All language subtitles for The Final Score s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,426 FICTIONAL SERIES INSPIRED BY PUBLICLY KNOWN FACTS. 2 00:00:08,508 --> 00:00:11,338 IT DOES NOT INTEND TO BE A FAITHFUL PORTRAYAL OF REALITY. 3 00:00:12,387 --> 00:00:15,387 A NETFLIX SERIES 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,266 [phone ringing] 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,731 For my viewers, this is not a good afternoon. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,315 Our beloved Colombia is shamed once again. 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,451 Andrés Escobar, one of our national soccer players, 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,779 was shot and killed last night in Medellín. 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,615 -[phone continues ringing] -Twelve shots ended the life of a man 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,661 committed to representing his country with dignity. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,133 Hello? 12 00:00:45,503 --> 00:00:46,423 This is she. 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,934 [dramatic music playing] 14 00:00:52,010 --> 00:00:52,890 No. 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,016 -What's wrong? -[sobbing] 16 00:01:00,351 --> 00:01:05,521 [Félix] After each shot, the assassins would insult him and shout, "Goal!" 17 00:01:05,607 --> 00:01:07,857 For God's sake, it's unbelievable. 18 00:01:07,942 --> 00:01:10,652 [journalist 1] There were no known threats against Andrés Escobar. 19 00:01:10,737 --> 00:01:12,657 There had been threats against other players 20 00:01:12,739 --> 00:01:15,199 -as well as director Bolillo Gómez. -[whimpers] 21 00:01:15,283 --> 00:01:19,083 Everything seems to indicate it happened as they were leaving a restaurant. 22 00:01:19,162 --> 00:01:21,212 A place where they were drinking. 23 00:01:21,790 --> 00:01:25,710 [journalist 2] At 3:30 in the morning, they were tired and decided to go home. 24 00:01:26,795 --> 00:01:28,755 Andrés was the first to leave. 25 00:01:29,380 --> 00:01:32,260 He started towards the parking lot for his car 26 00:01:33,635 --> 00:01:36,135 when two men and a woman caught up with him 27 00:01:36,638 --> 00:01:41,308 and started to berate him for the own goal he scored against the United States 28 00:01:41,392 --> 00:01:42,692 during the World Cup. 29 00:01:44,229 --> 00:01:45,939 He had his entire life ahead of him. 30 00:01:46,022 --> 00:01:49,532 A bright and promising future that was brutally and tragically ended. 31 00:01:49,609 --> 00:01:52,149 [crowd chanting in Spanish] Justice! Justice! Justice! 32 00:01:52,237 --> 00:01:54,527 [crowd clamoring] 33 00:02:01,913 --> 00:02:02,873 [dramatic sting] 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,746 [upbeat music playing] 35 00:02:05,834 --> 00:02:09,504 [journalist 3 in English] Escobar's coffin was taken to Iván de Bedout Sports Arena… 36 00:02:09,587 --> 00:02:10,587 [journalist 4] René Higuita… 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,972 [journalist 5] It was Pablo Escobar Gaviria. 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,885 -An idol that made the crowds roar. -[whistle blows] 39 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 [journalist 6] Pablo Emilio Gaviria, "The Boss," 40 00:02:18,721 --> 00:02:20,601 one of the most searched for men in the world, 41 00:02:20,682 --> 00:02:23,602 was turning himself in to Colombian authorities. 42 00:02:23,685 --> 00:02:27,105 [upbeat music continues] 43 00:02:34,237 --> 00:02:35,777 [engine revs] 44 00:02:37,782 --> 00:02:40,122 [crowd clamoring] 45 00:02:50,253 --> 00:02:51,633 [music halts abruptly] 46 00:02:56,467 --> 00:03:00,387 [cheerful music playing] 47 00:03:00,471 --> 00:03:02,391 -[man 1] Oh, a teaspoon. -[woman] Okay. 48 00:03:03,725 --> 00:03:06,845 [man 2] I think we should all have a drink to toast, right? Ha! 49 00:03:07,478 --> 00:03:08,558 [woman] Andrés! 50 00:03:08,646 --> 00:03:09,646 [man 2] Where's that boy? 51 00:03:11,941 --> 00:03:14,571 -Lunch is served! -[man 1] Andrés, come on, we're hungry. 52 00:03:14,652 --> 00:03:15,572 [Andrés scoffs] 53 00:03:16,404 --> 00:03:18,244 One minute. [inhales sharply] 54 00:03:20,575 --> 00:03:22,115 [man 2] Hmm. [chuckles] 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,492 [woman] Andrés! 56 00:03:24,412 --> 00:03:26,292 -[man 3] This is Mom's drink. -[woman chuckles] 57 00:03:26,372 --> 00:03:28,462 -[man 3] Sachi. Well done. -[boy] It was going to fall. 58 00:03:28,541 --> 00:03:31,381 -[woman] Grab the spoon. To serve rice. -[man 3] You saw that? Good job. 59 00:03:32,629 --> 00:03:34,299 -[woman] Yes. -[Andrés] I got it. 60 00:03:34,380 --> 00:03:36,930 -[man 3] Do you need this? -[woman] Thank you. 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,678 [woman] Want some before I pass it? 62 00:03:38,760 --> 00:03:40,050 -[man 2] Sure. -How is it? 63 00:03:40,136 --> 00:03:41,886 [Andrés] How does it look? [exhales] 64 00:03:42,764 --> 00:03:45,894 -[man 1] Looks like it's less inflamed. -Yeah, it's a bit better now. 65 00:03:45,975 --> 00:03:47,265 [man 3] That's good news. 66 00:03:47,769 --> 00:03:50,439 -[man 1] Hey, isn't Pamela coming? -No, she's got a thing. 67 00:03:51,272 --> 00:03:54,902 My God. Every time I suddenly remember Sachi's going to play for América, 68 00:03:54,984 --> 00:03:57,824 I get very excited because that's a great team! 69 00:03:57,904 --> 00:03:59,824 América! Oh my God. 70 00:04:00,531 --> 00:04:03,161 I'm telling you, that's gonna be a big problem for us. 71 00:04:03,243 --> 00:04:06,543 Oh, listen to you, Dad. Why is that a problem for us? 72 00:04:06,621 --> 00:04:09,751 Man, because now, when América plays against Nacional, 73 00:04:09,832 --> 00:04:11,832 who will we cheer for, huh? Red or green? 74 00:04:11,918 --> 00:04:13,798 -That's a silly thing to say. -[dad] Huh? 75 00:04:13,878 --> 00:04:15,878 Who cheers for América here? [chuckles] 76 00:04:15,964 --> 00:04:18,554 Listen, I'll just have to play better when I play Nacional. 77 00:04:18,633 --> 00:04:20,393 Your leg's gonna turn blue in there. 78 00:04:20,468 --> 00:04:22,258 -Ice helps the swelling part. -Huh. 79 00:04:22,345 --> 00:04:24,635 Okay, hold on. I want to propose a toast. 80 00:04:24,722 --> 00:04:26,062 This time for Santiago. 81 00:04:26,140 --> 00:04:30,190 For everything you have fought for to get this great opportunity. 82 00:04:30,270 --> 00:04:32,270 Even if it's far from home. 83 00:04:33,439 --> 00:04:35,229 [dad] It's not that far. Cali's still nearby. 84 00:04:35,858 --> 00:04:39,448 If Santiago's given a great house, then I think everybody will be there soon. 85 00:04:39,529 --> 00:04:40,699 [chuckles] 86 00:04:40,780 --> 00:04:42,700 -[dad] Cheers, to son-in-law and all! -[chuckles] 87 00:04:42,782 --> 00:04:43,622 [man 3] Cheers. 88 00:04:43,700 --> 00:04:45,660 [Santiago] And you? You gonna toast for me or what? 89 00:04:48,579 --> 00:04:49,539 [Andrés exhales] 90 00:04:54,585 --> 00:04:56,415 Wasn't that a gift from your mother? 91 00:04:58,548 --> 00:05:01,218 Santiago can make better use of it than I can. 92 00:05:02,427 --> 00:05:03,387 And why is that? 93 00:05:05,305 --> 00:05:07,135 I'm on the sidelines now. 94 00:05:09,767 --> 00:05:10,597 Thank you. 95 00:05:15,857 --> 00:05:17,857 -[Andrés] Good luck over there. -Thank you, brother. 96 00:05:18,359 --> 00:05:20,399 But you cannot wear it with the devil's emblem 97 00:05:20,486 --> 00:05:22,196 -because then it won't work. -[both chuckle] 98 00:05:22,780 --> 00:05:23,910 It won't work. 99 00:05:36,294 --> 00:05:39,214 [gentle music playing] 100 00:05:41,090 --> 00:05:42,970 -[player 1] Here! -[player 2] Let's go, let's go! 101 00:05:43,051 --> 00:05:45,051 -[indistinct chatter] -[player 3] Nil, nil. 102 00:05:45,136 --> 00:05:46,846 [coach] With confidence, guys! Come on! 103 00:05:47,347 --> 00:05:48,257 That's it! 104 00:05:48,973 --> 00:05:51,273 -[player 4] See? I told you. -[coach] Come on, keep at it. 105 00:05:51,351 --> 00:05:53,231 [Andrés exhales] 106 00:05:53,311 --> 00:05:54,401 [coach] Give it to Vélez! 107 00:05:54,479 --> 00:05:55,939 -Get there, Vélez! -[whistle blows] 108 00:05:56,022 --> 00:05:58,652 -[player 5] Pass it! -[coach] Get it, Vélez! Get it! 109 00:05:58,733 --> 00:05:59,573 Hey, back! 110 00:06:01,486 --> 00:06:05,316 Vélez, hit the showers, kid. Stop letting your ass lag behind. 111 00:06:05,406 --> 00:06:07,736 Okay. Let's go again. Leonel! 112 00:06:08,826 --> 00:06:09,866 [trainer] Go, Leo, go! 113 00:06:09,952 --> 00:06:13,622 [indistinct chatter] 114 00:06:13,706 --> 00:06:15,536 [coach] With confidence, guys. Come on! 115 00:06:15,625 --> 00:06:18,375 [players continue indistinctly] 116 00:06:21,297 --> 00:06:22,217 [coach] Hey! Shh! 117 00:06:22,298 --> 00:06:24,798 -[whistle blows] -Again. Do it again with confidence. 118 00:06:24,884 --> 00:06:25,724 That's it! 119 00:06:25,802 --> 00:06:26,642 Shh! 120 00:06:27,887 --> 00:06:28,757 [player 6] Go on! 121 00:06:29,347 --> 00:06:31,767 [coach] Come on, guys. Keep at it, you got this! 122 00:06:31,849 --> 00:06:33,849 Be sure, be sure! 123 00:06:33,935 --> 00:06:34,845 [whistle blows] 124 00:06:37,313 --> 00:06:39,023 [players clamoring] 125 00:06:39,941 --> 00:06:42,031 -[speaker screeches] -[man] Good evening, everyone. 126 00:06:42,110 --> 00:06:43,650 We are inviting you once again 127 00:06:43,736 --> 00:06:46,946 to come join us tonight for the inauguration of the lights 128 00:06:47,031 --> 00:06:49,781 on our neighborhood soccer field! 129 00:06:49,867 --> 00:06:51,947 No more drug deals at night. 130 00:06:52,036 --> 00:06:54,786 We're going to drive out the vagrants and vandals, 131 00:06:54,872 --> 00:06:56,872 and instead, we'll have a soccer party! 132 00:06:57,625 --> 00:07:01,795 I also want to give a special round of applause for Mr. Quique Vélez, 133 00:07:01,879 --> 00:07:06,219 who very kindly donated the uniforms for this great tournament. 134 00:07:06,968 --> 00:07:10,008 And a special shoutout to Mr. Posada, 135 00:07:10,096 --> 00:07:13,346 who is responsible for all these improvements to our area. 136 00:07:13,433 --> 00:07:17,023 He made this possible. With Posada, anything is possible! 137 00:07:17,645 --> 00:07:19,685 Hooray for a soccer festival! 138 00:07:19,772 --> 00:07:22,862 Long live Medellín and our boys in green! 139 00:07:22,942 --> 00:07:25,242 -Yeah, that's it! -[all applauding] 140 00:07:26,154 --> 00:07:28,034 [man] So, everyone, it's time! 141 00:07:28,114 --> 00:07:32,624 We are officially inaugurating our new field and our new lights! 142 00:07:32,702 --> 00:07:33,872 Everyone join me! 143 00:07:33,953 --> 00:07:36,833 Cheers to our soccer field! Cheers to sports! 144 00:07:37,331 --> 00:07:41,671 No more vices. Social cleansing is done! Thank you very much! 145 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 Whoo! 146 00:07:43,588 --> 00:07:44,668 Yeah! 147 00:07:44,755 --> 00:07:47,835 [mechanical whirring] 148 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 SPECIALTY IN PERIODONTOLOGY AND IMPLANTOLOGY 149 00:07:50,928 --> 00:07:53,718 [footsteps approaching] 150 00:07:54,640 --> 00:07:55,930 [clears throat] Pacho. 151 00:08:00,688 --> 00:08:02,478 May I have a moment? 152 00:08:02,565 --> 00:08:03,395 What is it? 153 00:08:05,193 --> 00:08:07,323 [exhales] There's someone here for you. 154 00:08:09,113 --> 00:08:10,113 Is it a patient? 155 00:08:11,407 --> 00:08:12,407 I don't think so. 156 00:08:14,619 --> 00:08:15,539 Excuse me. 157 00:08:22,084 --> 00:08:25,214 [indistinct chatter] 158 00:08:25,296 --> 00:08:26,456 [man] Well, Pacho. 159 00:08:27,131 --> 00:08:28,721 We need a manager, 160 00:08:28,799 --> 00:08:31,469 and you're the only guy I want for the job. 161 00:08:32,845 --> 00:08:34,175 For Nacional? 162 00:08:34,263 --> 00:08:35,723 Yes, for Nacional. 163 00:08:36,891 --> 00:08:37,731 Hmm? 164 00:08:39,060 --> 00:08:40,480 Well, Don Octavio, 165 00:08:41,354 --> 00:08:42,314 it's flattering. 166 00:08:43,606 --> 00:08:46,186 But I've been away from soccer for a pretty long time now. 167 00:08:46,275 --> 00:08:47,235 [Octavio] Hmm. 168 00:08:48,069 --> 00:08:50,739 I'm now teaching, and I have my practice here. 169 00:08:51,489 --> 00:08:54,619 That is very good, Pacho. You have an investment here. 170 00:08:55,117 --> 00:08:57,197 [chuckles] Well, I'm still paying it off. 171 00:08:57,703 --> 00:08:58,753 [chuckles] 172 00:08:58,829 --> 00:09:01,789 How can a man who made so much soccer history in this country 173 00:09:01,874 --> 00:09:03,544 retire without looking back? 174 00:09:04,085 --> 00:09:05,875 Huh? How can you do that? 175 00:09:07,838 --> 00:09:10,088 The truth of it is… [exhales] 176 00:09:10,967 --> 00:09:13,087 …on the field, soccer is a wonderful sport… 177 00:09:13,177 --> 00:09:14,217 [Octavio] Hmm? 178 00:09:14,303 --> 00:09:15,473 …but I don't… 179 00:09:15,555 --> 00:09:19,385 I don't like the problems that arise when we're not on the field. 180 00:09:20,643 --> 00:09:24,153 -A lot of crooks involved-- -No, no, no. That's a whole other thing. 181 00:09:25,147 --> 00:09:27,277 We want you so we can be champions. 182 00:09:30,736 --> 00:09:33,736 Don Octavio, when you say that "we want," 183 00:09:35,241 --> 00:09:37,411 can I ask who you're talking about? 184 00:09:37,493 --> 00:09:38,333 All of us. 185 00:09:39,370 --> 00:09:44,420 The directors, all the partners, all the fans, and the players. 186 00:09:44,500 --> 00:09:45,540 Antioquia. 187 00:09:48,546 --> 00:09:49,376 So? 188 00:09:50,923 --> 00:09:52,053 [whistle blows] 189 00:09:52,133 --> 00:09:55,933 -[crowd cheering] -[indistinct chatter] 190 00:09:56,012 --> 00:09:58,102 Come on! You got it, Green! We got it! 191 00:09:58,180 --> 00:10:00,350 [crowd clamoring] 192 00:10:00,433 --> 00:10:02,313 [sighs] Aw, man. 193 00:10:02,393 --> 00:10:06,363 -Come on, go, go, go! Just go for it! -[fan] You had the match, what happened? 194 00:10:10,276 --> 00:10:11,486 [Quique] Everyone! 195 00:10:11,569 --> 00:10:13,279 [crowd continues clamoring] 196 00:10:13,362 --> 00:10:14,912 -[gun fires] -[all screaming] 197 00:10:14,989 --> 00:10:19,329 -[gunman 1] Stay there! Don't move! -[gun continues firing] 198 00:10:21,078 --> 00:10:22,828 Right there! He's running! 199 00:10:24,123 --> 00:10:26,543 [gunman 1] Don't move, asshole! Quit running! 200 00:10:26,626 --> 00:10:27,456 [Quique grunts] 201 00:10:27,543 --> 00:10:29,553 -[gunman 1] Stop that motherfucker! -[Quique grunts] 202 00:10:29,629 --> 00:10:31,629 [gunman 2] Hey, where you going, you son of a bitch? 203 00:10:33,132 --> 00:10:36,302 [grunts, breathing heavily] 204 00:10:36,927 --> 00:10:38,007 [gun cocks] 205 00:10:38,679 --> 00:10:40,679 [gunman 1] Hey, hey, hey! Easy! Easy! 206 00:10:40,765 --> 00:10:42,765 Don't kill him. This is Quique Vélez. 207 00:10:42,850 --> 00:10:44,980 -[gunman 2] Who? -[gunman 1] The player from Nacional. 208 00:10:45,061 --> 00:10:47,401 Hey, don't mess him up, bro. 209 00:10:47,480 --> 00:10:49,610 [gunman 2] Why are you running? What are you doing here? 210 00:10:50,107 --> 00:10:51,567 I… This is my neighborhood. 211 00:10:51,651 --> 00:10:54,241 [gunman 2] You know what? Go! Get lost, or you're gonna get skinned. 212 00:10:54,320 --> 00:10:56,280 -[gunman 1] Get lost now! -[gunman 2] Get out of here! 213 00:10:56,364 --> 00:10:58,374 [gunman 1] Come on, faster! Go, go, go! 214 00:10:58,449 --> 00:11:00,789 [gun fires] 215 00:11:00,868 --> 00:11:04,658 [somber music playing] 216 00:11:09,377 --> 00:11:12,047 [doctor] The problem is that your foot's arch is too pronounced. 217 00:11:12,129 --> 00:11:15,759 So, your entire body weight is being placed here on your heel 218 00:11:15,841 --> 00:11:17,341 and on your toes, right? 219 00:11:17,426 --> 00:11:19,346 That's what's going on with you. 220 00:11:20,805 --> 00:11:23,925 Your feet's tendons are in a constant state of tension, 221 00:11:24,016 --> 00:11:25,686 which isn't healthy for you. 222 00:11:26,227 --> 00:11:30,147 And, of course, since you've gained weight from all the physical training you do, 223 00:11:30,231 --> 00:11:31,651 now it's starting to take a toll. 224 00:11:31,732 --> 00:11:35,152 Okay. So, I just need to work on bringing my weight down. 225 00:11:37,113 --> 00:11:40,203 Mmm, no, no, no. It's not your weight, it's the sport. 226 00:11:41,075 --> 00:11:42,365 See, when you run, 227 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 there's more tension going on. 228 00:11:44,745 --> 00:11:46,705 Your tendons are working overtime. 229 00:11:46,789 --> 00:11:49,919 That's why your foot swells, and that's what causes injury. 230 00:11:50,000 --> 00:11:51,130 [Andrés inhales] 231 00:11:51,210 --> 00:11:52,130 I get it. 232 00:11:53,212 --> 00:11:54,882 So what's the solution, Doc? 233 00:11:57,550 --> 00:11:58,510 [doctor inhales] 234 00:11:59,593 --> 00:12:00,643 [exhales] 235 00:12:01,637 --> 00:12:03,307 You need to quit soccer. 236 00:12:09,895 --> 00:12:11,395 [upbeat Spanish music playing] 237 00:12:11,480 --> 00:12:13,610 [man] Oh, it is your fault! 238 00:12:13,691 --> 00:12:16,321 With all this soccer crap, the kid won't make anything of himself. 239 00:12:16,402 --> 00:12:18,652 You didn't want to let him go, and now look what he's done. 240 00:12:18,738 --> 00:12:21,568 The only thing he's good for is bringing trouble. 241 00:12:22,825 --> 00:12:24,655 What happened? What's going on? 242 00:12:25,161 --> 00:12:26,951 Huh? You better talk. 243 00:12:27,538 --> 00:12:28,958 What do you care, old man? 244 00:12:29,039 --> 00:12:31,289 Don't talk to me like that, you piece of shit faggot. 245 00:12:31,375 --> 00:12:36,295 Oh! Now you're a man, huh? Now you're a man, a tough guy. 246 00:12:36,380 --> 00:12:38,130 Well, look at what they did to your face. 247 00:12:38,215 --> 00:12:39,755 I wish you were also a man at home. 248 00:12:39,842 --> 00:12:42,932 You need to be productive to work, to contribute your share. 249 00:12:43,012 --> 00:12:45,892 You're not even good for soccer. Not even for that. 250 00:12:45,973 --> 00:12:47,183 If you won't stick with it, 251 00:12:47,266 --> 00:12:49,516 then work at the store and earn your keep, you lazy ass! 252 00:12:49,602 --> 00:12:53,232 I buy everything for your lazy ass, even the paper you use to wipe it. 253 00:12:53,939 --> 00:12:56,649 -You should get out of here. -Man, come on, you're not my father. 254 00:12:56,734 --> 00:12:58,864 If I were your dad, I would've raised you better. 255 00:12:58,944 --> 00:13:01,364 -Look at how they left you. -You got it coming to you, asshole. 256 00:13:01,447 --> 00:13:04,737 Do it. I'll be waiting for you right here! Do it! 257 00:13:06,035 --> 00:13:07,235 [horn honks] 258 00:13:08,162 --> 00:13:09,752 [engine shuts off] 259 00:13:21,133 --> 00:13:22,933 [Octavio] What papers are you talking about? 260 00:13:23,010 --> 00:13:24,430 No, no, no, no, no, no, no. 261 00:13:24,512 --> 00:13:26,852 I personally gave them everything and… 262 00:13:26,931 --> 00:13:28,101 Of course I did. 263 00:13:28,182 --> 00:13:29,602 They took all the books. 264 00:13:29,683 --> 00:13:32,313 I gave them all the books we had here. 265 00:13:32,394 --> 00:13:33,234 You know what? 266 00:13:33,312 --> 00:13:36,862 Let the lawyers talk, and call me back this afternoon, okay? 267 00:13:37,650 --> 00:13:38,650 Fine, deal. 268 00:13:39,485 --> 00:13:42,105 -[phone thuds] -[Octavio sighs] 269 00:13:42,196 --> 00:13:43,856 Pachito, apologies, man. 270 00:13:45,074 --> 00:13:46,084 [inhales] 271 00:13:46,200 --> 00:13:48,870 Since they extradited the club's ex-president, 272 00:13:48,953 --> 00:13:50,793 everything is complicated, man. 273 00:13:50,871 --> 00:13:54,211 Every day the police are here, the federation-- 274 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 I accept. 275 00:13:57,378 --> 00:13:58,378 What? 276 00:14:00,464 --> 00:14:01,304 I accept. 277 00:14:03,968 --> 00:14:06,678 That's great news. Well, let me tell you something. 278 00:14:07,429 --> 00:14:09,219 You just made my day. 279 00:14:09,306 --> 00:14:11,266 I knew you'd deliver for us, Pacho. 280 00:14:13,394 --> 00:14:14,904 Look what I've been keeping for you. 281 00:14:16,188 --> 00:14:18,018 Let me tell you something, man. 282 00:14:19,149 --> 00:14:21,529 Soccer, it's what we live for. 283 00:14:21,610 --> 00:14:24,150 We can't quit. It's an addiction. [chuckles] 284 00:14:25,072 --> 00:14:25,912 All right. 285 00:14:26,448 --> 00:14:27,948 But I have one condition. 286 00:14:30,578 --> 00:14:31,658 One condition? 287 00:14:32,371 --> 00:14:33,251 What is it? 288 00:14:33,330 --> 00:14:36,500 I want to bring back the original idea of the club. 289 00:14:36,584 --> 00:14:38,884 That's to say, only local players. 290 00:14:41,589 --> 00:14:42,799 Only local? 291 00:14:43,757 --> 00:14:44,717 Only local. 292 00:14:45,551 --> 00:14:48,801 [chuckles] 293 00:14:48,888 --> 00:14:50,888 I'm getting on board with that. 294 00:14:51,557 --> 00:14:54,057 [chuckles] 295 00:14:56,604 --> 00:14:59,364 [upbeat Spanish music playing faintly] 296 00:14:59,440 --> 00:15:00,770 [woman] So what are you thinking? 297 00:15:03,319 --> 00:15:04,149 That… 298 00:15:05,237 --> 00:15:06,487 I'm not gonna quit. 299 00:15:10,576 --> 00:15:12,696 You'll take painkillers forever? 300 00:15:15,789 --> 00:15:16,749 [Andrés inhales] 301 00:15:20,252 --> 00:15:21,172 My love… 302 00:15:24,548 --> 00:15:25,968 there's no other option. 303 00:15:27,176 --> 00:15:28,386 I'm a soccer player. 304 00:15:31,263 --> 00:15:34,143 No one's kidneys can survive that many drugs. 305 00:15:35,434 --> 00:15:39,314 I was wondering, would you use your skill to do something else, like… 306 00:15:40,439 --> 00:15:44,279 Like, I don't know, being a soccer coach, you know? 307 00:15:48,822 --> 00:15:49,992 [Andrés sighs] 308 00:15:52,868 --> 00:15:56,408 There's nothing else I'm interested in. Playing is all I want to do. 309 00:15:58,707 --> 00:16:00,037 So dramatic. 310 00:16:00,125 --> 00:16:03,085 -You think I'm dramatic? -[woman chuckles] 311 00:16:04,672 --> 00:16:07,222 [Andrés gasps, groans in pain] 312 00:16:07,299 --> 00:16:08,429 What happened? 313 00:16:08,509 --> 00:16:12,349 I got a muscle cramp in my ankle. Ah! [inhales sharply] 314 00:16:12,429 --> 00:16:14,559 -Should I call the doctor? -No, no, no, no, wait. 315 00:16:14,640 --> 00:16:15,600 You can only see it. 316 00:16:15,683 --> 00:16:17,813 -Ow, it's a cramp! It's just a cramp. -What do you mean? 317 00:16:17,893 --> 00:16:21,313 Ow, it'll pass. [chuckling] 318 00:16:21,397 --> 00:16:23,267 Ah, you're ridiculous. 319 00:16:23,357 --> 00:16:24,317 Ridiculous? 320 00:16:24,400 --> 00:16:26,740 -Yes, always. -Sure. [kisses] 321 00:16:26,819 --> 00:16:27,899 How kind of you. 322 00:16:27,987 --> 00:16:29,947 [upbeat Spanish music continues] 323 00:16:39,415 --> 00:16:41,245 I thought we had agreed, Pacho. 324 00:16:42,543 --> 00:16:45,303 A month ago, you wanted to stay far away from soccer. 325 00:16:46,797 --> 00:16:48,007 Things have changed. 326 00:16:53,095 --> 00:16:55,175 Remember how things were last month? 327 00:16:57,141 --> 00:16:58,641 If it weren't for your brother's help, 328 00:16:58,726 --> 00:17:01,976 we couldn't have paid our mortgage and gotten things our daughter needs. 329 00:17:05,441 --> 00:17:07,281 No, Margarita, listen. 330 00:17:07,359 --> 00:17:11,159 With just the income from teaching and what little I make in the practice, 331 00:17:12,031 --> 00:17:13,161 I'm falling into debt. 332 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 And I also… 333 00:17:19,538 --> 00:17:20,958 owe the club everything. 334 00:17:23,959 --> 00:17:25,379 Who will you be working for? 335 00:17:26,462 --> 00:17:28,462 That man that came looking for you? 336 00:17:29,506 --> 00:17:32,676 You used to say soccer is just full of filth. 337 00:17:32,760 --> 00:17:35,140 And now that filth is going to employ you. 338 00:17:35,220 --> 00:17:38,100 I want to make it clear that what I do has nothing to do with what they do. 339 00:17:38,182 --> 00:17:40,852 -Oh no? -No, of course not. 340 00:17:48,692 --> 00:17:51,112 [footsteps tapping away] 341 00:17:54,823 --> 00:17:57,583 [reporter] The 13th of January had started as a calm day 342 00:17:57,659 --> 00:18:00,869 until a car bomb went off in front of the luxurious Mónaco building 343 00:18:00,954 --> 00:18:03,714 belonging to Pablo Escobar and his family. 344 00:18:05,167 --> 00:18:08,167 -[indistinct chatter continues on TV] -[sirens wailing in the distance] 345 00:18:08,253 --> 00:18:09,173 Hangars. 346 00:18:10,464 --> 00:18:11,304 [dad sighs] 347 00:18:12,091 --> 00:18:14,431 -[Andrés] Grab that. -Did you talk to Sachi earlier? 348 00:18:15,177 --> 00:18:17,467 Oh yeah, he finally called this morning. 349 00:18:18,388 --> 00:18:21,348 He said he hadn't been able to call because they're in lockdown. 350 00:18:22,184 --> 00:18:24,854 Apparently, with the bomb they planted against the Medellín Cartel, 351 00:18:24,937 --> 00:18:26,357 things are complicated. 352 00:18:26,438 --> 00:18:27,268 [dad] Hmm. 353 00:18:27,356 --> 00:18:28,566 He's worried. 354 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 [indistinct chatter on TV continues] 355 00:18:30,859 --> 00:18:33,109 I don't think he should've gone there to play. 356 00:18:33,195 --> 00:18:36,485 You know it's impossible to turn down work that pays that well. 357 00:18:36,573 --> 00:18:37,453 You know that. 358 00:18:38,408 --> 00:18:40,368 But, Son, I want to tell you something. 359 00:18:40,911 --> 00:18:43,331 You need to be careful in Medellín, okay? 360 00:18:43,413 --> 00:18:46,633 Because Cali's problems will eventually end up here. 361 00:18:46,708 --> 00:18:49,038 [indistinct chatter on TV continues] 362 00:18:57,761 --> 00:18:58,681 [trainer] Hustle. 363 00:18:59,346 --> 00:19:00,716 Let's go, guys, let's go, let's go! 364 00:19:00,806 --> 00:19:03,476 [coach] Well, Pacho, this is it. This is what we have. 365 00:19:04,309 --> 00:19:07,439 -[all clapping] -[whistle blows] 366 00:19:07,521 --> 00:19:10,151 [coach whistles] Hey, Quique! Quique! Shh! 367 00:19:10,774 --> 00:19:11,824 You're late, son. 368 00:19:13,735 --> 00:19:15,855 Coach, I had sort of an issue on my way in. 369 00:19:15,946 --> 00:19:17,606 Yeah? What happened to you? 370 00:19:18,782 --> 00:19:20,832 At home, I had a… I had a thing. 371 00:19:20,909 --> 00:19:23,369 -[players speaking indistinctly] -[trainer] Pressure, pressure! 372 00:19:23,453 --> 00:19:25,163 Hey, take your hat off. Show me. 373 00:19:26,582 --> 00:19:27,542 [Quique exhales] 374 00:19:28,792 --> 00:19:30,422 [coach] Yeah, that was a rough hit. 375 00:19:31,461 --> 00:19:32,961 What'd you bang into? 376 00:19:33,672 --> 00:19:36,342 It was, uh, the edge of a door. Hit pretty good. 377 00:19:36,425 --> 00:19:37,715 [coach] Damn edge. 378 00:19:39,261 --> 00:19:41,011 Go to the infirmary to get checked out. 379 00:19:42,014 --> 00:19:42,854 Thank you. 380 00:19:42,931 --> 00:19:45,731 [coach] And then you go home 'cause you can't train like that. 381 00:19:46,894 --> 00:19:48,064 Don't give me that. 382 00:19:48,145 --> 00:19:51,895 I tried really hard to get here. Can't I just stay and watch what they do? 383 00:19:52,608 --> 00:19:56,318 [players continue indistinctly] 384 00:19:58,614 --> 00:19:59,824 Get seen first. 385 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 [player] Give it here! I'm here! Here! 386 00:20:03,785 --> 00:20:04,615 [ball thuds] 387 00:20:06,121 --> 00:20:09,371 -[Pacho] This'll be our final one. -[coach] Hmm. Higuita? 388 00:20:09,458 --> 00:20:10,708 Pacho, are you sure? 389 00:20:10,792 --> 00:20:14,592 José René, of course. That kid was part of the Colombia Junior Team. 390 00:20:14,671 --> 00:20:16,421 Yeah, and I remember he screwed up. 391 00:20:16,506 --> 00:20:18,126 [Pacho chuckles] I know. 392 00:20:18,759 --> 00:20:22,599 But, man, he needs a lot of practice with all of it. 393 00:20:23,388 --> 00:20:25,098 But he's got an amazing personality. 394 00:20:25,182 --> 00:20:26,022 [coach] Hmm. 395 00:20:27,559 --> 00:20:30,059 Listen, Pacho, if we're discussing risks, 396 00:20:30,562 --> 00:20:32,942 how do you feel about Agudelo as president? 397 00:20:33,023 --> 00:20:35,443 He wants to invest a bunch of money in the team. 398 00:20:38,153 --> 00:20:41,703 -I'm not sure that money is Agudelo's. -Hmm. 399 00:20:41,782 --> 00:20:45,122 You are going to beat Millonarios and América with this? 400 00:20:46,453 --> 00:20:48,413 We are. I'm certain we can do it. 401 00:20:49,122 --> 00:20:51,922 Look, we're not gonna fill the stadium. [groans] 402 00:20:52,000 --> 00:20:56,090 People need a team they really care about, they can really get behind. 403 00:20:56,838 --> 00:20:58,508 -A team they love and feel part of. -[sighs] 404 00:20:59,091 --> 00:21:00,591 What makes these kids special? 405 00:21:01,176 --> 00:21:04,216 They have a sense of loyalty, pride, 406 00:21:05,472 --> 00:21:06,562 a sense of belonging. 407 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 And why? Because they're locals. 408 00:21:09,434 --> 00:21:11,854 And forgive me for getting in your business talk, 409 00:21:13,105 --> 00:21:14,645 but these guys will save you money. 410 00:21:14,731 --> 00:21:16,361 [man inhales] 411 00:21:16,441 --> 00:21:19,241 Come on, this is a big club. 412 00:21:19,319 --> 00:21:21,069 We have no money now, 413 00:21:21,154 --> 00:21:22,954 but who cares about that? 414 00:21:23,699 --> 00:21:28,119 If we want to be big, we have to pretend, we have to keep up appearances. 415 00:21:29,496 --> 00:21:30,616 What I don't want 416 00:21:31,665 --> 00:21:33,035 is to cut corners now 417 00:21:33,917 --> 00:21:35,037 and pay later. 418 00:21:36,128 --> 00:21:38,088 Let me tell you something, Pacho. 419 00:21:38,880 --> 00:21:42,010 If you get fired, so do we. 420 00:21:42,092 --> 00:21:43,012 We're all gone. 421 00:21:51,101 --> 00:21:53,441 [Pacho] Don Octavio, gentleman. 422 00:21:55,188 --> 00:21:56,438 I'll put it this way. 423 00:21:59,067 --> 00:22:00,437 Give me five matches. 424 00:22:02,195 --> 00:22:05,775 If the team isn't working, I'll quit. And you can fill it up with star athletes. 425 00:22:06,491 --> 00:22:07,911 But give me five games. 426 00:22:11,330 --> 00:22:13,120 [inhales] 427 00:22:19,212 --> 00:22:21,842 [reporter] Disappearances, extortion… 428 00:22:21,923 --> 00:22:24,383 [Higuita] Oh, Grandma, what is all this? No, Grandma! 429 00:22:24,468 --> 00:22:25,338 [grandma chuckles] 430 00:22:25,427 --> 00:22:28,057 What if I eat all this and then throw up in training? 431 00:22:28,138 --> 00:22:31,218 You're not going to throw up. What, are you crazy? 432 00:22:32,059 --> 00:22:32,889 [Higuita sighs] 433 00:22:32,976 --> 00:22:36,186 Come on, you have to eat, or you won't have the strength to play. 434 00:22:37,356 --> 00:22:38,686 [newscaster] Professional soccer… 435 00:22:38,774 --> 00:22:41,824 Oh, Son, I think you should've stayed over there. 436 00:22:41,902 --> 00:22:44,402 Hmm. What's the matter? 437 00:22:44,488 --> 00:22:45,658 Are you tired of me already? 438 00:22:45,739 --> 00:22:48,779 No, of course I'm not tired of you. How can you say that? 439 00:22:49,951 --> 00:22:51,541 [sighs] But things around here… 440 00:22:51,620 --> 00:22:54,830 It's gotten so dangerous. It's really not good. 441 00:22:54,915 --> 00:22:57,125 It's not just around here, though. Everywhere's bad. 442 00:22:57,209 --> 00:22:59,169 I know, but you're too wild for your own good. 443 00:22:59,252 --> 00:23:00,302 Wild? 444 00:23:00,379 --> 00:23:02,129 I'm smart. I'm not a wild guy. 445 00:23:02,214 --> 00:23:04,934 I'm a paisa. And paisa's are really intelligent. 446 00:23:05,008 --> 00:23:06,968 Yeah, okay. Let me know how that works for you. 447 00:23:07,052 --> 00:23:07,892 [Quique] René! 448 00:23:08,720 --> 00:23:11,520 -Grandma, he's here-- -Nuh-uh. No, eat your food first. 449 00:23:11,598 --> 00:23:12,808 [motorcycle engine revs] 450 00:23:12,891 --> 00:23:15,561 [Higuita] Hey, Quique! Rev it, Quique. 451 00:23:19,689 --> 00:23:22,439 [inaudible] 452 00:23:22,526 --> 00:23:24,856 -[Higuita coughing] -[Pacho] Okay, boys. 453 00:23:26,154 --> 00:23:28,574 This is our lineup based on what I've seen. 454 00:23:28,657 --> 00:23:31,447 The next match, on the starting team, 455 00:23:31,535 --> 00:23:35,365 René, Herrera, Molina, Perea. 456 00:23:36,206 --> 00:23:38,786 Villa, García, Chicho Pérez, Leo. 457 00:23:39,793 --> 00:23:41,173 Castaño and Ricaurte. 458 00:23:41,711 --> 00:23:46,801 And for substitutes, we have Cortina, Arango, Quique Vélez, Escobar, 459 00:23:46,883 --> 00:23:48,553 Vargas, and Cardona. 460 00:23:48,635 --> 00:23:51,505 -Right. Well, get warmed up. Let's go. -[scattered claps] 461 00:23:51,596 --> 00:23:53,516 [player 1] Why the long face? No one's died. 462 00:23:53,598 --> 00:23:54,768 [Higuita] It's all good. 463 00:23:54,850 --> 00:23:56,770 [players speaking indistinctly] 464 00:23:56,852 --> 00:23:58,772 [player 2] Come on, give it here! Come on! 465 00:24:01,606 --> 00:24:04,186 -[Higuita] No, it's all good. It's okay. -Yeah, it's fine. 466 00:24:04,693 --> 00:24:06,613 -Come on, bro. -[Quique scoffs] 467 00:24:07,988 --> 00:24:09,028 [dramatic sting] 468 00:24:11,158 --> 00:24:13,288 [crowd clamoring] 469 00:24:13,368 --> 00:24:14,788 [cheering] 470 00:24:19,416 --> 00:24:20,496 [Pacho] Gentleman, 471 00:24:21,418 --> 00:24:22,418 it's our moment. 472 00:24:24,087 --> 00:24:27,627 This is when we get out there on the field and show them what we're all about. 473 00:24:28,425 --> 00:24:30,715 We have talent, and you've worked hard, 474 00:24:31,553 --> 00:24:33,393 which is why you all are here. 475 00:24:33,972 --> 00:24:36,682 Each of you has chosen to play this match. 476 00:24:37,684 --> 00:24:39,524 What's in our arsenal to brag about? 477 00:24:40,645 --> 00:24:42,355 Quite simply, it's our style. 478 00:24:43,565 --> 00:24:45,855 I want you to be aware that we've been called 479 00:24:46,943 --> 00:24:50,533 to write the new chapter of the history of this team. 480 00:24:53,617 --> 00:24:54,617 Let's do it well. 481 00:24:57,412 --> 00:24:59,832 We're gonna get out there and win today. 482 00:25:00,582 --> 00:25:03,342 [all clapping] 483 00:25:03,418 --> 00:25:05,748 [crowd continues cheering] 484 00:25:09,674 --> 00:25:12,224 [announcer 1] Pérez gives the ball to Ischia, passes to Dos Santos, 485 00:25:12,302 --> 00:25:14,932 the ball goes to the side, the team stays behind right there. 486 00:25:15,013 --> 00:25:16,893 A player finds his way, he is fouled! 487 00:25:16,973 --> 00:25:19,773 Foul, foul, foul against Junior of Barranquilla! 488 00:25:19,851 --> 00:25:21,901 [announcer 2] That will be a yellow card for Nacional. 489 00:25:21,978 --> 00:25:24,518 They've been so passive, it's impossible. 490 00:25:24,606 --> 00:25:26,856 Oh, this is brutal. It's embarrassing. 491 00:25:29,069 --> 00:25:32,159 [indistinct chatter] 492 00:25:32,739 --> 00:25:34,159 [announcer 2] It's clear as daylight 493 00:25:34,241 --> 00:25:36,081 there's a team that runs and one that watches. 494 00:25:36,159 --> 00:25:38,949 The one that runs is Junior, and the one that watches is Nacional. 495 00:25:39,037 --> 00:25:39,997 Yes, Leo! 496 00:25:40,080 --> 00:25:42,620 Perea, if you're gonna touch it, wait for the foul! 497 00:25:44,167 --> 00:25:46,747 René! Get your wall guys in line! 498 00:25:47,462 --> 00:25:48,922 There's a big damn hole! 499 00:25:49,005 --> 00:25:50,625 [announcer 2] Watch Ischia taking the kick. 500 00:25:50,715 --> 00:25:53,045 He's got an amazing right leg, which makes him great at this. 501 00:25:53,134 --> 00:25:54,264 Higuita is way to the left. 502 00:25:55,387 --> 00:25:57,177 [announcer 1] Watch Ischia, he's going to kick. 503 00:25:57,264 --> 00:25:59,774 He prepares, he hits straight toward the post… 504 00:25:59,849 --> 00:26:03,809 -Goal! -[crowd cheering] 505 00:26:03,895 --> 00:26:07,225 He scores for Junior of Barranquilla! 506 00:26:07,315 --> 00:26:10,395 [announcer 2] I told you so, Iván. I told the audience, and here we are. 507 00:26:10,485 --> 00:26:12,105 Come on, come on, come on, push! 508 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 This is just no way to lose. 509 00:26:13,738 --> 00:26:16,578 I see Maturana worrying about how he's gonna solve this problem. 510 00:26:16,658 --> 00:26:17,828 We can only wait and see. 511 00:26:17,909 --> 00:26:20,289 And there's the great player from Antioquia, 512 00:26:20,370 --> 00:26:22,960 Andrés Escobar, wearing the number two jersey. 513 00:26:23,039 --> 00:26:25,709 It's looking like he will play any minute now. 514 00:26:26,751 --> 00:26:28,131 [coach] Come on, guys, keep at it! 515 00:26:28,753 --> 00:26:30,673 Eyes up, pay attention, Arango! 516 00:26:34,426 --> 00:26:35,636 You know what to do. 517 00:26:36,595 --> 00:26:37,965 Get in there! You got this! 518 00:26:38,054 --> 00:26:40,604 [announcer 2] I see that Pacho is very worried, and he should be. 519 00:26:40,682 --> 00:26:43,182 He can't find a way to solve the problems with the defense. 520 00:26:43,268 --> 00:26:45,848 These men from Nacional are not looking good at all. 521 00:26:45,937 --> 00:26:48,607 That's right, we are in the final minutes! 522 00:26:48,690 --> 00:26:51,320 And leading 1-0 is Juniors! 523 00:26:51,401 --> 00:26:53,531 [crowd continues cheering] 524 00:26:56,448 --> 00:26:57,278 [whistle blows] 525 00:26:57,365 --> 00:26:59,155 [Iván] Chalo, with his second goal for Junior. 526 00:26:59,242 --> 00:27:00,662 We've reached the end of the match. 527 00:27:00,744 --> 00:27:04,834 The final score is two for Junior and zero for Atlético Nacional. 528 00:27:04,914 --> 00:27:07,544 [Chalo] Team Nacional is not having a good season. 529 00:27:07,626 --> 00:27:08,956 This was proved today. 530 00:27:09,044 --> 00:27:11,674 It's incredible a team with such good players 531 00:27:11,755 --> 00:27:13,665 has such passivity and doubts 532 00:27:13,757 --> 00:27:16,887 that are shown on the field by Maturana and Bolillo's team. 533 00:27:16,968 --> 00:27:17,968 [dramatic sting] 534 00:27:22,098 --> 00:27:22,968 [dog barks] 535 00:27:23,808 --> 00:27:25,058 [Higuita] Grandma! 536 00:27:26,102 --> 00:27:26,942 Grandma! 537 00:27:27,020 --> 00:27:29,480 [upbeat Spanish music playing faintly] 538 00:27:30,106 --> 00:27:31,226 Hello, my darling. 539 00:27:31,316 --> 00:27:32,396 Hello, Grandma. 540 00:27:33,151 --> 00:27:34,741 Hey, what is all that noise about? 541 00:27:34,819 --> 00:27:37,949 That noise is all the neighbors that came to say congrats. 542 00:27:38,031 --> 00:27:39,121 The neighbors? 543 00:27:39,199 --> 00:27:41,869 But I have to get up really early to train. 544 00:27:41,951 --> 00:27:45,501 And we are… We're really tired. Plus, we lost today. 545 00:27:45,580 --> 00:27:47,120 Oh, come on, René. 546 00:27:47,207 --> 00:27:49,667 It's just because they're super proud to be your neighbors. 547 00:27:50,418 --> 00:27:53,758 Come see. They brought a bunch of stuff with a lot of love. 548 00:27:53,838 --> 00:27:55,758 Now show them respect and get a bite to eat. 549 00:27:55,840 --> 00:28:00,050 -[upbeat Spanish music continues] -[indistinct chatter] 550 00:28:03,264 --> 00:28:05,064 [all clapping] 551 00:28:05,141 --> 00:28:09,351 [indistinct clamoring] 552 00:28:09,437 --> 00:28:11,857 [woman] Welcome, Son, welcome! 553 00:28:11,940 --> 00:28:15,650 We have music, we have food. Please help yourself to everything. 554 00:28:16,611 --> 00:28:18,821 [clamoring continues] 555 00:28:18,905 --> 00:28:23,785 [indistinct chatter] 556 00:28:23,868 --> 00:28:26,448 [all continue clapping] 557 00:28:33,837 --> 00:28:35,627 [Cumbia music playing] 558 00:28:35,714 --> 00:28:37,674 [indistinct chatter continues] 559 00:28:52,188 --> 00:28:53,188 [man] Hey, René! 560 00:28:53,273 --> 00:28:55,113 Give me an autograph, René. Sign it. 561 00:28:55,191 --> 00:28:56,531 [Higuita] Here, you want one? 562 00:28:56,609 --> 00:28:58,819 [man] You're the best, man! The best! 563 00:29:00,947 --> 00:29:03,027 Perfect. Yeah, dude, yeah! 564 00:29:03,116 --> 00:29:04,736 -Hey, where's Quique? -Quique, come here! 565 00:29:04,826 --> 00:29:06,536 Sign here! Give me your autograph! 566 00:29:06,619 --> 00:29:08,869 Okay, let's see. Which one should I have him sign? 567 00:29:10,248 --> 00:29:13,078 MACABRE MATCH TERROR ON THE SOCCER FIELD 568 00:29:13,168 --> 00:29:14,838 [uneasy music plays] 569 00:29:16,129 --> 00:29:17,959 THREE CORPSES WERE FOUND 570 00:29:19,382 --> 00:29:21,342 [man] Yeah, sign it, Quique! There you go! 571 00:29:22,343 --> 00:29:23,183 Thanks, man! 572 00:29:24,220 --> 00:29:25,140 I love you! 573 00:29:26,765 --> 00:29:28,345 [music continues faintly] 574 00:29:28,433 --> 00:29:30,273 So how long were you there, René? 575 00:29:30,351 --> 00:29:31,191 [René] A year. 576 00:29:32,145 --> 00:29:33,725 And what did you do there? 577 00:29:34,397 --> 00:29:37,527 My agent got me a gig with a team in Bogotá. 578 00:29:38,401 --> 00:29:40,861 It was an opportunity, and I ran with it. 579 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Is there a girlfriend? 580 00:29:43,448 --> 00:29:44,278 No. 581 00:29:45,200 --> 00:29:46,120 You liar. 582 00:29:46,659 --> 00:29:47,579 No way. 583 00:29:47,660 --> 00:29:48,830 [engine turns over] 584 00:29:48,912 --> 00:29:50,622 [motorcycle revs] 585 00:29:50,705 --> 00:29:51,655 [René] Quique! 586 00:29:52,999 --> 00:29:53,959 Quique! 587 00:29:55,794 --> 00:29:58,344 What a strange dude. Why'd he skip out early like an old man? 588 00:29:58,963 --> 00:30:00,263 When can we go on a date? 589 00:30:01,758 --> 00:30:04,178 Hmm. What are you doing tomorrow night? 590 00:30:06,346 --> 00:30:08,596 -Nothing. -[dog barks] 591 00:30:11,100 --> 00:30:13,520 [siren wailing in the distance] 592 00:30:13,603 --> 00:30:16,313 [motorcycle accelerating] 593 00:30:18,566 --> 00:30:19,726 [tires screech] 594 00:30:23,279 --> 00:30:25,569 [man] Hey, easy. Easy. 595 00:30:26,282 --> 00:30:27,372 [engine shuts off] 596 00:30:28,076 --> 00:30:29,576 My name's Jhon Jairo. 597 00:30:32,121 --> 00:30:35,251 I heard you were on the field the day those assholes showed up. 598 00:30:38,086 --> 00:30:39,876 Those motherfucking police. 599 00:30:41,381 --> 00:30:44,051 Narcs ran into our neighborhood just like that. 600 00:30:44,133 --> 00:30:46,143 And they killed some of my guys. 601 00:30:48,304 --> 00:30:50,224 Did you see their faces, Vélez? 602 00:30:50,807 --> 00:30:54,637 No, they were… they were wearing masks. I wouldn't recognize the person. 603 00:30:54,727 --> 00:30:56,397 I don't think anyone could have. 604 00:30:56,479 --> 00:30:59,649 But someone back there said that they saw you talking to them. 605 00:31:02,777 --> 00:31:04,447 Yes, because they recognized me, 606 00:31:04,529 --> 00:31:06,949 and they told me that they weren't gonna kill me then. 607 00:31:07,448 --> 00:31:09,328 'Cause I play for The Green. 608 00:31:11,786 --> 00:31:12,696 [Jhon inhales] 609 00:31:17,876 --> 00:31:18,706 Okay. 610 00:31:19,878 --> 00:31:21,128 Let's catch up later. 611 00:31:21,796 --> 00:31:25,126 Because this world… This shit can't stay like this. 612 00:31:25,216 --> 00:31:26,176 Don't you agree? 613 00:31:27,260 --> 00:31:28,090 Yes, sir. 614 00:31:34,058 --> 00:31:35,808 [car engine turns over] 615 00:31:37,687 --> 00:31:41,187 [doors shut, car accelerates] 616 00:31:43,985 --> 00:31:46,195 [Chalo] The team is going through a crisis, 617 00:31:46,279 --> 00:31:48,409 and I can't wrap my head around it. 618 00:31:48,489 --> 00:31:51,489 They lack confidence, and the overall strategy seems… 619 00:31:51,576 --> 00:31:52,826 [girl] I went there. 620 00:31:53,786 --> 00:31:55,156 Okay. So… 621 00:31:55,246 --> 00:31:57,456 [Chalo] I agree with my colleagues. The players are not… 622 00:31:57,540 --> 00:31:58,580 Three, um… 623 00:32:00,168 --> 00:32:01,128 and one. 624 00:32:02,128 --> 00:32:02,958 H. 625 00:32:03,838 --> 00:32:05,758 [Chalo] Um, he is fearful. He does not… 626 00:32:05,840 --> 00:32:06,880 [girl] Your turn. 627 00:32:07,884 --> 00:32:09,594 Daddy, it's your turn now. 628 00:32:10,762 --> 00:32:12,602 God. What, already? 629 00:32:12,680 --> 00:32:16,140 -Ugh! Daddy, please! -[Pacho] Okay, okay. 630 00:32:17,560 --> 00:32:19,770 Uh, G-8. Go G-8. 631 00:32:20,521 --> 00:32:22,111 Daddy, you already did that move. 632 00:32:22,815 --> 00:32:23,815 I did? 633 00:32:23,900 --> 00:32:25,490 [Chalo] On top of that… 634 00:32:25,568 --> 00:32:26,818 All right, then… 635 00:32:27,487 --> 00:32:29,357 hit me C-5, okay, please? 636 00:32:30,198 --> 00:32:31,068 C-5. 637 00:32:32,408 --> 00:32:33,238 Okay. 638 00:32:33,326 --> 00:32:35,156 [Chalo] The same team as Atlético Nacional 639 00:32:35,244 --> 00:32:38,044 with these same players creating scoring opportunities. 640 00:32:38,122 --> 00:32:39,292 You know, 12, 13… 641 00:32:39,374 --> 00:32:40,754 [Pacho] We failed. 642 00:32:40,833 --> 00:32:44,003 There's no other way to sum up what happened in our match against Junior 643 00:32:44,087 --> 00:32:45,087 but failure. 644 00:32:47,006 --> 00:32:48,466 Our defense let us down. 645 00:32:50,093 --> 00:32:52,303 It takes courage to accept one's shortcoming. 646 00:32:53,471 --> 00:32:55,431 Listen, not knowing is also good. 647 00:32:56,099 --> 00:32:57,729 If you don't know, that's okay. 648 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 That's when knowledge can get in and fill the space. 649 00:33:01,437 --> 00:33:04,147 Next Sunday, Millonarios will not forgive any mistakes. 650 00:33:04,232 --> 00:33:06,482 So we need to work on defending. 651 00:33:06,567 --> 00:33:07,527 Sync up with the attack, 652 00:33:08,611 --> 00:33:10,151 and protect our goalpost. 653 00:33:10,238 --> 00:33:12,948 We'll go right into drills. Give me starters and subs. 654 00:33:13,032 --> 00:33:15,242 [upbeat music playing] 655 00:33:15,827 --> 00:33:17,117 -Let's go. -[whistle blows] 656 00:33:21,416 --> 00:33:22,456 [coach] Let it go! 657 00:33:22,542 --> 00:33:24,252 Andrés, you gotta get out of there. 658 00:33:25,086 --> 00:33:27,086 -Andrés, let go of it! -[Andrés grunts] 659 00:33:28,506 --> 00:33:29,546 [Andrés grunts] 660 00:33:31,134 --> 00:33:32,554 Look at you being an artist. 661 00:33:33,136 --> 00:33:36,136 You got me, but you haven't won anything yet, man. 662 00:33:36,222 --> 00:33:38,142 -[whistle blows] -Andrés! 663 00:33:38,725 --> 00:33:40,515 -[Quique] Easy, asshole. -Don't cry, don't cry. 664 00:33:40,601 --> 00:33:43,731 What are you doing? What did I say? You're the last man in line. 665 00:33:43,813 --> 00:33:46,273 Let it go! If they take it from you, we're screwed! 666 00:33:46,357 --> 00:33:48,937 Coach, I don't wanna just give it away. 667 00:33:49,027 --> 00:33:50,697 Good, 'cause that's not what I meant. 668 00:33:50,778 --> 00:33:54,158 Kick it into the space in front of you. Your teammates know to expect that. 669 00:33:56,659 --> 00:33:59,659 [Quique] We gotta bring him back down to earth. Come on, let's get it! 670 00:34:00,663 --> 00:34:03,713 [Pacho] This is the lineup for our match in Bogotá. 671 00:34:04,917 --> 00:34:07,957 René, Herrera, Villa, 672 00:34:08,713 --> 00:34:12,133 Molina, Luis Carlos, Quique Vélez, 673 00:34:12,967 --> 00:34:16,137 Leonel, Pérez, Ricaurte. 674 00:34:16,220 --> 00:34:19,140 Substitutes will be Cortina, Fajardo… 675 00:34:21,392 --> 00:34:22,272 Arango, 676 00:34:23,603 --> 00:34:25,353 Vargas, Cardona. 677 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 [dramatic sting] 678 00:34:27,815 --> 00:34:30,485 [Iván] In addition, Quique Vélez is showing great determination, 679 00:34:30,568 --> 00:34:32,108 but doesn't generate any danger. 680 00:34:32,195 --> 00:34:34,525 Millonarios is closer to scoring a second goal 681 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 than Nacional is to tieing the game. 682 00:34:36,491 --> 00:34:40,291 [Chalo] With another cross, Iván, Nacional defense is like a colander. 683 00:34:40,369 --> 00:34:44,789 Every kick, every Millonarios move becomes a nightmare for Nacional. 684 00:34:44,874 --> 00:34:48,004 The Atlético Nacional players face big problems. 685 00:34:48,086 --> 00:34:51,126 [Iván] Pájaro centers the ball, hits a header, Pájaro Juárez to the post… 686 00:34:51,214 --> 00:34:55,594 Goal! Count it, count it, count it, count it! 687 00:34:55,676 --> 00:34:58,136 Millonarios, count it, you scored! 688 00:34:58,221 --> 00:35:00,891 Goal! 689 00:35:00,973 --> 00:35:04,063 Goal… 690 00:35:04,143 --> 00:35:05,443 That's bullshit. 691 00:35:07,688 --> 00:35:08,728 [sighs] 692 00:35:09,440 --> 00:35:12,320 [Iván] …by Millonarios! 693 00:35:12,401 --> 00:35:13,441 [Andrés sucks teeth] 694 00:35:17,448 --> 00:35:21,198 [Iván] Goal by Pájaro Juárez! This is… -[powers off] 695 00:35:26,082 --> 00:35:27,132 [dramatic sting] 696 00:35:33,422 --> 00:35:36,182 [man] Coach, Mr. Agudelo needs you. 697 00:35:42,140 --> 00:35:43,520 [bus brakes hiss] 698 00:35:48,646 --> 00:35:50,146 We are screwed, Pacho. 699 00:35:54,068 --> 00:35:56,488 Don't worry, Don Octavio. You know you can… 700 00:35:57,363 --> 00:35:59,823 you can count on me quitting whenever you say so. 701 00:36:00,324 --> 00:36:01,204 It's not that. 702 00:36:02,910 --> 00:36:07,250 I need you to give me certainty that we're going to win against América. 703 00:36:08,666 --> 00:36:11,336 Don Octavio, we're talking about a sport. 704 00:36:11,419 --> 00:36:13,249 You can't be certain about anything in sports. 705 00:36:13,337 --> 00:36:15,507 This isn't a sport anymore, it's war! 706 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 You get that now, Pacho? 707 00:36:17,383 --> 00:36:20,643 We have to beat América because it's owned by the cartel in Cali. 708 00:36:21,179 --> 00:36:22,719 You want to know a secret? 709 00:36:25,224 --> 00:36:28,314 The team that doesn't win is ousted. 710 00:36:30,897 --> 00:36:33,437 You take down América, I'll handle the rest. 711 00:36:34,317 --> 00:36:36,317 [tense music playing] 712 00:36:49,040 --> 00:36:51,540 What happened, Pacho? Are we fired or what? 713 00:36:52,793 --> 00:36:53,633 No. 714 00:36:57,548 --> 00:36:58,798 It's worse than that. 715 00:37:01,761 --> 00:37:04,471 [commentator] Pay attention, but the away team is attacking Nacional 716 00:37:04,555 --> 00:37:05,845 with all they've got, 717 00:37:05,932 --> 00:37:10,652 and the problem is The Green forwards are achieving no goal in their area. 718 00:37:10,728 --> 00:37:14,568 In addition, Quique Vélez has now agreed to termination with… 719 00:37:14,649 --> 00:37:16,229 [daughter] Daddy, I won. 720 00:37:17,526 --> 00:37:19,356 What do you mean, baby? Again? 721 00:37:21,197 --> 00:37:23,987 I figured you out because you do the same thing all the time. 722 00:37:25,076 --> 00:37:26,616 You're not playing to win. 723 00:37:27,203 --> 00:37:30,293 You have to switch up the places where you leave your boats. 724 00:37:31,207 --> 00:37:34,167 [commentator] The ball goes up towards Adolfo, the crowd cheers! 725 00:37:35,044 --> 00:37:36,714 Adolfo keeps moving forward… 726 00:37:36,796 --> 00:37:38,086 Let's play it again. 727 00:37:38,172 --> 00:37:39,842 -Yeah. -Yeah. 728 00:37:40,675 --> 00:37:42,635 Place the boats differently, huh? 729 00:37:42,718 --> 00:37:46,388 [commentator] They're pushing Nacional to the limit. Time is not on their side. 730 00:37:47,306 --> 00:37:50,176 Which of you play chess? Hands up if you do. 731 00:37:54,188 --> 00:37:55,308 [coach] Well, I do. 732 00:37:55,940 --> 00:37:56,940 Two? 733 00:37:58,234 --> 00:37:59,574 How does it work in chess? 734 00:38:00,069 --> 00:38:01,399 The best defense is to attack. 735 00:38:01,487 --> 00:38:03,697 So what we need to do is use our defense. 736 00:38:03,781 --> 00:38:06,991 We'll create openings as we create a split in our opponent's formation. 737 00:38:07,076 --> 00:38:09,746 -Do you get what I'm saying, Andrés? -Yes, sir. 738 00:38:09,829 --> 00:38:13,289 You're going to lead the block, and you force them offside. 739 00:38:13,374 --> 00:38:15,134 [trainer] Hustle! Let's go! 740 00:38:15,209 --> 00:38:17,209 -Let's go, guys! There you go! -[player 1] Send it! 741 00:38:17,295 --> 00:38:20,335 -[player 2] Let's go! -[player 3] Move it up! Nice, nice! 742 00:38:20,423 --> 00:38:22,763 If they beat us from the back or we miss it, 743 00:38:22,842 --> 00:38:24,592 that's when we bring in René. 744 00:38:24,677 --> 00:38:26,427 Since you dominate the ball with your feet, 745 00:38:26,512 --> 00:38:28,512 you move forward to the line. 746 00:38:28,597 --> 00:38:30,177 [players continue indistinctly] 747 00:38:30,766 --> 00:38:32,056 [coach] Yes, control it, René! 748 00:38:32,143 --> 00:38:35,483 [Pacho] As soon as you leave the position of the last defensive man, 749 00:38:35,563 --> 00:38:38,193 you join the attack. That's when Perea can take your place. 750 00:38:38,274 --> 00:38:40,074 [trainer] Switch it, switch it! 751 00:38:40,151 --> 00:38:43,651 [coach] Recoil! Stagger it! Stagger it! Remember what we talked about! 752 00:38:43,738 --> 00:38:45,988 [trainer] Keep holding! Keep it circling! 753 00:38:46,073 --> 00:38:48,163 [coach] No, Quique! No, no, no! Quique! 754 00:38:48,242 --> 00:38:50,582 [Andrés groans in pain] 755 00:38:50,661 --> 00:38:53,081 [Quique] You crashed into me, baby. Did you feel it? 756 00:38:55,166 --> 00:38:56,666 -[Andrés exhales] -[trainer] Play, play! 757 00:38:56,751 --> 00:38:59,381 -Now there it is. -[coach] Touch it, touch it! 758 00:38:59,462 --> 00:39:01,172 [indistinct shouting] 759 00:39:01,255 --> 00:39:02,125 [Andrés grunts] 760 00:39:02,214 --> 00:39:03,094 [coach sighs] 761 00:39:03,174 --> 00:39:04,304 [Pacho chuckles] 762 00:39:04,383 --> 00:39:06,933 -[player 4] Come on, play it! -[Andrés groans in pain] 763 00:39:07,011 --> 00:39:09,141 -[player 5] Come on, play! -[Pacho chuckles] 764 00:39:09,847 --> 00:39:11,267 What are you laughing at over here? 765 00:39:12,058 --> 00:39:13,348 [Pacho chuckles] 766 00:39:13,434 --> 00:39:15,484 It's all working, Hernán. Hmm? 767 00:39:16,187 --> 00:39:19,437 -They're awake now. -[Leo] Hey, Flaco, you okay there? 768 00:39:19,523 --> 00:39:21,653 -Yeah, play, play, play, play. -[Leo] It's all good. 769 00:39:21,734 --> 00:39:23,534 [indistinct chatter continues] 770 00:39:24,236 --> 00:39:26,066 -[Andrés exhales] -[Hernán] Let's go! 771 00:39:26,155 --> 00:39:28,655 [players chuckling, chattering indistinctly] 772 00:39:28,741 --> 00:39:30,621 [Quique] Andrés, you look good out there. 773 00:39:33,871 --> 00:39:34,711 [Hernán] Listen up! 774 00:39:34,789 --> 00:39:37,209 This is our starting lineup against América. 775 00:39:37,291 --> 00:39:39,091 René, Escobar, 776 00:39:39,835 --> 00:39:42,955 Luis Carlos, Herrera, Leonel, 777 00:39:43,047 --> 00:39:44,877 Pérez, Villa, 778 00:39:45,424 --> 00:39:47,554 Ricaurte, Cardona. 779 00:39:48,386 --> 00:39:49,756 Prepare for battle, guys. 780 00:39:49,845 --> 00:39:51,425 [all clapping] 781 00:39:51,514 --> 00:39:54,064 [indistinct chatter] 782 00:39:55,059 --> 00:39:56,269 [Leo] They're not ready! 783 00:40:01,482 --> 00:40:02,402 [Quique] Coach. 784 00:40:03,317 --> 00:40:04,397 What's up, Quique? 785 00:40:04,902 --> 00:40:06,992 Why am I not on the starting roster? 786 00:40:07,071 --> 00:40:09,071 I need to stick with the team. I'm good. 787 00:40:09,156 --> 00:40:10,776 You need to stick with training. 788 00:40:11,450 --> 00:40:12,790 What kind of training? 789 00:40:13,285 --> 00:40:15,445 You know I work myself to the bone. 790 00:40:15,538 --> 00:40:18,168 You know I'm better than most of the guys you picked. 791 00:40:19,208 --> 00:40:22,038 Man, this is a technical decision putting the team first. 792 00:40:23,587 --> 00:40:24,587 You got that? 793 00:40:28,801 --> 00:40:29,761 Have a good one. 794 00:40:32,596 --> 00:40:34,176 [phone ringing in the distance] 795 00:40:37,351 --> 00:40:38,561 [phone ringing] 796 00:40:42,857 --> 00:40:44,067 [inaudible] 797 00:40:49,822 --> 00:40:51,372 [woman] What a surprise! 798 00:40:51,449 --> 00:40:54,489 I came to visit the most beautiful doctor in Medellín. 799 00:40:54,577 --> 00:40:56,657 -And all of Colombia too. -[chuckles] 800 00:40:58,205 --> 00:40:59,825 -Look, I brought the kind you like. -Oh! 801 00:40:59,915 --> 00:41:01,125 Thank you. 802 00:41:01,709 --> 00:41:04,499 Sofi, will you please hold on to them for a bit? 803 00:41:05,254 --> 00:41:06,804 [Andrés] I have some bad news. 804 00:41:07,965 --> 00:41:09,045 Bad news? 805 00:41:09,675 --> 00:41:12,925 Well, I am on the starting lineup against América. 806 00:41:13,012 --> 00:41:15,762 [both chuckle] 807 00:41:15,848 --> 00:41:18,348 Oh, no one deserves this more than you. 808 00:41:18,434 --> 00:41:19,604 -Congratulations. -Thank you. 809 00:41:19,685 --> 00:41:21,145 Does Sachi know yet? 810 00:41:21,228 --> 00:41:24,438 I'm pretty sure that my dad already shared the news, yeah. 811 00:41:24,523 --> 00:41:26,363 Mmm, that's gonna be good. 812 00:41:26,442 --> 00:41:28,652 Well, I've got something I should show you. 813 00:41:28,736 --> 00:41:30,566 -What happened? -[Andrés grunts] 814 00:41:30,654 --> 00:41:32,414 Oh, love, that looks horrible. 815 00:41:32,490 --> 00:41:34,120 [chuckles] I had to make the lineup. 816 00:41:34,200 --> 00:41:35,950 Well, are you in pain? 817 00:41:36,452 --> 00:41:37,582 A bit, yeah. 818 00:41:40,206 --> 00:41:44,876 Well, I wanted to ask if maybe you could get me painkillers, you know? 819 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 The strong ones to numb the pain. 820 00:41:56,347 --> 00:42:03,017 -[upbeat music playing faintly] -[phone ringing] 821 00:42:05,147 --> 00:42:05,977 [Perea] Hello? 822 00:42:07,191 --> 00:42:08,151 Flaco! 823 00:42:08,859 --> 00:42:10,859 [exhales] Yeah, what's wrong? 824 00:42:10,945 --> 00:42:12,025 [Perea] Call for you. 825 00:42:12,947 --> 00:42:13,947 Yeah, okay. 826 00:42:19,161 --> 00:42:20,041 Hello? 827 00:42:20,788 --> 00:42:22,408 -Santiago? -[Santiago] Yeah. 828 00:42:24,166 --> 00:42:26,206 If I were you, I wouldn't play tomorrow. 829 00:42:26,293 --> 00:42:28,923 -Oh, really? -I know your weak side. [chuckles] 830 00:42:29,004 --> 00:42:30,014 [Andrés chuckles] 831 00:42:30,089 --> 00:42:31,669 You know I'm weak on all sides. 832 00:42:31,757 --> 00:42:33,757 -I'm taking you down. -Mmm. 833 00:42:34,760 --> 00:42:35,840 Yeah, okay. 834 00:42:35,928 --> 00:42:38,468 -Hey, wanna bet? -What's at stake? 835 00:42:38,556 --> 00:42:40,466 Ten thousand, so you don't lose much. 836 00:42:41,141 --> 00:42:43,811 Sounds good. See you on the field tomorrow. 837 00:42:43,894 --> 00:42:44,734 Cool, man. 838 00:42:44,812 --> 00:42:45,772 Eat a good breakfast. 839 00:42:45,854 --> 00:42:47,444 Talk to you after the game tomorrow. 840 00:42:47,940 --> 00:42:49,650 -Looking forward to it. -[Santiago chuckles] 841 00:42:49,733 --> 00:42:52,863 [upbeat music continues faintly] 842 00:42:54,196 --> 00:42:56,116 [Perea] Look at that face, man. What's up? 843 00:42:57,449 --> 00:42:58,449 We're gonna win. 844 00:42:59,285 --> 00:43:01,495 -But you gotta play. -[knocks on door] 845 00:43:07,084 --> 00:43:08,964 [men continue knocking] 846 00:43:09,044 --> 00:43:11,344 -[Andrés] What's this? -It's from Mr. Agudelo. 847 00:43:13,132 --> 00:43:14,722 [man 2] Hey, these are for you. 848 00:43:15,217 --> 00:43:16,637 The boss sent them over. 849 00:43:17,803 --> 00:43:19,973 Excuse me, gentleman. What are you doing here? 850 00:43:20,055 --> 00:43:22,595 [man 1] Delivering a token to the players on behalf of Mr. Agudelo. 851 00:43:22,683 --> 00:43:25,563 What do you mean "tokens"? Where is he? What did he… 852 00:43:25,644 --> 00:43:26,814 -Hey! -[man scoffs] 853 00:43:26,895 --> 00:43:28,265 [men continue knocking] 854 00:43:29,690 --> 00:43:30,520 This isn't okay. 855 00:43:30,608 --> 00:43:33,528 I asked you to please leave. You guys have no business here. 856 00:43:33,611 --> 00:43:35,781 [man] We can't. We have to deliver them all. 857 00:43:37,323 --> 00:43:38,163 [Pacho sighs] 858 00:43:38,240 --> 00:43:42,580 [line ringing] 859 00:43:59,136 --> 00:44:00,176 [dramatic sting] 860 00:44:03,682 --> 00:44:06,482 -[clapping] -[indistinct chatter] 861 00:44:12,399 --> 00:44:13,569 [loud bangs] 862 00:44:13,651 --> 00:44:16,491 -[Leo] You shitting yourself or what? -[clapping] 863 00:44:17,488 --> 00:44:18,448 Coming. 864 00:44:29,333 --> 00:44:30,463 [Leo] What's wrong? 865 00:44:30,959 --> 00:44:32,339 Is your dick shrinking? 866 00:44:32,836 --> 00:44:34,586 [Andrés chuckles] No, don't worry. 867 00:44:34,672 --> 00:44:36,472 No, I'm not worried about you. 868 00:44:39,009 --> 00:44:40,589 Today is a clásico. 869 00:44:41,345 --> 00:44:42,885 And we will win, got it? 870 00:44:43,722 --> 00:44:45,812 You're gonna beat your brother real bad. 871 00:44:45,891 --> 00:44:48,811 Today you and I are brothers. This is your family, yeah? 872 00:44:49,311 --> 00:44:50,231 Do you get it? 873 00:44:52,398 --> 00:44:53,568 We're gonna win today. 874 00:44:55,275 --> 00:44:58,395 -[trainer] All right, boys. Let's go! -[Leo] Let's go give it our all. 875 00:44:58,487 --> 00:45:01,407 -[Andrés] Yeah, we could do it! Let's go! -[all clapping] 876 00:45:01,490 --> 00:45:03,740 [crowd cheering] 877 00:45:10,708 --> 00:45:13,458 [indistinct chatter, clamoring] 878 00:45:16,004 --> 00:45:19,264 [Iván] Nacional is off to a bad start… 879 00:45:19,341 --> 00:45:21,801 [man] Hey, someone's, uh, looking for you. 880 00:45:21,885 --> 00:45:24,505 It can't be anything good the way they look. 881 00:45:25,514 --> 00:45:26,644 Why are they here? 882 00:45:26,724 --> 00:45:28,184 [man] How am I supposed to know? 883 00:45:28,267 --> 00:45:30,887 But if these are the friends you're hanging out with, 884 00:45:30,978 --> 00:45:34,108 they're gonna bring you home with your mouth full of flies one day. 885 00:45:34,189 --> 00:45:39,069 [Chalo] Maturanas' face, it says it all as he is clearly frustrated 886 00:45:39,153 --> 00:45:41,663 with the lack of commitment from his players. 887 00:45:41,739 --> 00:45:44,619 We'll just see what is going to happen today. 888 00:45:44,700 --> 00:45:48,370 [Iván] We want to welcome all the people that are joining in… 889 00:45:51,832 --> 00:45:53,792 [Jhon] Quique, buddy, what's up? 890 00:45:54,752 --> 00:45:56,802 I need you to do me a favor, bro. 891 00:45:57,880 --> 00:45:59,260 What is it, man? 892 00:45:59,339 --> 00:46:02,009 I need you to deliver something to Envigado. 893 00:46:02,092 --> 00:46:05,682 No. No, I… I can't. I have to get up for training early. 894 00:46:06,638 --> 00:46:07,468 Ah! 895 00:46:08,140 --> 00:46:09,220 You know what? 896 00:46:09,308 --> 00:46:11,638 It'd take you longer to try and get out of this than doing the delivery. 897 00:46:11,727 --> 00:46:13,397 No, seriously. I have to get up early. 898 00:46:13,479 --> 00:46:15,399 -I don't want to catch heat, man. -[Jhon sighs] 899 00:46:15,481 --> 00:46:16,941 You're gonna go with my friend here. 900 00:46:17,024 --> 00:46:18,734 -We'll pay you well. -What time will we be back? 901 00:46:18,817 --> 00:46:20,397 I'll have you back nice and early. 902 00:46:20,486 --> 00:46:24,316 -[announcer continues indistinctly] -[suspenseful music playing] 903 00:46:24,406 --> 00:46:25,816 The scoreboard is nil on both sides. 904 00:46:25,908 --> 00:46:28,578 Zero for Nacional, zero for América, Chalo! 905 00:46:28,660 --> 00:46:32,290 We're seeing some confusion from Nacional. Maturana's team is nowhere to be seen. 906 00:46:32,372 --> 00:46:34,332 And América is undoubtedly playing better. 907 00:46:34,416 --> 00:46:35,626 Nacional is on the attack. 908 00:46:35,709 --> 00:46:37,249 Nacional's J.J. centers the ball, 909 00:46:37,336 --> 00:46:39,626 and it is run to the sideline. That's a corner for Nacional. 910 00:46:39,713 --> 00:46:41,513 [Chalo] Alexis Garcia will take the kick. 911 00:46:41,590 --> 00:46:44,840 Andrés Escobar is supporting his team in the goal area. Sachi's fending him off. 912 00:46:44,927 --> 00:46:47,347 There's a constant struggle between the Escobar brothers. 913 00:46:47,429 --> 00:46:49,309 Sachi is marking Andrés in order to attack. 914 00:46:49,389 --> 00:46:51,809 They're pulling on each other's shirts. It's nonstop. 915 00:46:51,892 --> 00:46:53,562 Look at that! Did the ref see that? 916 00:46:53,644 --> 00:46:55,404 [crowd clamoring] 917 00:46:55,479 --> 00:46:57,559 -Sachi pushed Andrés. [Andrés] Call it! 918 00:46:57,648 --> 00:47:00,028 [Iván] There's only 20 minutes left until the end of the game. 919 00:47:00,108 --> 00:47:02,488 We're back in play. Nacional has the ball. 920 00:47:02,569 --> 00:47:03,949 This is a good game, Chalo. 921 00:47:04,029 --> 00:47:06,109 Regardless, Nacional is not playing too well. 922 00:47:06,198 --> 00:47:08,028 They're fighting for it minute by minute, 923 00:47:08,116 --> 00:47:09,866 but América continues their reign of terror. 924 00:47:11,787 --> 00:47:15,867 [announcer continues indistinctly] 925 00:47:15,958 --> 00:47:19,628 Sachi is guarding Andrés, and he is not giving him one inch. 926 00:47:19,711 --> 00:47:23,091 Things are heating up between Sachi and Andrés as the game gets more heated. 927 00:47:23,173 --> 00:47:26,133 Remember the old story of Cain and Abel…? 928 00:47:33,058 --> 00:47:35,638 -[tires screech] -Jesus, bro, calm down. 929 00:47:35,727 --> 00:47:39,817 -[man] We're gonna blow their heads off. -Chill out. Jesus Christ. You gotta relax. 930 00:47:39,898 --> 00:47:40,728 Dickhead. 931 00:47:41,275 --> 00:47:42,645 [cop] Good morning, gentleman. 932 00:47:42,734 --> 00:47:43,944 [Quique] Good morning. 933 00:47:44,027 --> 00:47:45,947 Do me a favor. Turn off the car. 934 00:47:46,029 --> 00:47:47,779 [announcer continues indistinctly, halts] 935 00:47:47,865 --> 00:47:49,115 So where you headed? 936 00:47:49,741 --> 00:47:53,121 Officer, we're going to Envigado. We're dropping these animals off there. 937 00:47:53,203 --> 00:47:54,793 [dogs panting] 938 00:47:55,956 --> 00:47:58,126 I'll need to see your registration record. 939 00:47:58,625 --> 00:48:01,085 You think this piece of shit has registration? 940 00:48:02,713 --> 00:48:03,713 [man sighs] 941 00:48:03,797 --> 00:48:05,587 There is no registration papers. 942 00:48:06,592 --> 00:48:08,012 [indistinct chatter over radio] 943 00:48:08,093 --> 00:48:10,393 All right, both of you step out of the vehicle now. 944 00:48:10,470 --> 00:48:13,020 [tense music playing] 945 00:48:13,098 --> 00:48:13,928 [gun cocks] 946 00:48:17,019 --> 00:48:19,439 -[indistinct chatter over radio continues] -[dogs panting] 947 00:48:21,315 --> 00:48:22,145 [Quique exhales] 948 00:48:26,236 --> 00:48:29,696 Wait, are you… are you Quique Vélez from Nacional? 949 00:48:30,741 --> 00:48:32,701 Yes, sir, I'm Quique Vélez. 950 00:48:32,784 --> 00:48:35,084 [cop] Bro, why are you missing the clásico? 951 00:48:35,162 --> 00:48:37,662 América-Nacional. What are you doing here? 952 00:48:38,373 --> 00:48:41,173 Injuries keep you out of the game. You know how it can be, sir. 953 00:48:41,251 --> 00:48:44,251 Oh, man, I'm sorry to hear that. That's some bad news. 954 00:48:44,338 --> 00:48:45,668 Are we winning? 955 00:48:45,756 --> 00:48:47,546 Zero-zero, tied up right now. 956 00:48:47,633 --> 00:48:48,473 [cop] Ah. 957 00:48:49,676 --> 00:48:50,886 That's gonna be tough. 958 00:48:50,969 --> 00:48:54,719 Right. You're free to go on ahead. Just keep your eye out, okay? 959 00:48:54,806 --> 00:48:57,426 There are a bunch of crooks waiting somewhere around that next curve. 960 00:48:57,517 --> 00:48:59,767 Thanks for the advice. I appreciate the concern. 961 00:48:59,853 --> 00:49:01,563 -Have a good trip. -[Quique] Have a good day. 962 00:49:01,647 --> 00:49:04,147 -[cop] Same to you. -[tense music continues] 963 00:49:04,733 --> 00:49:05,903 [engine turns over] 964 00:49:05,984 --> 00:49:08,114 Problem solved, man. Problem solved. 965 00:49:08,987 --> 00:49:11,697 -[crowd clamoring] -[indistinct yelling] 966 00:49:11,782 --> 00:49:14,282 Pacho, these guys are walking all over us. 967 00:49:18,705 --> 00:49:19,535 You know what? 968 00:49:20,457 --> 00:49:22,537 Let's give 'em hell. It's our turf. 969 00:49:24,127 --> 00:49:25,707 [Hernán] So we're gonna foul them? 970 00:49:26,964 --> 00:49:29,884 [Iván] Chalo, I can't see too many openings for Nacional. 971 00:49:29,967 --> 00:49:31,757 Especially because it looks like coach Maturana 972 00:49:31,843 --> 00:49:33,603 is giving some orders for the game to Bolillo. 973 00:49:33,679 --> 00:49:35,509 [Hernán] Bolillo! Leo! Come here! 974 00:49:36,348 --> 00:49:38,268 This is what we'll do. We're gonna pressure them. 975 00:49:38,350 --> 00:49:40,730 We gotta pressure them. you got it? Now go tell the team. 976 00:49:40,811 --> 00:49:41,651 [Leo] Flaco! 977 00:49:43,981 --> 00:49:45,191 Flaco, listen to me. 978 00:49:45,273 --> 00:49:46,403 -Go! -[Leo] We're gonna foul. 979 00:49:46,483 --> 00:49:48,113 -Pressure them big time, got it? -Okay. 980 00:49:48,193 --> 00:49:49,533 Leo! Leo, Leo, Leo! 981 00:49:51,154 --> 00:49:53,994 [Iván] América attacks, the ball is in play, Sachi… 982 00:49:54,491 --> 00:49:55,911 [crowd cheering] 983 00:49:57,411 --> 00:49:58,411 [both grunt] 984 00:49:58,495 --> 00:50:01,745 Andrés comes from the back, foul there. That will be in favor of América. 985 00:50:01,832 --> 00:50:03,422 Hey, what? Come on! 986 00:50:03,500 --> 00:50:05,210 No, no, no, no, no! 987 00:50:05,293 --> 00:50:07,503 No, no way. There's no way. 988 00:50:07,587 --> 00:50:09,167 [all clamoring] 989 00:50:09,256 --> 00:50:12,836 [Santiago] You serious? Andrés, what's your problem, motherfucker? 990 00:50:13,385 --> 00:50:14,215 That's a yellow card. 991 00:50:14,302 --> 00:50:16,562 [Andrés] Why don't you shut up? You know there was no foul. 992 00:50:16,638 --> 00:50:19,468 -You're really gonna call that? -[players clamoring] 993 00:50:19,558 --> 00:50:20,768 [Santiago] What do you want, Leo? 994 00:50:20,851 --> 00:50:24,101 If you give me a card, you should give someone as well, and you know it. 995 00:50:24,187 --> 00:50:25,267 [Leo] Play the ball! 996 00:50:25,355 --> 00:50:27,015 -[Santiago] Hey, back up! -Leo, Leo, Leo! 997 00:50:28,191 --> 00:50:30,861 Over here, over here, okay? Get back, get back, I'm here. 998 00:50:30,944 --> 00:50:32,324 [indistinct chatter] 999 00:50:32,404 --> 00:50:35,784 [Iván] América definitely has an opportunity to repeat… 1000 00:50:35,866 --> 00:50:37,026 Quique, what's up? 1001 00:50:37,117 --> 00:50:38,827 Did you charm the police? 1002 00:50:39,453 --> 00:50:41,713 -Ah, so cool, my man. -I had to. 1003 00:50:42,581 --> 00:50:44,711 See, brother, I knew you were a pro. 1004 00:50:46,168 --> 00:50:48,378 -How was it? -[man] Kid is good. 1005 00:50:48,462 --> 00:50:49,922 Ah, that's it, bro. 1006 00:50:50,005 --> 00:50:52,505 Did you see what you had? Show our guy. 1007 00:50:53,633 --> 00:50:54,763 Look at this, brother. 1008 00:50:54,843 --> 00:50:57,723 -Dog poo. Poo, poo, poo. -[man] Here you go. 1009 00:50:57,804 --> 00:50:59,684 Hey, this is yours, my man. 1010 00:51:01,475 --> 00:51:02,305 Money. 1011 00:51:03,060 --> 00:51:06,690 [Chalo] Five minutes more to go in the second half. 1012 00:51:06,772 --> 00:51:08,442 Sir, wouldn't it be best if we leave now? 1013 00:51:09,066 --> 00:51:10,686 Why? What are you afraid of, huh? 1014 00:51:11,777 --> 00:51:13,987 -Motherfuckers! Penalty! -[Chalo] Penalty! 1015 00:51:14,071 --> 00:51:15,201 What's on the clock? 1016 00:51:15,280 --> 00:51:17,030 About five minutes left, sir. 1017 00:51:17,115 --> 00:51:19,945 Ah, man! Are you hearing this shit? 1018 00:51:20,035 --> 00:51:22,405 Motherfuckers! Penalty for The Green! 1019 00:51:22,496 --> 00:51:24,246 [Chalo] That is a clear penalty. 1020 00:51:24,331 --> 00:51:26,171 Who will be taking the penalty kick? 1021 00:51:26,249 --> 00:51:28,999 It could be anybody. It could be Freddy, it could be Alexis, 1022 00:51:29,086 --> 00:51:31,506 but it is Higuita who steps up to field the ball. 1023 00:51:31,588 --> 00:51:34,378 Yes, it's the wild one Higuita, coming to take the penalty kick. 1024 00:51:34,466 --> 00:51:37,046 The wild one is going to kick. He backs up for momentum. 1025 00:51:37,135 --> 00:51:40,675 Everyone is holding their breath here at the Atanasio Girardot as he prepares. 1026 00:51:40,764 --> 00:51:42,604 -He hits the ball… Goal! -[crowd cheering] 1027 00:51:42,682 --> 00:51:45,772 [Jhon] Goal, motherfucker! Goal! 1028 00:51:45,852 --> 00:51:47,652 [guns firing] 1029 00:51:47,729 --> 00:51:51,529 Goal, motherfucker! Goal, goal, motherfucker! 1030 00:51:51,608 --> 00:51:56,608 Goal! 1031 00:51:56,696 --> 00:51:58,196 That's a goal! 1032 00:51:58,281 --> 00:52:02,951 René Higuita for Nacional here at the Atanasio Girardot! 1033 00:52:03,036 --> 00:52:06,956 That's one for Nacional, zero for América. 1034 00:52:07,040 --> 00:52:09,750 You called it, Chalo! I told you today! 1035 00:52:09,835 --> 00:52:11,335 Goal for Nacional! 1036 00:52:11,419 --> 00:52:16,049 What an effective soccer lesson coach Maturana is giving all of us today! 1037 00:52:16,133 --> 00:52:17,803 It's a manual for exporting. 1038 00:52:17,884 --> 00:52:20,104 It's nothing like what América was expecting, 1039 00:52:20,178 --> 00:52:23,638 so América never could get a handle on how to face Nacional. 1040 00:52:23,723 --> 00:52:24,683 The head ref calls it. 1041 00:52:24,766 --> 00:52:28,266 América has fallen to Nacional, and the game is over! 1042 00:52:28,353 --> 00:52:32,773 After 45 minutes plus one, this is the final score. 1043 00:52:32,858 --> 00:52:37,488 One for Nacional, zero for América, Chalo! 1044 00:52:37,571 --> 00:52:40,321 [Chalo] Higuita stars again, but led by coach Maturana. 1045 00:52:40,407 --> 00:52:42,987 América was never able to read the game. 1046 00:52:43,076 --> 00:52:45,496 -Good game, Flaco, good game. -Right back at you. 1047 00:52:45,579 --> 00:52:48,329 [Chalo continues indistinctly] 1048 00:52:50,292 --> 00:52:51,212 [chuckles] 1049 00:52:52,752 --> 00:52:54,842 This was one for the record books, folks. 1050 00:52:54,921 --> 00:52:58,431 One to zero with a penalty by Higuita. 1051 00:52:58,508 --> 00:53:01,138 And Nacional takes a big step… 1052 00:53:01,219 --> 00:53:02,049 Hello. 1053 00:53:02,137 --> 00:53:03,257 Sir, hold on a second. 1054 00:53:03,346 --> 00:53:05,806 Have you maybe seen Mr. Agudelo by any chance? 1055 00:53:05,891 --> 00:53:07,731 [man 1] No, he didn't come today. 1056 00:53:08,935 --> 00:53:11,895 -[man 2] Hey, man, are you joining us? -Thank you, but no. I've gotta go. 1057 00:53:12,480 --> 00:53:13,770 Thank you, though. 1058 00:53:13,857 --> 00:53:14,857 [dramatic sting] 1059 00:53:20,488 --> 00:53:21,948 [typewriter typing] 1060 00:53:45,222 --> 00:53:47,142 [phones ringing in the distance] 1061 00:54:03,990 --> 00:54:05,990 [Pacho] Hello. How are you, Janet? 1062 00:54:07,702 --> 00:54:08,542 Pacho. 1063 00:54:09,204 --> 00:54:10,334 Why are you here? 1064 00:54:11,373 --> 00:54:14,883 Well, I'm looking for, uh… for Mr. Agudelo. 1065 00:54:17,045 --> 00:54:18,875 Mr. Agudelo was found dead. 1066 00:54:22,092 --> 00:54:23,222 [newscaster] Octavio Agudelo, 1067 00:54:23,301 --> 00:54:25,721 the well-known entrepreneur and sports manager, 1068 00:54:25,804 --> 00:54:27,764 was murdered yesterday afternoon. 1069 00:54:27,847 --> 00:54:32,517 His body was found inside a vehicle with five wounds from a 38-caliber gun. 1070 00:54:33,436 --> 00:54:37,226 This is the second soccer club president to be murdered recently in Colombia. 1071 00:54:37,315 --> 00:54:39,645 Both instances happened in Medellín. 1072 00:54:40,819 --> 00:54:41,779 [dramatic music playing] 1073 00:57:04,587 --> 00:57:05,757 [music ends] 1074 00:57:05,807 --> 00:57:10,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.