All language subtitles for The Equalizer (2021) - 02x18 - Exposed.CRiMSON.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,563 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,587 --> 00:00:04,356 - Robyn McCall. - Who are you? 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,244 Carter Griffin. CIA. 4 00:00:06,268 --> 00:00:07,959 That's Mason Quinn. 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,818 I will always win. 6 00:00:09,852 --> 00:00:11,019 Bishop. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,854 QUINN: Don't come for me again, 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,756 because then I'll have to come after you. 9 00:00:14,790 --> 00:00:16,024 DANTE: Delilah Fulton? 10 00:00:16,058 --> 00:00:17,726 I'm Detective Dante. 11 00:00:17,760 --> 00:00:19,027 You're worried. 12 00:00:19,061 --> 00:00:20,562 Bishop was her mentor. 13 00:00:20,596 --> 00:00:21,930 Don't you worry? 14 00:00:21,964 --> 00:00:24,966 I would never let anything happen to you. 15 00:00:25,001 --> 00:00:27,569 Mom, it's not me that I'm worried about. 16 00:00:27,603 --> 00:00:29,371 It's you. 17 00:00:31,007 --> 00:00:33,208 ROBYN: What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 18 00:00:33,242 --> 00:00:34,709 And who's this guy he's talking to? 19 00:00:34,744 --> 00:00:37,078 That's Omar Delgado. Cuban intelligence. 20 00:00:37,113 --> 00:00:40,682 This path you're walking down ends in darkness. 21 00:00:40,716 --> 00:00:42,751 That's where the monsters live. 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,959 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 23 00:01:02,238 --> 00:01:04,072 There you are. 24 00:01:08,778 --> 00:01:10,812 (PHONE CAMERA CLICKING) 25 00:01:11,781 --> 00:01:13,615 (METAL CLINKS) 26 00:01:14,817 --> 00:01:16,084 GUARD: Hey. 27 00:01:16,118 --> 00:01:17,152 (SPEAKS SPANISH) 28 00:01:20,523 --> 00:01:21,856 (GASPING) 29 00:01:29,532 --> 00:01:30,699 (SPEAKS SPANISH) 30 00:01:34,937 --> 00:01:37,605 - (ENGINE STARTS) - (ALARM SOUNDING) 31 00:01:37,640 --> 00:01:39,541 (SHOUTING IN SPANISH) 32 00:01:40,810 --> 00:01:41,943 (TIRES SCREECHING) 33 00:01:48,818 --> 00:01:50,819 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:54,990 --> 00:01:56,291 Mom? 35 00:01:56,325 --> 00:01:59,094 Mom, come on, we're gonna be late. 36 00:02:02,017 --> 00:02:03,284 Mom? 37 00:02:07,269 --> 00:02:09,237 (DOOR OPENS) 38 00:02:13,776 --> 00:02:15,643 Hey. 39 00:02:15,678 --> 00:02:17,011 Yeah. 40 00:02:17,454 --> 00:02:19,614 You okay, Mom? You look... 41 00:02:19,648 --> 00:02:21,950 beat. 42 00:02:21,984 --> 00:02:24,652 (LAUGHS SOFTLY) Nothing I can't handle. 43 00:02:24,687 --> 00:02:27,443 But Aunt Vi's gonna have to take you to school today. 44 00:02:27,477 --> 00:02:29,824 I got to take a shower and run right back out again. 45 00:02:30,926 --> 00:02:32,060 Oh, um, I actually have to tell you... 46 00:02:32,094 --> 00:02:34,028 Whatever it is, can it wait? 47 00:02:37,299 --> 00:02:38,684 Sure. 48 00:02:39,301 --> 00:02:41,035 See you later. 49 00:02:41,070 --> 00:02:42,637 Maybe. 50 00:02:43,760 --> 00:02:46,149 Okay, spill it. I can hear you worrying. 51 00:02:47,343 --> 00:02:49,653 Mom didn't come home last night. 52 00:02:50,212 --> 00:02:52,013 Then she shows up this morning looking like 53 00:02:52,047 --> 00:02:55,367 she's been in a bar fight, like-like it's nothing. 54 00:02:55,918 --> 00:02:58,586 Well, helping people the way your mom does 55 00:02:58,621 --> 00:03:00,755 isn't exactly a nine-to-five. 56 00:03:00,790 --> 00:03:03,024 If she were a nurse or a cop, 57 00:03:03,058 --> 00:03:05,693 w-we wouldn't even bat an eye. 58 00:03:06,729 --> 00:03:08,380 Okay, fair. 59 00:03:09,064 --> 00:03:10,698 But tell me you haven't noticed that, lately, 60 00:03:10,733 --> 00:03:12,200 when we talk to her, she's distracted? 61 00:03:12,234 --> 00:03:14,169 And if you ask her what's going on with her, 62 00:03:14,203 --> 00:03:16,871 she just changes the subject? 63 00:03:17,973 --> 00:03:20,008 I can't say that I haven't. 64 00:03:20,042 --> 00:03:21,276 I just can't believe that, after everything, 65 00:03:21,310 --> 00:03:24,245 she still will not talk to me. 66 00:03:24,280 --> 00:03:27,048 It's like she doesn't trust me. 67 00:03:27,482 --> 00:03:30,251 Auntie, do you think she's hiding stuff again? 68 00:03:32,154 --> 00:03:33,525 HARRY: The Cuban embassy? 69 00:03:33,560 --> 00:03:35,632 You broke into the Cuban embassy. Alone? 70 00:03:35,667 --> 00:03:37,192 Rob, why didn't you tell us? 71 00:03:37,226 --> 00:03:38,660 Because I knew what you would say. 72 00:03:41,197 --> 00:03:42,263 Mason Quinn. 73 00:03:42,298 --> 00:03:43,665 Taken last week in Sevastopol. 74 00:03:43,699 --> 00:03:45,372 Whoa, whoa, whoa. H-Hold on a second. 75 00:03:45,406 --> 00:03:46,885 I thought we were leaving Quinn alone. 76 00:03:46,919 --> 00:03:48,338 How long have you been back at this? 77 00:03:48,372 --> 00:03:50,104 Long enough to know he's planning something big, 78 00:03:50,139 --> 00:03:52,073 here in the States. 79 00:03:52,107 --> 00:03:55,076 This guy in the picture with him, Omar Delgado. 80 00:03:55,110 --> 00:03:59,080 Former Cuban intelligence turned freelance militant. 81 00:03:59,114 --> 00:04:02,383 And right after this meeting, he snuck into the U.S. 82 00:04:02,418 --> 00:04:03,980 - Robyn... - If we find Delgado, 83 00:04:04,015 --> 00:04:05,858 he'll lead us right back to Quinn. 84 00:04:05,893 --> 00:04:07,922 If he's here, he's getting help. 85 00:04:07,957 --> 00:04:10,091 That's why you broke into the embassy. 86 00:04:10,125 --> 00:04:12,861 Yes, to get Delgado's classified list of contacts. 87 00:04:12,895 --> 00:04:14,996 Now I need your help tracking them down. 88 00:04:15,030 --> 00:04:16,769 HARRY: Rob, Quinn threatened to kill you 89 00:04:16,793 --> 00:04:18,032 if you went after him. 90 00:04:18,067 --> 00:04:20,034 All right? You know what Quinn is capable of. 91 00:04:20,069 --> 00:04:21,870 Which is why I'm doing this. 92 00:04:23,706 --> 00:04:27,208 If I operate in the shadows, he'll never know. 93 00:04:27,243 --> 00:04:28,710 Because breaking into the Cuban embassy 94 00:04:28,744 --> 00:04:30,211 is really operating in the shadows. 95 00:04:30,246 --> 00:04:31,713 (STAMMERS) Listen, Rob, 96 00:04:31,747 --> 00:04:34,084 I get it, okay? I get that it's personal. 97 00:04:34,118 --> 00:04:35,418 What he did to Bishop. 98 00:04:35,453 --> 00:04:37,118 But maybe the pain that you think is driving you 99 00:04:37,152 --> 00:04:38,753 is actually blinding you? 100 00:04:38,787 --> 00:04:40,502 MEL: Look, you said you knew what we were gonna say. 101 00:04:40,537 --> 00:04:43,291 That's because you know what you're doing is dangerous. 102 00:04:43,325 --> 00:04:45,193 This is what Bishop warned you about. 103 00:04:45,686 --> 00:04:48,196 Come on, you know that quote about revenge. 104 00:04:48,230 --> 00:04:50,732 You're digging two graves. 105 00:04:56,972 --> 00:04:58,940 Yeah, maybe it is blinding me. 106 00:05:00,142 --> 00:05:02,043 Maybe I just need some sleep. 107 00:05:02,077 --> 00:05:03,244 Yeah. 108 00:05:03,279 --> 00:05:05,647 - I'll call you later. - Yeah. 109 00:05:07,315 --> 00:05:08,882 - Thanks. - Mm-hmm. 110 00:05:13,155 --> 00:05:14,689 You thinking what I'm thinking? 111 00:05:14,723 --> 00:05:16,324 Yes, I am. 112 00:05:20,763 --> 00:05:22,397 (LINE RINGING) 113 00:05:24,366 --> 00:05:26,067 Yeah, it's McCall. 114 00:05:26,101 --> 00:05:27,969 We need to meet. 115 00:05:29,038 --> 00:05:30,338 It's about Quinn. 116 00:05:30,372 --> 00:05:31,940 (SCHOOL BELL RINGS) 117 00:05:32,975 --> 00:05:34,309 Wow. 118 00:05:34,343 --> 00:05:36,144 Vera, these are sick. 119 00:05:36,178 --> 00:05:37,812 VERA: Thanks for helping me. 120 00:05:37,846 --> 00:05:39,414 I'm nervous about the speeches, though. 121 00:05:39,448 --> 00:05:41,082 I'm sure you'll be great. 122 00:05:41,116 --> 00:05:42,984 That was convincing. 123 00:05:43,986 --> 00:05:46,788 Oh. Sorry, it's just... 124 00:05:46,822 --> 00:05:48,189 stuff with my mom. 125 00:05:48,223 --> 00:05:49,891 I get it. 126 00:05:49,925 --> 00:05:52,493 Mine have been all over me since I got a B- in calc. 127 00:05:52,528 --> 00:05:54,996 I mean, come on, it's calc. 128 00:05:55,030 --> 00:05:56,965 God forbid I'm not perfect. 129 00:05:58,133 --> 00:05:59,367 (LAUGHTER) 130 00:05:59,401 --> 00:06:01,202 You don't have to be an ass, Logan. 131 00:06:01,236 --> 00:06:04,030 - Dude. - Come on, let's pass. 132 00:06:04,173 --> 00:06:06,274 See he's taking the break-up well. 133 00:06:06,308 --> 00:06:08,776 You have no idea. 134 00:06:08,811 --> 00:06:10,311 I kind of feel bad for him. 135 00:06:10,346 --> 00:06:12,048 I still care, he's just so... 136 00:06:12,082 --> 00:06:13,222 Logan? 137 00:06:13,256 --> 00:06:14,949 Exactly. 138 00:06:14,984 --> 00:06:18,886 But speeches are today, and we have to be pumped. 139 00:06:18,921 --> 00:06:20,822 You know what Coach Gilmore says. 140 00:06:20,856 --> 00:06:24,759 "Winning the race means showing your face." 141 00:06:24,793 --> 00:06:26,461 (BOTH LAUGH) 142 00:06:26,495 --> 00:06:28,096 What does that even mean? 143 00:06:28,130 --> 00:06:30,064 Who knows? 144 00:06:30,099 --> 00:06:32,400 Got you to forget about your mom and smile, though. 145 00:06:32,434 --> 00:06:33,768 That's true. 146 00:06:33,802 --> 00:06:35,770 (BOTH LAUGH) 147 00:06:37,840 --> 00:06:41,042 Omar Delgado is here, in New York? 148 00:06:41,076 --> 00:06:42,377 You know him? 149 00:06:42,411 --> 00:06:44,245 Been chasing him for years. 150 00:06:44,279 --> 00:06:46,147 The man's an ideologue. 151 00:06:46,181 --> 00:06:47,482 He left Cuba because he felt 152 00:06:47,516 --> 00:06:49,484 they'd gone soft against the West. 153 00:06:49,518 --> 00:06:51,853 Well, he's been hiring himself out to Russians lately, 154 00:06:51,887 --> 00:06:54,222 staging operations against European targets. 155 00:06:54,256 --> 00:06:56,524 So what's he doing with Quinn? 156 00:06:56,558 --> 00:06:58,426 That's why we need to find him. See what they're planning. 157 00:06:59,428 --> 00:07:01,229 From Cuban intelligence. 158 00:07:01,263 --> 00:07:03,564 Delgado's contacts in the U.S. 159 00:07:03,599 --> 00:07:06,167 If he's here, he's getting help from old friends. 160 00:07:06,201 --> 00:07:08,036 But I can't cover them all. 161 00:07:08,070 --> 00:07:10,004 I'll scramble a response team. 162 00:07:10,039 --> 00:07:11,539 If he's made contact with these names, 163 00:07:11,573 --> 00:07:13,041 we'll know pretty quick. 164 00:07:13,075 --> 00:07:14,909 Call me as soon as you find something. 165 00:07:14,943 --> 00:07:16,844 And Carter... 166 00:07:17,503 --> 00:07:19,714 Keep my name out of it. 167 00:07:20,115 --> 00:07:22,417 Quinn cannot see me coming. 168 00:07:25,454 --> 00:07:27,388 PHILLIP: ...giving our school the opportunity 169 00:07:27,423 --> 00:07:28,890 to serve the community. 170 00:07:28,924 --> 00:07:30,258 Vera, breathe. You're gonna be great. 171 00:07:30,292 --> 00:07:31,592 PHILLIP: Now, you all know 172 00:07:31,627 --> 00:07:35,029 my family owns Donatella's Pizza. 173 00:07:35,064 --> 00:07:37,932 Vote for me and it's Free Pizza Friday. 174 00:07:37,966 --> 00:07:39,100 - No cap. - (CHEERING, APPLAUSE) 175 00:07:39,134 --> 00:07:40,819 Holding you to it, Phillip. 176 00:07:43,272 --> 00:07:44,539 GIRL: Go, Vera! 177 00:07:44,573 --> 00:07:46,240 Hello, fellow Cardinals. 178 00:07:46,275 --> 00:07:49,043 I'm Vera Franks. I don't have free pizza, 179 00:07:49,078 --> 00:07:51,312 but I can promise you that if you vote for me, 180 00:07:51,346 --> 00:07:53,047 - (PHONES CHIMING, VIBRATING) - I will do everything I can 181 00:07:53,082 --> 00:07:56,084 can to make next year the best year ever. 182 00:07:57,086 --> 00:07:58,586 Here at Lindheim, 183 00:07:58,620 --> 00:08:00,621 I have made not only the greatest friends of my life... 184 00:08:00,656 --> 00:08:02,457 Dude. 185 00:08:02,491 --> 00:08:05,293 ...I've also had some of the best times of my life... 186 00:08:05,327 --> 00:08:07,829 (PHONES CHIMING, STUDENTS WHISPERING) 187 00:08:12,201 --> 00:08:13,501 TORI: Oh, my God, she's nude. 188 00:08:13,535 --> 00:08:15,169 (LAUGHTER) 189 00:08:15,204 --> 00:08:17,038 BOY: Whoa. 190 00:08:17,072 --> 00:08:18,439 Anybody want to meet the twins? 191 00:08:18,474 --> 00:08:19,974 GIRL 2: Oh, my gosh, that's her. 192 00:08:21,310 --> 00:08:22,443 Logan, 193 00:08:22,478 --> 00:08:23,444 how could you do this? 194 00:08:23,479 --> 00:08:24,645 TORI: Damn, Vera. 195 00:08:24,680 --> 00:08:25,913 No wonder you get straight A's. 196 00:08:25,948 --> 00:08:27,482 They look more like B's to me. 197 00:08:28,951 --> 00:08:30,351 (DISTORTED CHATTER, LAUGHTER) 198 00:08:40,285 --> 00:08:43,217 Okay, Vera? Vera, breathe. Is that really you? 199 00:08:43,242 --> 00:08:45,744 I sent that photo to Logan. He begged me for it. 200 00:08:45,778 --> 00:08:47,612 But it was supposed to disappear. 201 00:08:47,646 --> 00:08:49,414 - Okay. - And now the whole school 202 00:08:49,448 --> 00:08:51,316 has a picture of me, naked. 203 00:08:51,350 --> 00:08:53,284 Okay, he-he must've taken a screenshot. 204 00:08:53,319 --> 00:08:55,353 He swore he wouldn't. How could he do this? 205 00:08:55,388 --> 00:08:56,454 It's revenge. 206 00:08:56,489 --> 00:08:57,622 He's trying to get back at you 207 00:08:57,656 --> 00:08:58,890 for breaking up with him. 208 00:08:58,924 --> 00:09:00,892 Well, it worked. 209 00:09:00,926 --> 00:09:02,727 Everyone's gonna see this, Dee. 210 00:09:02,762 --> 00:09:06,197 Every college I apply to, every job. 211 00:09:06,232 --> 00:09:08,400 My U.N. internship. 212 00:09:08,434 --> 00:09:11,136 My dreams of being in politics. 213 00:09:12,271 --> 00:09:13,772 My life is over. 214 00:09:13,806 --> 00:09:15,273 No. No, it is not. 215 00:09:15,307 --> 00:09:16,708 Okay? We're not gonna let that happen. 216 00:09:16,742 --> 00:09:18,810 The person who should be paying for this is Logan. 217 00:09:18,844 --> 00:09:20,445 This is harassment, okay? 218 00:09:20,479 --> 00:09:22,280 We need to go to the administration. 219 00:09:22,314 --> 00:09:24,783 No, Dee, if-if we do, then my parents will find out. 220 00:09:24,817 --> 00:09:26,951 They're your parents, okay? They will have your back. 221 00:09:26,986 --> 00:09:28,686 You don't know them. 222 00:09:28,721 --> 00:09:30,388 They'll only care what their church friends think. 223 00:09:30,423 --> 00:09:33,224 Okay, w-well, maybe the school will keep it confidential. 224 00:09:33,259 --> 00:09:34,826 Okay, they said if anything happens, 225 00:09:34,860 --> 00:09:37,195 then we should go to them and not try to handle it on our own. 226 00:09:38,255 --> 00:09:39,731 Come on, Vera. 227 00:09:39,765 --> 00:09:41,800 Let's at least go talk to them. 228 00:09:41,834 --> 00:09:43,435 We can't do nothing. 229 00:09:43,469 --> 00:09:45,110 Let's go. 230 00:09:45,638 --> 00:09:47,639 Come on. 231 00:09:47,673 --> 00:09:48,807 GIRL: Vera. 232 00:09:48,841 --> 00:09:50,341 We are so, so sorry. 233 00:09:50,376 --> 00:09:52,811 Honestly, we didn't know you had it in you. 234 00:09:52,845 --> 00:09:55,814 (STIFLED LAUGHTER) 235 00:09:55,848 --> 00:09:56,981 Man, I'd hit that. 236 00:09:57,016 --> 00:09:59,417 No, no. Okay. Ignore them. 237 00:09:59,452 --> 00:10:00,852 Keep your head up. 238 00:10:03,422 --> 00:10:04,789 It's okay. Just keep moving. 239 00:10:04,824 --> 00:10:06,624 All right? I got you. 240 00:10:09,495 --> 00:10:11,396 Hey. You're back. 241 00:10:11,430 --> 00:10:12,630 Just got to grab a few things. 242 00:10:12,665 --> 00:10:14,232 Maybe you can also get some rest. 243 00:10:14,266 --> 00:10:16,501 You haven't been back before dawn in days. 244 00:10:16,535 --> 00:10:19,170 Honestly, Auntie, I'm feeling it. 245 00:10:20,893 --> 00:10:22,160 So is Dee. 246 00:10:23,118 --> 00:10:24,950 You know what happened to Bishop triggered her. 247 00:10:24,984 --> 00:10:26,744 She's worried that she's gonna lose you, 248 00:10:26,779 --> 00:10:29,280 and whatever it is you're doing, you won't talk about it. 249 00:10:29,315 --> 00:10:31,029 Can't talk about it. 250 00:10:31,063 --> 00:10:33,017 And in spite of her keeping your secrets, 251 00:10:33,052 --> 00:10:35,447 she thinks that you've stopped trusting her. 252 00:10:35,481 --> 00:10:37,067 - (STAMMERS) - I'm sure 253 00:10:37,101 --> 00:10:39,247 what you're doing is important. 254 00:10:39,272 --> 00:10:40,790 But Robyn... 255 00:10:41,875 --> 00:10:44,977 Dee needs to feel like she matters to you. 256 00:10:47,080 --> 00:10:48,314 Okay. 257 00:10:49,249 --> 00:10:51,217 You're right. 258 00:10:51,251 --> 00:10:54,854 It's lunchtime at school. I-I'll give her a call, say hey. 259 00:10:55,274 --> 00:10:56,574 Good. 260 00:10:56,890 --> 00:10:58,057 Remember, 261 00:10:58,091 --> 00:10:59,892 we're here for you, too. 262 00:11:02,929 --> 00:11:04,597 (PHONE BUZZING) 263 00:11:05,866 --> 00:11:07,933 (SPEAKING INDISTINCTLY) 264 00:11:15,075 --> 00:11:16,275 Voice mail. 265 00:11:16,309 --> 00:11:17,707 I'll catch up with her tonight. 266 00:11:17,741 --> 00:11:19,044 Promise. 267 00:11:19,079 --> 00:11:20,746 (PHONE BUZZING) 268 00:11:21,961 --> 00:11:24,129 It's work. I got to take this. 269 00:11:26,086 --> 00:11:27,720 Yeah, Carter. What you got? 270 00:11:27,754 --> 00:11:29,798 A hit on Delgado's possible location. 271 00:11:29,922 --> 00:11:31,857 Texting the address now. 272 00:11:33,126 --> 00:11:34,994 (DOOR OPENS, CLOSES) 273 00:11:37,063 --> 00:11:38,931 Hey. What'd they say? 274 00:11:38,965 --> 00:11:41,934 They said they can't do anything unless I can prove it was Logan. 275 00:11:41,968 --> 00:11:43,302 They would need copies of our texts, 276 00:11:43,336 --> 00:11:45,404 and I'd have to show them the photo. 277 00:11:45,438 --> 00:11:48,240 Wait? Seriously? That's not right. 278 00:11:48,275 --> 00:11:49,880 It was humiliating. 279 00:11:49,904 --> 00:11:51,138 And if I want to go after him, 280 00:11:51,172 --> 00:11:52,740 they'd have to bring in the police, 281 00:11:52,774 --> 00:11:54,775 and then my parents would know. 282 00:11:54,809 --> 00:11:56,577 Can't they do anything without the police? 283 00:11:56,611 --> 00:11:57,945 They said they could stop all the bullying, 284 00:11:57,979 --> 00:11:59,580 but I'd have to mention names. 285 00:11:59,614 --> 00:12:01,248 Everyone would hate me. 286 00:12:01,282 --> 00:12:03,050 And the school psychologist kept asking 287 00:12:03,084 --> 00:12:05,119 why I sent the photo in the first place. 288 00:12:05,153 --> 00:12:06,987 What am I supposed to tell her? 289 00:12:07,021 --> 00:12:08,789 I felt bad for not having sex with him, 290 00:12:08,823 --> 00:12:11,658 so I sent him a photo of me so he wouldn't get mad? 291 00:12:11,693 --> 00:12:13,060 Okay, now, Vera, look at me. 292 00:12:13,094 --> 00:12:15,763 This is not your fault. It's Logan's. 293 00:12:17,732 --> 00:12:18,899 Maybe my mom could... 294 00:12:18,933 --> 00:12:21,568 No. I-I don't want her knowing. 295 00:12:21,603 --> 00:12:23,036 And what if she decides to tell my parents? 296 00:12:23,071 --> 00:12:24,738 No, Dee, I can't. 297 00:12:24,773 --> 00:12:26,774 Okay, okay, then... I mean, we-we need to figure out 298 00:12:26,808 --> 00:12:28,142 who we can talk to that can help. 299 00:12:28,176 --> 00:12:30,544 Stop acting like you can fix this. 300 00:12:30,578 --> 00:12:32,780 You can't. No one can. 301 00:12:32,814 --> 00:12:35,783 (STAMMERS) This is my fault. 302 00:12:35,817 --> 00:12:38,285 I knew it was stupid to send, 303 00:12:38,319 --> 00:12:40,621 and now I'm gonna pay for this for the rest of my life. 304 00:12:40,655 --> 00:12:43,830 No. You weren't stupid, Vera. 305 00:12:44,225 --> 00:12:45,826 You trusted him. 306 00:12:46,291 --> 00:12:48,862 Well, I was stupid for that, too. 307 00:12:49,798 --> 00:12:52,866 (LAUGHTER) 308 00:12:52,901 --> 00:12:54,301 I got to go. 309 00:12:54,335 --> 00:12:56,342 No, Vera. Vera. 310 00:12:59,841 --> 00:13:01,575 (DOOR CLOSES) 311 00:13:01,609 --> 00:13:02,976 (LAUGHTER) 312 00:13:03,011 --> 00:13:05,646 You proud of yourself? Dragging Vera like that? 313 00:13:05,680 --> 00:13:09,550 As much I would like to take credit for that, it wasn't me. 314 00:13:09,584 --> 00:13:11,151 You were the only one with that photo. 315 00:13:11,186 --> 00:13:14,221 Says her. Who knows who else she texted it to? 316 00:13:14,255 --> 00:13:15,889 You know damn well it was you. 317 00:13:16,404 --> 00:13:19,193 I heard whoever sent it used a burner, so... 318 00:13:19,227 --> 00:13:21,195 (SCOFFS) ...they have no way to prove it. 319 00:13:21,229 --> 00:13:23,597 Besides, I think it made her more popular. 320 00:13:23,631 --> 00:13:25,065 Everyone knows who she is now. 321 00:13:25,099 --> 00:13:27,134 (SOFT LAUGHTER) 322 00:13:27,168 --> 00:13:28,669 You think this is a joke? 323 00:13:28,703 --> 00:13:31,004 It's assault and harassment. 324 00:13:31,039 --> 00:13:33,841 You know, maybe even child pornography. 325 00:13:33,875 --> 00:13:35,042 What you did was a crime. 326 00:13:35,076 --> 00:13:37,044 And you're gonna pay for it. 327 00:13:37,078 --> 00:13:39,012 (SCHOOL BELL RINGS) 328 00:13:41,182 --> 00:13:42,549 (CHUCKLES) 329 00:13:43,585 --> 00:13:44,918 ROBYN: It's Delgado, all right. 330 00:13:44,953 --> 00:13:47,020 Make sure they take him alive. 331 00:13:47,055 --> 00:13:48,388 GRIFFIN: Target confirmed. 332 00:13:48,423 --> 00:13:50,123 All units move. 333 00:13:50,158 --> 00:13:52,092 Thanks, Carter. 334 00:13:52,126 --> 00:13:53,727 GRIFFIN: No, I should be thanking you. 335 00:13:53,761 --> 00:13:56,263 The Company's been after Delgado for years. 336 00:13:56,297 --> 00:13:58,966 The least I can do is give you a courtside seat. 337 00:14:02,704 --> 00:14:04,905 Go, go, go! All right, let's move! 338 00:14:05,907 --> 00:14:07,074 (GUNFIRE) 339 00:14:08,276 --> 00:14:10,143 MEL: Where is she now? 340 00:14:10,178 --> 00:14:11,712 Your tracker still has her at home. 341 00:14:11,746 --> 00:14:13,146 Maybe Rob is leaving this alone. 342 00:14:13,181 --> 00:14:14,882 I don't know. Something's off. 343 00:14:14,916 --> 00:14:17,718 Yeah, but not her instincts. Look, check this out. 344 00:14:17,752 --> 00:14:19,786 Intelligence chatter has been linking Delgado 345 00:14:19,821 --> 00:14:21,922 to the Russian assault on the Zaporizhzhia nuclear plant. 346 00:14:21,956 --> 00:14:23,657 Plus, there's been whispers that Quinn's been 347 00:14:23,691 --> 00:14:25,158 recruiting assets in South America. 348 00:14:25,193 --> 00:14:26,426 I mean, it's just rumors, but... 349 00:14:26,461 --> 00:14:27,828 Yeah, rumors that could get her killed 350 00:14:27,862 --> 00:14:29,363 if she doesn't leave it alone. 351 00:14:29,924 --> 00:14:32,493 Target secured, target secured. 352 00:14:35,036 --> 00:14:36,703 Got your ass. 353 00:14:36,738 --> 00:14:38,238 Well, it doesn't mean he'll talk. 354 00:14:38,273 --> 00:14:39,873 Then we'll make him. 355 00:14:39,908 --> 00:14:41,642 We need to know what Quinn is planning. 356 00:14:43,877 --> 00:14:45,878 DELILAH: Hey, Detective Dante? 357 00:14:47,662 --> 00:14:48,916 Delilah, right? 358 00:14:49,831 --> 00:14:51,952 What can I do for you? 359 00:14:51,986 --> 00:14:54,254 Unfortunately, your friend's right. 360 00:14:54,289 --> 00:14:56,156 Because she's a minor, if we get involved, 361 00:14:56,190 --> 00:14:57,991 her parents would have to be notified. 362 00:14:58,026 --> 00:14:59,293 Okay, but why should she be punished 363 00:14:59,327 --> 00:15:01,128 for something that someone did to her? 364 00:15:01,162 --> 00:15:03,230 If she files a complaint, we will do everything we can 365 00:15:03,264 --> 00:15:07,901 to support her, and hold the responsible party accountable. 366 00:15:07,936 --> 00:15:09,736 But what about the photo? 367 00:15:09,771 --> 00:15:11,338 I mean, is there anything you can do 368 00:15:11,372 --> 00:15:13,140 to make people erase it? 369 00:15:13,174 --> 00:15:16,310 We can't seize phones from every kid in your school. 370 00:15:16,344 --> 00:15:20,681 But if the photo's been shared, the unfortunate truth 371 00:15:20,715 --> 00:15:22,316 about the Internet is once it's out there, 372 00:15:22,350 --> 00:15:24,785 there's very little anyone can do. 373 00:15:25,366 --> 00:15:27,454 What do I tell her? 374 00:15:27,488 --> 00:15:30,824 That no one can really help her? 375 00:15:30,858 --> 00:15:32,259 She's terrified. 376 00:15:32,293 --> 00:15:35,195 Tell her that she doesn't have to do this alone. 377 00:15:35,229 --> 00:15:37,197 Coming forward isn't easy, 378 00:15:37,231 --> 00:15:40,590 but I know for a fact that doing nothing is worse. 379 00:15:41,336 --> 00:15:43,176 Thank you for your time. 380 00:15:43,838 --> 00:15:46,974 Hey, there is someone else you can try. 381 00:15:48,943 --> 00:15:51,812 There is a woman who specializes 382 00:15:51,846 --> 00:15:54,114 in difficult cases like this. 383 00:15:54,148 --> 00:15:56,016 She has people who can maybe help. 384 00:15:58,820 --> 00:16:00,687 She calls herself the Equalizer. 385 00:16:02,390 --> 00:16:04,280 Thanks. 386 00:16:04,826 --> 00:16:07,527 I'm sure she probably has more important things to do. 387 00:16:07,562 --> 00:16:09,196 You never know. 388 00:16:09,660 --> 00:16:10,864 Thank you. 389 00:16:11,933 --> 00:16:13,367 (PHONE BUZZING) 390 00:16:15,370 --> 00:16:17,170 Hey, Vera? You okay? 391 00:16:17,205 --> 00:16:18,628 No. 392 00:16:19,040 --> 00:16:21,108 I did a reverse face search. 393 00:16:21,142 --> 00:16:24,011 He didn't just send it to the school. 394 00:16:24,045 --> 00:16:27,514 Dee, I'm on porn sites, too. 395 00:16:27,548 --> 00:16:29,182 Oh, my God, Vera. 396 00:16:29,217 --> 00:16:31,385 They have my face on other people's bodies 397 00:16:31,419 --> 00:16:33,186 doing awful things. 398 00:16:33,810 --> 00:16:35,037 It's like... 399 00:16:36,591 --> 00:16:40,894 ...like I'm watching myself getting raped over and over. 400 00:16:40,928 --> 00:16:43,263 What am I gonna do? 401 00:16:56,222 --> 00:17:00,024 This is absolutely appalling. 402 00:17:00,341 --> 00:17:03,843 That someone would do this to that sweet girl? 403 00:17:06,147 --> 00:17:09,149 Never understand how people can be so cruel. 404 00:17:09,174 --> 00:17:12,042 Right? This could affect the rest of her life. 405 00:17:12,067 --> 00:17:15,201 And I tried handling it on my own, but... 406 00:17:16,253 --> 00:17:18,587 Mom, I hate asking. 407 00:17:18,622 --> 00:17:20,022 I-I didn't want to ask, 408 00:17:20,056 --> 00:17:21,893 but... I know that 409 00:17:21,927 --> 00:17:24,260 whatever you're dealing with is, like, way more important 410 00:17:24,294 --> 00:17:26,921 - than high school drama... - Dee. 411 00:17:27,464 --> 00:17:30,658 I am involved in something very important right now... 412 00:17:32,462 --> 00:17:34,897 ...but nothing is more important than you. 413 00:17:34,997 --> 00:17:37,432 I can absolutely help. 414 00:17:37,957 --> 00:17:40,309 And I'm glad you came to me. 415 00:17:44,614 --> 00:17:46,148 Thank you. 416 00:17:46,183 --> 00:17:48,417 Wait, so how are you gonna do it? 417 00:17:48,451 --> 00:17:50,586 I mean, are you, are you taking it to your team or...? 418 00:17:50,620 --> 00:17:52,421 It's better you don't know the details. 419 00:17:52,455 --> 00:17:54,390 Mom, Vera's my best friend. 420 00:17:54,424 --> 00:17:55,624 Okay? No one is going to care 421 00:17:55,659 --> 00:17:57,126 as much as I do. 422 00:17:57,160 --> 00:17:58,824 Whatever you're doing, 423 00:17:58,858 --> 00:18:00,629 I need to be a part of it. 424 00:18:00,664 --> 00:18:03,432 Think about it, Dee. After all you've been through, 425 00:18:03,466 --> 00:18:05,634 you sure you want to pull back this curtain? 426 00:18:05,669 --> 00:18:07,307 ROBYN: Yeah, she's right. 427 00:18:07,342 --> 00:18:10,406 The more you know, the more secrets you'll have to keep. 428 00:18:10,907 --> 00:18:14,076 If that's the cost of helping Vera, then... 429 00:18:14,898 --> 00:18:17,900 I mean, Mom, haven't I proved that you can trust me? 430 00:18:18,281 --> 00:18:22,151 Please, don't shut me out. 431 00:18:32,792 --> 00:18:36,462 Delilah, I want you to meet two of the best people I know. 432 00:18:36,496 --> 00:18:38,430 - Harry. - Hi, kiddo. 433 00:18:38,465 --> 00:18:39,965 It's good to meet you. 434 00:18:40,000 --> 00:18:41,700 Sorry it's not under better circumstances. 435 00:18:42,218 --> 00:18:43,852 And this is... 436 00:18:43,877 --> 00:18:45,444 Aww, come here. 437 00:18:45,469 --> 00:18:46,469 ...Mel. 438 00:18:46,503 --> 00:18:48,604 MEL: Sorry, I just... 439 00:18:48,639 --> 00:18:50,206 couldn't help myself. Look at you. 440 00:18:50,240 --> 00:18:53,042 (LAUGHS) Um, hi. 441 00:18:53,076 --> 00:18:54,477 Have we all met before? 442 00:18:54,511 --> 00:18:56,412 No, uh, not in person. 443 00:18:56,446 --> 00:18:59,248 - They've known you all your life. - But not in a creepy way. 444 00:18:59,282 --> 00:19:01,050 Actually, if I were her, I'd be a little creeped out. 445 00:19:01,084 --> 00:19:02,385 MEL: Aww. 446 00:19:05,088 --> 00:19:06,422 It's unbelievable. 447 00:19:06,456 --> 00:19:08,157 I-I mean, why is the burden of proof 448 00:19:08,191 --> 00:19:09,325 always on the victim? 449 00:19:09,359 --> 00:19:11,427 It's obvious. Vera dumped Logan, 450 00:19:11,461 --> 00:19:12,595 and he revenge-porned her. 451 00:19:12,629 --> 00:19:14,199 It's a modern classic. 452 00:19:14,233 --> 00:19:15,998 Because we don't teach our boys how to express themselves 453 00:19:16,033 --> 00:19:17,967 - the right way. - MEL: Mm-hmm. 454 00:19:18,001 --> 00:19:19,635 And they're often rewarded instead of being punished. 455 00:19:19,670 --> 00:19:22,138 Meanwhile, girls are told by the world 456 00:19:22,172 --> 00:19:23,083 that it's their fault, 457 00:19:23,107 --> 00:19:25,176 and the more they keep hearing from people, 458 00:19:25,200 --> 00:19:26,214 the more they believe it. 459 00:19:26,249 --> 00:19:29,412 That is exactly what Vera's doing, she's blaming herself. 460 00:19:29,446 --> 00:19:32,615 Mom says that you guys might be able to make this all go away? 461 00:19:32,649 --> 00:19:35,284 Uh, I might be able to do something about the photos... 462 00:19:35,318 --> 00:19:37,119 MEL: But the humiliation 463 00:19:37,154 --> 00:19:39,422 and the trauma, that can't be erased. 464 00:19:39,456 --> 00:19:42,458 It's a process, and Vera's gonna need a lot of support. 465 00:19:42,492 --> 00:19:44,493 Well, I won't let her go through this alone. 466 00:19:44,981 --> 00:19:46,448 She's like a mini-you. 467 00:19:46,997 --> 00:19:48,964 Um, okay, look, I'll try and find proof 468 00:19:48,999 --> 00:19:50,666 that Logan sent the photo and track down 469 00:19:50,701 --> 00:19:53,402 the porn distributors that it was sent to, all right? 470 00:19:53,437 --> 00:19:55,538 - Okay. - Whoa. 471 00:19:55,572 --> 00:19:57,206 Hey. Baby steps. 472 00:19:57,240 --> 00:19:58,766 You're not ready for where we're going. 473 00:19:58,800 --> 00:20:00,142 Get her a drink. 474 00:20:00,177 --> 00:20:01,477 Nonalcoholic. 475 00:20:01,511 --> 00:20:02,859 Oh, okay. 476 00:20:02,893 --> 00:20:03,979 Hey, 477 00:20:04,014 --> 00:20:05,915 listen, forget about them. 478 00:20:05,949 --> 00:20:08,350 This will give me a chance to get to know you. 479 00:20:08,584 --> 00:20:11,152 And where you got those badass shoes. 480 00:20:11,186 --> 00:20:14,155 - Come on. - (LAUGHS) 481 00:20:14,189 --> 00:20:15,356 Appreciate the help, Harry. 482 00:20:15,391 --> 00:20:16,724 Live to serve. 483 00:20:16,759 --> 00:20:18,860 Don't appreciate being spied on, though. 484 00:20:19,285 --> 00:20:22,697 See you found the, uh, tracker. 485 00:20:22,731 --> 00:20:26,234 Listen, if it's any consolation, we did it out of love. 486 00:20:26,268 --> 00:20:28,503 I mean, can you really blame us for worrying 487 00:20:28,537 --> 00:20:30,138 after what Quinn did to Bishop? 488 00:20:30,172 --> 00:20:32,340 I told you, I've got this. 489 00:20:32,374 --> 00:20:36,210 Now, how about a little less love and a little more trust? 490 00:20:37,153 --> 00:20:38,246 Now, 491 00:20:38,280 --> 00:20:39,480 can you help my daughter? 492 00:20:39,515 --> 00:20:40,712 Right. 493 00:20:40,746 --> 00:20:42,550 The FBI has been largely ineffective 494 00:20:42,584 --> 00:20:44,552 when it comes to this kind of cybercrime, 495 00:20:44,586 --> 00:20:47,388 but that's because they have a pesky little thing called rules. 496 00:20:47,423 --> 00:20:49,390 You know, they have to play fair, whereas, uh... 497 00:20:49,425 --> 00:20:51,759 me, you know, not so much. 498 00:20:51,794 --> 00:20:54,729 One of the challenges of being dead these last few years 499 00:20:54,763 --> 00:20:58,800 was making sure there wasn't a trace of me on the Internet... 500 00:20:58,834 --> 00:21:01,202 especially my picture... and I accomplished that 501 00:21:01,236 --> 00:21:06,407 by inventing a bot specifically designed to erase my image. 502 00:21:06,442 --> 00:21:07,709 So you can do the same for Vera. 503 00:21:07,743 --> 00:21:10,178 I might be able to, with some tweaks. 504 00:21:10,212 --> 00:21:12,246 While I'm at it, I can also probably make a connection 505 00:21:12,281 --> 00:21:15,450 to the dirtbag... I'm sorry, to the, uh, "wayward teen"... 506 00:21:15,484 --> 00:21:17,919 who, uh, sent the picture around in the first place. 507 00:21:17,953 --> 00:21:20,015 No, you had it right the first time. 508 00:21:20,049 --> 00:21:23,725 You know, Mel's right, though. 509 00:21:23,759 --> 00:21:27,161 Getting rid of these photos is really only half the battle. 510 00:21:27,196 --> 00:21:29,497 And Vera's really lucky to have a pal like Dee 511 00:21:29,531 --> 00:21:32,500 to see her through this whole thing. 512 00:21:32,534 --> 00:21:34,836 (PHONE BUZZING) 513 00:21:35,319 --> 00:21:37,138 - I got to take this. - Mm. 514 00:21:38,574 --> 00:21:39,574 Hey. 515 00:21:39,608 --> 00:21:40,842 How's it going with Delgado? 516 00:21:40,876 --> 00:21:42,844 So far, the guy's a rock. 517 00:21:42,878 --> 00:21:44,445 We're getting nothing. 518 00:21:44,480 --> 00:21:45,613 It's still early. 519 00:21:45,647 --> 00:21:47,448 Not anymore. Langley called. 520 00:21:47,483 --> 00:21:50,585 Given Omar's stature, the director has taken an interest. 521 00:21:50,619 --> 00:21:53,788 He wants to take custody, rendition him offshore. 522 00:21:53,822 --> 00:21:56,591 No. I'll lose my access. 523 00:21:56,625 --> 00:21:58,593 My chance to get to Quinn. 524 00:21:58,627 --> 00:21:59,627 When are they going to move him? 525 00:21:59,661 --> 00:22:00,795 Tomorrow morning. 526 00:22:00,829 --> 00:22:03,364 I want a crack at him first. 527 00:22:06,301 --> 00:22:07,602 Everything okay? 528 00:22:07,636 --> 00:22:10,561 Yeah, just Aunt Vi checking on Dee. 529 00:22:10,595 --> 00:22:12,306 Everything's fine. 530 00:22:13,842 --> 00:22:15,776 No, we go way back. 531 00:22:16,412 --> 00:22:19,847 Your Mom and I have known each other since before 532 00:22:19,882 --> 00:22:22,350 - she even met your dad. - What? 533 00:22:22,384 --> 00:22:24,819 Yeah. She's always been a force of nature. 534 00:22:24,853 --> 00:22:26,354 Wow, so, she literally saved 535 00:22:26,388 --> 00:22:28,523 all those schoolgirls from insurgents? 536 00:22:28,557 --> 00:22:31,559 Seven armed hostage-takers, and, yeah, 537 00:22:31,593 --> 00:22:34,996 because of your mom, everyone made it out alive. 538 00:22:35,030 --> 00:22:39,734 Wow, that is... intense. 539 00:22:41,241 --> 00:22:43,271 You know, she never really tells me any of that stuff. 540 00:22:43,305 --> 00:22:44,906 Oh, well, that's 'cause she doesn't want to brag 541 00:22:44,940 --> 00:22:46,541 about all the good that she does. 542 00:22:47,643 --> 00:22:49,010 But what she does brag about, 543 00:22:49,044 --> 00:22:51,312 a lot, is you. 544 00:22:51,346 --> 00:22:52,880 She talks about me? 545 00:22:52,915 --> 00:22:55,016 (LAUGHS): Are you kidding me? Yeah. 546 00:22:55,050 --> 00:22:56,551 We know things about you 547 00:22:56,585 --> 00:22:57,852 you don't want to know that we know. 548 00:22:57,886 --> 00:23:00,021 (LAUGHS): Okay? 549 00:23:00,055 --> 00:23:01,522 You're surprised? 550 00:23:01,557 --> 00:23:03,357 Yeah, I mean, I don't know. 551 00:23:03,392 --> 00:23:05,026 I just, I figured, like, when she was working, 552 00:23:05,060 --> 00:23:08,563 she kind of shut out the mom part of her brain. 553 00:23:09,565 --> 00:23:11,040 No. 554 00:23:11,500 --> 00:23:14,068 That's what makes Robyn so special. 555 00:23:14,460 --> 00:23:16,070 She never loses sight 556 00:23:16,105 --> 00:23:20,575 of what's important, and to her, that's you. 557 00:23:22,678 --> 00:23:24,812 I know you're not telling stories about me. 558 00:23:24,847 --> 00:23:26,681 (GASPS) I would never. 559 00:23:26,715 --> 00:23:28,316 (LAUGHTER) Harry's on the case, 560 00:23:28,350 --> 00:23:29,917 but it, uh, may take some time. 561 00:23:29,952 --> 00:23:31,602 Okay. 562 00:23:32,354 --> 00:23:34,889 School night. Got to get you home. 563 00:23:34,923 --> 00:23:36,624 Aww, come on, just a little longer? 564 00:23:36,658 --> 00:23:38,426 - It was lovely meeting you. - (LAUGHS): Yes. 565 00:23:38,460 --> 00:23:39,819 Finally. 566 00:23:40,201 --> 00:23:43,185 And now you know we're here if you need us, okay? 567 00:23:43,210 --> 00:23:45,562 Aww. (LAUGHS) 568 00:23:45,801 --> 00:23:46,868 We got her. 569 00:23:46,902 --> 00:23:47,935 DELILAH: Thank you. 570 00:23:47,970 --> 00:23:49,704 Aww, you're welcome, sweetie. 571 00:23:49,738 --> 00:23:51,272 Good night. 572 00:23:52,608 --> 00:23:55,743 Thanks. For trusting me. 573 00:23:59,448 --> 00:24:00,748 Any movement? 574 00:24:00,782 --> 00:24:02,750 None. What's your plan? 575 00:24:03,175 --> 00:24:04,952 ROBYN: There's only one way to get information 576 00:24:04,987 --> 00:24:07,555 out of someone like this. 577 00:24:07,589 --> 00:24:09,457 You have to gain their trust. 578 00:24:10,591 --> 00:24:11,758 (DOOR OPENS) 579 00:24:15,570 --> 00:24:17,538 Thought you might be thirsty. 580 00:24:18,901 --> 00:24:21,110 Please, I'm not a child. 581 00:24:21,904 --> 00:24:23,971 Step one, earn their trust. 582 00:24:27,776 --> 00:24:30,478 Fine. Let's get to it. 583 00:24:32,648 --> 00:24:35,416 In eight hours, you'll be renditioned offshore, 584 00:24:35,450 --> 00:24:36,951 where you'll be repeatedly tortured 585 00:24:36,985 --> 00:24:40,688 on a daily basis, possibly for years. 586 00:24:41,823 --> 00:24:44,125 If you tell me what Quinn is planning, 587 00:24:44,159 --> 00:24:46,527 I can make sure that doesn't happen. 588 00:24:46,562 --> 00:24:49,497 I assure you, it will never come to that. 589 00:24:49,531 --> 00:24:51,666 My people will come for me. 590 00:24:51,700 --> 00:24:54,059 Your people don't know where you are. 591 00:24:54,870 --> 00:24:57,638 And in just a few hours, you are going to disappear 592 00:24:57,673 --> 00:25:02,043 off this Earth, so you may want to reconsider that. 593 00:25:02,077 --> 00:25:03,644 Now, 594 00:25:03,679 --> 00:25:05,321 where is Quinn? 595 00:25:05,981 --> 00:25:07,682 What's he planning? 596 00:25:14,413 --> 00:25:16,023 (EXHALES) 597 00:25:21,797 --> 00:25:23,864 (SIGHS) 598 00:25:49,958 --> 00:25:52,526 I told you, you're wasting your breath. 599 00:25:52,561 --> 00:25:54,996 And you're running out of time. 600 00:25:55,407 --> 00:25:57,790 You think that I fear torture? 601 00:25:58,467 --> 00:26:00,501 Small price to pay for what's coming. 602 00:26:01,362 --> 00:26:02,563 What's coming? 603 00:26:02,771 --> 00:26:04,463 New day. 604 00:26:04,673 --> 00:26:07,408 You know what? I'm done. 605 00:26:09,011 --> 00:26:11,979 What's coming? You tell me or I swear to God, 606 00:26:12,014 --> 00:26:13,848 I'll put a bullet through your head. 607 00:26:14,640 --> 00:26:16,550 (EXPLOSION) 608 00:26:16,585 --> 00:26:17,885 - (ALARM SOUNDING) - (GUNFIRE) 609 00:26:17,919 --> 00:26:19,587 Told you they'd find me. 610 00:26:19,621 --> 00:26:22,123 We've been breached. We have to go. 611 00:26:24,793 --> 00:26:26,727 - How did they find us? - I don't know. 612 00:26:27,929 --> 00:26:29,764 Back exit. Go, go, go. 613 00:26:31,533 --> 00:26:33,134 No! 614 00:26:33,168 --> 00:26:35,036 ♪ 615 00:26:35,070 --> 00:26:37,672 Come on. Let's go. 616 00:26:37,706 --> 00:26:39,740 McCall. McCall! 617 00:26:50,709 --> 00:26:51,875 She left again. 618 00:26:51,910 --> 00:26:54,044 Last night, after I went to bed. 619 00:26:54,079 --> 00:26:55,446 Come on. 620 00:27:06,825 --> 00:27:08,525 With Quinn's compliments. 621 00:27:08,560 --> 00:27:09,860 We're all clear. 622 00:27:09,894 --> 00:27:11,395 No one's following. 623 00:27:11,429 --> 00:27:13,157 We're headed to the transfer point. 624 00:27:14,331 --> 00:27:15,999 He wants to speak with you. 625 00:27:17,769 --> 00:27:19,403 Thanks for the lift. 626 00:27:19,437 --> 00:27:21,105 QUINN: Do I need to worry? 627 00:27:21,139 --> 00:27:23,040 No, they know nothing about the operation. 628 00:27:23,074 --> 00:27:25,909 Yet somehow they found you. 629 00:27:25,944 --> 00:27:27,745 Well, my people are looking into it. 630 00:27:27,779 --> 00:27:30,114 They seemed to know about you, but not about the attack. 631 00:27:30,148 --> 00:27:31,749 What's our status? 632 00:27:32,817 --> 00:27:34,451 All the material is now in the country, 633 00:27:34,486 --> 00:27:36,653 all the target areas have been selected. 634 00:27:36,688 --> 00:27:39,490 And that's how you gain their trust. 635 00:27:39,524 --> 00:27:41,492 Target areas? 636 00:27:41,526 --> 00:27:43,360 They're planning an attack. 637 00:27:44,792 --> 00:27:46,759 Were there any issues with the materials? 638 00:27:46,794 --> 00:27:47,994 You know 639 00:27:48,028 --> 00:27:49,662 I don't like surprises. 640 00:27:49,697 --> 00:27:51,364 Everything is on track. 641 00:27:51,398 --> 00:27:53,226 With your suggested distribution of the explosive, 642 00:27:53,251 --> 00:27:54,918 our models show the radiation cloud 643 00:27:54,943 --> 00:27:56,210 will affect most of Manhattan. 644 00:27:56,235 --> 00:27:57,388 Radiation? 645 00:27:57,422 --> 00:27:59,737 He's talking about a dirty bomb. 646 00:28:00,739 --> 00:28:03,041 Are we still on schedule? 647 00:28:03,075 --> 00:28:06,502 Yeah, it's still next week, of course, but, uh... 648 00:28:12,017 --> 00:28:14,052 (GUN CLICKING) 649 00:28:16,588 --> 00:28:18,089 Thanks for the info, mate. 650 00:28:19,225 --> 00:28:20,992 If a dirty bomb blows in Manhattan... 651 00:28:21,026 --> 00:28:22,960 It would take down the city. 652 00:28:22,995 --> 00:28:24,462 Poison hundreds of thousands. 653 00:28:24,496 --> 00:28:27,432 Make it uninhabitable for years. 654 00:28:27,466 --> 00:28:29,734 (INDISTINCT CHATTER) 655 00:28:38,977 --> 00:28:40,945 Hey, um, have you seen Vera today? 656 00:28:40,979 --> 00:28:42,814 Uh-uh. No. 657 00:28:42,848 --> 00:28:45,349 - Hey, did you see Vera? - No. 658 00:28:46,245 --> 00:28:47,912 Hey, Colin? 659 00:28:47,937 --> 00:28:49,570 - Was Vera in homeroom? - No. 660 00:28:49,595 --> 00:28:52,156 Hope she's okay, though. That had to be rough. 661 00:28:52,191 --> 00:28:54,192 (EXHALES) 662 00:28:54,226 --> 00:28:56,728 (LAUGHTER) 663 00:28:56,762 --> 00:28:58,618 - (LAUGHTER) - DELILAH: Hey! 664 00:28:58,652 --> 00:29:00,031 What are you doing? 665 00:29:00,999 --> 00:29:02,667 Okay, seriously? 666 00:29:04,102 --> 00:29:06,070 What if this was you? 667 00:29:06,095 --> 00:29:08,196 Or you? Or you, Tori? 668 00:29:08,307 --> 00:29:10,639 I mean, what if your body was plastered 669 00:29:10,674 --> 00:29:12,611 on every phone in school, just.. 670 00:29:12,635 --> 00:29:15,804 random creeps just perving on you? 671 00:29:16,363 --> 00:29:18,807 I mean, don't you get it? 672 00:29:18,842 --> 00:29:20,876 This could be any one of us. 673 00:29:20,910 --> 00:29:23,612 It could still be any one of us. 674 00:29:24,454 --> 00:29:26,415 (CRYING SOFTLY) 675 00:29:26,449 --> 00:29:29,918 She has been violated, and she is in pain. 676 00:29:29,953 --> 00:29:31,920 We should be supporting her. 677 00:29:31,955 --> 00:29:33,922 I... 678 00:29:33,957 --> 00:29:38,727 Aren't there enough trolls tearing us down all the time? 679 00:29:38,762 --> 00:29:40,796 (SCHOOL BELL RINGS) 680 00:29:49,539 --> 00:29:51,540 (PHONE BUZZES) 681 00:29:51,572 --> 00:29:52,850 _ 682 00:29:52,874 --> 00:29:55,961 _ 683 00:29:56,880 --> 00:29:59,448 (LINE RINGING) 684 00:29:59,482 --> 00:30:01,517 (QUIETLY): Vera, please answer, please answer. 685 00:30:01,551 --> 00:30:02,951 Please answer. Come on. 686 00:30:02,986 --> 00:30:05,954 VERA: Hey, it's Vera, leave a message. 687 00:30:05,989 --> 00:30:08,590 Hey, Vera, um, it's me. 688 00:30:08,625 --> 00:30:11,660 Please call me. I'm-I'm freaking out here. 689 00:30:11,694 --> 00:30:14,163 I need to hear from you. 690 00:30:14,197 --> 00:30:15,631 (EXHALES) 691 00:30:21,771 --> 00:30:23,105 (SCHOOL BELL RINGS) 692 00:30:28,362 --> 00:30:30,446 MEL: Babe, did you even sleep? 693 00:30:30,480 --> 00:30:31,914 I couldn't. 694 00:30:31,948 --> 00:30:34,483 Uh, someone on the 'net is hunting my eraser bot. 695 00:30:34,517 --> 00:30:37,285 Every time it tries to destroy Vera's photo, 696 00:30:37,320 --> 00:30:39,621 my code just gets obliterated. 697 00:30:39,656 --> 00:30:41,156 Your code? How's that possible? 698 00:30:41,191 --> 00:30:42,524 I don't know. It's coming from 699 00:30:42,559 --> 00:30:44,793 a-a Russian porn farm that feeds 700 00:30:44,828 --> 00:30:46,495 dozens of sites. 701 00:30:46,529 --> 00:30:48,997 They're the ones distributing the-the pictures of Vera, 702 00:30:49,032 --> 00:30:51,900 and from the looks of it, hundreds of other stolen images. 703 00:30:51,935 --> 00:30:55,204 So, you spent all night looking at porn? 704 00:30:55,238 --> 00:30:57,039 Yeah, but honey, it's the, it's the icky porn. 705 00:30:57,073 --> 00:31:00,709 All my personal porn is ethically sourced. 706 00:31:00,743 --> 00:31:02,211 So why Russia? 707 00:31:02,245 --> 00:31:03,946 They've been using sites like this for years 708 00:31:03,980 --> 00:31:06,248 to infect our decadent Western computers 709 00:31:06,282 --> 00:31:07,816 with malware and sleeper code. 710 00:31:07,851 --> 00:31:10,185 I s... Okay, I'm trying to get into this system, 711 00:31:10,220 --> 00:31:12,754 but something is fighting me. 712 00:31:12,789 --> 00:31:14,690 I've never seen code like this in my entire life. 713 00:31:14,724 --> 00:31:15,858 LUKA: Hey, you! Okay. 714 00:31:15,892 --> 00:31:16,892 - Oh. Hey. - All right, okay. 715 00:31:16,926 --> 00:31:17,860 - Who's that? - I don't know. 716 00:31:17,894 --> 00:31:19,027 Uh, can he see us? 717 00:31:19,062 --> 00:31:20,729 I don't think so. 718 00:31:20,763 --> 00:31:25,667 You, American IP trying to get in my system. 719 00:31:25,702 --> 00:31:28,070 Stay out, or next time, 720 00:31:28,104 --> 00:31:29,605 I'm not so nice. 721 00:31:29,639 --> 00:31:32,608 Next time, I kill your entire system. 722 00:31:32,642 --> 00:31:34,776 Hey, you listen to me, okay? 723 00:31:34,811 --> 00:31:36,078 Whoever you are. 724 00:31:36,112 --> 00:31:39,281 What you're doing is a form of cyberterrorism, 725 00:31:39,315 --> 00:31:40,782 and exploitation, okay? 726 00:31:40,817 --> 00:31:43,619 So if you don't stop right now... 727 00:31:43,653 --> 00:31:45,190 Blah, blah, blah. 728 00:31:45,224 --> 00:31:48,257 Now shut up and go away. 729 00:31:48,291 --> 00:31:50,192 - He kicked me off his system. - What? 730 00:31:50,226 --> 00:31:53,061 - How'd he do that? - I don't know. 731 00:31:53,096 --> 00:31:54,930 (PHONE RINGING) 732 00:31:56,566 --> 00:31:58,600 Yep, hey, what's up? 733 00:32:01,137 --> 00:32:02,304 Delilah. 734 00:32:02,338 --> 00:32:04,106 Hey, hey. Um, is my mom here? 735 00:32:04,140 --> 00:32:05,807 No, we haven't seen her. Why? 736 00:32:05,842 --> 00:32:06,975 I've been calling her, like, a million times 737 00:32:07,010 --> 00:32:07,976 and she's not answering. 738 00:32:08,011 --> 00:32:09,311 Okay, okay. What's wrong? 739 00:32:09,345 --> 00:32:11,613 It's Vera, okay? She wasn't at school today, 740 00:32:11,648 --> 00:32:13,081 she's not at home and she just sent this. 741 00:32:13,116 --> 00:32:14,683 - Oh... - I think she's gonna hurt herself. 742 00:32:14,717 --> 00:32:15,817 HARRY: Oh, God. 743 00:32:15,852 --> 00:32:17,819 - Harry? - Okay, all right, look, 744 00:32:17,854 --> 00:32:19,054 go to the car, text me the number, I'll track her phone. 745 00:32:19,088 --> 00:32:20,856 Yeah. Okay, it's this way, honey. Let's go. 746 00:32:20,890 --> 00:32:22,291 All right, we've rung the bell. 747 00:32:22,325 --> 00:32:25,060 FBI, NSC, Homeland. 748 00:32:25,094 --> 00:32:27,596 We're scrambling a response team, but, McCall... 749 00:32:28,932 --> 00:32:31,099 They wanted to know where the information was coming from. 750 00:32:31,134 --> 00:32:33,802 I had to tell them you were involved. 751 00:32:33,836 --> 00:32:36,972 Damn it, Griffin. I told you I couldn't be exposed. 752 00:32:37,006 --> 00:32:39,007 You know what's at stake. 753 00:32:39,042 --> 00:32:40,709 No one knows Quinn like you. 754 00:32:40,743 --> 00:32:42,678 You know how he works, how he thinks. 755 00:32:42,712 --> 00:32:44,346 Hell, we don't even know what he wants. 756 00:32:44,380 --> 00:32:45,948 It's obvious what he wants. 757 00:32:45,982 --> 00:32:47,349 Why don't you people see that? 758 00:32:47,383 --> 00:32:50,919 Every action, every move has been about one thing. 759 00:32:50,954 --> 00:32:52,688 Creating instability. 760 00:32:52,722 --> 00:32:54,823 China, North Korea, Russia. 761 00:32:54,857 --> 00:32:57,259 They all want to push us off the world stage, 762 00:32:57,293 --> 00:32:59,461 but no one wants a war. 763 00:32:59,929 --> 00:33:02,698 What happens if that bomb goes off? 764 00:33:02,732 --> 00:33:06,034 When, suddenly, you have two million American refugees 765 00:33:06,069 --> 00:33:07,803 looking for shelter? 766 00:33:07,837 --> 00:33:11,707 When the center of free trade collapses? 767 00:33:11,741 --> 00:33:13,775 How long will it take us to recover? 768 00:33:13,810 --> 00:33:16,178 But what's in it for Quinn? Is it money? 769 00:33:16,212 --> 00:33:18,080 If he pulls this off, 770 00:33:18,114 --> 00:33:21,817 all of our enemies will be lining up to kiss the ring. 771 00:33:21,851 --> 00:33:23,819 He'll have real currency: 772 00:33:23,853 --> 00:33:25,621 power. 773 00:33:27,390 --> 00:33:30,959 And all because your bosses let him go. 774 00:33:33,730 --> 00:33:35,764 McCall, wait. 775 00:33:37,900 --> 00:33:40,669 They want you to lead the task force. 776 00:33:40,982 --> 00:33:43,350 If anyone can stop Quinn... 777 00:33:44,107 --> 00:33:45,240 ...it's you. 778 00:33:47,944 --> 00:33:49,978 (PHONE CHIMING) 779 00:33:54,050 --> 00:33:56,084 She's somewhere in Midtown, I can't get a lock on her signal. 780 00:33:56,119 --> 00:33:59,154 She's near Lexington and 41st. 781 00:33:59,188 --> 00:34:00,689 Oh, God, I know where she's going. 782 00:34:00,723 --> 00:34:02,357 You sure? 783 00:34:02,392 --> 00:34:04,726 Um, the hotel, the hotel where we had our sophomore dance. 784 00:34:04,761 --> 00:34:07,162 Okay, she and Logan went up to the rooftop. 785 00:34:07,196 --> 00:34:09,398 It's-it's where they had their first kiss. 786 00:34:09,432 --> 00:34:11,400 All right, I'll have the NYPD meet you there. 787 00:34:11,434 --> 00:34:12,768 (PHONE BUZZING) 788 00:34:14,771 --> 00:34:16,905 Mom. Hey, where are you? 789 00:34:16,939 --> 00:34:19,007 My phone was out of cell range. What's wrong? 790 00:34:19,042 --> 00:34:21,443 It's Vera. Okay, she may be trying to kill herself. 791 00:34:21,477 --> 00:34:24,079 Um, I'm with Mel. We think we know where she's going. 792 00:34:24,113 --> 00:34:26,214 Okay, hang tight, baby girl. I'm on my way. 793 00:34:26,249 --> 00:34:27,749 Okay. 794 00:34:40,430 --> 00:34:41,396 No! 795 00:34:41,431 --> 00:34:43,098 Vera, don't. 796 00:34:43,132 --> 00:34:44,299 Don't come any closer. 797 00:34:50,227 --> 00:34:52,674 Hey, no, no. She trusts me. 798 00:34:56,933 --> 00:34:58,400 Vera? 799 00:34:58,434 --> 00:35:00,802 Please, just stay back. 800 00:35:00,837 --> 00:35:03,905 Vera, I just want to talk to you. 801 00:35:03,940 --> 00:35:05,774 Why'd you have to come? 802 00:35:05,808 --> 00:35:07,676 'Cause I care about you. 803 00:35:07,710 --> 00:35:09,411 I don't want to lose you. 804 00:35:09,983 --> 00:35:13,048 Vera, you're really scaring me, okay? Aren't you scared? 805 00:35:14,083 --> 00:35:15,951 Yes, I'm scared. 806 00:35:17,954 --> 00:35:20,727 But I'm also terrified that every time I talk to someone, 807 00:35:20,761 --> 00:35:23,313 I'll wonder, do they know? 808 00:35:23,519 --> 00:35:25,453 And all I'll want to do is die. 809 00:35:28,824 --> 00:35:31,192 Nothing I've ever done matters anymore. 810 00:35:31,217 --> 00:35:33,156 No, Vera, it does. 811 00:35:33,576 --> 00:35:35,543 It matters to me. 812 00:35:35,705 --> 00:35:37,773 You matter to me. 813 00:35:39,895 --> 00:35:41,562 Okay, what would I do without my friend 814 00:35:41,587 --> 00:35:43,889 who speaks three languages? 815 00:35:44,180 --> 00:35:45,847 My friend who shared half of her sandwich with me 816 00:35:45,882 --> 00:35:47,635 when my lunch got stolen. 817 00:35:47,670 --> 00:35:50,185 The friend who let me hold her hand 818 00:35:50,219 --> 00:35:53,510 and cry all over her when Jason was killed. 819 00:35:53,996 --> 00:35:55,096 Do you remember how we felt 820 00:35:55,121 --> 00:35:56,888 after he was gone? 821 00:35:57,827 --> 00:36:00,162 How much we miss him? 822 00:36:00,196 --> 00:36:02,697 How much we knew he wanted to give to the world? 823 00:36:04,540 --> 00:36:06,741 That can't happen to you. 824 00:36:07,315 --> 00:36:09,371 The world needs you. 825 00:36:09,405 --> 00:36:11,940 It'd be an awful place if you were not here. 826 00:36:11,974 --> 00:36:13,074 I mean, think about your little brother. 827 00:36:13,109 --> 00:36:15,143 He adores you. 828 00:36:15,178 --> 00:36:16,449 Henry. 829 00:36:17,213 --> 00:36:19,314 Vera, look at me. Look. 830 00:36:19,348 --> 00:36:20,949 What Logan did was awful. 831 00:36:20,983 --> 00:36:24,207 But there are people who love you. 832 00:36:24,681 --> 00:36:27,252 There are people who will stand with you. 833 00:36:28,090 --> 00:36:30,826 But we can't stand with you if you're not there. 834 00:36:33,996 --> 00:36:37,178 Because, as you know, winning the race 835 00:36:37,767 --> 00:36:39,868 means showing your face. 836 00:36:41,237 --> 00:36:42,737 Okay? 837 00:36:42,772 --> 00:36:44,039 Please. 838 00:36:49,245 --> 00:36:50,745 Come on. 839 00:36:55,852 --> 00:36:57,185 It's okay. 840 00:36:57,220 --> 00:36:59,221 I got you, okay? 841 00:37:04,120 --> 00:37:05,957 She's pretty special, your kid. 842 00:37:06,646 --> 00:37:08,547 Yeah, she is. 843 00:37:10,233 --> 00:37:11,838 Gonna tell me where you were? 844 00:37:14,537 --> 00:37:16,404 Later. 845 00:37:23,813 --> 00:37:25,852 Sorry you couldn't reach me, 846 00:37:26,516 --> 00:37:28,605 but it looks like you did all right on your own. 847 00:37:28,778 --> 00:37:30,745 I wasn't alone. 848 00:37:31,087 --> 00:37:32,988 You made sure of it. 849 00:37:34,323 --> 00:37:37,893 And you're always with me, even when you're not. 850 00:37:37,927 --> 00:37:41,763 So... thank you, Mom. 851 00:37:43,432 --> 00:37:46,167 (INDISTINCT CONVERSATION) 852 00:37:52,508 --> 00:37:55,410 That girl's got some big challenges ahead. 853 00:37:55,444 --> 00:38:00,148 Recovering from something like this is no easy feat. 854 00:38:00,182 --> 00:38:02,083 (PHONE BUZZING) 855 00:38:06,521 --> 00:38:08,255 It's okay. Go. 856 00:38:09,938 --> 00:38:11,772 I get it now. 857 00:38:11,797 --> 00:38:14,165 Why you're not there sometimes and why you do what you do. 858 00:38:14,943 --> 00:38:17,465 I can't even imagine what would've happened 859 00:38:17,500 --> 00:38:19,467 if I hadn't been there for Vera. 860 00:38:27,443 --> 00:38:28,844 Hey. 861 00:38:28,869 --> 00:38:30,069 GRIFFIN: Hey. Things are moving fast. 862 00:38:30,094 --> 00:38:31,495 Task force is coming together. 863 00:38:31,520 --> 00:38:34,254 The director needs an answer. Will you lead it? 864 00:38:37,920 --> 00:38:39,354 I'm in. 865 00:38:39,388 --> 00:38:41,356 On one condition. 866 00:38:41,390 --> 00:38:44,159 I'm gonna need my people on it, too. 867 00:38:45,407 --> 00:38:48,042 Honey, you have to sleep. 868 00:38:48,067 --> 00:38:51,035 Mm. Not until I get all these pictures down. 869 00:38:51,060 --> 00:38:53,027 I think I figured out why the guy's code is so fire. 870 00:38:53,052 --> 00:38:54,257 All right? 871 00:38:54,282 --> 00:38:55,835 He's former FSB cybersecurity. 872 00:38:55,859 --> 00:38:57,295 - Russian intelligence? - Mm-hmm. 873 00:38:57,319 --> 00:38:59,203 Yeah, maybe you don't mess with him, then. 874 00:38:59,228 --> 00:39:00,929 That's what Paulie said to Rocky 875 00:39:00,954 --> 00:39:02,288 about Drago, okay? 876 00:39:02,313 --> 00:39:04,247 But Apollo Creed needs to be avenged. 877 00:39:04,272 --> 00:39:06,406 - Apollo Creed, huh? - Anyway, the point is, 878 00:39:06,431 --> 00:39:07,832 I think I found a way into his system. 879 00:39:07,857 --> 00:39:09,157 See, he's got a vulnerability, 880 00:39:09,182 --> 00:39:11,283 which I'm about to exploit right now. 881 00:39:11,308 --> 00:39:13,943 - Again, American IP? - (ALARM SOUNDING) 882 00:39:13,968 --> 00:39:15,435 - I warned you. - (LAUGHS) 883 00:39:15,460 --> 00:39:16,894 Harry? What's happening? 884 00:39:16,919 --> 00:39:18,220 He's breaching my system. 885 00:39:18,245 --> 00:39:19,879 Then why are you smiling? 886 00:39:19,904 --> 00:39:21,438 Because that's the vulnerability. 887 00:39:21,463 --> 00:39:23,330 Right? See, when he attacked me, 888 00:39:23,355 --> 00:39:25,824 he had to open up his system. which is allowing me now 889 00:39:25,849 --> 00:39:27,383 to do this. 890 00:39:29,846 --> 00:39:31,385 What's happening? 891 00:39:31,410 --> 00:39:34,105 Oh, I'm just, uh, nuking your entire system. 892 00:39:34,203 --> 00:39:35,970 Right now my malware 893 00:39:35,995 --> 00:39:39,731 is multiplying and destroying every single porn site 894 00:39:39,756 --> 00:39:41,056 that you're connected to. 895 00:39:41,081 --> 00:39:43,916 It's also turning your servers into bricks. 896 00:39:43,941 --> 00:39:46,410 Except for the one in your apartment, which is right now 897 00:39:46,435 --> 00:39:49,137 sending Pro-Ukraine propaganda to the Kremlin. 898 00:39:49,162 --> 00:39:52,865 Dasvidaniya, buddy. Have a nice time in Siberia. 899 00:39:53,162 --> 00:39:54,562 (LAUGHS) Wait, so does this mean that...? 900 00:39:54,597 --> 00:39:58,333 Yes, it does. Right now, my eraser bot is free 901 00:39:58,367 --> 00:40:01,569 to scrub the Internet with impunity. 902 00:40:01,604 --> 00:40:04,239 (LAUGHS): Oh, hey. Perfect timing. 903 00:40:04,273 --> 00:40:06,141 My bot is currently seeking 904 00:40:06,175 --> 00:40:07,798 and destroying every single porn fake of Vera. 905 00:40:07,832 --> 00:40:09,471 That's great. 906 00:40:09,505 --> 00:40:10,945 Doesn't sound great. 907 00:40:10,980 --> 00:40:14,115 It's not that. It's about Quinn. 908 00:40:14,150 --> 00:40:16,481 He's gonna hit New York with a dirty bomb. 909 00:40:17,319 --> 00:40:19,387 - (SCHOOL BELL RINGS) - VERA: I don't think I can do this. 910 00:40:19,412 --> 00:40:22,047 I'm not sure I'm ready for all the shade or worse, 911 00:40:22,072 --> 00:40:23,279 the pity party? 912 00:40:24,287 --> 00:40:27,122 Wait, no, no, no, no. What if that doesn't happen? 913 00:40:27,147 --> 00:40:30,082 Okay, V, you've got this, and I will be right here with you. 914 00:40:30,107 --> 00:40:31,474 (EXHALES): Okay. 915 00:40:39,442 --> 00:40:40,942 You did this? 916 00:40:42,678 --> 00:40:44,312 We all did this. 917 00:40:45,901 --> 00:40:47,635 VERA: Thank you for this. 918 00:40:49,024 --> 00:40:51,959 Dee, you literally saved my life. 919 00:41:12,134 --> 00:41:13,501 Let's bounce. 920 00:41:13,526 --> 00:41:14,826 DANTE: Logan Jeffries. 921 00:41:15,044 --> 00:41:17,045 Detective Dante, NYPD. 922 00:41:18,099 --> 00:41:19,767 You're under arrest for sharing an intimate photo 923 00:41:19,792 --> 00:41:22,494 of another individual without their consent. 924 00:41:22,644 --> 00:41:24,245 I just notified your parents. 925 00:41:24,270 --> 00:41:26,238 What? No, I-I didn't... 926 00:41:26,263 --> 00:41:28,887 Better hope those don't end up on the Internet. 927 00:41:28,991 --> 00:41:31,592 A thing like that could really hurt your future. 928 00:41:37,473 --> 00:41:39,474 - Thank you. - Don't thank me. 929 00:41:39,628 --> 00:41:42,229 Thank the anonymous individual who sent me proof 930 00:41:42,254 --> 00:41:44,277 that burner belonged to Logan. 931 00:41:45,080 --> 00:41:47,248 Glad you called that number I gave you. 932 00:41:47,273 --> 00:41:50,108 Yeah. Me, too. 933 00:41:54,130 --> 00:41:56,231 DELILAH: Oh, my God, you should've seen it. 934 00:41:56,256 --> 00:41:57,657 It's like the whole school had her back. 935 00:41:57,682 --> 00:42:00,117 Ooh, and Logan, when the cops arrested him? 936 00:42:00,142 --> 00:42:02,911 I would have loved to have seen the look on that boy's face. 937 00:42:02,936 --> 00:42:06,172 Oh, you can. It is all over the Internet. 938 00:42:06,674 --> 00:42:08,329 Dee, 939 00:42:08,364 --> 00:42:09,697 I want you to know, 940 00:42:09,732 --> 00:42:11,666 what you did for your friend, 941 00:42:11,700 --> 00:42:14,269 standing up for what's right... 942 00:42:15,337 --> 00:42:17,105 ...I am so proud of you. 943 00:42:19,074 --> 00:42:20,842 So proud of the woman you're becoming. 944 00:42:20,876 --> 00:42:22,443 We both are, baby. 945 00:42:22,478 --> 00:42:23,778 And... 946 00:42:23,813 --> 00:42:25,847 I know I've been secretive lately, 947 00:42:25,881 --> 00:42:27,549 but there's something going on 948 00:42:27,583 --> 00:42:29,781 that you both need to know about. 949 00:42:30,519 --> 00:42:32,287 Something dangerous... 950 00:42:32,321 --> 00:42:33,688 - (TIRES SCREECHING) - ...and I'm going to have to... 951 00:42:33,722 --> 00:42:34,823 Mom! 952 00:42:38,894 --> 00:42:41,696 (MEN SHOUTING) 953 00:42:44,222 --> 00:42:45,366 DELILAH: Mom. 954 00:42:45,401 --> 00:42:46,589 Robyn! 955 00:42:47,136 --> 00:42:48,102 Mom! 956 00:42:48,137 --> 00:42:49,337 (TIRES SCREECHING) 957 00:42:49,371 --> 00:42:51,706 - Mom. Mom? Mom... - Robyn? Robyn! 958 00:42:51,740 --> 00:42:53,675 - Mom! Mom... - No! 959 00:42:54,743 --> 00:42:55,743 Mom... 67436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.