21,756 You haven't done anything yet. 629 00:38:38,691 --> 00:38:40,692 I know, I know, I know... 630 00:38:41,152 --> 00:38:44,029 It's all right. Michael brought supper. 631 00:38:44,864 --> 00:38:46,072 Come. 632 00:38:47,658 --> 00:38:49,993 We have another pair of hands. 633 00:38:50,077 --> 00:38:51,786 You can lick while I fold. 634 00:38:51,871 --> 00:38:54,789 Can it wait till morning? I've got to go to bed. 635 00:38:55,750 --> 00:39:00,920 Um, Michael, Anne, Philip, my husband Freddie. 636 00:39:01,255 --> 00:39:04,215 Ah, the man who tells the world what's happening, eh? 637 00:39:04,592 --> 00:39:05,759 I try. 638 00:39:06,385 --> 00:39:07,969 Michael's heard Priestley speak. 639 00:39:08,054 --> 00:39:10,680 He's been asked to work on the campaign for nuclear disarmament. 640 00:39:10,765 --> 00:39:13,016 That's marvellous. Pie and chips for two. 641 00:39:13,768 --> 00:39:15,060 Excuse me. 642 00:39:19,565 --> 00:39:21,399 Rude. 643 00:39:21,817 --> 00:39:23,526 - My house. - Our house! 644 00:39:24,612 --> 00:39:28,448 Oh, you know, there's a reason people write music down before they play it. 645 00:39:28,532 --> 00:39:29,741 It sounds better that way. 646 00:39:30,159 --> 00:39:32,827 - You're so patronising. - Me patronising? 647 00:39:32,912 --> 00:39:36,456 You've got Karl Marx, Groucho Marx and Gertrude Stein 648 00:39:36,540 --> 00:39:38,541 conspiring revolution in my front room. 649 00:39:38,626 --> 00:39:41,961 Well, at least they're doing something. Trying to do something. 650 00:39:43,756 --> 00:39:45,090 I just need to sleep. 651 00:39:46,467 --> 00:39:47,926 Freddie, don't you care? 652 00:39:48,010 --> 00:39:50,678 Do you know this craziness going on in the world? 653 00:39:50,763 --> 00:39:54,474 Missiles creating more missiles. Ours to be pointed at the Soviets, 654 00:39:54,558 --> 00:39:56,434 theirs to be pointed back at us. 655 00:39:56,519 --> 00:39:58,311 On and on it will go, Freddie. 656 00:39:58,437 --> 00:39:59,938 Every day, horrible, horrible news! 657 00:40:00,064 --> 00:40:01,606 What do you think I do all day 658 00:40:01,690 --> 00:40:03,733 but try to make sense of those horrible stories? 659 00:40:03,818 --> 00:40:07,737 Well, this is how we do it! This is how to affect change. 660 00:40:07,822 --> 00:40:11,324 Same as you telling your story. Except we don't have to wear a suit. 661 00:40:11,409 --> 00:40:13,159 This suit pays the bills. 662 00:40:15,663 --> 00:40:16,871 Is this our life, Freddie? 663 00:40:16,956 --> 00:40:19,332 Why do you think I work every night, late, 664 00:40:19,542 --> 00:40:22,127 trying to deliver the most truthful perspective I can? 665 00:40:22,253 --> 00:40:26,005 Because it's easier than to be here, with me. 666 00:40:27,341 --> 00:40:29,551 Because then you can be with her. 667 00:40:29,718 --> 00:40:31,010 With Bel. 668 00:40:32,763 --> 00:40:34,305 Say it's not true. 669 00:40:37,726 --> 00:40:39,185 It's not true. 670 00:40:40,521 --> 00:40:41,563 Liar. 671 00:40:47,194 --> 00:40:52,949 The poor man had to get his wife to re-type every letter after I'd gone. 672 00:40:53,617 --> 00:40:55,785 In the end, he said, 673 00:40:56,412 --> 00:41:00,540 "Well, if you can't type, maybe you'd be better at finding the story." 674 00:41:01,500 --> 00:41:03,293 - And you are. - Mmm-hmm. 675 00:41:05,212 --> 00:41:08,381 My first story was a fire in the East End. 676 00:41:09,550 --> 00:41:10,967 A faulty boiler. 677 00:41:12,219 --> 00:41:15,763 It killed two families and orphaned a 12-year-old boy. 678 00:41:17,099 --> 00:41:21,352 I doorstepped the landlord until he admitted he was at fault, 679 00:41:22,480 --> 00:41:23,855 made page six. 680 00:41:25,357 --> 00:41:30,028 All my girlfriends were at dire dinner parties, 681 00:41:30,112 --> 00:41:32,071 trying to find the perfect husband. 682 00:41:32,156 --> 00:41:33,823 They still despair of me but... 683 00:41:35,993 --> 00:41:38,703 how can I hide what's really important, 684 00:41:38,787 --> 00:41:42,081 what really can change the world? 685 00:41:43,667 --> 00:41:47,170 It's the simple act of telling someone's story. 686 00:41:48,881 --> 00:41:50,256 But not forever? 687 00:41:50,883 --> 00:41:52,717 No? Why can't I do it forever? 688 00:41:52,843 --> 00:41:54,719 Ah, talking about something you don't want to talk about. 689 00:41:54,803 --> 00:41:56,804 That thing you don't do again. 690 00:41:59,808 --> 00:42:04,270 We got Priestley, on tomorrow's programme. He just confirmed. 691 00:42:04,522 --> 00:42:07,065 No. How? 692 00:42:07,149 --> 00:42:09,776 But if it's about the news, she will talk about it. 693 00:42:11,487 --> 00:42:13,863 And so passionately on her subject. 694 00:42:15,950 --> 00:42:18,493 I'm just very persuasive... 695 00:42:18,744 --> 00:42:20,578 ...when I set my heart on something. 696 00:42:24,083 --> 00:42:25,542 You're still on edge. 697 00:42:27,545 --> 00:42:31,381 Let's not be newsmen tonight. Let's just be... 698 00:44:26,080 --> 00:44:27,914 No, go back to sleep. 699 00:44:44,932 --> 00:44:46,724 I didn't know you were dropping by today. 700 00:44:48,185 --> 00:44:49,602 Had a visitor? 701 00:44:50,479 --> 00:44:51,521 Just a friend. 702 00:44:51,605 --> 00:44:52,980 Yeah. Whore. 703 00:45:00,280 --> 00:45:02,865 Did you honestly think I was only yours? 704 00:45:03,701 --> 00:45:07,662 Do you honestly think it's enough, sitting in waiting for you to visit? 705 00:45:09,331 --> 00:45:10,957 The arrogance. 706 00:45:12,334 --> 00:45:14,794 All of you thinking you're the one. 707 00:45:18,841 --> 00:45:21,634 Go on, then, hit me. 708 00:45:23,095 --> 00:45:24,262 You want to do it, so... 709 00:45:25,556 --> 00:45:26,848 I love you. 710 00:45:28,016 --> 00:45:29,684 I love you, too. 711 00:45:37,860 --> 00:45:40,069 You stupid little girl. 712 00:45:41,405 --> 00:45:43,489 You have no idea what you've done. 713 00:45:44,742 --> 00:45:47,201 You don't even know what you've done to me. 714 00:46:15,314 --> 00:46:16,898 You can tell Mr Cilenti... 715 00:46:20,194 --> 00:46:22,820 that I won't be requiring you any more. 716 00:46:47,763 --> 00:46:48,930 Hector? 717 00:46:56,688 --> 00:46:59,524 There are things I haven't told you about the war. 718 00:47:02,861 --> 00:47:04,362 Things that we did. 719 00:47:06,323 --> 00:47:07,698 Terrible things. 720 00:47:10,786 --> 00:47:13,496 Laurie took over once when I couldn't. 721 00:47:18,168 --> 00:47:22,380 When, as his commanding officer, I couldn't give orders. 722 00:47:25,384 --> 00:47:31,430 He used a man as a shield, a French man intent on giving us away. 723 00:47:35,853 --> 00:47:37,270 He got us out. 724 00:47:38,772 --> 00:47:39,856 Oh, Hector. 725 00:47:45,946 --> 00:47:47,864 He got us out, Marnie. 726 00:47:50,367 --> 00:47:51,742 Oh, Hector. 727 00:48:14,641 --> 00:48:16,350 Ah. 728 00:48:18,145 --> 00:48:19,604 Are you ready? 729 00:48:35,954 --> 00:48:38,080 - Do you want me to? - Yes, please. 730 00:48:51,303 --> 00:48:53,137 Her name is Sofia. 731 00:48:54,097 --> 00:48:56,432 Oh, they kept her name. 732 00:48:59,061 --> 00:49:00,353 Sofia Mafrand. 733 00:49:02,606 --> 00:49:05,775 She... She probably doesn't even speak English. 734 00:49:06,944 --> 00:49:11,530 She's at the Conservatoire, studying music. 735 00:49:15,118 --> 00:49:17,495 Music. Oh. 736 00:49:20,999 --> 00:49:22,500 Sofia. 737 00:49:24,962 --> 00:49:26,379 Nineteen. 738 00:49:53,782 --> 00:49:55,825 - Done? - Yes. 739 00:49:59,746 --> 00:50:01,330 Good. 740 00:50:07,379 --> 00:50:09,296 A list of high-profile men, most of them in Government, 741 00:50:09,381 --> 00:50:12,842 who've been entertained at El Paradis, who clearly are using their influence 742 00:50:12,926 --> 00:50:14,593 to support Cilenti's life over here. 743 00:50:14,678 --> 00:50:15,720 Your source at El Paradis? 744 00:50:15,804 --> 00:50:17,888 I've been calling her all morning. She's not picking up. 745 00:50:17,973 --> 00:50:19,223 She's too frightened. 746 00:50:19,307 --> 00:50:21,350 - And Priestley? - Decided to go on ITV. 747 00:50:21,435 --> 00:50:22,518 On Uncovered. 748 00:50:22,602 --> 00:50:24,395 Thank you, Mr Wengrow. I wasn't expecting to see him 749 00:50:24,479 --> 00:50:26,188 getting gonged on Take Your Pick. 750 00:50:27,190 --> 00:50:29,817 - Mr Madden. - Good morning, Hector. 751 00:50:30,277 --> 00:50:33,320 We don't need Priestley. This is the story. 752 00:50:35,657 --> 00:50:39,035 A criminal, whose business empire is allowed to exist 753 00:50:39,202 --> 00:50:43,497 due to wide-spread police corruption, a fact for which we now have evidence. 754 00:50:44,249 --> 00:50:47,626 He maintains his power by blackmailing people of influence. 755 00:50:48,462 --> 00:50:51,589 And who also may be profiteering 756 00:50:51,673 --> 00:50:55,468 from contracts related to the imminent arrival of missiles. 757 00:50:56,053 --> 00:50:58,054 His corruption goes nuclear. 758 00:50:58,972 --> 00:51:00,056 Very good. 759 00:51:00,140 --> 00:51:02,266 There is a time issue here. 760 00:51:02,350 --> 00:51:06,604 Our contacts, our sources, may have endangered themselves by talking to us. 761 00:51:07,105 --> 00:51:09,732 A young woman, she gave us the story. 762 00:51:09,816 --> 00:51:12,109 If we run it tonight, if we go public, 763 00:51:12,194 --> 00:51:14,695 it quashes the chance of repercussions for her. 764 00:51:14,780 --> 00:51:16,822 - You're suggesting tonight? - Yes. 765 00:51:16,990 --> 00:51:19,784 Really? I mean, it's a good story but... 766 00:51:19,868 --> 00:51:21,160 But? 767 00:51:22,079 --> 00:51:24,038 You might want to save it for another week. 768 00:51:25,123 --> 00:51:26,707 The Chancellor is going to resign. 769 00:51:28,543 --> 00:51:32,129 It's not been announced yet, but McCain has offered us the exclusive. 770 00:51:33,340 --> 00:51:36,092 A 30-minute interview with the Chancellor this evening, 771 00:51:36,176 --> 00:51:37,593 live from Westminster. 772 00:51:37,677 --> 00:51:40,304 So, why is Mr McCain giving this to The Hour? 773 00:51:40,514 --> 00:51:41,555 He owes me. 774 00:51:41,640 --> 00:51:43,182 Oh, you can't be serious. 775 00:51:43,266 --> 00:51:44,725 That's an incredible lead, Hector. 776 00:51:44,810 --> 00:51:47,186 It's deflection is what it is. It couldn't be more obvious! 777 00:51:47,270 --> 00:51:48,604 Can't you just be pleased? 778 00:51:48,814 --> 00:51:50,731 Must you always be the one to get the scoop, Freddie? 779 00:51:50,816 --> 00:51:51,941 This is the scoop! 780 00:51:52,484 --> 00:51:55,444 While you were drinking whisky and jockeying for a pay rise, 781 00:51:55,529 --> 00:51:58,129 we were working through the night to get this story. And for what? 782 00:51:58,490 --> 00:52:00,950 All McCain wants is to bury the anti-nuclear story 783 00:52:01,034 --> 00:52:02,635 and the Colonel's gaffe. It's deflection. 784 00:52:02,702 --> 00:52:05,621 That's his job, to bury bad news. 785 00:52:05,705 --> 00:52:10,084 A 30-minute interview plus analysis, it doesn't give time for anything else. 786 00:52:10,168 --> 00:52:13,337 In terms of public interest, you know this is the more important story. 787 00:52:13,421 --> 00:52:14,922 We can't ignore a scoop like this. 788 00:52:15,006 --> 00:52:18,676 He's right. Mr Wengrow, talk to the outside broadcast unit. 789 00:52:19,094 --> 00:52:21,762 See if they can get the Roving Eye. I'll speak to McCain. 790 00:52:21,847 --> 00:52:25,724 We asked this girl to put her neck on the line. 791 00:52:25,851 --> 00:52:28,769 If we weren't going to run the story, we would never have done that! 792 00:52:28,854 --> 00:52:30,146 We have to run it now! 793 00:52:30,230 --> 00:52:32,731 It's a corruption story, it'll wait a week. 794 00:52:33,316 --> 00:52:36,735 Our priority has to be to cover political developments such as these. 795 00:52:38,196 --> 00:52:39,363 Lix. 796 00:52:40,991 --> 00:52:43,284 It's the much bigger story, darling. 797 00:52:44,452 --> 00:52:47,454 Mr Madden to speak to the Chancellor, Mr Lyon to link from the studio. 798 00:52:47,539 --> 00:52:49,540 You're doing this to cover your chum, Hector. 799 00:52:51,459 --> 00:52:54,128 His news is ordered by Government and you bloody know it. 800 00:52:54,212 --> 00:52:55,671 That Government runs this country 801 00:52:55,755 --> 00:52:58,591 and any changes to the Cabinet is of public interest. 802 00:52:59,593 --> 00:53:00,801 Shame on you, Hector. 803 00:53:06,808 --> 00:53:08,184 Mr Brown, I wanted to thank you for... 804 00:53:08,268 --> 00:53:11,604 Not necessary. Not if you're going to stay. 805 00:53:22,199 --> 00:53:25,576 Post on my desk, please. And call Miss Ramirez again. 806 00:53:26,578 --> 00:53:28,204 Oh, Ron, back a bit with that. 807 00:53:28,288 --> 00:53:30,873 We want to light Mr Lyon, not interrogate him. 808 00:53:31,416 --> 00:53:32,583 Right. 809 00:53:33,043 --> 00:53:37,087 - Hello. - It's beautiful, all the lights. 810 00:53:37,172 --> 00:53:39,381 Are you looking for Freddie? He's upstairs. 811 00:53:41,176 --> 00:53:42,426 Do you mind? 812 00:53:42,844 --> 00:53:44,220 No, not at all. 813 00:53:50,977 --> 00:53:53,938 We're doing a live link with Westminster. 814 00:53:54,773 --> 00:53:56,023 Exciting. 815 00:53:56,650 --> 00:53:57,900 I suppose so. 816 00:53:59,152 --> 00:54:01,111 Will you give Freddie a message? 817 00:54:01,196 --> 00:54:02,821 But you can give it to him yourself. 818 00:54:03,406 --> 00:54:04,865 My train leaves soon. 819 00:54:05,784 --> 00:54:10,746 Please just tell him I'm going away for a couple of days with friends. 820 00:54:11,498 --> 00:54:13,582 A holiday? 821 00:54:13,667 --> 00:54:17,544 No, not exactly. How can one have a holiday when we live like this? 822 00:54:19,089 --> 00:54:23,550 People in the city, they understand best what's happening in the world, 823 00:54:23,635 --> 00:54:27,846 the nuclear threat, what it means for ordinary people, 824 00:54:28,848 --> 00:54:30,349 yet they do nothing about it. 825 00:54:36,481 --> 00:54:38,190 Um, Camille. 826 00:54:39,526 --> 00:54:40,985 Are you all right? 827 00:54:41,444 --> 00:54:42,861 Yeah. 828 00:54:43,655 --> 00:54:47,241 Look after him. That's what he wants. 829 00:54:48,201 --> 00:54:49,868 What you both want. 830 00:54:50,745 --> 00:54:53,205 Um, that's not true. 831 00:54:53,581 --> 00:54:55,749 Yes, it is. You just can't admit it. 832 00:55:20,734 --> 00:55:24,695 Twenty minutes. Miss Rowley wants everyone on the floor. 833 00:55:29,284 --> 00:55:30,576 Okay, just through here. 834 00:55:34,497 --> 00:55:37,583 The Chancellor is just about to release his press statement. 835 00:55:37,667 --> 00:55:38,959 Ready for D-Day? 836 00:55:39,044 --> 00:55:40,794 As ready as I was for the real thing, Angus. 837 00:55:40,879 --> 00:55:43,756 Yeah, then Mr Thorneycroft should have little to fear, I imagine. 838 00:55:44,924 --> 00:55:47,301 He will be ready for you presently. 839 00:55:57,937 --> 00:55:59,188 Uh. Oh, um... 840 00:55:59,564 --> 00:56:02,358 They're waiting for you downstairs. 841 00:56:04,110 --> 00:56:06,391 We've just got to get on with it, Freddie. No complaining. 842 00:56:06,780 --> 00:56:07,988 Who's complaining? 843 00:56:14,287 --> 00:56:15,329 Sorry. 844 00:56:18,375 --> 00:56:19,583 Not even a dent. 845 00:56:22,879 --> 00:56:26,507 Camille dropped by. Um, she said she was going away for a few days. 846 00:56:29,219 --> 00:56:30,386 Right. 847 00:56:33,014 --> 00:56:35,057 I asked her to wait but, um... 848 00:56:35,183 --> 00:56:36,475 We keep fighting. 849 00:56:38,228 --> 00:56:39,561 Right. 850 00:56:42,065 --> 00:56:43,440 About you. 851 00:56:48,321 --> 00:56:51,073 She says all I care about is the story. 852 00:56:53,618 --> 00:56:54,868 The story and... 853 00:56:56,704 --> 00:56:58,205 you. 854 00:57:01,626 --> 00:57:03,335 Miss Ramirez is just not answering. 855 00:57:29,237 --> 00:57:30,529 McCain. 856 00:57:32,574 --> 00:57:33,907 Oh, my... 857 00:57:36,536 --> 00:57:39,246 Five minutes, ladies and gentlemen. Five minutes, please. 858 00:57:41,332 --> 00:57:42,583 Mr Brown. 859 00:57:43,751 --> 00:57:45,461 What if we aren't covering the Chancellor's story 860 00:57:45,545 --> 00:57:46,879 because McCain wants to sink the gaffe? 861 00:57:46,963 --> 00:57:48,505 What if we're covering it 862 00:57:48,590 --> 00:57:51,300 because somewhere Cilenti is pulling McCain's strings? 863 00:57:51,384 --> 00:57:54,761 What if we are about to go live with the very story Cilenti wants us to run? 864 00:57:55,722 --> 00:57:57,431 Courtesy of our contact? 865 00:57:57,640 --> 00:57:59,224 Oh, she hasn't answered. 866 00:58:00,185 --> 00:58:02,853 It's too late. Too damn late. 867 00:58:05,440 --> 00:58:06,565 Mr Lyon! 868 00:58:13,490 --> 00:58:16,283 - Thanks, Isaac. - Chancellor, Mr Madden. 869 00:58:16,367 --> 00:58:17,409 Mr Thorneycroft. 870 00:58:17,494 --> 00:58:20,078 Stand by, everyone. We're going live in 25 seconds. 871 00:58:20,163 --> 00:58:21,788 And cue grams. 872 00:58:22,957 --> 00:58:25,459 Mr Wengrow, tell Mr Madden we're coming to him in 20 seconds. 873 00:58:28,922 --> 00:58:31,798 Ten, nine, eight, 874 00:58:31,883 --> 00:58:34,384 seven, six... 875 00:58:41,434 --> 00:58:43,644 Good evening and welcome to The Hour, 876 00:58:44,562 --> 00:58:47,064 the most important 60 minutes of your week. 877 00:58:47,482 --> 00:58:50,150 Tonight, we will be taking you live to Westminster 878 00:58:50,235 --> 00:58:52,611 to bring you the news that in the last few minutes... 67421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.