All language subtitles for The Blacklist S08E16 720p 10bit WEBRip 2CH x265 @T4TVSeries

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,021 When I agreed to launder money for Townsend, 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,796 you said it would fly under the radar. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,382 Now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:06,466 --> 00:00:08,885 Have you spoken with any associates about our arrangement? 5 00:00:08,968 --> 00:00:11,137 Did you hear me? I could go to prison. 6 00:00:11,221 --> 00:00:14,682 - Your associates, do they know? - Just Charlie. 7 00:00:15,391 --> 00:00:18,061 I had to. He does our accounting. 8 00:00:18,144 --> 00:00:20,563 I don't have a good feeling about this. Do you? 9 00:00:20,647 --> 00:00:23,983 Corporate sent this guy to advise about the IRS thing. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,610 He's like a consultant. 11 00:00:25,693 --> 00:00:29,030 We have nothing to worry about. Companies get audited all the time. 12 00:00:29,113 --> 00:00:31,407 Yeah. Right. 13 00:00:34,619 --> 00:00:36,246 I think we're all set here. 14 00:00:37,664 --> 00:00:40,917 What's the plan? You said you were taking care of this! 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,002 I've already taken care of it. 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,005 By this time tomorrow, the audit will be closed. 17 00:00:46,089 --> 00:00:49,008 If it's taken care of, why are you here? 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,469 To ask you to move away from the window. 19 00:00:52,929 --> 00:00:54,264 Wait, wait, wait. 20 00:00:54,347 --> 00:00:55,723 Please. 21 00:00:55,807 --> 00:00:57,600 No. No, no. 22 00:01:02,188 --> 00:01:06,109 Ladies, if you don't mind. Where's Charlie? 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,362 I don't know. He was just here. Should we wait? 24 00:01:09,445 --> 00:01:11,406 No need. This will be quick. 25 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:56,993 --> 00:01:59,495 Send in the crew. It's time to disinfect. 27 00:02:00,204 --> 00:02:02,415 Tell Obenrader there's one loose end. 28 00:02:12,050 --> 00:02:13,217 How's Teva? 29 00:02:13,301 --> 00:02:15,470 She graduates from Boston University in May. 30 00:02:15,553 --> 00:02:16,804 It's been four years? 31 00:02:16,888 --> 00:02:21,100 - She wouldn't be there if it not for him. - No, no, no. It was all Teva. 32 00:02:21,184 --> 00:02:24,395 Although I do write an excellent recommendation letter. 33 00:02:24,479 --> 00:02:26,314 It's an endangered talent. 34 00:02:26,397 --> 00:02:28,691 I hope you asked me here to pay back the favor. 35 00:02:28,775 --> 00:02:32,320 You need something boosted, tell me where and when, I'll send me crew. 36 00:02:32,403 --> 00:02:36,199 Thom, rumor has it your crew does work for Neville Townsend. 37 00:02:36,282 --> 00:02:37,700 We freelance for him. 38 00:02:37,784 --> 00:02:43,247 The occasional gig. He picks the target, we do the job. Proceeds get split 60-40. 39 00:02:43,331 --> 00:02:44,999 Actually, they don't. 40 00:02:45,792 --> 00:02:47,043 What are you talking about? 41 00:02:47,126 --> 00:02:49,212 Luis Espinoza. You know him? 42 00:02:49,295 --> 00:02:51,964 Sure. The jobs for Townsend, he assigns them. 43 00:02:52,048 --> 00:02:54,759 To you and everyone else. 44 00:02:54,842 --> 00:02:58,638 Espinoza manages all of Townsend's heisting and boosting, 45 00:02:58,721 --> 00:03:00,390 his capers and pilferage. 46 00:03:00,473 --> 00:03:03,184 He decides which crews work on which jobs. 47 00:03:03,267 --> 00:03:05,687 Now, you take 40%. 48 00:03:06,521 --> 00:03:11,109 The crews he prefers to assign take 30 and kick back 10 to him. 49 00:03:11,192 --> 00:03:13,861 Knowing you to be a principled thief, 50 00:03:13,945 --> 00:03:16,739 I assume that's not a wheel you are greasing. 51 00:03:16,823 --> 00:03:21,160 It's not. Which could explain why Espinoza just pulled us off a job in Berlin. 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 Our take would've been seven figures. 53 00:03:23,037 --> 00:03:25,665 Ten percent of which is now being paid to him 54 00:03:25,748 --> 00:03:27,625 by the crew he sent in your place. 55 00:03:27,709 --> 00:03:29,502 That sniveling weasel. 56 00:03:29,585 --> 00:03:32,046 - Does Townsend know? - I don't believe so. 57 00:03:32,130 --> 00:03:34,507 If he did, Espinoza would be out. 58 00:03:34,590 --> 00:03:37,677 And here I thought it was my turn to do you the favor. 59 00:03:40,012 --> 00:03:42,181 Please congratulate Teva for us. 60 00:03:42,265 --> 00:03:44,267 If she's interested in law school, 61 00:03:44,350 --> 00:03:47,645 I know the predilections of several Ivy League deans. 62 00:03:47,729 --> 00:03:50,064 - Nice to see you, old friend. - You too. 63 00:03:50,148 --> 00:03:53,067 - Thom McCarty? - Yeah. We know each other? 64 00:03:53,151 --> 00:03:55,153 No. Only by reputation. 65 00:03:55,236 --> 00:03:57,113 Thom, this is Donald Ressler. 66 00:03:57,196 --> 00:04:01,492 Careful what you say. Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 67 00:04:01,576 --> 00:04:05,371 Don't get me wrong, he's bent, just not as bent as we might like. 68 00:04:05,455 --> 00:04:08,124 - I'll be on me way, then. - Safe travels, Thom. 69 00:04:09,751 --> 00:04:14,255 - Why must you always be early? - Why must you only associate with crooks? 70 00:04:14,839 --> 00:04:16,758 Criminals, Donald, not crooks. 71 00:04:17,550 --> 00:04:20,511 Call a prostitute an escort, she's still a hooker. 72 00:04:21,304 --> 00:04:25,558 After all these years, you still see the world in black and white. 73 00:04:25,641 --> 00:04:28,644 Oh, I see in gray. I just do my best to avoid it. 74 00:04:28,728 --> 00:04:31,105 Along with small talk. You said you had a case? 75 00:04:31,189 --> 00:04:32,565 More like a riddle. 76 00:04:32,648 --> 00:04:35,526 I recently learned that Townsend laundered money 77 00:04:35,610 --> 00:04:39,030 through a listing agency called Kelmund Realty. 78 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 Unfortunately, the cooked books came to the attention of the IRS. 79 00:04:43,618 --> 00:04:47,205 - Sounds fortunate to me. - If looked at in black and white. 80 00:04:47,288 --> 00:04:48,831 The gray of it is, 81 00:04:48,915 --> 00:04:54,295 72 hours after the IRS gave Kelmund notice of an audit, 82 00:04:54,378 --> 00:04:55,755 they no longer exist. 83 00:04:55,838 --> 00:04:57,048 They vanished. 84 00:04:57,131 --> 00:05:00,843 The employees, their accounts, employment records, 85 00:05:00,927 --> 00:05:06,599 articles of incorporation, gone, along with the IRS audit. 86 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 So the riddle is how they pulled off this magic trick. 87 00:05:09,352 --> 00:05:11,687 It's not the how, Donald. It's the who. 88 00:05:12,396 --> 00:05:14,816 Nicholas Obenrader. 89 00:05:14,899 --> 00:05:18,736 2009, yakuza profits dip during the Great Recession. 90 00:05:18,820 --> 00:05:22,198 2012, Brazil's two largest gangs merge. 91 00:05:22,782 --> 00:05:26,077 2018, the head of Le Milieu is assassinated, 92 00:05:26,160 --> 00:05:27,620 creating a power vacuum. 93 00:05:27,703 --> 00:05:30,915 Three continents, three criminal enterprises in crisis, 94 00:05:30,998 --> 00:05:34,961 and, according to Reddington, one common thread: Nicholas Obenrader. 95 00:05:35,044 --> 00:05:37,755 A management consultant to criminal organizations. 96 00:05:37,839 --> 00:05:41,342 For the yakuza, he rerouted laundered assets through tax havens like Ireland. 97 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 He was a headhunter for Le Milieu. 98 00:05:43,261 --> 00:05:46,389 In Brazil, he oversaw the downsizing after the merger. 99 00:05:46,472 --> 00:05:49,183 How do you downsize a criminal enterprise? 100 00:05:49,267 --> 00:05:52,937 Do people get a golden parachute or a bullet to the head? 101 00:05:53,521 --> 00:05:56,232 Dump and cover. We're out of here in 15. 102 00:05:58,276 --> 00:06:01,320 Mr. Obenrader, this is the one Becker said got away. 103 00:06:03,739 --> 00:06:07,118 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 104 00:06:07,952 --> 00:06:10,246 I'll take care of this one myself. 105 00:06:10,329 --> 00:06:12,540 Obenrader's in-house for Townsend. 106 00:06:12,623 --> 00:06:14,183 That's why he gave us this case. 107 00:06:14,208 --> 00:06:17,336 If Townsend hired Obenrader as his consultant, 108 00:06:17,420 --> 00:06:19,505 he'll know everything about his organization. 109 00:06:19,589 --> 00:06:22,758 It's done. I still have one more loose end to tie up. 110 00:06:22,842 --> 00:06:26,137 But your IRS problem is no longer a problem. 111 00:06:26,220 --> 00:06:29,599 Good, because it seems I may have another problem I need your help with. 112 00:06:29,682 --> 00:06:34,145 It's come to my attention that Espinoza may be feathering his own nest. 113 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 If that's true, I'll be looking for a replacement. 114 00:06:38,441 --> 00:06:40,026 Do we have photos of Obenrader? 115 00:06:40,109 --> 00:06:43,446 No photos, prints or surveillance. Obenrader's an alias. 116 00:06:43,529 --> 00:06:45,531 We know what he does, just not who he is. 117 00:06:45,615 --> 00:06:47,615 He may have made Kelmund Realty disappear on paper, 118 00:06:47,658 --> 00:06:49,303 but they had an office. 119 00:06:49,327 --> 00:06:51,287 Go to it. See what you can find. 120 00:06:51,370 --> 00:06:52,663 Harold Cooper. 121 00:06:52,747 --> 00:06:54,749 Have you read the messages? 122 00:06:54,832 --> 00:06:58,210 The ones Reddington and his handler exchanged. 123 00:06:58,294 --> 00:07:01,005 Yes, we all have. You're on with the team. 124 00:07:01,589 --> 00:07:03,174 Well, what did they say? 125 00:07:04,091 --> 00:07:06,761 Any news on these mysterious assets? 126 00:07:07,637 --> 00:07:10,723 No. The messages were urgent and vague. 127 00:07:10,806 --> 00:07:14,393 But we were able to identify an address, a café in Paris. 128 00:07:14,477 --> 00:07:17,772 It was referred to a couple of times in past messages and once recently. 129 00:07:17,855 --> 00:07:22,068 We're hoping to pull a surveillance image or maybe get a positive ID on the handler. 130 00:07:22,151 --> 00:07:23,694 I'm sending Aram to investigate. 131 00:07:23,778 --> 00:07:26,280 April in Paris. Have fun at the strip mall. 132 00:07:26,364 --> 00:07:27,698 Mommy, I'm done. 133 00:07:27,782 --> 00:07:29,492 Oh. I'll be right there, honey. 134 00:07:30,117 --> 00:07:32,495 Agnes. How's she doing? 135 00:07:33,955 --> 00:07:35,039 She's really good. 136 00:07:36,540 --> 00:07:39,168 But I think we'll all be a lot better when this is done. 137 00:07:40,336 --> 00:07:42,254 So, what's the address in Paris? 138 00:07:49,261 --> 00:07:50,680 I wanna help. 139 00:07:50,763 --> 00:07:53,683 I think it would be best if we took care of this. 140 00:07:53,766 --> 00:07:56,894 I'm the reason you know to go to Paris. 141 00:07:56,978 --> 00:07:59,230 I got you the messages to decrypt. 142 00:07:59,313 --> 00:08:01,399 Which is why we shared with you what they said. 143 00:08:01,482 --> 00:08:04,193 If Aram gets a positive ID on Reddington's handler, 144 00:08:04,276 --> 00:08:05,736 will you share that with me too? 145 00:08:05,820 --> 00:08:09,782 No. But hopefully we can question him and find out what he knows. 146 00:08:09,865 --> 00:08:12,410 What he knows is Reddington is N-13. 147 00:08:12,493 --> 00:08:15,997 If or when he tells us that, we will take the appropriate action. 148 00:08:16,080 --> 00:08:18,499 Appropriate action? Against Reddington? 149 00:08:18,582 --> 00:08:20,835 We all know that's never gonna happen. 150 00:08:20,918 --> 00:08:22,758 It will if he's an enemy of the state. 151 00:08:22,795 --> 00:08:25,381 Sit tight, let us do our job. 152 00:08:26,090 --> 00:08:29,635 I sometimes forget. All this, and she has a child with her. 153 00:08:29,719 --> 00:08:33,389 Liz's mom abandoned her. She would never do the same to Agnes. 154 00:08:34,807 --> 00:08:37,435 I don't understand why you think this is a crime scene. 155 00:08:37,518 --> 00:08:41,397 Two and two doesn't equal five. Did they skip out on the rent? 156 00:08:41,480 --> 00:08:43,441 No. They're paid up for the next six months. 157 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 - Any forwarding address? - No address, no phone number. 158 00:08:46,027 --> 00:08:48,612 - What bank was the rent check drawn from? - They paid cash. 159 00:08:48,696 --> 00:08:50,448 Okay, so let's do the math. 160 00:08:50,531 --> 00:08:52,992 They disappear after paying half a year's rent in cash, 161 00:08:53,075 --> 00:08:55,828 leave no forwarding address or phone number, 162 00:08:55,911 --> 00:08:59,749 and all of this after they find out that the IRS is auditing them. 163 00:08:59,832 --> 00:09:01,250 Does that add up to you? 164 00:09:02,043 --> 00:09:04,420 Office was scrubbed. No prints or personal effects, 165 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 but there's one thing you should see. 166 00:09:06,297 --> 00:09:09,508 Found blood on the windowsill in the back storage room. 167 00:09:09,592 --> 00:09:12,553 Run it for DNA. See if we can't get a match. 168 00:09:12,636 --> 00:09:15,556 - Looks like we got a runner. - Yeah. But from what? 169 00:09:18,893 --> 00:09:23,147 - If now's not a good time... - Loyalty, Godwin. Loyalty and trust. 170 00:09:23,230 --> 00:09:25,107 Nothing matters more. 171 00:09:25,191 --> 00:09:29,361 About that. I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 172 00:09:29,445 --> 00:09:32,656 Or she's using them to feed information to us. 173 00:09:32,740 --> 00:09:35,117 You asked me to monitor her communications with them. 174 00:09:35,201 --> 00:09:37,328 Her contact is Agent Donald Ressler. 175 00:09:37,411 --> 00:09:39,789 Who's whispering sweet nothings to whom? 176 00:09:39,872 --> 00:09:40,998 We'll know soon. 177 00:09:41,082 --> 00:09:45,169 Keen changes her burner regularly, but Ressler's phone is FBI-issue. 178 00:09:45,252 --> 00:09:47,797 I reached out to our bureau asset. We're up on his line. 179 00:09:47,880 --> 00:09:49,131 I trust Keen. 180 00:09:49,965 --> 00:09:54,845 But then again, I trusted Espinoza! And look what that got me. 181 00:09:57,264 --> 00:10:00,059 My problem is, I'm just too trusting. 182 00:10:00,643 --> 00:10:02,436 Aren't I, Mr. Espinoza? 183 00:10:05,940 --> 00:10:07,149 Call Obenrader. 184 00:10:07,233 --> 00:10:09,485 Tell him to put his headhunter hat on. 185 00:10:09,568 --> 00:10:14,156 Tell him that Espinoza's employment contract has been terminated. 186 00:10:20,204 --> 00:10:22,581 The blood belonged to a Charles Totten. 187 00:10:22,665 --> 00:10:24,583 Must have cut himself trying to escape. 188 00:10:24,667 --> 00:10:26,836 The employees at Kelmund Realty didn't disappear. 189 00:10:26,919 --> 00:10:29,815 They were professionally cleaned, along with their prints and hard drives. 190 00:10:29,839 --> 00:10:32,800 We sent a unit to Totten's home. He's not answering his phone. 191 00:10:32,883 --> 00:10:35,803 We traced a credit-card purchase to a gas station in Deer Lake. 192 00:10:35,886 --> 00:10:39,682 Homeowners in the area include a William Totten. Could be his brother. 193 00:10:39,765 --> 00:10:44,019 If you're right and Totten is a loose end, Obenrader knows and will wanna tie it off. 194 00:10:44,103 --> 00:10:45,771 We need to get to him first. 195 00:10:59,910 --> 00:11:01,245 Oh... 196 00:11:03,956 --> 00:11:05,916 - Whoa. - Hey. 197 00:11:06,000 --> 00:11:08,085 What are you doing here? Who's he? 198 00:11:08,169 --> 00:11:10,254 Oh, Rocco's my security. 199 00:11:10,337 --> 00:11:12,339 Rocco. Rocco. Really? 200 00:11:12,423 --> 00:11:14,717 I hope there's a croissant in there. 201 00:11:14,800 --> 00:11:16,552 I am starving. 202 00:11:18,554 --> 00:11:20,222 Ah! Yes. 203 00:11:20,306 --> 00:11:22,808 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 204 00:11:24,185 --> 00:11:26,520 I don't know. Maybe. 205 00:11:26,604 --> 00:11:29,857 Maybe, which means no, which means you're not supposed to be here. 206 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 This is so delicious. 207 00:11:31,734 --> 00:11:33,652 - You want a bite? - Not anymore. 208 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 - Don't be a spoilsport. - I wasn't until you showed up. 209 00:11:36,947 --> 00:11:38,949 And just how did you show up? 210 00:11:39,033 --> 00:11:40,993 How exactly did you find me? 211 00:11:41,076 --> 00:11:43,913 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 212 00:11:43,996 --> 00:11:45,206 I know you use G5s. 213 00:11:45,289 --> 00:11:47,416 Le Bourget, G5. 214 00:11:48,000 --> 00:11:50,002 Et voilà! Shall we? 215 00:11:52,171 --> 00:11:55,424 Whoa. You are, uh, not going in there with me. 216 00:11:56,008 --> 00:11:58,469 I did not come all this way just to eat your croissant. 217 00:12:00,387 --> 00:12:01,305 Fine. 218 00:12:01,306 --> 00:12:04,516 But we go in as cops, not criminals. 219 00:12:04,600 --> 00:12:05,893 We follow the rules. 220 00:12:06,644 --> 00:12:10,356 - Can you do that? - There's only one way to find out. 221 00:12:11,857 --> 00:12:13,025 Whoa. Okay, just... 222 00:12:13,108 --> 00:12:14,860 Wait. Wait. Please wait. 223 00:12:24,745 --> 00:12:26,997 Excuse me. Good morning. 224 00:12:27,081 --> 00:12:29,250 Agents Mojtabai 225 00:12:29,333 --> 00:12:30,459 and Keen. 226 00:12:30,542 --> 00:12:33,545 We work for the... FBI. 227 00:12:34,296 --> 00:12:35,296 So what? 228 00:12:35,798 --> 00:12:37,633 Ah. You speak English. 229 00:12:37,716 --> 00:12:40,135 He speaks English. Okay, magnifique. 230 00:12:40,219 --> 00:12:43,097 So we believe that two people we're investigating 231 00:12:43,180 --> 00:12:45,516 have met here on a number of occasions. 232 00:12:45,599 --> 00:12:49,645 Now, we know who one of the men is, but not the other and, well, 233 00:12:49,728 --> 00:12:51,981 looking at your security footage 234 00:12:52,064 --> 00:12:54,984 would go a long way to helping us figure that out. 235 00:12:55,067 --> 00:12:56,902 Forget it. I'm not helping you. 236 00:12:56,986 --> 00:12:59,154 - I'm a bartender, not an informant. - No, no, no. 237 00:12:59,238 --> 00:13:03,951 Believe me, I understand, but these are really bad people doing terrible things. 238 00:13:04,535 --> 00:13:06,578 Yeah? Like what? 239 00:13:06,662 --> 00:13:10,749 Well, for starters, they love pointing guns at people's heads. 240 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 Whoa. No! Whoa. Rocco, Rocco! 241 00:13:12,835 --> 00:13:16,297 And when they don't get their way, they pull the trigger. 242 00:13:16,380 --> 00:13:18,090 He said you are FBI. 243 00:13:18,173 --> 00:13:19,550 He's FBI. 244 00:13:20,050 --> 00:13:22,303 Rocco's certifiable... 245 00:13:23,512 --> 00:13:25,848 so how about those security feeds? 246 00:13:31,562 --> 00:13:34,231 - Remy, how was the race? - Unfinished. 247 00:13:34,815 --> 00:13:37,109 I found him right at the end of the biking leg. 248 00:13:37,192 --> 00:13:39,987 Imagine my surprise seeing Dembe in Sarasota. 249 00:13:40,070 --> 00:13:44,033 - I know. I haven't called you back. - It's true. You have been dodgy. 250 00:13:44,116 --> 00:13:48,037 But if you had picked up when I called, I never would have learned 251 00:13:48,120 --> 00:13:52,416 there was such a singularly dreadful thing as an Ironman. 252 00:13:52,499 --> 00:13:54,043 You've never heard of an Ironman? 253 00:13:55,002 --> 00:13:58,005 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 254 00:13:58,088 --> 00:14:01,091 There's a funny phrase, "Rodin's Balzac." 255 00:14:01,175 --> 00:14:06,263 Although that's bronze, not iron, so, no, I've never heard of one. Please, hydrate. 256 00:14:08,265 --> 00:14:11,060 And answer the question I called you about. 257 00:14:12,561 --> 00:14:15,939 You said you wanted to talk to Priya. She's my most valuable asset. 258 00:14:16,023 --> 00:14:18,984 Which is why I want her to be an asset of mine. 259 00:14:19,068 --> 00:14:22,988 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 260 00:14:23,072 --> 00:14:24,865 Pennies on the dollar. 261 00:14:24,948 --> 00:14:28,744 "Pennies on the dollar"? Dembe, are you listening to this? 262 00:14:28,827 --> 00:14:33,207 Penny...? I've never paid pennies on the dollar in my life. 263 00:14:33,290 --> 00:14:36,418 If I'm known for anything, it's for overpaying. 264 00:14:36,502 --> 00:14:40,255 He's forever trying to get me to show some restraint. 265 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 But we can resolve this right now. 266 00:14:42,424 --> 00:14:45,177 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 267 00:14:45,260 --> 00:14:48,180 circle back around, come in over the 18th hole, 268 00:14:48,263 --> 00:14:51,183 and drop you right into the grandstand. 269 00:14:51,266 --> 00:14:54,395 We've done it before, I'm sure we'll do it again. 270 00:14:59,441 --> 00:15:03,195 She's in London. A client hired her to recover a rare book. 271 00:15:03,278 --> 00:15:06,698 She's scheduled to deliver it to him at Ingram Rare Books in Kensington. 272 00:15:07,282 --> 00:15:09,201 Good. Off you go. 273 00:15:09,284 --> 00:15:14,373 Dembe will drop you wherever you like. If I were you, I'd like the finish line. 274 00:15:19,670 --> 00:15:21,422 I wanna ask you a question. 275 00:15:23,006 --> 00:15:24,758 And I need an honest answer. 276 00:15:26,552 --> 00:15:27,553 Okay. 277 00:15:29,096 --> 00:15:32,433 If the bartender hadn't given us the surveillance video, 278 00:15:32,516 --> 00:15:35,394 would you have let Rocco shoot him? 279 00:15:37,438 --> 00:15:38,438 No. 280 00:15:45,112 --> 00:15:46,738 Is Agnes really doing well? 281 00:15:48,031 --> 00:15:49,283 She really is. 282 00:15:50,409 --> 00:15:53,120 Where we live is quiet and peaceful. 283 00:15:53,704 --> 00:15:56,665 I found this amazing woman to help me with her. 284 00:15:59,251 --> 00:16:00,502 How do you do it? 285 00:16:02,129 --> 00:16:05,007 Stay ahead of us, fight Mr. Reddington, 286 00:16:06,133 --> 00:16:07,134 raise a kid. 287 00:16:08,093 --> 00:16:11,638 I'm not giving you the Good Housekeeping seal of approval, 288 00:16:11,722 --> 00:16:13,974 but the fact that you can do it all... 289 00:16:16,185 --> 00:16:20,105 I mean, I sit by my computer all day, and by 8, I'm in my pajamas, 290 00:16:20,189 --> 00:16:23,358 eating rainbow sherbet, watching reruns of Our Planet. 291 00:16:25,819 --> 00:16:29,448 - Thank you. - It was a question, not a compliment. 292 00:16:30,699 --> 00:16:35,454 It sounded like an acknowledgment. I don't get a lot of that nowadays. 293 00:16:39,750 --> 00:16:41,502 Can't believe you ate my croissant. 294 00:16:42,961 --> 00:16:45,756 Of all the things you've done, that might be one of the worst. 295 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 I've done some awful things. 296 00:16:47,216 --> 00:16:49,843 I know. That's how much I was looking forward to eating it. 297 00:16:49,927 --> 00:16:55,474 I'll tell you what. After this is over, I'll buy you a pâtisserie. 298 00:16:56,307 --> 00:16:57,225 You're that rich? 299 00:16:57,226 --> 00:17:00,854 Whoever said crime doesn't pay wasn't very good at it. 300 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 Oh, my... 301 00:17:03,357 --> 00:17:04,357 Whoa, whoa. 302 00:17:04,775 --> 00:17:05,733 There we go. 303 00:17:08,362 --> 00:17:09,947 There's Mr. Reddington. 304 00:17:10,030 --> 00:17:13,242 Which means that little fella must be his handler. 305 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Can I help you? 306 00:17:25,921 --> 00:17:29,967 Agents Ressler and Park. FBI. You William Totten? 307 00:17:30,050 --> 00:17:31,843 Yes. What can I do for you? 308 00:17:31,927 --> 00:17:37,474 - We're looking for your brother Charles. - Oh, he's not here. Is everything okay? 309 00:17:38,934 --> 00:17:41,728 We'll need to ask you a few questions about him. 310 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 Of course. Come on in. 311 00:17:53,740 --> 00:17:55,742 When was the last time you saw your brother? 312 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 Gosh, must be a couple weeks ago now. 313 00:17:59,162 --> 00:18:03,000 We believe he was in the area yesterday. He didn't check in? 314 00:18:03,083 --> 00:18:07,337 No. I mean, he comes up here sometimes to fish, but it's... 315 00:18:11,925 --> 00:18:13,010 Is he in trouble? 316 00:18:13,594 --> 00:18:16,513 I wish I could tell you, but our investigation's ongoing. 317 00:18:19,641 --> 00:18:20,809 Hands! 318 00:18:28,692 --> 00:18:31,111 Whoever you are, you're under arrest. 319 00:18:33,864 --> 00:18:35,657 I don't know who the dead guy is, 320 00:18:35,741 --> 00:18:38,201 and I don't remember how I got there. 321 00:18:38,285 --> 00:18:42,456 All I know... is that I'm not saying any more. 322 00:18:43,624 --> 00:18:45,292 His name was Charles Totten. 323 00:18:45,876 --> 00:18:50,297 So we're clear, the CIA's filing paperwork to move you to a black site 324 00:18:50,380 --> 00:18:53,234 if you don't start talking about your relationship with Neville Townsend. 325 00:18:53,258 --> 00:18:55,010 Sir. 326 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 Sir, we got a hit. 327 00:18:56,386 --> 00:18:59,765 I enhanced the image of the man Mr. Reddington was meeting with in Paris 328 00:18:59,848 --> 00:19:01,391 and ran his face in the database. 329 00:19:01,475 --> 00:19:04,978 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 330 00:19:05,062 --> 00:19:06,063 He's SVR? 331 00:19:06,146 --> 00:19:07,064 Officially, yes. 332 00:19:07,065 --> 00:19:10,359 Not so officially, he's believed to be a high-ranking member of Zaslon, 333 00:19:10,442 --> 00:19:12,027 running black op around the globe. 334 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 So Keen was right. Reddington's using coded messages 335 00:19:15,197 --> 00:19:19,201 to arrange clandestine meetings with a known Russian intelligence officer. 336 00:19:20,786 --> 00:19:24,164 - What are you gonna tell Mr. Reddington? - About this and Keen? Not a word. 337 00:19:24,247 --> 00:19:26,291 - How was she? - Infuriating. 338 00:19:26,375 --> 00:19:30,128 But I'd be lying if I said it didn't feel good to be on the same team again. 339 00:19:30,212 --> 00:19:31,588 I know. Reddington. 340 00:19:31,672 --> 00:19:35,258 Harold. Where are you with Obenrader? Any progress? 341 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 More than progress. Agents Park and Ressler brought him in. 342 00:19:38,679 --> 00:19:40,305 Park's interrogating him. 343 00:19:40,389 --> 00:19:42,015 So we're right on schedule. 344 00:19:42,099 --> 00:19:43,517 On schedule for what? 345 00:19:44,810 --> 00:19:47,938 Harold, I'm afraid I have to come clean. 346 00:19:48,021 --> 00:19:52,776 I haven't been entirely forthright with you on this case, 347 00:19:52,859 --> 00:19:59,783 and I know we discussed being more open and honest with each other. 348 00:19:59,866 --> 00:20:00,866 We have. 349 00:20:00,867 --> 00:20:06,289 The truth is, I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 350 00:20:06,373 --> 00:20:13,213 let alone reveal any meaningful details about Townsend or his organization. 351 00:20:13,296 --> 00:20:19,970 Mr. Obenrader understands the blowback on his loved ones would be far too great. 352 00:20:20,053 --> 00:20:22,514 - We'll see about that. - Hold on, Harold. 353 00:20:22,597 --> 00:20:26,017 I didn't put him on your radar so you could play detective. 354 00:20:26,101 --> 00:20:31,314 I put the man on your radar so you could help me make a new friend. 355 00:20:31,398 --> 00:20:33,275 How is that supposed to happen? 356 00:20:33,358 --> 00:20:37,612 We're not only in bed with Reddington, but getting into bed with Priya Laghari? 357 00:20:37,696 --> 00:20:40,157 - Correct. - Back up. Who's Priya Laghari? 358 00:20:40,240 --> 00:20:43,952 Only a world-renowned thief who dabbles in jewels and art. 359 00:20:44,035 --> 00:20:45,746 And classified intelligence. 360 00:20:45,829 --> 00:20:49,416 She's been on our radar for years, but we never came close to catching her. 361 00:20:49,499 --> 00:20:51,960 So instead of arresting her, we're gonna work with her. 362 00:20:52,043 --> 00:20:55,130 Why enable Reddington, when he's been lying to us? 363 00:20:55,213 --> 00:20:59,342 Not to pile on, but we did learn Mr. Reddington has been canoodling 364 00:20:59,426 --> 00:21:01,595 with a Russian intelligence operative in Paris. 365 00:21:01,678 --> 00:21:05,599 Neville Townsend is dangerous, to the public and to Elizabeth. 366 00:21:05,682 --> 00:21:07,768 Anything that gets us closer to him is a win. 367 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 I'd rather keep Reddington close 368 00:21:09,895 --> 00:21:12,355 while we look into his relationship with Ivan Stepanov. 369 00:21:12,439 --> 00:21:15,859 If he finds out we're investigating, he'll kill him like he killed Rakitin. 370 00:21:15,942 --> 00:21:17,861 Agreed. He better not find out. 371 00:21:18,528 --> 00:21:20,781 We could pull Stepanov off the street. 372 00:21:20,864 --> 00:21:23,950 He's Russian. The DOJ's never going to approve that. 373 00:21:24,034 --> 00:21:25,577 Liz wouldn't need their approval. 374 00:21:26,536 --> 00:21:29,623 I know. It's a terrible idea that completely sucks. 375 00:21:29,706 --> 00:21:34,336 We can't trust her. She's not an agent. And abducting an SVR agent is illegal 376 00:21:34,419 --> 00:21:37,798 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 377 00:21:37,881 --> 00:21:41,343 But just let it suck for a second. 378 00:21:43,053 --> 00:21:45,931 - Okay. Still sucks. - Agree. It's a terrible idea. 379 00:21:46,014 --> 00:21:49,226 But it's possible that every other idea's worse. 380 00:21:49,976 --> 00:21:53,688 We can't go through official channels to question an SVR agent. 381 00:21:53,772 --> 00:21:55,899 Yet we find ourselves working with a CI 382 00:21:55,982 --> 00:21:59,402 who may be that SVR agent's top asset in this country. 383 00:22:00,070 --> 00:22:01,112 You said it, Alina. 384 00:22:01,196 --> 00:22:04,658 If Reddington finds out that we know about Stepanov, he may kill him. 385 00:22:04,741 --> 00:22:06,868 Try as we might to keep it from him, 386 00:22:06,952 --> 00:22:10,455 we know that Reddington will probably find out what we know. 387 00:22:10,997 --> 00:22:14,626 Which means we have a narrow window to find and question Stepanov. 388 00:22:18,338 --> 00:22:19,548 Reach out to Keen. 389 00:22:26,930 --> 00:22:28,658 Record at the tone. 390 00:22:28,682 --> 00:22:32,394 Keen, it's me. Reddington's handler's name is Ivan Stepanov. 391 00:22:32,477 --> 00:22:34,729 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 392 00:22:34,813 --> 00:22:36,982 We can't get to him. Not officially. 393 00:22:37,065 --> 00:22:41,987 So Cooper sanctioned an extraction, and he wants you to do the extracting. 394 00:23:00,964 --> 00:23:01,964 Do you have it? 395 00:23:05,176 --> 00:23:08,847 - How did you get it through Customs? - Packed in my underwear in my suitcase. 396 00:23:09,973 --> 00:23:14,561 You packed a lost book from the 14th century with your knickers? 397 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 You want it or not? 398 00:23:17,939 --> 00:23:19,482 The cash is inside. 399 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Oh, my God. 400 00:23:45,800 --> 00:23:47,385 Oh, my goodness. 401 00:23:47,469 --> 00:23:49,429 Oh, my stars. 402 00:23:50,347 --> 00:23:53,642 I've dozed off in caves and coffins, 403 00:23:54,142 --> 00:23:58,813 even squeezed between the inside and outside of the hull of a cargo plane, 404 00:23:59,814 --> 00:24:04,945 but my hand to God, I have not slept that soundly since math class. 405 00:24:05,028 --> 00:24:07,948 What's going on? How did you get in here? 406 00:24:08,031 --> 00:24:10,158 Priya, not so fast. 407 00:24:10,241 --> 00:24:13,453 - I'll get to the bottom of this. - I wouldn't bet on it. 408 00:24:14,704 --> 00:24:15,872 What is this? 409 00:24:15,956 --> 00:24:18,833 This is where Nigel walks so you and I can talk. 410 00:24:20,001 --> 00:24:23,672 Please close the door. I'd like this part to be private. 411 00:24:30,428 --> 00:24:33,074 Reddington's handler's name is Ivan Stepanov. 412 00:24:33,098 --> 00:24:35,016 He's SVR, likely tied in with Zaslon. 413 00:24:35,100 --> 00:24:37,227 We can't get to him. Not officially. 414 00:24:37,310 --> 00:24:41,731 So Cooper sanctioned an extraction, and he wants you to do the extracting. 415 00:24:42,524 --> 00:24:43,942 How long ago was this? 416 00:24:44,025 --> 00:24:45,527 No more than ten minutes. 417 00:24:45,610 --> 00:24:46,820 Any contact since? 418 00:24:46,903 --> 00:24:49,322 If she called him, it wasn't on the cell we tapped. 419 00:24:49,406 --> 00:24:51,241 Sir, I believe you have to ask yourself 420 00:24:51,324 --> 00:24:54,285 why Miss Keen is working with the bureau. 421 00:24:54,369 --> 00:24:57,414 She said she came to you because she couldn't trust the bureau. 422 00:24:57,497 --> 00:25:00,041 - They couldn't trust her. - If they're right, 423 00:25:00,125 --> 00:25:03,628 if they've ID'd Reddington's handler, that's a game changer. 424 00:25:05,338 --> 00:25:08,258 Have our people in Moscow get eyes on Stepanov, 425 00:25:08,341 --> 00:25:10,343 and tell Roman to assemble a team. 426 00:25:10,427 --> 00:25:11,594 What about Keen? 427 00:25:12,178 --> 00:25:14,723 Give her a job, doesn't matter what it is. 428 00:25:14,806 --> 00:25:19,978 Keep her here and keep her occupied till we know what we're dealing with. 429 00:25:20,895 --> 00:25:24,274 Elizabeth, you have a moment? Mr. Townsend's asking. 430 00:25:24,357 --> 00:25:26,901 Uh... Sure thing. What's going on? 431 00:25:29,529 --> 00:25:31,031 This is a first. 432 00:25:31,656 --> 00:25:36,369 Typically, clients want me to break into safes, not meet inside of them. 433 00:25:36,453 --> 00:25:39,205 I would think it a terrible curse to be typical. 434 00:25:39,789 --> 00:25:42,876 Let me guess. I stole something from you. 435 00:25:42,959 --> 00:25:45,211 A painting, jewelry? 436 00:25:45,295 --> 00:25:46,546 Your heart? 437 00:25:46,629 --> 00:25:48,757 I want to be your angel. 438 00:25:50,258 --> 00:25:51,468 Not interested. 439 00:25:52,469 --> 00:25:56,723 I imagine they'd be terribly expensive, these heists you pull. 440 00:25:56,806 --> 00:26:02,228 All those gadgets and gizmos, the glass cutters and suction cups. 441 00:26:02,312 --> 00:26:04,606 Have you ever scaled a glass building? 442 00:26:05,190 --> 00:26:06,649 - It's on my list. - Good. 443 00:26:06,733 --> 00:26:09,027 I hope that list is a long one. 444 00:26:09,110 --> 00:26:12,405 Because whatever is on it, I'm here to provide. 445 00:26:12,489 --> 00:26:16,409 Not just money or toys, they're easy. 446 00:26:16,493 --> 00:26:18,703 I'm talking about a life. 447 00:26:18,787 --> 00:26:21,414 One where you can walk away from your clients 448 00:26:21,498 --> 00:26:24,125 and thieve just for the fun of it. 449 00:26:25,043 --> 00:26:26,419 I know who you are. 450 00:26:26,503 --> 00:26:31,466 Then you know I can afford to make this the last job you ever have to take. 451 00:26:31,549 --> 00:26:34,177 One job. That's all I need. 452 00:26:37,472 --> 00:26:39,599 - What do I have to steal? - Nothing. 453 00:26:39,682 --> 00:26:43,436 I want you to infiltrate Neville Townsend's organization. 454 00:26:46,856 --> 00:26:47,856 Get up. 455 00:26:47,857 --> 00:26:49,109 What's going on? 456 00:26:50,610 --> 00:26:52,112 You're taking a trip. 457 00:26:55,365 --> 00:26:57,033 Where are you taking me? 458 00:26:59,536 --> 00:27:01,371 You can't just transport me. 459 00:27:04,207 --> 00:27:05,375 I have rights. 460 00:27:06,626 --> 00:27:08,628 I haven't spoken to my lawyer. 461 00:27:08,711 --> 00:27:11,131 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 462 00:27:11,714 --> 00:27:13,424 D-6 inbound. Cargo on deck. 463 00:27:14,217 --> 00:27:15,468 Copy that. 464 00:27:31,442 --> 00:27:34,654 - He give you any trouble? - No. Is that the paperwork? 465 00:27:36,531 --> 00:27:38,491 Who are these guys? What is this? 466 00:27:39,701 --> 00:27:41,578 We gave you a chance. It's their turn. 467 00:27:42,579 --> 00:27:44,789 Whose turn? Where are you taking me? 468 00:27:44,873 --> 00:27:48,168 It's a long flight. You gotta take a whiz, do that now. 469 00:27:49,669 --> 00:27:50,879 Gun! 470 00:28:01,306 --> 00:28:03,975 What's going on? Who are you? 471 00:28:04,058 --> 00:28:06,644 I can tell you who we're not. The CIA. 472 00:28:06,728 --> 00:28:08,605 And that's good news for you. 473 00:28:17,363 --> 00:28:18,448 You okay? 474 00:28:20,158 --> 00:28:21,618 Yeah. Yeah, I'm fine. 475 00:28:23,703 --> 00:28:24,829 Think he bought it? 476 00:28:26,372 --> 00:28:27,665 I mean, I bought it. 477 00:28:30,210 --> 00:28:33,922 You know what I love? I love a good mystery. 478 00:28:34,005 --> 00:28:36,382 Like, what's in all these boxes? 479 00:28:36,466 --> 00:28:39,969 Of course, a mystery is only as good as the story around it. 480 00:28:40,053 --> 00:28:41,679 So here's yours... 481 00:28:41,763 --> 00:28:45,850 Ten minutes ago, you were headed for a black site, 482 00:28:45,934 --> 00:28:49,187 scratchy polyester jumpsuits, 483 00:28:49,270 --> 00:28:52,899 bright lights all night, horrific food, 484 00:28:52,982 --> 00:28:54,776 crushing solitude. 485 00:28:54,859 --> 00:28:56,027 Irrelevance. 486 00:28:56,110 --> 00:28:57,487 I appreciate what you did. 487 00:28:57,570 --> 00:28:59,572 I would happily return the favor 488 00:28:59,656 --> 00:29:02,992 by doing a thorough overview of your entire organization, 489 00:29:03,076 --> 00:29:04,452 free of charge. 490 00:29:04,535 --> 00:29:05,870 Oh, my gosh. 491 00:29:05,954 --> 00:29:07,413 The things you'd find. 492 00:29:07,497 --> 00:29:12,210 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 493 00:29:12,293 --> 00:29:14,712 But you know what? I like it that way. 494 00:29:14,796 --> 00:29:16,547 I trust how it feels. 495 00:29:16,631 --> 00:29:20,802 The only things I consult are my gut and my friend. 496 00:29:20,885 --> 00:29:23,137 Why did your gut tell you to save me? 497 00:29:23,221 --> 00:29:26,891 How do you know it wasn't my friend? But I digress. 498 00:29:26,975 --> 00:29:33,147 Neville Townsend asked you to find someone to manage the heist crews he employs. 499 00:29:33,231 --> 00:29:34,231 I have a candidate. 500 00:29:34,274 --> 00:29:36,150 I don't discuss client business. 501 00:29:36,234 --> 00:29:38,695 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 502 00:29:38,778 --> 00:29:40,530 I can and I do. 503 00:29:40,613 --> 00:29:43,866 But I find myself in the unusual position 504 00:29:43,950 --> 00:29:47,370 where indiscretion is the better part of valor. 505 00:29:47,453 --> 00:29:49,747 So allow me to be indiscreet. 506 00:29:49,831 --> 00:29:52,000 "Spoiler alert," as they say. 507 00:29:52,083 --> 00:29:58,339 The boxes contain an exhaustive archival record of your clients. 508 00:29:58,423 --> 00:30:01,217 Names, dates, numbers. 509 00:30:01,301 --> 00:30:06,472 A who, what, where, when and how of your livelihood. 510 00:30:07,056 --> 00:30:09,726 That's the mystery. My client list. 511 00:30:09,809 --> 00:30:10,809 It is. 512 00:30:10,852 --> 00:30:14,939 And what I might do with your client list. 513 00:30:16,607 --> 00:30:17,650 Who's the candidate? 514 00:30:17,734 --> 00:30:18,901 Priya Laghari. 515 00:30:18,985 --> 00:30:21,279 I assume her reputation precedes her. 516 00:30:21,362 --> 00:30:24,657 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 517 00:30:25,366 --> 00:30:28,286 Normally I'd consider myself lucky to find a worthy replacement. 518 00:30:28,369 --> 00:30:30,204 Luck had nothing to do with it. 519 00:30:30,288 --> 00:30:33,207 I need someone inside Townsend's organization. 520 00:30:33,291 --> 00:30:35,877 So I soured him on Espinoza. 521 00:30:35,960 --> 00:30:39,964 Townsend took him out, called you in, and here we are. 522 00:30:40,048 --> 00:30:42,592 I consult with Mr. Townsend about personnel, 523 00:30:42,675 --> 00:30:45,470 avoiding redundancy and profit maximization. 524 00:30:45,553 --> 00:30:49,682 I have no interest in his politics or rivalries. 525 00:30:49,766 --> 00:30:52,602 Or in placing a mole within his organization. 526 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 Fine. Then you can volunteer. 527 00:30:57,106 --> 00:31:00,818 I consult with Mr. Townsend virtually or over the phone. We've never met. 528 00:31:00,902 --> 00:31:02,862 - I don't even know where he works. - Mmm. 529 00:31:02,945 --> 00:31:04,238 Miss Laghari, then. 530 00:31:04,322 --> 00:31:05,990 Advocate for her 531 00:31:06,074 --> 00:31:08,785 and you can keep your client list to yourself. 532 00:31:13,039 --> 00:31:15,083 Obenrader raved about her. 533 00:31:15,166 --> 00:31:18,294 You can see why. Laghari has an outstanding résumé. 534 00:31:18,378 --> 00:31:20,213 Why are you showing this to me? 535 00:31:20,296 --> 00:31:21,631 I value your opinion. 536 00:31:21,714 --> 00:31:23,966 About what thief to hire? 537 00:31:25,218 --> 00:31:28,054 We're partners in going after Reddington. 538 00:31:28,137 --> 00:31:31,391 When that ends, I'm hoping our partnership can continue. 539 00:31:31,474 --> 00:31:34,894 Don't say no until you let me show you more of what I do. 540 00:31:34,977 --> 00:31:37,772 Starting with Laghari. I'd like you to bring her in. 541 00:31:38,940 --> 00:31:41,401 Now? I have a meeting with someone else. 542 00:31:41,484 --> 00:31:43,736 Excuse me. I've heard from Vandyke. 543 00:31:45,154 --> 00:31:48,991 The pickup instructions are in the file. This is important to me. 544 00:31:49,075 --> 00:31:51,244 This person you're supposed to meet, 545 00:31:51,327 --> 00:31:54,205 is there any chance you can meet them later? 546 00:31:56,541 --> 00:31:57,542 Of course. 547 00:32:04,549 --> 00:32:07,343 Our man in Moscow confirmed Stepanov's location. 548 00:32:08,386 --> 00:32:10,054 I want it done quickly. 549 00:32:10,138 --> 00:32:11,222 I've stalled Keen, 550 00:32:11,305 --> 00:32:13,349 but she may already have assets on the ground. 551 00:32:13,433 --> 00:32:16,519 What you said, about briefing her on what we do, 552 00:32:16,602 --> 00:32:18,438 if she's working with the FBI... 553 00:32:19,439 --> 00:32:21,607 "If" does me no good. 554 00:32:21,691 --> 00:32:23,151 I need confirmation. 555 00:32:23,234 --> 00:32:24,569 The best way to get it 556 00:32:24,652 --> 00:32:27,447 is by pretending to trust her when I don't. 557 00:32:28,614 --> 00:32:30,491 Remind me what we're doing. 558 00:32:30,575 --> 00:32:33,703 We'll track Laghari from her pickup point to Townsend. 559 00:32:33,786 --> 00:32:34,954 Why are we doing that? 560 00:32:35,037 --> 00:32:37,915 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 561 00:32:37,999 --> 00:32:39,292 She's spying for us. 562 00:32:39,375 --> 00:32:40,895 She's spying for Reddington. 563 00:32:40,960 --> 00:32:42,503 In exchange for cooperating, 564 00:32:42,587 --> 00:32:44,881 Cooper got Reddington to agree to let us follow her 565 00:32:44,964 --> 00:32:47,008 to where Townsend works or lives. 566 00:32:50,803 --> 00:32:53,264 I have a 20. East side, heading north. 567 00:32:53,347 --> 00:32:55,183 Okay. Here we go. 568 00:32:55,266 --> 00:32:58,519 What about Keen? We're working with her to find Reddington's handler. 569 00:32:58,603 --> 00:33:00,664 - Why can't she tell us? - I wish she would. 570 00:33:00,688 --> 00:33:01,981 But she won't until it's done. 571 00:33:02,063 --> 00:33:03,023 What's done? 572 00:33:03,024 --> 00:33:04,192 I wish I knew. 573 00:33:36,098 --> 00:33:37,558 Blue van. By the curb. 574 00:33:48,903 --> 00:33:52,031 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 575 00:34:03,918 --> 00:34:05,711 Where am I supposed to sit? 576 00:34:06,754 --> 00:34:07,838 You're not. 577 00:34:17,348 --> 00:34:18,516 Right this way. 578 00:34:22,812 --> 00:34:24,146 I got the tail. 579 00:34:25,690 --> 00:34:26,983 You got a signal? 580 00:34:27,066 --> 00:34:29,068 Like taking candy from a kid. 581 00:34:29,151 --> 00:34:30,403 Not that I would. 582 00:34:30,486 --> 00:34:33,072 Except once, I had this mad craving for a Butterfinger. 583 00:34:33,155 --> 00:34:35,658 But, you know, it was Halloween, 584 00:34:35,741 --> 00:34:37,421 and I was a kid too. 585 00:34:38,369 --> 00:34:39,996 Tell me you're calling from Moscow. 586 00:34:40,079 --> 00:34:42,623 I am not. I don't know what's going on. 587 00:34:42,707 --> 00:34:45,334 Townsend sent me to do something. It's like he knows. 588 00:34:45,418 --> 00:34:46,961 What makes you think that? 589 00:34:47,044 --> 00:34:49,589 The job, it's... make-work. 590 00:34:49,672 --> 00:34:50,756 It's a live call. 591 00:34:50,840 --> 00:34:54,135 Something you give someone to keep them from doing something else. 592 00:34:54,218 --> 00:34:58,848 Okay. Agent Park, turning west on Claiborne. You have eyes? 593 00:34:58,931 --> 00:35:00,391 Copy. West on Claiborne. 594 00:35:00,474 --> 00:35:01,934 So, what about Moscow? 595 00:35:03,060 --> 00:35:05,021 I was able to send someone. 596 00:35:05,605 --> 00:35:07,481 Looks like they're stopping. 597 00:35:08,065 --> 00:35:09,609 Keep your distance. 598 00:35:09,692 --> 00:35:13,112 - Any word on the extraction? - No. It shouldn't be a problem. 599 00:35:13,195 --> 00:35:15,906 If you're right and Townsend suspects we're working together... 600 00:35:15,990 --> 00:35:19,118 We're not working together. We have the same goal. 601 00:35:19,201 --> 00:35:22,246 So does Townsend. We're aligned against Reddington. 602 00:35:22,330 --> 00:35:23,330 Maybe. 603 00:35:23,331 --> 00:35:25,499 But if Townsend knew that we were even talking, 604 00:35:25,583 --> 00:35:27,543 I doubt he'd be so understanding. 605 00:35:27,627 --> 00:35:29,545 I'll call you as soon as I know. 606 00:35:30,254 --> 00:35:33,382 You wanted confirmation. You just got it. 607 00:35:33,466 --> 00:35:34,466 She's not wrong. 608 00:35:34,508 --> 00:35:36,761 - We're all aligned against Reddington. - Yeah. 609 00:35:36,844 --> 00:35:40,389 But based on that call, I'd say she and the feds are aligned against us. 610 00:35:40,473 --> 00:35:41,974 That's not what I heard. 611 00:35:42,058 --> 00:35:43,392 You weren't listening. 612 00:35:43,476 --> 00:35:45,770 You think you're giving her rope to hang herself. 613 00:35:45,853 --> 00:35:48,314 I fear you've maybe given her rope to hang all of us. 614 00:35:54,737 --> 00:35:56,072 This was easy. 615 00:35:59,200 --> 00:36:01,369 Or not. Her driver just left her. 616 00:36:01,952 --> 00:36:05,331 - Maybe there's another pickup. - I don't think there is. 617 00:36:17,009 --> 00:36:18,678 What's going on? Is she there? 618 00:36:19,680 --> 00:36:22,682 You were right. It was like taking candy from a kid. 619 00:36:22,765 --> 00:36:24,100 Only we were the kids. 620 00:36:30,064 --> 00:36:31,774 Priya Laghari. 621 00:36:31,857 --> 00:36:35,361 I feel as if I'm in the presence of greatness. 622 00:36:35,444 --> 00:36:36,779 It's a fact. Not a feeling. 623 00:36:36,862 --> 00:36:40,950 May I kiss the ring, which I assume was stolen at Cannes? 624 00:36:41,033 --> 00:36:42,118 St. Moritz. 625 00:36:42,201 --> 00:36:45,037 A trophy that once belonged to a trophy wife. 626 00:36:45,121 --> 00:36:48,541 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 627 00:36:48,624 --> 00:36:50,334 Of course. Go, go... Oh. 628 00:36:50,418 --> 00:36:53,754 Your appointment. I hope you were able to reschedule it. 629 00:36:54,463 --> 00:36:56,590 Turned out not to be a problem. 630 00:36:56,674 --> 00:36:58,801 I was able to send someone in my place. 631 00:36:58,884 --> 00:37:00,219 - Were you? - Yeah. 632 00:37:07,435 --> 00:37:08,978 Please tell me it's done. 633 00:37:09,061 --> 00:37:12,148 I'm meeting the team in ten. It'll be done in 20. 634 00:37:12,231 --> 00:37:14,650 Sit tight. I got this. 635 00:37:14,734 --> 00:37:16,318 That's right. A hole. 636 00:37:16,402 --> 00:37:17,820 In the floor of the van? 637 00:37:17,903 --> 00:37:20,281 We don't know where or when she got out. 638 00:37:20,364 --> 00:37:22,491 So we're totally reliant on Reddington. 639 00:37:22,575 --> 00:37:24,952 Whatever Laghari finds out about Townsend, she'll tell him. 640 00:37:25,035 --> 00:37:27,079 We're gonna trust he tells us? 641 00:37:27,163 --> 00:37:29,582 He might. Normally, he wouldn't. 642 00:37:29,665 --> 00:37:32,877 Normally, he's got an agenda that we do not know about. 643 00:37:32,960 --> 00:37:35,337 But this time we want the same thing. 644 00:37:35,963 --> 00:37:36,921 I think. 645 00:37:36,922 --> 00:37:39,842 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't have let Obenrader go. 646 00:37:39,925 --> 00:37:41,635 If we'd arrested Obenrader, 647 00:37:41,719 --> 00:37:44,346 then it may have tipped Townsend that Laghari's a plant. 648 00:37:44,430 --> 00:37:47,975 Maybe when this is all over, Reddington will circle back to Obenrader. 649 00:37:48,058 --> 00:37:51,729 You know, I'll include your optimism in my debrief to Cooper. 650 00:37:53,856 --> 00:37:57,401 Us and Mr. Reddington, we're totally in sync on this, right? 651 00:38:06,452 --> 00:38:07,912 We'll hear when we hear. 652 00:38:08,662 --> 00:38:11,081 I know. But why haven't we heard? 653 00:38:12,792 --> 00:38:15,377 Camus thinks the world is meaningless 654 00:38:15,461 --> 00:38:19,423 and that happiness comes from accepting that nothing matters. 655 00:38:19,507 --> 00:38:20,841 He's an absurdist. 656 00:38:20,925 --> 00:38:24,178 And we live in a Theatre of the Absurd. 657 00:38:24,261 --> 00:38:27,389 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 658 00:38:27,473 --> 00:38:30,601 when in fact they helped us insert an assassin. 659 00:38:31,852 --> 00:38:34,480 I'm sure it's not jewels you're after. 660 00:38:34,563 --> 00:38:36,607 What is it you want me to steal? 661 00:38:36,690 --> 00:38:38,067 All of it. 662 00:38:39,360 --> 00:38:40,318 That's a lot. 663 00:38:40,319 --> 00:38:41,237 At any one time, 664 00:38:41,238 --> 00:38:45,366 our organization is tracking a variety of vulnerable and defenseless assets. 665 00:38:45,449 --> 00:38:46,659 Contraband in transport. 666 00:38:46,742 --> 00:38:48,410 Exposed money-laundering sites. 667 00:38:48,494 --> 00:38:50,788 We don't discriminate. We take when we can. 668 00:38:50,871 --> 00:38:52,414 What are we talking about? 669 00:38:52,498 --> 00:38:54,667 About putting you under contract. 670 00:38:54,750 --> 00:38:57,628 Paying you to identify items that we might steal. 671 00:38:57,711 --> 00:39:00,506 Mr. Townsend, so terribly sorry to interrupt, 672 00:39:00,589 --> 00:39:02,758 but it's a matter that can't wait. 673 00:39:02,842 --> 00:39:03,843 Excuse me. 674 00:39:07,847 --> 00:39:08,973 It's about Moscow. 675 00:39:26,824 --> 00:39:29,994 Miss Laghari, it appears that something has come up. 676 00:39:30,077 --> 00:39:31,120 If you'll excuse me. 677 00:39:45,676 --> 00:39:47,678 - I heard from the Russia desk. - What is it? 678 00:39:47,761 --> 00:39:48,804 Moscow's lighting up. 679 00:39:48,888 --> 00:39:53,017 Ivan Stepanov was abducted from his apartment in the Pokrovsky Hills. 680 00:39:53,100 --> 00:39:55,019 - Keen. - She must have gotten to him. 681 00:39:55,102 --> 00:39:56,228 She make contact? 682 00:39:56,312 --> 00:39:59,440 No. I left several messages, but she hasn't picked up. 683 00:39:59,523 --> 00:40:00,900 Let's assume that's good. 684 00:40:00,983 --> 00:40:02,568 I thought you said it was done. 685 00:40:02,651 --> 00:40:05,863 It was about to be. That's when the place started swarming with cops. 686 00:40:05,946 --> 00:40:08,741 - I can't believe this. - Notjust regular cops. 687 00:40:08,824 --> 00:40:11,619 Someone rang a bell and there's important-looking people here. 688 00:40:11,702 --> 00:40:12,702 Get out of there. 689 00:40:12,745 --> 00:40:15,205 You think this is the work of your friends in the FBI? 690 00:40:15,289 --> 00:40:17,458 I have no idea what to think. 691 00:40:22,171 --> 00:40:23,547 Is it done? 692 00:40:23,631 --> 00:40:25,758 I haven't heard from Laghari. 693 00:40:25,841 --> 00:40:27,676 But I just heard from Moscow. 694 00:40:30,179 --> 00:40:32,348 What? What happened? 695 00:40:33,807 --> 00:40:34,975 Our friend... 696 00:40:36,518 --> 00:40:38,062 he's been taken. 697 00:41:05,756 --> 00:41:07,049 Do you know who I am? 698 00:41:08,801 --> 00:41:10,427 Because I know who you are. 699 00:41:11,595 --> 00:41:14,765 You're the one who created the archive that destroyed my family. 700 00:41:18,644 --> 00:41:21,897 I also know you continue to feed intel to N-13. 701 00:41:22,690 --> 00:41:26,026 Katarina Rostova was N-13. 702 00:41:26,110 --> 00:41:29,321 And Katarina Rostova is dead. 703 00:41:30,072 --> 00:41:34,827 Yes, but Katarina Rostova was framed. 704 00:41:35,995 --> 00:41:38,998 Which means I dedicated my life to the hatred of an innocent woman. 705 00:41:39,081 --> 00:41:40,916 But you know that. 706 00:41:41,000 --> 00:41:43,168 Just like I know you're working with Reddington. 707 00:41:43,252 --> 00:41:44,878 What I don't know is why. 708 00:41:46,422 --> 00:41:48,966 Why you protect him. Why you help him. 709 00:41:49,049 --> 00:41:53,804 Why... my family had to die 710 00:41:53,887 --> 00:41:58,350 so that you could carry out whatever plan you two are hatching. 711 00:42:01,812 --> 00:42:03,814 I have a lot of whys. 712 00:42:07,276 --> 00:42:11,280 Let's hope you're prepared to offer some answers. 712 00:42:12,305 --> 00:43:12,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vxu5 Help other users to choose the best subtitles 57495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.