Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,222 --> 00:00:15,889
Oh, God.
2
00:00:15,974 --> 00:00:20,394
If it all gets really too much,
I say we take the next train to Morocco.
3
00:00:22,147 --> 00:00:25,190
Apparently it's the most
marvellous place to get lost.
4
00:00:27,318 --> 00:00:29,194
Any sign of Hector?
5
00:00:31,197 --> 00:00:32,698
Mmm. No.
6
00:00:32,991 --> 00:00:34,992
Eyes on the prize, sweetheart.
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,206
- Sissy, try Mr Madden at his club again!
- Yes, Miss Rowley.
8
00:00:59,976 --> 00:01:01,727
Keep calling.
9
00:01:01,811 --> 00:01:04,354
Ten minutes, ladies and gentlemen,
we have a show starting
10
00:01:04,439 --> 00:01:06,982
and a new head of news to impress.
11
00:01:07,942 --> 00:01:11,820
Mr Wengrow. Change your shirt.
Wear a tie. You might be needed.
12
00:01:11,905 --> 00:01:14,782
- Right. Right. Really?
- Slim pickings.
13
00:01:26,086 --> 00:01:27,711
Uh, Mr Brown?
14
00:01:35,011 --> 00:01:36,929
It's time to...
15
00:01:37,555 --> 00:01:41,642
Defer no time,
delays have dangerous ends.
16
00:01:45,688 --> 00:01:48,232
- Has Mr Madden been found?
- Any moment.
17
00:01:50,401 --> 00:01:51,443
Cutting it fine.
18
00:02:00,662 --> 00:02:04,331
Mr Brown, as you may be aware,
the last nine months have been
19
00:02:04,415 --> 00:02:08,043
an exercise in maintaining the direction
and morale of The Hour.
20
00:02:09,879 --> 00:02:11,046
Will do.
21
00:02:11,131 --> 00:02:13,507
- Excuse me, Mr Madden, would you mind?
- Of course.
22
00:02:13,925 --> 00:02:15,134
It's Dorothy.
23
00:02:17,428 --> 00:02:19,471
Uncovered are snapping at your heels?
24
00:02:19,556 --> 00:02:24,518
And despite ITV's attempts to colonise
many aspects of the show,
25
00:02:24,602 --> 00:02:28,188
The Hour is still
exemplary in its field.
26
00:02:28,398 --> 00:02:30,274
Imitation is the highest
form of flattery.
27
00:02:30,358 --> 00:02:32,317
- Exactly.
- Except it's better.
28
00:02:35,488 --> 00:02:39,116
- I'm sorry?
- Uncovered is better.
29
00:02:39,200 --> 00:02:41,493
Hold on. Going down?
30
00:02:45,081 --> 00:02:46,707
- It's better?
- Yeah.
31
00:02:46,791 --> 00:02:48,083
Well, how, exactly?
32
00:02:48,168 --> 00:02:50,335
Tighter. Newer. Fresher.
33
00:02:50,420 --> 00:02:53,589
And also, I presume,
with a presenter who's on time.
34
00:02:56,885 --> 00:03:00,220
Very good, Mr Wengrow.
Loosen your tie. And smile.
35
00:03:00,847 --> 00:03:03,265
I will castrate Hector
if he's late again.
36
00:03:03,349 --> 00:03:04,808
Final checks, please.
37
00:03:04,893 --> 00:03:07,644
Ladies and gentlemen,
final checks, please.
38
00:03:07,729 --> 00:03:08,770
Hello.
39
00:03:08,855 --> 00:03:10,814
- Good evening.
- Hello.
40
00:03:11,316 --> 00:03:13,317
- You have a replacement?
- Yes.
41
00:03:13,401 --> 00:03:16,153
- On the floor?
- Just in case. Mr Wengrow.
42
00:03:16,237 --> 00:03:20,532
A man has no more character than
he can command in a time of crisis.
43
00:03:20,909 --> 00:03:22,034
Okay, camera one?
44
00:03:22,577 --> 00:03:24,418
Miss Rowley, I do not wish
to state the obvious
45
00:03:24,495 --> 00:03:26,747
but you have no show
if you have no presenter.
46
00:03:26,915 --> 00:03:28,207
Mr Wengrow, stand by.
47
00:03:28,541 --> 00:03:29,833
Keep the change.
48
00:03:29,918 --> 00:03:32,044
We have a show and
we have a running order,
49
00:03:32,128 --> 00:03:33,462
we have cameras, we have...
50
00:03:33,671 --> 00:03:36,089
- Good evening, Suzy.
- Good evening, Mr Madden.
51
00:03:36,174 --> 00:03:37,341
Right, cue grams.
52
00:03:41,054 --> 00:03:42,721
Camera two, stand by, please.
53
00:03:42,931 --> 00:03:44,473
Thank you, Dora.
54
00:03:46,142 --> 00:03:48,227
Breathe, Mr Wengrow.
55
00:03:49,437 --> 00:03:50,729
Thank you, Betsy.
56
00:03:52,106 --> 00:03:53,649
Counting down, Miss Cooper.
57
00:03:55,777 --> 00:03:57,236
- Fade grams.
- Ah, he's here.
58
00:04:01,157 --> 00:04:03,492
And we are saved.
59
00:04:04,035 --> 00:04:05,577
Five...
60
00:04:06,204 --> 00:04:08,664
- Four...
- Hit it, ladies and gentlemen.
61
00:04:08,748 --> 00:04:10,916
Let's give the new boy
something to shout about.
62
00:04:11,000 --> 00:04:12,793
- One...
- What a pity, Mr Wengrow.
63
00:04:12,877 --> 00:04:15,087
And you look so smart in your suit.
64
00:04:15,171 --> 00:04:17,256
Good evening and welcome to The Hour.
65
00:04:52,292 --> 00:04:53,542
Sputnik 2.
66
00:04:53,626 --> 00:04:55,752
Is Britain facing
a growing nuclear threat
67
00:04:55,837 --> 00:04:57,671
with every Soviet advancement?
68
00:04:58,006 --> 00:05:01,466
What does this latest development
in the Russian satellite programme
69
00:05:01,551 --> 00:05:03,635
mean for Britain and indeed,
70
00:05:03,720 --> 00:05:06,138
for the arms race as a whole?
71
00:05:06,347 --> 00:05:07,764
Also on tonight's programme,
72
00:05:07,849 --> 00:05:09,891
spend, spend, spend,
says the Chancellor.
73
00:05:09,976 --> 00:05:11,518
We've never had it so good.
74
00:05:11,644 --> 00:05:14,938
But what is the long-term forecast
for boomtime?
75
00:05:15,648 --> 00:05:16,815
And last but not least,
76
00:05:16,899 --> 00:05:21,194
a little bit of Hollywood touches down
amidst the glitz and glamour of Soho.
77
00:05:21,362 --> 00:05:25,365
The toast of London Town,
Mario Lanza, has just arrived.
78
00:05:26,617 --> 00:05:30,829
But now back to Sputnik 2,
who has a very special passenger.
79
00:05:30,913 --> 00:05:34,416
A three-year old bitch,
newly nicknamed Laika,
80
00:05:34,500 --> 00:05:37,044
who has been found on
the streets of Moscow,
81
00:05:37,128 --> 00:05:38,587
is now orbiting the Earth at...
82
00:05:43,217 --> 00:05:45,719
Hilton Hair Lightener
brings exciting hair radiance
83
00:05:45,803 --> 00:05:47,471
with the shade lighter look.
84
00:05:47,555 --> 00:05:49,264
See the glamour Hilton gives.
85
00:05:49,557 --> 00:05:52,059
Do join us next week
for more breaking news
86
00:05:52,143 --> 00:05:53,602
from home and abroad.
87
00:05:54,145 --> 00:05:55,187
Thank you and goodnight.
88
00:05:57,774 --> 00:05:59,983
And we're clear.
Thank you, ladies and gentleman.
89
00:06:01,611 --> 00:06:03,570
He dropped that second paragraph.
90
00:06:03,863 --> 00:06:06,198
The main points were, I think,
still well made.
91
00:06:06,282 --> 00:06:10,243
I said if he cuts my work again,
I will not play nice any more.
92
00:06:17,919 --> 00:06:19,419
What did you think?
93
00:06:20,254 --> 00:06:21,546
Hmm.
94
00:06:23,424 --> 00:06:25,967
- Right.
- It was a good cut.
95
00:06:26,052 --> 00:06:27,803
I told you last week
and I'll say it again.
96
00:06:27,887 --> 00:06:29,638
It is not yours to tamper with.
97
00:06:29,722 --> 00:06:31,765
Thank you, darling, I knew you'd agree.
98
00:06:33,851 --> 00:06:36,436
One always feels a tiny victory
when that woman's riled.
99
00:06:36,521 --> 00:06:37,896
Oh, you're deplorable.
100
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
Late. Late. Late.
101
00:06:40,024 --> 00:06:43,151
- Where the hell have you been?
- Ah, Mr Brown.
102
00:06:43,236 --> 00:06:45,404
Sorry I was not here
to greet you earlier.
103
00:06:45,488 --> 00:06:48,240
I'm delighted to have you on the team.
Hope we pass muster.
104
00:06:48,324 --> 00:06:50,700
The light, too bright on your face.
105
00:06:50,785 --> 00:06:53,286
Bounces around, amplifies the cheeks.
106
00:06:54,038 --> 00:06:55,622
Apart from that...
107
00:06:57,125 --> 00:06:58,625
Thank you, ladies and gentlemen.
108
00:06:58,709 --> 00:07:02,295
9:00 a.m. Tomorrow morning.
Editorial conference.
109
00:07:02,922 --> 00:07:04,297
Debrief.
110
00:07:06,467 --> 00:07:07,843
Wunderbar!
111
00:07:10,388 --> 00:07:13,723
Mr Madden's timekeeping
may not be entirely orthodox.
112
00:07:13,808 --> 00:07:15,016
We're in agreement.
113
00:07:15,101 --> 00:07:18,186
But that doesn't take away
from the brilliance of his delivery.
114
00:07:19,021 --> 00:07:21,273
Maintaining the quality of
a 60-minute programme
115
00:07:21,357 --> 00:07:23,442
when I am pursuing
most of the stories myself
116
00:07:23,526 --> 00:07:24,609
and writing the copy...
117
00:07:24,694 --> 00:07:29,614
I cannot also be the head of news
with Mr Fendley in prison
118
00:07:29,699 --> 00:07:32,742
and one of my top journalists gone.
119
00:07:32,827 --> 00:07:34,369
Ah yes, Mr Lyon.
120
00:07:34,454 --> 00:07:36,955
Um, was dismissed.
121
00:07:37,373 --> 00:07:39,458
Whilst you fought to stay.
122
00:07:42,211 --> 00:07:43,731
Why would you say Uncovered is better?
123
00:07:43,754 --> 00:07:46,339
It's just newer, people like what's new.
124
00:07:47,383 --> 00:07:48,717
Why would you say that?
125
00:07:48,801 --> 00:07:50,552
Competition is good.
126
00:07:50,636 --> 00:07:52,929
Yes, it is. Competition is good.
127
00:07:53,389 --> 00:07:55,474
When I was a girl, I was very compet...
128
00:07:55,558 --> 00:07:59,436
Um, badges, medals.
High jump was my thing.
129
00:07:59,854 --> 00:08:04,941
But without resources,
we may compete but we can't win.
130
00:08:07,153 --> 00:08:09,196
Lix is brilliant.
131
00:08:10,323 --> 00:08:12,991
And Mr Wengrow...
132
00:08:13,075 --> 00:08:16,203
Mr Wengrow is, is... coming along fine.
133
00:08:16,287 --> 00:08:18,580
But it's my right-hand man...
134
00:08:22,502 --> 00:08:26,379
But it's... It's my right hand man
that I, that I miss.
135
00:08:27,548 --> 00:08:30,217
- There is a certain something.
- Yes.
136
00:08:30,301 --> 00:08:31,885
- Lacking.
- Yes.
137
00:08:31,969 --> 00:08:34,804
Edge. Bite.
138
00:08:41,229 --> 00:08:42,521
The prick of the hair
on the back of the neck.
139
00:08:42,605 --> 00:08:44,147
Yes, I thought you might say that.
140
00:08:44,232 --> 00:08:46,191
The tingle from the top of the head
to the balls of the feet.
141
00:08:46,275 --> 00:08:47,984
When one watches The Hour
it's almost...
142
00:08:48,069 --> 00:08:50,779
Too smooth, too slick.
143
00:08:51,864 --> 00:08:54,699
The last time I watched this programme,
and admittedly that was some time ago,
144
00:08:54,784 --> 00:08:58,662
then, then one could feel the tingle,
145
00:08:59,580 --> 00:09:01,164
hear the tick.
146
00:09:01,874 --> 00:09:03,917
Let me hear your tick, Miss Rowley.
147
00:09:04,001 --> 00:09:05,335
My tick?
148
00:09:06,170 --> 00:09:10,048
Editorial conference at 9:00 a.m.
I look forward to it.
149
00:09:22,520 --> 00:09:25,814
He... He fiddles with things.
150
00:09:27,817 --> 00:09:31,528
What, what is he?
What have they sent us?
151
00:09:35,408 --> 00:09:37,409
I'm going to go home
and drink a bottle of vodka
152
00:09:37,493 --> 00:09:41,079
and sleep and not wake up.
Yes. Brilliant.
153
00:09:42,290 --> 00:09:43,707
The thing is, darling,
154
00:09:43,791 --> 00:09:47,669
the powers that be must have
some method to their madness.
155
00:09:47,795 --> 00:09:50,547
Otherwise, the whole Paris bureau
who declared him
156
00:09:50,631 --> 00:09:54,593
the best chief they ever had
got it completely wrong.
157
00:10:06,439 --> 00:10:08,607
Acapulco.
158
00:10:08,691 --> 00:10:10,358
Ridiculous boy.
159
00:10:11,569 --> 00:10:13,695
Nice shoes. Are they date shoes?
160
00:10:13,779 --> 00:10:16,948
Engagement party. Pity invite.
161
00:10:19,702 --> 00:10:23,038
- But you, on the other hand...
- Not biting.
162
00:10:24,290 --> 00:10:27,917
When Hector inquired
how well I knew Mr Brown,
163
00:10:28,002 --> 00:10:29,753
I said not at all.
164
00:10:29,837 --> 00:10:32,255
Please don't make me lie to you as well.
165
00:10:48,105 --> 00:10:50,023
Good night, thank you.
166
00:10:53,110 --> 00:10:54,527
Mr Madden.
167
00:10:56,489 --> 00:10:58,782
Thank you, sir. Have a good evening.
168
00:11:00,493 --> 00:11:03,203
Under a bush or fence
169
00:11:03,287 --> 00:11:04,746
Dining alone tonight, Mr Madden?
170
00:11:04,830 --> 00:11:08,041
- Who wants to help me burn my candle
- Uh, no. Not tonight.
171
00:11:08,125 --> 00:11:10,043
At both ends
172
00:11:10,127 --> 00:11:11,169
Enjoy your evening.
173
00:11:11,253 --> 00:11:16,758
It's possible it may not last a night
174
00:11:17,843 --> 00:11:23,473
But while it burns,
what a wonderful light...
175
00:11:24,308 --> 00:11:25,600
Good evening.
176
00:11:25,685 --> 00:11:27,519
- Evening, Mr Madden.
- Hello.
177
00:11:29,313 --> 00:11:31,481
- Mr Madden. Good evening.
- Good evening.
178
00:11:32,900 --> 00:11:35,485
Wonderful show this evening.
We never miss it.
179
00:11:36,195 --> 00:11:38,697
The doggy. So sweet.
180
00:11:39,073 --> 00:11:40,573
Thank you.
181
00:11:40,658 --> 00:11:42,367
Yes. Very droll.
182
00:11:42,451 --> 00:11:44,202
Sending a bitch into space!
183
00:11:44,286 --> 00:11:45,887
- Yes. They're calmer, apparently.
- Hmm.
184
00:11:46,539 --> 00:11:49,791
How's your head of news settling in?
185
00:11:49,875 --> 00:11:51,042
What's it to you?
186
00:11:55,297 --> 00:11:57,549
Don't forget who saved The Hour, Hector.
187
00:11:57,800 --> 00:12:00,176
If it was up to the rest
of them at Westminster,
188
00:12:00,261 --> 00:12:02,679
you would be out on your ear
after they pulled the plug.
189
00:12:03,139 --> 00:12:05,557
- Darling, thank you very much.
- Thank you.
190
00:12:06,809 --> 00:12:10,687
One can't have a traitor at the BBC.
191
00:12:10,813 --> 00:12:12,654
Mr Lyon took the rap,
you remained at the helm,
192
00:12:12,732 --> 00:12:15,024
Miss Rowley kept her job and...
193
00:12:19,113 --> 00:12:20,405
MI6 got their man.
194
00:12:26,078 --> 00:12:27,328
It was still a lie.
195
00:12:29,248 --> 00:12:31,666
A lie has no legs.
196
00:12:32,001 --> 00:12:35,587
A scandal, now, that has wings.
197
00:12:35,671 --> 00:12:37,832
Mr Madden, would you mind?
It's just one for the album.
198
00:12:37,882 --> 00:12:39,257
- Of course.
- Thank you.
199
00:12:44,930 --> 00:12:46,514
- Salute!
- Salute!
200
00:12:48,726 --> 00:12:49,934
Grazie.
201
00:12:50,019 --> 00:12:51,603
- Excuse me.
- Yes.
202
00:12:51,979 --> 00:12:53,146
Bloody wop!
203
00:12:53,939 --> 00:12:55,774
We're all immigrants, Angus.
204
00:12:56,150 --> 00:12:57,734
Whisky. No ice.
205
00:12:58,736 --> 00:13:00,862
- So what is your name?
- Miss Delaine.
206
00:13:01,197 --> 00:13:03,573
Kiki Delaine. I'm an actress.
207
00:13:03,657 --> 00:13:06,576
Oh, a performer! I'm one of those.
208
00:13:39,610 --> 00:13:42,570
From this day, Britain will
reign beside America and Russia
209
00:13:42,696 --> 00:13:44,739
as a major nuclear power.
210
00:13:44,824 --> 00:13:47,200
Britain is no longer
dependent on anyone
211
00:13:47,284 --> 00:13:49,202
for this ultimate deterrent.
212
00:13:50,663 --> 00:13:52,247
Everyone who will be on deck puts on...
213
00:13:54,041 --> 00:13:55,583
Ladies and gentlemen.
214
00:13:56,669 --> 00:14:00,004
If we cannot debate that
which troubles our society
215
00:14:00,631 --> 00:14:03,132
and more importantly
troubles our government,
216
00:14:03,217 --> 00:14:06,845
then we cannot, in all honesty,
call ourselves a democracy.
217
00:14:07,471 --> 00:14:10,640
If we cannot question our leaders
218
00:14:11,225 --> 00:14:13,643
as they embark...
219
00:14:38,043 --> 00:14:39,252
Commander Stern.
220
00:14:46,260 --> 00:14:47,969
These are all you found?
221
00:14:48,596 --> 00:14:50,388
Back room's stuffed with them.
222
00:14:56,312 --> 00:14:57,812
Shut it down and board it up.
223
00:14:58,480 --> 00:15:00,189
- Straight away.
- Yes, sir.
224
00:15:01,317 --> 00:15:02,650
Let's go!
225
00:15:02,943 --> 00:15:04,402
Come on!
226
00:15:14,872 --> 00:15:17,665
- You try the back, I'll try the cellar.
- Yes, sir.
227
00:15:33,390 --> 00:15:34,432
Come on.
228
00:15:38,103 --> 00:15:40,480
- Commander Stern.
- Captain Madden.
229
00:15:40,981 --> 00:15:42,148
Hoped I might see you here.
230
00:15:43,943 --> 00:15:45,026
Hello.
231
00:15:45,110 --> 00:15:47,445
Miss Delaine, may I introduce
Commander Stern,
232
00:15:47,529 --> 00:15:49,113
soon to be Deputy Commissioner.
233
00:15:50,199 --> 00:15:51,532
Stern is fine.
234
00:15:52,117 --> 00:15:53,785
I hear it's only a matter of time.
235
00:15:53,869 --> 00:15:56,120
Now, be gentle with him.
He is appallingly shy.
236
00:15:57,164 --> 00:15:58,790
So how are our London streets?
237
00:15:58,874 --> 00:16:01,334
Filled with the usual stench
of decay and decline
238
00:16:01,418 --> 00:16:03,711
but, uh, we do our best.
239
00:16:04,338 --> 00:16:05,463
Indeed.
240
00:16:05,547 --> 00:16:08,132
Um, would you be free tomorrow?
241
00:16:08,300 --> 00:16:09,717
Say, in the afternoon?
242
00:16:10,052 --> 00:16:12,679
I've got something on that story
you might be working on.
243
00:16:12,763 --> 00:16:15,682
Commander Stern,
your boys have been busy tonight.
244
00:16:15,933 --> 00:16:17,058
Yes, we try.
245
00:16:17,142 --> 00:16:18,977
Aren't you staying, Commander?
246
00:16:19,561 --> 00:16:22,271
- It's a bit noisy for me.
- Mmm.
247
00:16:22,398 --> 00:16:24,857
Come with me.
248
00:16:24,942 --> 00:16:28,820
You're a fine chap, Laurie, but by God,
your job made you boring.
249
00:16:28,904 --> 00:16:31,781
You go home and sleep tight.
I'm going to enjoy my evening.
250
00:16:31,865 --> 00:16:33,992
Do you know, this man saved my life.
251
00:16:34,076 --> 00:16:35,118
Did he really?
252
00:16:35,202 --> 00:16:36,828
Did you see service, Mr McCain?
253
00:16:36,912 --> 00:16:38,997
I did. I did.
254
00:16:39,081 --> 00:16:42,208
Broadcast service, wasn't it, Angus?
In leafiest Surrey?
255
00:16:44,670 --> 00:16:46,629
Hope to see you again, Commander.
256
00:16:46,714 --> 00:16:48,464
Yes, I'm sure you will.
257
00:16:49,341 --> 00:16:50,591
Good night, everyone.
258
00:16:50,676 --> 00:16:53,761
Mr Madden, the champagne
is from the two gentlemen
259
00:16:53,846 --> 00:16:55,596
at the table in the corner.
260
00:16:55,681 --> 00:16:58,182
Oh, it's the chaps from ITV.
261
00:16:58,684 --> 00:17:01,519
I must say, I've been very
impressed with their coverage lately.
262
00:17:01,603 --> 00:17:02,729
Don't you agree?
263
00:17:03,397 --> 00:17:05,148
They've got their eye on you.
264
00:17:06,275 --> 00:17:07,775
Best call it a night.
265
00:17:09,361 --> 00:17:11,154
I was just starting to enjoy myself.
266
00:17:11,447 --> 00:17:13,531
Ah. Uh, couple of chaps...
267
00:17:13,782 --> 00:17:15,783
Going to have a drink at their suite.
268
00:17:17,202 --> 00:17:21,289
First rule with temptation,
yield to it slowly.
269
00:17:22,082 --> 00:17:24,083
So much more satisfying in the end.
270
00:17:24,543 --> 00:17:25,877
Won't you join us, Miss Delaine?
271
00:17:26,378 --> 00:17:27,879
I'll just get my fur.
272
00:17:28,255 --> 00:17:29,589
Hector?
273
00:17:30,257 --> 00:17:32,592
What the hell, why not?
274
00:17:37,890 --> 00:17:40,767
Smother with scrambled egg
mixed with curry powder.
275
00:17:40,851 --> 00:17:43,436
Top with sweet pickle and cover.
276
00:17:44,146 --> 00:17:45,521
It's delicious.
277
00:17:45,606 --> 00:17:48,691
When it's time to have a bite,
have the sandwich
278
00:17:49,651 --> 00:17:52,111
Morning, noon and night,
have the sandwich
279
00:18:03,415 --> 00:18:05,083
Making a break for it already?
280
00:18:06,335 --> 00:18:08,503
Um, she's the friend of
a very distant cousin.
281
00:18:08,587 --> 00:18:10,129
- I won't be missed.
- Hmm.
282
00:18:11,590 --> 00:18:15,301
But it was perfectly marvellous party
and you didn't hear me say otherwise.
283
00:18:15,385 --> 00:18:17,345
- Have a nice evening.
- You missed a trick.
284
00:18:17,679 --> 00:18:19,555
With the Macmillan story.
285
00:18:20,766 --> 00:18:21,849
Sorry?
286
00:18:21,934 --> 00:18:25,561
Tonight, they're overstretched
in health and defence.
287
00:18:25,646 --> 00:18:28,231
Rumour has it,
Macmillan has seen the civil estimates
288
00:18:28,315 --> 00:18:30,817
and is urging Ministers
to slash where they can.
289
00:18:31,151 --> 00:18:32,568
Afan of The Hour.
290
00:18:33,695 --> 00:18:35,154
Actually, I prefer Uncovered.
291
00:18:35,239 --> 00:18:37,031
But that's news with advertisements.
292
00:18:37,116 --> 00:18:38,741
- It doesn't count.
- Really?
293
00:18:38,826 --> 00:18:41,828
You try running stories with a kick
whilst levelling out those
294
00:18:41,912 --> 00:18:43,496
that cause too much of a ruckus.
295
00:18:43,580 --> 00:18:46,582
That must be exhausting, having to
circumnavigate the truth all the time.
296
00:18:46,667 --> 00:18:49,252
I knew someone and he believed
that the truth...
297
00:18:49,336 --> 00:18:52,046
Is something you don't
have to lie about?
298
00:18:53,841 --> 00:18:55,258
Exactly. Yes.
299
00:18:59,263 --> 00:19:01,722
- Do you want to get a drink?
- Yes, what would you like?
300
00:19:01,807 --> 00:19:03,307
No. Not here.
301
00:19:05,227 --> 00:19:07,687
Sorry. I've got somebody
waiting for me at home.
302
00:19:09,189 --> 00:19:10,606
Naturally.
303
00:19:11,191 --> 00:19:12,400
Thanks for the tip.
304
00:20:21,178 --> 00:20:23,804
To Leslie Grade,
who represents me in Europe
305
00:20:23,889 --> 00:20:27,308
or Mr Val Parnell or just anyone at all,
306
00:20:28,352 --> 00:20:32,438
it took a long time, but I just
want to talk to you, the English people.
307
00:20:32,522 --> 00:20:36,192
It took so much time,
may I say, hello! That's all.
308
00:20:46,828 --> 00:20:49,288
Now an aria from the opera Tosca.
309
00:22:12,581 --> 00:22:13,956
How did you get in?
310
00:22:29,765 --> 00:22:31,599
So, ladies and gentleman,
311
00:22:31,683 --> 00:22:35,728
as it is 9:00 and in the
absence of your producer, I shall begin.
312
00:22:36,396 --> 00:22:38,898
Though I appreciate you are
only a year into this programme,
313
00:22:38,982 --> 00:22:41,942
I assume 9:00 is the
start of our working day.
314
00:22:42,402 --> 00:22:45,112
In fact, the start of a whole new week.
315
00:22:45,197 --> 00:22:49,658
So first, all good art dies
after a revolution.
316
00:22:49,743 --> 00:22:52,078
It's only when one is
fighting to overthrow
317
00:22:52,162 --> 00:22:56,123
any kind of oppression
that real work, good work thrives.
318
00:22:56,208 --> 00:22:59,168
So in that spirit... Miss Storm.
319
00:23:00,337 --> 00:23:03,422
Windscale enquiry.
The report is out today.
320
00:23:03,507 --> 00:23:07,385
It doesn't entirely instil confidence
when there's a fire in the reactor
321
00:23:07,469 --> 00:23:08,629
and it isn't put out for days
322
00:23:08,678 --> 00:23:12,306
but the wider issue is
the implications for Britain
323
00:23:12,391 --> 00:23:14,600
and its position
in the nuclear arms race.
324
00:23:14,684 --> 00:23:18,437
The Soviets have stolen
a march on everyone with Sputnik 2
325
00:23:18,522 --> 00:23:21,065
and Eisenhower is
cowering in the corner.
326
00:23:21,149 --> 00:23:22,733
You haven't fallen for that?
327
00:23:22,818 --> 00:23:23,984
Nonsense.
328
00:23:24,069 --> 00:23:26,570
In every American there is
an incorrigible air of innocence,
329
00:23:26,655 --> 00:23:29,198
which in fact conceals
a diabolical cunning.
330
00:23:29,282 --> 00:23:31,075
The Americans knew this was coming.
331
00:23:31,159 --> 00:23:32,559
What's a race if you can't be beat?
332
00:23:32,619 --> 00:23:33,869
But maybe item two.
333
00:23:33,954 --> 00:23:35,746
Mr Wengrow, home desk,
what have you got?
334
00:23:49,761 --> 00:23:53,305
They suggest if you have no time
before you see the flash of the bomb,
335
00:23:53,432 --> 00:23:56,016
move to the nearest doorway,
avoiding flying glass.
336
00:23:56,101 --> 00:23:59,645
It's blatant scaremongering
designed to cause nightmares,
337
00:24:00,188 --> 00:24:02,857
while we are left unquestioning
and with no opinion
338
00:24:02,941 --> 00:24:04,483
other than the one they need,
339
00:24:04,568 --> 00:24:07,820
which is "Hell yes,
let's arm ourselves to the hilt."
340
00:24:07,904 --> 00:24:09,780
How can we support the Chancellor
341
00:24:09,865 --> 00:24:13,492
when he is increasingly spending
public funds on nuclear weapons...
342
00:24:13,577 --> 00:24:16,036
While stirring fear
in the British public
343
00:24:16,121 --> 00:24:18,789
when the funding of public services
is compromised?
344
00:24:19,332 --> 00:24:21,333
Exemplary, Moneypenny, as ever.
345
00:24:21,418 --> 00:24:24,462
- Mr Lyon! Can't believe you're here.
- Hello, Sissy.
346
00:24:24,546 --> 00:24:26,130
Interesting angle.
347
00:24:26,548 --> 00:24:28,549
However, in keeping pace
with our rivals,
348
00:24:28,633 --> 00:24:30,926
we cannot ignore
today's press conference,
349
00:24:31,011 --> 00:24:34,346
so I suggest keeping focus
on the issues in hand,
350
00:24:34,431 --> 00:24:38,517
public paranoia and general fascination
with the nuclear arms race.
351
00:24:39,519 --> 00:24:41,103
Yes, it is Mr Lyon.
352
00:24:41,521 --> 00:24:44,148
And I hope you'll all
welcome him back to The Hour.
353
00:24:44,733 --> 00:24:48,360
I've thought long and hard as to how
he might fit back into the team.
354
00:24:49,196 --> 00:24:52,114
Last night confirmed that
Mr Madden needs back-up.
355
00:24:52,616 --> 00:24:57,661
And Mr Lyon is the obvious swing man
to Mr Madden's trapeze.
356
00:24:58,455 --> 00:25:00,915
Mr Lyon will be
co-hosting the programme.
357
00:25:01,249 --> 00:25:03,000
Miss Rowley, a word, if you please.
358
00:25:04,628 --> 00:25:07,046
- No way, congratulations!
- It's true.
359
00:25:20,393 --> 00:25:22,394
Are you completely insane?
360
00:25:22,604 --> 00:25:25,814
Mr Lyon was one of the conditions
of my joining this team.
361
00:25:27,526 --> 00:25:30,194
You knew. You knew last night.
362
00:25:30,779 --> 00:25:32,821
A new co-host?
363
00:25:33,406 --> 00:25:35,199
Without even consulting me?
364
00:25:35,283 --> 00:25:38,869
And now you announce it
in front of my whole team?
365
00:25:40,622 --> 00:25:43,249
Do you... Do you see how that
undermines me?
366
00:25:43,333 --> 00:25:46,544
Everything that I have done here
in the last nine months
367
00:25:46,628 --> 00:25:48,587
and you have made me look ridiculous!
368
00:25:48,713 --> 00:25:50,089
Hold your fire, Miss Rowley.
369
00:25:50,173 --> 00:25:51,715
What fire?
370
00:25:52,759 --> 00:25:55,177
I assumed that this would be
welcome news.
371
00:25:55,262 --> 00:25:58,389
Well, it is, I mean... No.
372
00:26:04,229 --> 00:26:06,105
Have you even interviewed him
for the post?
373
00:26:06,189 --> 00:26:08,190
In Paris he was
surprisingly persuasive,
374
00:26:08,275 --> 00:26:11,110
certain that his skills had been missed.
375
00:26:11,194 --> 00:26:12,403
Paris!
376
00:26:12,487 --> 00:26:14,530
A couple of months' secondment
to the bureau.
377
00:26:15,198 --> 00:26:16,782
We caught him on his travels.
378
00:26:16,866 --> 00:26:19,868
I believe a long stint in America,
then Paris.
379
00:26:19,953 --> 00:26:22,329
But he was clearly eager to come back.
380
00:26:22,789 --> 00:26:25,040
- Hector...
- Will be fired if he opposes.
381
00:26:27,419 --> 00:26:33,090
A sign of celebrity is that his name
is often worth more than his services.
382
00:26:36,094 --> 00:26:39,388
I presume it is not his wife
who is keeping him this late.
383
00:27:41,576 --> 00:27:44,036
Sorry. Sorry.
384
00:27:45,038 --> 00:27:46,830
- Let's go up to my office.
- No.
385
00:27:47,749 --> 00:27:49,208
I've only got five minutes.
386
00:27:52,045 --> 00:27:53,587
Made the front page again.
387
00:27:57,509 --> 00:27:59,343
Not now. Not now. Not now.
388
00:28:02,722 --> 00:28:04,932
These are the minutes of
a meeting that took place
389
00:28:05,016 --> 00:28:07,142
when the crime figures first came in.
390
00:28:07,185 --> 00:28:08,894
In that meeting I raised my concerns
391
00:28:08,978 --> 00:28:11,188
that policing is being
woefully under-resourced.
392
00:28:11,856 --> 00:28:15,150
My fear is that the filth and depravity
I see on the streets every day
393
00:28:15,276 --> 00:28:17,653
is not simply being ignored,
it's being denied.
394
00:28:18,571 --> 00:28:20,531
These figures are only half
of what we see.
395
00:28:20,740 --> 00:28:25,244
You might find the Home Office
Minister's comments... interesting.
396
00:28:28,331 --> 00:28:29,915
You deserve another medal for this.
397
00:28:30,333 --> 00:28:33,168
It's the war at home I'm worried about.
398
00:28:33,878 --> 00:28:34,878
Hmm!
399
00:28:38,758 --> 00:28:40,926
You know, I worry about you
sometimes, Hector.
400
00:28:42,762 --> 00:28:45,055
Everybody wants a piece of you nowadays.
401
00:28:45,181 --> 00:28:47,349
You should be more discerning.
402
00:28:49,644 --> 00:28:52,479
Trust in those who care.
403
00:28:59,571 --> 00:29:01,488
Los Angeles. Wow!
404
00:29:01,656 --> 00:29:03,365
Then before that, Mexico.
405
00:29:03,825 --> 00:29:05,200
Calm down, dear boy.
406
00:29:05,243 --> 00:29:08,495
Then across to New York and I wrote
for The Village Voice for a few months.
407
00:29:08,538 --> 00:29:10,914
Amazing. Inspirational, Mr Lyon.
408
00:29:10,957 --> 00:29:12,374
Aren't you, sweetheart?
409
00:29:12,417 --> 00:29:15,502
Ladies and gentlemen,
the working day has started!
410
00:29:15,587 --> 00:29:18,130
I want that all again,
but this time with whisky.
411
00:29:18,214 --> 00:29:20,299
Welcome back, beautiful boy.
412
00:29:20,592 --> 00:29:21,800
I'll just move my stuff.
413
00:29:22,510 --> 00:29:23,844
No rush.
414
00:29:35,398 --> 00:29:36,857
You've rearranged.
415
00:29:38,818 --> 00:29:40,736
Plants?
416
00:29:40,820 --> 00:29:42,446
How very unlike you.
417
00:29:42,530 --> 00:29:44,156
Yes. Plants.
418
00:29:44,240 --> 00:29:46,116
You had that cactus. You hated it.
419
00:29:46,159 --> 00:29:48,452
- You hate plants.
- Not now.
420
00:29:49,120 --> 00:29:50,829
I even enjoy the cinema alone.
421
00:29:51,539 --> 00:29:55,292
A lot less fidgeting and you don't get
the annoying commentary on the bus home.
422
00:29:57,128 --> 00:29:58,253
What did you write?
423
00:29:58,296 --> 00:30:01,423
Interesting stuff on Eisenhower.
Right in the aftermath of McCarthy.
424
00:30:01,549 --> 00:30:02,758
- Really?
- Mmm.
425
00:30:03,009 --> 00:30:04,718
Bit 1953.
426
00:30:04,761 --> 00:30:06,720
It's usual to say welcome back.
427
00:30:07,555 --> 00:30:10,557
- Or some other superlative.
- You left.
428
00:30:10,600 --> 00:30:11,642
And yet you stayed.
429
00:30:11,726 --> 00:30:14,436
And you could have told me
you were coming back.
430
00:30:14,562 --> 00:30:15,979
It wouldn't fit on a postcard.
431
00:30:16,022 --> 00:30:18,482
Paris? Paris is practically here.
432
00:30:18,566 --> 00:30:19,733
Big pond of sea between here and...
433
00:30:19,859 --> 00:30:21,860
Did you grow bored
with trying to find yourself?
434
00:30:21,903 --> 00:30:24,196
Yes, actually.
435
00:30:29,077 --> 00:30:31,495
I still miss your father.
436
00:30:31,621 --> 00:30:32,746
Thank you.
437
00:30:34,916 --> 00:30:36,583
I wrote you a letter.
438
00:30:37,669 --> 00:30:38,794
From San Diego.
439
00:30:39,337 --> 00:30:41,380
And then another one from New York.
440
00:30:42,173 --> 00:30:43,674
You didn't write back.
441
00:30:50,640 --> 00:30:52,099
Is it a good read?
442
00:30:52,642 --> 00:30:54,059
Uh, it's rubbish.
443
00:30:54,185 --> 00:30:56,395
Doesn't even tell you
what happens in the end.
444
00:30:56,896 --> 00:30:58,397
Um, and the other stuff...
445
00:31:00,400 --> 00:31:02,609
Um, this might be something.
446
00:31:03,486 --> 00:31:06,947
30% rise in crime and vice
in the last year...
447
00:31:07,073 --> 00:31:10,492
Holy cow! It's Sigmund Freud.
448
00:31:10,910 --> 00:31:12,244
Or Moses.
449
00:31:13,913 --> 00:31:16,665
It seemed like a good idea on the
other side of the Atlantic.
450
00:31:16,791 --> 00:31:19,084
Where the hell have you been?
451
00:31:19,794 --> 00:31:22,212
- This is unacceptable.
- It is.
452
00:31:23,131 --> 00:31:25,632
- Please don't be angry.
- Sissy, coffee.
453
00:31:25,717 --> 00:31:26,967
Did you have a marvellous time?
454
00:31:27,093 --> 00:31:30,220
I did. As did you, by the smell of it.
455
00:31:30,722 --> 00:31:33,140
You missed the flowers and
moving welcoming speech.
456
00:31:33,224 --> 00:31:34,975
How the devil
did you worm your way back in?
457
00:31:35,101 --> 00:31:36,685
Mr Brown's appointment.
458
00:31:37,520 --> 00:31:38,729
Jolly good.
459
00:31:38,813 --> 00:31:40,522
We've lacked a bit of zip around here!
460
00:31:41,399 --> 00:31:43,108
As a new co-host.
461
00:31:45,361 --> 00:31:47,070
You didn't know.
462
00:31:49,949 --> 00:31:53,160
No. No! No.
463
00:31:53,244 --> 00:31:56,079
You've been late for work every day
for the last six months.
464
00:31:56,122 --> 00:31:59,416
Smelling cheap. Mr Brown is insistent.
465
00:31:59,876 --> 00:32:01,960
You're splitting apart
at the seams, Hector.
466
00:32:02,086 --> 00:32:03,754
If I see one more picture of you
467
00:32:03,838 --> 00:32:06,548
splashed across the
front page of a tabloid,
468
00:32:06,591 --> 00:32:09,760
unless it's for picking up the Nobel
Prize or Journalist of the Year,
469
00:32:09,844 --> 00:32:11,136
then you are out.
470
00:32:11,971 --> 00:32:15,390
And that is not my decision.
We have a new head of news.
471
00:32:16,017 --> 00:32:17,726
It's out of my hands,
472
00:32:17,769 --> 00:32:19,849
but it is the one thing that
Mr Brown and I agree on.
473
00:32:19,854 --> 00:32:21,980
How can we be the serious face of news
474
00:32:22,023 --> 00:32:25,192
when you're pressed up against
so much mink and cigar smoke?
475
00:32:25,276 --> 00:32:27,027
It looks like you're in a harem.
476
00:32:28,196 --> 00:32:30,572
You're jealous.
477
00:32:31,491 --> 00:32:32,741
No.
478
00:32:34,786 --> 00:32:36,286
The word is "popular".
479
00:32:37,288 --> 00:32:40,415
For what? Because it's certainly
not for presenting the news.
480
00:32:40,750 --> 00:32:42,584
That's not what everyone thinks.
481
00:32:44,337 --> 00:32:45,796
Good God.
482
00:32:45,880 --> 00:32:48,006
ITV? Which programme?
483
00:32:48,049 --> 00:32:51,343
- Uncovered? Oh, I bet it's Uncovered.
- The perks are good.
484
00:32:51,636 --> 00:32:52,761
A car with chauffeur.
485
00:32:52,887 --> 00:32:56,473
Oh, please. You'll be hosting Sunday
Night at the London Palladium next.
486
00:32:56,516 --> 00:32:58,600
- You know you'd miss me if I left.
- Ha.
487
00:32:58,726 --> 00:33:00,894
Or maybe you're not interested in
what I have to offer?
488
00:33:01,896 --> 00:33:05,065
Thought it might spur on your
Soho crime story.
489
00:33:05,358 --> 00:33:07,776
My God. He finally coughed up.
490
00:33:07,902 --> 00:33:10,445
Shh! I can't divulge my sources.
491
00:33:10,905 --> 00:33:12,781
Page two, second paragraph.
492
00:33:13,783 --> 00:33:15,367
See who the minister is?
493
00:33:18,454 --> 00:33:19,496
Dynamite.
494
00:33:19,622 --> 00:33:21,790
Speaking at the civil defence
press conference?
495
00:33:21,833 --> 00:33:23,458
- I'm coming.
- Me, too.
496
00:33:23,960 --> 00:33:26,670
- It's my bloody story.
- Then how do you plan to use it?
497
00:33:28,089 --> 00:33:29,840
Ask for a one-to-one,
post-press conference.
498
00:33:30,091 --> 00:33:32,467
Wrong. Wrong. Wrong.
499
00:33:33,761 --> 00:33:36,054
Ah good, working as a team.
500
00:33:37,181 --> 00:33:40,225
Mr Brown, I want a word.
501
00:33:40,685 --> 00:33:43,812
Busy now. My office, 4:00.
502
00:33:50,236 --> 00:33:52,779
I've got one of them. Downstairs flat.
503
00:33:52,822 --> 00:33:54,781
- It's empty if you want it.
- Really?
504
00:33:54,866 --> 00:33:56,575
- It's for Sey.
- The doctor?
505
00:33:56,701 --> 00:34:00,078
He's been thrown out three times now.
Rent's doubled twice.
506
00:34:00,204 --> 00:34:01,788
He's threatening to return to Nigeria.
507
00:34:01,831 --> 00:34:03,248
£1.3 a week.
508
00:34:03,374 --> 00:34:05,375
- It's a bit scruffy...
- Really?
509
00:34:05,585 --> 00:34:06,710
Wouldn't he be happier back home?
510
00:34:06,836 --> 00:34:08,795
Oh, don't be silly. He is home.
511
00:34:09,797 --> 00:34:10,881
Still...
512
00:34:12,508 --> 00:34:15,260
Desperation never succeeds, Isaac.
513
00:34:15,386 --> 00:34:17,888
Really? So what's your method?
514
00:34:19,849 --> 00:34:21,433
What can I say?
515
00:34:22,143 --> 00:34:23,560
I've obviously been missed.
516
00:34:42,872 --> 00:34:44,623
Whilst there is continued threat,
517
00:34:45,124 --> 00:34:47,000
there is also positive action.
518
00:34:47,710 --> 00:34:51,171
Every home in Britain may sleep
a little safer tonight,
519
00:34:51,589 --> 00:34:56,134
confident in the knowledge that if,
in the event of a nuclear attack,
520
00:34:56,469 --> 00:34:59,054
we find ourselves facing the worst,
521
00:34:59,180 --> 00:35:01,598
the British public will be protected.
522
00:35:02,558 --> 00:35:04,726
- Thank you.
- Thank you. Lovely.
523
00:35:04,769 --> 00:35:06,269
The Minister will be
taking questions now.
524
00:35:06,354 --> 00:35:08,730
- So, shall we start with...
- Now. Get up and do it now.
525
00:35:09,023 --> 00:35:11,441
- Now?
- Not yet. Not now.
526
00:35:12,068 --> 00:35:13,443
Over there.
527
00:35:13,486 --> 00:35:16,488
Mr Kendall. Uncovered. ITV.
528
00:35:18,324 --> 00:35:19,783
Muffed it.
529
00:35:19,867 --> 00:35:20,909
Thank you, Mr McCain.
530
00:35:20,952 --> 00:35:23,912
Minister, one million
of these defence manuals
531
00:35:24,038 --> 00:35:26,081
I understand have been printed.
532
00:35:26,207 --> 00:35:28,247
But this is not even a fifth
of what would be needed
533
00:35:28,292 --> 00:35:30,293
if every home were to have one.
534
00:35:31,087 --> 00:35:33,088
Do you intend to increase circulation?
535
00:35:33,297 --> 00:35:36,967
Our commitment is to ensure
the safety of the public
536
00:35:37,093 --> 00:35:40,470
in the light of this
very real nuclear threat.
537
00:35:40,513 --> 00:35:41,638
- Now.
- Thank you, Minister.
538
00:35:41,764 --> 00:35:43,056
Yes. All right, now.
539
00:35:43,099 --> 00:35:44,641
My contact, my question.
540
00:35:44,934 --> 00:35:46,810
Oh, bloody hell, Hector.
541
00:35:46,936 --> 00:35:48,186
Frederick Lyon, The Hour.
542
00:35:49,814 --> 00:35:52,691
Minister, may I ask at what cost
to the general public?
543
00:35:52,900 --> 00:35:54,693
I don't have the figures exactly.
544
00:35:55,319 --> 00:35:57,112
Does the 30% increase in crime
545
00:35:57,238 --> 00:35:59,781
not prove that the greater threat
is at home?
546
00:35:59,824 --> 00:36:02,075
We're not here to discuss
crime today, Mr Lyon.
547
00:36:02,118 --> 00:36:04,536
If you haven't noticed,
this is in fact focusing on
548
00:36:04,662 --> 00:36:06,413
civil defence and the nuclear threat.
549
00:36:06,539 --> 00:36:08,707
One hundred and seventy-six murders
in the past year.
550
00:36:08,833 --> 00:36:11,251
That's 37 more than the year before.
551
00:36:11,836 --> 00:36:14,087
A surge in violent crime
in areas of London,
552
00:36:14,130 --> 00:36:16,381
particularly in Soho and the West End.
553
00:36:16,424 --> 00:36:20,927
And concerns raised by
leading members of Scotland Yard
554
00:36:21,262 --> 00:36:23,430
that the London force
is woefully understaffed.
555
00:36:23,806 --> 00:36:25,446
Is your government taking
crime seriously?
556
00:36:25,558 --> 00:36:30,020
Absolutely. Public safety
is of primary concern.
557
00:36:30,980 --> 00:36:35,567
We are working hard with
Scotland Yard to attempt to
558
00:36:35,651 --> 00:36:38,570
tackle this rise in criminality.
559
00:36:38,654 --> 00:36:42,866
Really? I have in my hand
the minutes from a recent meeting
560
00:36:42,950 --> 00:36:47,162
to discuss the budgetary pressures
on the Metropolitan Police.
561
00:36:47,288 --> 00:36:49,706
When asked why you were
cutting Scotland Yard's budget
562
00:36:49,749 --> 00:36:52,959
and yet increasing
Defence's tenfold, you replied,
563
00:36:53,044 --> 00:36:58,006
"There will always be crime,
but when faced with total annihilation,
564
00:36:58,049 --> 00:37:03,887
"there is no need to waste our resources
on the odd body here and there."
565
00:37:03,971 --> 00:37:05,764
"We need to put our money
566
00:37:05,848 --> 00:37:08,850
"slap bang in the face of the Soviets
and the nuclear threat."
567
00:37:09,727 --> 00:37:13,063
Murder victim only of mild concern.
568
00:37:13,147 --> 00:37:15,982
I'm sure that's very comforting
to your voters.
569
00:37:16,067 --> 00:37:18,151
Any comment that I have made...
570
00:37:18,194 --> 00:37:20,278
- Thank you. Perhaps another question.
- Is it not the truth
571
00:37:20,363 --> 00:37:23,573
that you are scaremongering the public
into supporting the increase
572
00:37:23,616 --> 00:37:26,159
in defence expenditure at a cost
to their own safety?
573
00:37:26,494 --> 00:37:28,912
- Any comment...
- Thank you very much.
574
00:37:29,413 --> 00:37:30,914
Thank you, Minister.
575
00:37:39,090 --> 00:37:40,757
Welcome back.
576
00:37:51,769 --> 00:37:53,228
Miss Rowley?
577
00:37:59,443 --> 00:38:04,322
Deceitful. Conniving. Ubiquitous.
578
00:38:04,407 --> 00:38:07,117
And yet still worthy of
asking for a drink.
579
00:38:07,243 --> 00:38:09,369
Had I known that
you worked for Uncovered...
580
00:38:09,453 --> 00:38:12,372
Congratulations, The Hour has
just broken quite a story.
581
00:38:12,456 --> 00:38:14,958
I'm sure Uncovered are
already writing it up.
582
00:38:15,084 --> 00:38:17,794
Every broadsheet and broadcaster
will do just that,
583
00:38:17,837 --> 00:38:19,963
but no one can deny its source.
584
00:38:21,465 --> 00:38:24,509
Perhaps I didn't make
our position clear.
585
00:38:24,552 --> 00:38:26,970
If you try to steal
Mr Madden from The Hour,
586
00:38:27,054 --> 00:38:30,265
- I will personally hunt you down...
- I look forward to it.
587
00:38:30,349 --> 00:38:33,059
Mr Lyon. A man with nerve,
588
00:38:33,144 --> 00:38:36,021
challenging a minister.
They've executed men for less.
589
00:38:36,439 --> 00:38:39,149
Mr Madden, you have some competition.
590
00:38:39,233 --> 00:38:42,027
Mr Lyon is The Hour's new co-host.
591
00:38:42,111 --> 00:38:44,154
- Interesting.
- Isn't it?
592
00:38:44,238 --> 00:38:46,281
I'd kill to know
where you acquired that quote.
593
00:38:46,365 --> 00:38:48,825
I was given it in
the strictest confidence.
594
00:38:48,868 --> 00:38:51,161
I'm not in the habit of
divulging my sources.
595
00:38:52,872 --> 00:38:55,040
Miss Rowley, Mr Lyon.
596
00:38:59,253 --> 00:39:01,296
- Nice chap.
- It's deceptive.
597
00:39:01,422 --> 00:39:05,008
Ah. Interested to know
where you got those minutes.
598
00:39:05,092 --> 00:39:09,554
No one is to be trusted
in Westminster, Angus. You know that.
599
00:39:18,439 --> 00:39:20,190
Bit late for breakfast.
600
00:39:22,068 --> 00:39:26,529
When you're away,
you crave the home comforts.
601
00:39:26,614 --> 00:39:28,782
Then, when you return,
you forget why you missed them at all
602
00:39:28,866 --> 00:39:31,201
and long for the things you left behind.
603
00:39:31,285 --> 00:39:33,912
- I grieve for the croissant...
- I will not apologise.
604
00:39:35,039 --> 00:39:39,459
I offer no regrets and I will not
talk about the past. Is that clear?
605
00:39:39,543 --> 00:39:41,878
Whatever game you are playing,
I am not interested.
606
00:39:41,921 --> 00:39:45,173
I simply do not know why you are here.
607
00:39:45,216 --> 00:39:47,133
Oh, for God's sake, Randall.
608
00:39:48,094 --> 00:39:51,388
What insane way could you
possibly think it was a good idea
609
00:39:51,472 --> 00:39:53,807
for you to come here,
for you to work here?
610
00:39:53,891 --> 00:39:55,642
Dust on the lens.
611
00:39:56,477 --> 00:40:00,480
Didn't I always tell you what happens
if you leave the cap off the lens?
612
00:40:08,572 --> 00:40:12,325
Oh, get this down to the soup kitchen
and ask them to develop it
613
00:40:12,410 --> 00:40:14,452
- sooner than quick.
- Yes, Mr Lyon.
614
00:40:15,788 --> 00:40:17,205
What?
615
00:40:17,248 --> 00:40:20,041
Isaac has virtually been running
the home desk in your absence.
616
00:40:20,126 --> 00:40:21,709
And I'm back.
617
00:40:22,378 --> 00:40:24,838
Tread carefully.
618
00:40:25,131 --> 00:40:28,049
What, Isaac? He can't be
trusted to run an entire desk.
619
00:40:28,134 --> 00:40:30,802
Oh, so what are you suggesting?
That you write and present now?
620
00:40:30,886 --> 00:40:32,220
Yes.
621
00:40:32,847 --> 00:40:37,225
You see, this... This I haven't missed.
622
00:40:37,726 --> 00:40:41,771
Egotism, the childish belief
that you can do...
623
00:40:41,856 --> 00:40:44,023
control everything.
624
00:40:44,108 --> 00:40:45,608
You can't.
625
00:40:47,069 --> 00:40:49,737
This is what keeps you on your toes.
626
00:40:50,573 --> 00:40:53,199
This is what stops you from
merging into some amoebic,
627
00:40:53,284 --> 00:40:54,492
primitive life form.
628
00:40:54,577 --> 00:40:57,829
We have just broken
a brilliant story. Admit it.
629
00:40:57,913 --> 00:41:00,415
I thought I might lead
with the death of Dior.
630
00:41:00,499 --> 00:41:02,542
Absurd. You're not serious. Dior?
631
00:41:02,626 --> 00:41:06,296
Please. You speak of the founder of one
of the world's finest fashion houses.
632
00:41:06,380 --> 00:41:08,882
You are wasted.
You are really wasted here.
633
00:41:09,133 --> 00:41:12,135
Call Tatler immediately
or even better, Vogue.
634
00:41:13,679 --> 00:41:15,096
You're pleased, just say it.
635
00:41:16,557 --> 00:41:18,600
Just let me hear it from your lips.
636
00:41:18,684 --> 00:41:21,603
Bravo! Yes, it was
one of my better ideas.
637
00:41:21,687 --> 00:41:24,856
It's all in the execution.
638
00:41:24,940 --> 00:41:28,067
Of course, we will lead
with my police story.
639
00:41:28,152 --> 00:41:30,695
Don't worry, you'll get
your moment in the sun.
640
00:41:30,779 --> 00:41:33,573
And by the way, who's been dressing you?
641
00:41:33,657 --> 00:41:36,201
The beard has to go but the suit...
642
00:41:37,703 --> 00:41:39,120
The suit is nice.
643
00:41:42,791 --> 00:41:45,210
- You've rearranged yourself.
- A little.
644
00:41:46,337 --> 00:41:47,587
A lot.
645
00:41:49,256 --> 00:41:51,549
- It was a good trip?
- It was.
646
00:41:51,634 --> 00:41:55,345
You come back...
Maybe it was the light.
647
00:41:56,430 --> 00:42:00,350
Everything just seemed
clearer, brighter.
648
00:42:01,101 --> 00:42:03,311
I realised what I wanted.
649
00:42:08,442 --> 00:42:10,401
Um, I left something for you
on your desk.
650
00:42:10,694 --> 00:42:13,071
My little Soho obsession.
651
00:42:24,625 --> 00:42:27,126
- Sorry.
- No. No, you stay here.
652
00:42:27,836 --> 00:42:31,881
It's your desk now. You seem
to be managing very well.
653
00:42:31,966 --> 00:42:35,343
I'll stick to writing copy
and fitting in where I can.
654
00:42:37,680 --> 00:42:39,806
And anyway, the view is...
655
00:42:43,269 --> 00:42:45,353
The view is better here.
656
00:43:05,040 --> 00:43:08,710
I know you, Mr Cilenti.
657
00:43:10,963 --> 00:43:13,756
I'm late, I know. Sorry, darling.
658
00:43:14,675 --> 00:43:16,134
Did you order?
659
00:43:18,804 --> 00:43:20,805
Two fingers, please. No ice.
660
00:43:24,184 --> 00:43:27,937
Telegraph is in.
You're lunching with The Sunday Times.
661
00:43:28,981 --> 00:43:31,774
How is your new head of news?
662
00:43:32,067 --> 00:43:34,652
Neurotics and traitors.
That's all they can send us.
663
00:43:34,737 --> 00:43:37,864
- But I'm sure once he's settled in...
- Always the optimist, darling.
664
00:43:37,948 --> 00:43:40,450
What transformative powers
can he really offer?
665
00:43:40,868 --> 00:43:44,287
Mr Lyon is back. He bloody stole
my story this morning.
666
00:43:44,371 --> 00:43:46,664
Really? But how?
667
00:43:46,749 --> 00:43:48,583
It's all change at the top.
668
00:43:48,667 --> 00:43:50,418
Well, they better get ready
669
00:43:50,502 --> 00:43:54,213
because they should be paying me
treble what they're paying.
670
00:43:54,298 --> 00:43:57,508
It's an insult.
I said so at the last review.
671
00:43:57,593 --> 00:44:00,261
This time, they better do
a bloody sight better. Thank you.
672
00:44:00,346 --> 00:44:02,472
I wonder what Mr Lyon is on?
673
00:44:03,766 --> 00:44:05,683
Can you believe
they've asked him to co-host?
674
00:44:05,851 --> 00:44:09,937
But he might just be what's needed.
You'll still be the lead presenter.
675
00:44:10,022 --> 00:44:11,898
Exactly. I present.
676
00:44:12,858 --> 00:44:15,985
But I could be doing much, much more.
677
00:44:16,070 --> 00:44:17,945
I'm a valuable commodity
to be drawn from.
678
00:44:18,030 --> 00:44:22,367
I could be shaping the show.
My input doesn't count for anything.
679
00:44:25,287 --> 00:44:26,788
Sorry. Am I boring you?
680
00:44:26,872 --> 00:44:29,332
Yes, you are. You are boring me.
681
00:44:31,960 --> 00:44:33,419
I'm bored.
682
00:44:34,380 --> 00:44:37,215
I spend my days trying to
break the monotony of homemaking
683
00:44:37,299 --> 00:44:40,677
when there is nothing to home-make for.
684
00:44:40,761 --> 00:44:41,803
Darling.
685
00:44:42,429 --> 00:44:45,056
Eighteen months of trying, Hector.
686
00:44:46,934 --> 00:44:49,018
I want you to go and see Dr Blakeson.
687
00:44:49,728 --> 00:44:52,980
You should play some bridge.
You haven't played bridge for months.
688
00:45:18,257 --> 00:45:19,674
Don't wait up.
689
00:45:52,082 --> 00:45:54,125
Good evening, Miss Delaine.
690
00:45:57,296 --> 00:45:58,671
Cover it with your hair.
691
00:45:59,798 --> 00:46:03,301
I'll tell the boy to bring the lights
down quickly on your final number.
692
00:46:06,054 --> 00:46:07,555
You okay?
693
00:46:09,683 --> 00:46:12,059
See what happens when
you don't listen to me?
694
00:46:14,146 --> 00:46:15,521
Angel girl.
695
00:46:35,751 --> 00:46:37,043
Interesting.
696
00:46:37,127 --> 00:46:38,669
That's what I thought.
697
00:46:38,921 --> 00:46:42,465
The second suit, same face,
15 years younger.
698
00:46:42,549 --> 00:46:45,885
- They look like the Marx Brothers.
- It's something to think about.
699
00:46:52,810 --> 00:46:56,020
Background on recent unsolved killings.
700
00:46:57,314 --> 00:46:59,941
Ignoring the obvious
scenes of domestic violence,
701
00:47:00,359 --> 00:47:04,237
it's the random acts of brutality,
the beatings in a back alley
702
00:47:04,321 --> 00:47:06,572
in the West End
that really stay with you.
703
00:47:07,783 --> 00:47:10,034
This is crime as a means of control.
704
00:47:11,328 --> 00:47:13,246
Makes you wonder who's in charge.
705
00:47:14,998 --> 00:47:17,250
So, the word is
you're leaking our scoops.
706
00:47:17,334 --> 00:47:20,628
- We are the scoop.
- Paying off already, Mr Lyon.
707
00:47:21,004 --> 00:47:24,549
I hear ITV had their cameras in
and all eyes were on you.
708
00:47:24,633 --> 00:47:27,385
Someone's nose is
going to be out of joint.
709
00:47:37,187 --> 00:47:38,437
Yes?
710
00:47:42,651 --> 00:47:44,777
You missed our 4:00.
711
00:47:46,321 --> 00:47:48,823
Christ, it's going-home time already.
712
00:47:48,907 --> 00:47:50,616
I hear it went well today.
713
00:47:50,826 --> 00:47:54,370
Yes. Mr Lyon is back.
714
00:48:00,502 --> 00:48:03,212
You're an alcoholic.
715
00:48:03,297 --> 00:48:06,674
That was the first sentence
my head of news ever said to me.
716
00:48:06,758 --> 00:48:10,219
The second, "Congratulations,
you're in good company."
717
00:48:14,016 --> 00:48:17,393
Think of Mr Lyon as
your very own Sputnik 2.
718
00:48:17,603 --> 00:48:19,854
The beep-beep on your radar.
719
00:48:19,938 --> 00:48:24,859
A constant reminder that someone is
flying high and for once, it's not us.
720
00:48:25,819 --> 00:48:28,362
Good for you. Makes you work harder.
721
00:48:28,447 --> 00:48:29,822
Are you trying to oust me?
722
00:48:29,907 --> 00:48:33,451
No, I'm confident you're doing
a perfectly good job of that yourself.
723
00:48:34,411 --> 00:48:36,871
You fail to make
one more editorial meeting
724
00:48:37,039 --> 00:48:39,498
or are late back from one more lunch
725
00:48:39,583 --> 00:48:42,668
and I will personally
escort you from this building.
726
00:48:45,589 --> 00:48:49,175
You should know that
my father-in-law is on the board.
727
00:48:49,259 --> 00:48:51,510
That has only sustained you for so long.
728
00:48:52,304 --> 00:48:55,222
Your contract's up for review.
Don't ask for any more.
729
00:48:56,016 --> 00:49:00,645
You are trying to oust me.
That's why you brought him back.
730
00:49:00,729 --> 00:49:04,815
Mr Lyon may not have
your presentational skills or charm
731
00:49:05,233 --> 00:49:09,403
but he can be relied upon to deliver
an unquestionably good story
732
00:49:09,488 --> 00:49:12,031
and that is what is wanted now.
733
00:49:20,374 --> 00:49:22,833
You nasty little man!
734
00:49:22,918 --> 00:49:24,835
- Sorry?
- Wheedling your way in.
735
00:49:24,920 --> 00:49:30,591
I'm not wheedling.
Come back through the front door.
736
00:49:30,676 --> 00:49:33,970
Last time I was marched out
the back, and where were you?
737
00:49:34,054 --> 00:49:36,472
- Quaffing champagne with your chums.
- Don't patronise me.
738
00:49:36,556 --> 00:49:39,058
Why not? It's what you've
always done to me.
739
00:49:39,851 --> 00:49:43,312
I should thank you. It's the best thing
that could have happened.
740
00:49:43,814 --> 00:49:45,398
I went somewhere.
741
00:49:45,732 --> 00:49:47,483
America. And you know what?
742
00:49:48,068 --> 00:49:50,028
Being a nobody in a country
where everybody thinks
743
00:49:50,070 --> 00:49:51,946
they can be a somebody,
that's infectious.
744
00:49:52,531 --> 00:49:53,906
It's exciting.
745
00:49:55,075 --> 00:49:56,951
I want that.
746
00:49:57,786 --> 00:49:59,203
For me.
747
00:50:00,038 --> 00:50:01,288
Keep up, Hector.
748
00:50:08,880 --> 00:50:10,339
Hector?
749
00:50:19,016 --> 00:50:21,684
- What did you say to him?
- The obvious.
750
00:50:21,768 --> 00:50:23,102
Marvellous.
751
00:50:25,772 --> 00:50:27,648
Well, that went well.
752
00:50:39,327 --> 00:50:40,619
Your father died.
753
00:50:42,080 --> 00:50:44,915
- It comes to us all.
- "The most important event,
754
00:50:45,000 --> 00:50:48,502
"the most poignant loss
in a man's life."
755
00:50:49,463 --> 00:50:56,635
Freud. He didn't get on with his father.
Yet he blamed himself for his death.
756
00:50:58,180 --> 00:51:02,016
It accounted in part for
his obsession with his own mortality
757
00:51:02,684 --> 00:51:06,103
and an ever-nagging guilt
that he believed follows
758
00:51:06,188 --> 00:51:10,024
when a father dies and his child lives.
759
00:51:11,109 --> 00:51:16,197
When my father died, I bought a boat.
One of many rash decisions.
760
00:51:16,615 --> 00:51:18,657
- And you?
- I'm sorry?
761
00:51:19,993 --> 00:51:22,369
One can't be driven by guilt.
762
00:51:24,706 --> 00:51:26,165
Shake it up.
763
00:51:27,626 --> 00:51:29,794
Shake it all up, Mr Lyon.
764
00:51:32,923 --> 00:51:34,965
Glad you haven't disappointed.
765
00:51:37,552 --> 00:51:42,807
Oh, the GPO are planning to introduce
postcodes rather than addresses.
766
00:51:42,891 --> 00:51:46,393
Orwell was right. We are all numbers.
767
00:51:51,108 --> 00:51:52,608
Miss Storm.
768
00:51:53,193 --> 00:51:58,405
Well done. You've decimated
the team in a space of 24 hours.
769
00:51:58,490 --> 00:52:01,242
Actually, I hope
it's the opposite of that.
770
00:52:01,326 --> 00:52:03,953
- Miss Rowley.
- Than you, Sissy.
771
00:52:05,288 --> 00:52:08,082
- She's a brilliant producer.
- I never doubted her.
772
00:52:09,126 --> 00:52:12,545
No harm in checking a pulse
from time to time.
773
00:52:25,183 --> 00:52:27,351
The, um, thing, too?
774
00:52:27,435 --> 00:52:29,145
Definitely.
775
00:52:41,074 --> 00:52:42,366
Are you off?
776
00:52:42,450 --> 00:52:45,536
Yes, I've got a date with
a packet of fennel
777
00:52:45,620 --> 00:52:49,081
and the last chapter of my book.
You?
778
00:52:50,167 --> 00:52:52,626
Uh, I thought I might go home.
779
00:52:52,836 --> 00:52:56,005
You know, really, darling,
you are not getting any younger.
780
00:52:56,089 --> 00:52:59,300
Surprise me. Buy a bottle of wine,
drink yourself silly
781
00:52:59,384 --> 00:53:02,803
and dance all night with some
inappropriate man like you used to.
782
00:53:02,888 --> 00:53:05,890
It's much better than
staying in with a good book.
783
00:53:05,974 --> 00:53:09,226
Me? I'm old. I've made my mistakes.
784
00:53:10,061 --> 00:53:14,064
But you, too pretty.
Don't let it go to waste.
785
00:53:14,566 --> 00:53:18,027
Run away for too long
and they stop loving you back.
786
00:53:22,574 --> 00:53:24,366
- Good night, Miss Bishop.
- Good night.
787
00:53:24,910 --> 00:53:26,994
- Good night.
- Night, Miss Storm.
788
00:53:56,233 --> 00:53:57,650
Mr Madden.
789
00:54:01,696 --> 00:54:04,740
Mr Madden, so glad you could
join us again this evening.
790
00:54:04,824 --> 00:54:07,159
- Your usual table?
- No. Not tonight.
791
00:54:08,245 --> 00:54:09,370
Hello.
792
00:54:09,871 --> 00:54:11,872
This is Ed and Ted...
793
00:54:20,882 --> 00:54:22,591
Evening, Mrs Goldman.
794
00:54:22,676 --> 00:54:24,677
Nice to have you home again, Freddie.
795
00:54:24,761 --> 00:54:27,137
- Thank you, Mrs Goldman.
- She's very pretty.
796
00:54:27,222 --> 00:54:28,889
- Is this her?
- What?
797
00:54:28,974 --> 00:54:30,724
No, I'm just helping me fella move in.
798
00:54:30,809 --> 00:54:33,519
No, no, no, this isn't her, Mrs Goldman.
799
00:54:34,562 --> 00:54:37,481
We've been watching you,
and we like your style.
800
00:54:37,565 --> 00:54:39,275
The Hour is very impressive.
801
00:54:39,359 --> 00:54:42,403
Undoubtedly, it's your ship
and you sail it well.
802
00:54:42,487 --> 00:54:45,781
We'd just like to see you
sail it over to our side.
803
00:54:50,829 --> 00:54:52,788
Bill, thank you.
804
00:54:53,081 --> 00:54:59,003
Well, it's not much to look at, but you
can give it a coat of paint or...
805
00:54:59,546 --> 00:55:02,339
- Anyway, I hope it's all right.
- It's perfect. Thank you.
806
00:55:02,424 --> 00:55:04,425
I'll just get the next box.
807
00:55:08,388 --> 00:55:11,098
- Moneypenny.
- Don't say anything.
808
00:55:11,641 --> 00:55:15,519
Let's just say hello
and start from there, all right?
809
00:55:15,854 --> 00:55:19,481
I brought wine and steak
and even Rum Baba.
810
00:55:19,566 --> 00:55:21,150
Freddie?
811
00:55:21,484 --> 00:55:23,152
It's just me, Camille.
812
00:55:26,031 --> 00:55:28,699
I'm chopping onion.
813
00:55:29,117 --> 00:55:30,743
This is Sey.
814
00:55:31,161 --> 00:55:33,162
- Sey.
- Oh, hello.
815
00:55:33,663 --> 00:55:35,372
- And Sissy.
- Hi.
816
00:55:38,001 --> 00:55:39,835
And this is Miss Rowley.
817
00:55:40,045 --> 00:55:41,086
Oh!
818
00:55:41,755 --> 00:55:45,090
So delighted to meet you.
Freddie has spoken so much of you.
819
00:55:46,259 --> 00:55:49,720
And this is... my wife.
820
00:55:57,312 --> 00:55:59,188
- Um, Camille?
- Yes.
821
00:55:59,272 --> 00:56:02,524
Like the film with, um,
Greta Garbo and, uh...
822
00:56:03,151 --> 00:56:07,988
Robert Taylor.
823
00:56:13,828 --> 00:56:16,163
- Married?
- Yes.
824
00:56:16,790 --> 00:56:19,625
- Two months ago.
- Just outside of Paris.
825
00:56:19,709 --> 00:56:21,543
How romantic!
826
00:56:23,338 --> 00:56:26,965
Um, I should go. I have to go now.
827
00:56:32,639 --> 00:56:34,306
Bel?
828
00:56:34,391 --> 00:56:35,724
Bel?
829
00:56:40,021 --> 00:56:41,355
Married.
830
00:56:42,690 --> 00:56:45,067
That's wonderful.
831
00:56:45,151 --> 00:56:47,653
It's just what you need...
832
00:56:47,737 --> 00:56:51,156
I mean, it's what you deserve.
And I... I...
833
00:56:51,241 --> 00:56:54,201
I just couldn't...
I couldn't be happier for you.
834
00:57:08,466 --> 00:57:09,800
After you.
835
00:57:10,343 --> 00:57:11,635
Thank you.
836
00:57:15,974 --> 00:57:18,142
Austin Hereford. Very nice. Yours?
837
00:57:18,226 --> 00:57:20,060
No, it's my boyfriend's.
838
00:57:22,480 --> 00:57:23,981
Filthy nigger.
839
00:57:38,246 --> 00:57:41,206
- What happened to you?
- None of your beeswax.
840
00:57:41,291 --> 00:57:43,000
I'd never let my fella do that.
841
00:57:43,084 --> 00:57:45,961
Don't worry, he's got
what's coming to him.
842
00:57:54,137 --> 00:57:58,223
You must never do
a tango with an Eskimo
843
00:57:58,516 --> 00:58:01,894
No, no, no, oh dear, no
844
00:58:02,145 --> 00:58:06,106
When a lady from Nebraska's
at a party in Alaska
845
00:58:06,191 --> 00:58:10,235
She must never do
a tango with an Eskimo
846
00:58:10,320 --> 00:58:14,156
You can do it with a Latin
from Manila to Manhattan...
847
00:58:23,750 --> 00:58:25,876
Busy tonight.
848
00:58:26,794 --> 00:58:28,795
All the usual suspects.
849
00:58:30,507 --> 00:58:33,509
I must be doing
something right, Detective.
850
00:58:34,344 --> 00:58:35,552
Your deal.
851
00:58:35,678 --> 00:58:38,388
You'll get the breeze up
and you'll end up with a freeze up
852
00:58:38,473 --> 00:58:42,059
You must never do
a tango with an Eskimo
853
00:58:42,894 --> 00:58:46,063
No, no, no, no, no, no, no
854
00:59:21,307 --> 00:59:23,141
No, no, no...
65097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.