Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,961
Previously on
The Blacklist:
2
00:00:02,045 --> 00:00:05,298
I knew her as Katarina Rostova,
one of her many names.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,800
People were looking for your mother.
4
00:00:07,884 --> 00:00:08,968
She was being hunted.
5
00:00:09,052 --> 00:00:11,554
And she knew she needed
to disappear, to fade away.
6
00:00:11,638 --> 00:00:13,181
As I feared would happen,
7
00:00:13,264 --> 00:00:18,353
elements from Katarina's past are circling
Elizabeth like wolves in the night.
8
00:00:18,436 --> 00:00:22,941
I'm not sure Elizabeth will ever be ready
to learn about what you did to Katarina.
9
00:00:23,024 --> 00:00:25,610
I need to control the danger
to Elizabeth.
10
00:00:25,693 --> 00:00:30,615
I've built a vast criminal network
predicated on that very principle.
11
00:00:30,698 --> 00:00:31,698
Katarina.
12
00:00:32,367 --> 00:00:35,119
- I've always helped you.
- You were never on my side.
13
00:00:37,247 --> 00:00:40,166
- I'm your mother.
- A mother protects her children.
14
00:00:40,250 --> 00:00:44,003
I did protect you, by hiding you.
I didn't want you to be hunted too.
15
00:00:44,087 --> 00:00:45,255
I love you, Masha.
16
00:00:45,338 --> 00:00:48,591
- You can't trust that woman.
- That woman is my mother.
17
00:00:48,675 --> 00:00:51,094
Oh, she's just using that to exploit you.
18
00:00:51,177 --> 00:00:53,137
If you hurt her, we're done.
19
00:01:01,437 --> 00:01:04,941
Whatever happened, it's over.
No sign of Reddington or Keen.
20
00:01:05,024 --> 00:01:07,110
No blood or spent shell casings.
21
00:01:07,193 --> 00:01:08,945
We can get a forensic team.
22
00:01:09,028 --> 00:01:11,364
Do it, but my guess is,
we won't find anything.
23
00:01:11,447 --> 00:01:14,242
Reddington probably had
his cleaners on standby.
24
00:01:14,325 --> 00:01:16,411
He didn't kill her. He wouldn't.
25
00:01:17,328 --> 00:01:22,875
I mean, uh, it is Mr. Reddington,
but, guys, still, it's Liz's mother.
26
00:01:27,171 --> 00:01:29,173
Agent Ressler,
any word from Keen?
27
00:01:29,257 --> 00:01:31,968
Nothing. When she called
to tell me about Reddington,
28
00:01:32,051 --> 00:01:33,636
it was on Dembe's cell.
29
00:01:33,720 --> 00:01:35,388
If she still has it, she's not answering.
30
00:01:35,471 --> 00:01:36,471
What about her phone?
31
00:01:37,181 --> 00:01:38,381
She doesn't have it.
32
00:01:38,433 --> 00:01:40,953
Reddington's people took it
and her weapon when they grabbed us.
33
00:01:41,019 --> 00:01:44,480
Get to her apartment.
Agent Mojtabai, call Agnes' school.
34
00:01:44,564 --> 00:01:46,899
Find out whether Keen picked her up.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,023
You have reached
the voicemail box of...
36
00:01:49,068 --> 00:01:51,154
Elizabeth Keen.
37
00:01:51,237 --> 00:01:53,489
Hey, Liz, it's Merritt.
I got your message.
38
00:01:53,573 --> 00:01:56,743
Yes, of course. Agnes can always
come home with us after school.
39
00:01:56,826 --> 00:01:59,787
I'm sure Kelly will be thrilled.
Hope work goes well.
40
00:02:00,371 --> 00:02:02,433
- Next message.
- Keen, it's me.
41
00:02:02,457 --> 00:02:05,084
We need to talk. Look, I'm not mad, okay?
42
00:02:05,168 --> 00:02:08,296
But I'm worried about you.
Call me when you get this.
43
00:02:08,379 --> 00:02:09,672
Next message.
44
00:02:09,756 --> 00:02:12,216
All those years
searching for answers,
45
00:02:12,300 --> 00:02:14,093
and you were in front of me
the whole time.
46
00:02:14,177 --> 00:02:15,377
For what it's worth,
47
00:02:15,428 --> 00:02:17,930
I didn't know
what Dom was planning in Belgrade.
48
00:02:18,014 --> 00:02:19,098
I believe you.
49
00:02:19,599 --> 00:02:23,061
But after,
you let the world believe the lie.
50
00:02:23,144 --> 00:02:28,316
You dangled me out there,
let everyone think I had the Archive.
51
00:02:28,399 --> 00:02:29,567
And now I know why.
52
00:02:30,234 --> 00:02:33,821
Because if they were chasing me,
it meant they weren't chasing you.
53
00:02:33,905 --> 00:02:35,406
It's not quite that simple.
54
00:02:35,490 --> 00:02:37,158
You're N-13, aren't you?
55
00:02:38,534 --> 00:02:39,702
You framed me.
56
00:02:39,786 --> 00:02:43,539
You fed me to Townsend as a patsy,
and Dominic knew and helped you do it.
57
00:02:44,415 --> 00:02:46,167
I could have helped you.
58
00:02:47,460 --> 00:02:49,003
The way I always have.
59
00:02:50,588 --> 00:02:52,173
Kept you one step ahead.
60
00:02:53,758 --> 00:02:55,885
But staying safe wasn't enough.
61
00:02:56,886 --> 00:02:59,889
You needed answers.
Well, now you have them.
62
00:03:01,599 --> 00:03:03,393
And now they've destroyed you.
63
00:03:07,188 --> 00:03:10,316
What if I promise
never to tell a soul what I've learned?
64
00:03:10,400 --> 00:03:13,236
Well, that would be
the last lie you ever told.
65
00:03:13,319 --> 00:03:14,779
Raymond, we should go.
66
00:03:16,000 --> 00:03:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
67
00:03:24,997 --> 00:03:26,833
You think this was a mistake?
68
00:03:27,375 --> 00:03:29,335
You ask a tactical question.
69
00:03:30,586 --> 00:03:32,171
I see only an ethical one.
70
00:03:33,506 --> 00:03:34,506
No.
71
00:03:35,299 --> 00:03:39,262
- It was not a mistake, but it was wrong.
- Because of Elizabeth.
72
00:03:39,345 --> 00:03:40,888
You've pushed her too far.
73
00:03:52,817 --> 00:03:53,818
I wonder.
74
00:04:19,051 --> 00:04:20,803
Most of her clothes are gone.
75
00:04:24,098 --> 00:04:25,558
Where are you, Liz?
76
00:04:27,518 --> 00:04:28,644
What are you doing?
77
00:04:43,534 --> 00:04:44,786
Thank you, Ms. Thomas.
78
00:04:44,869 --> 00:04:47,455
How would you like to pay
for the room this evening?
79
00:04:47,538 --> 00:04:48,538
Cash.
80
00:05:12,063 --> 00:05:14,774
You won't kill me.
You can't.
81
00:05:16,234 --> 00:05:18,587
- Why is that?
- Elizabeth would never forgive you.
82
00:05:18,611 --> 00:05:20,780
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
83
00:05:20,863 --> 00:05:22,490
Oh, that's not true.
84
00:05:22,573 --> 00:05:23,866
I've gotten to know her.
85
00:05:24,408 --> 00:05:27,787
So she left her apartment.
What about Agnes?
86
00:05:27,870 --> 00:05:29,872
I spoke to a woman named Merritt Marks.
87
00:05:29,956 --> 00:05:32,208
She took Agnes home
with her daughter after school.
88
00:05:32,291 --> 00:05:34,335
Now, Liz called her a few hours ago
89
00:05:34,418 --> 00:05:36,838
saying she had to leave town
for a work emergency
90
00:05:36,921 --> 00:05:39,382
and asked her
to take Agnes for a few days.
91
00:05:39,465 --> 00:05:43,553
So we're nowhere.
We've lost track of Keen and her mother.
92
00:05:44,345 --> 00:05:45,596
She chose me.
93
00:05:46,180 --> 00:05:47,723
She's helping me.
94
00:05:47,807 --> 00:05:49,767
She has no idea who you are.
95
00:05:49,851 --> 00:05:52,770
Me? I'm her mother.
96
00:05:53,396 --> 00:05:55,940
And even now, there's love there.
97
00:05:58,609 --> 00:06:01,237
I can't let you leave.
98
00:06:01,320 --> 00:06:05,533
My God, I can't imagine
what this must be like for you.
99
00:06:06,409 --> 00:06:10,830
Knowing you can't kill me because
of how much Elizabeth loves her mother.
100
00:06:24,802 --> 00:06:27,096
That's right. Keen, Elizabeth.
101
00:06:28,389 --> 00:06:30,975
It's just my gut,
but I don't think she left the city.
102
00:06:31,934 --> 00:06:34,103
Thanks, Joe, I appreciate your discretion.
103
00:06:43,446 --> 00:06:46,991
Do you have any idea how many favors
I've called in trying to find you?
104
00:06:49,577 --> 00:06:50,703
He killed her.
105
00:06:52,705 --> 00:06:54,123
Thank God you're okay.
106
00:06:57,460 --> 00:06:58,961
Did you hear what I said?
107
00:07:00,796 --> 00:07:02,048
It was an execution.
108
00:07:03,799 --> 00:07:06,761
We went to the park.
We couldn't find any evidence.
109
00:07:06,844 --> 00:07:10,723
That's why I'm here.
I have all the evidence you need.
110
00:07:22,985 --> 00:07:25,785
I can't imagine
what this must be like for you.
111
00:07:25,821 --> 00:07:29,617
Knowing you can't kill me because
of how much Elizabeth loves her mother.
112
00:07:36,415 --> 00:07:37,415
You saw it happen?
113
00:07:37,416 --> 00:07:39,710
With my own eyes,
and I'll testify to it.
114
00:07:39,794 --> 00:07:43,089
I don't care what happens to me,
but he can't get away with this.
115
00:07:46,717 --> 00:07:47,802
Say something.
116
00:07:48,928 --> 00:07:50,554
- I'm thinking.
- About what?
117
00:07:50,638 --> 00:07:51,764
He murdered my mother.
118
00:07:51,847 --> 00:07:54,600
A Russian spy
who tried to bleed him to death.
119
00:07:54,684 --> 00:07:56,185
Who had your grandfather shot.
120
00:07:56,268 --> 00:07:59,897
Who our intelligence bureaus believe
killed at least a dozen American agents
121
00:07:59,981 --> 00:08:01,315
for the KGB and the Cabal.
122
00:08:01,399 --> 00:08:02,775
I know what she's done.
123
00:08:03,275 --> 00:08:06,278
- None of it justifies her execution.
- I'm not trying to justify it.
124
00:08:06,362 --> 00:08:08,447
Like hell you're not.
You're making excuses.
125
00:08:08,531 --> 00:08:10,241
Looking the other way like always.
126
00:08:10,324 --> 00:08:13,202
I was clear with Reddington,
your mother was not to be harmed.
127
00:08:13,285 --> 00:08:16,080
Well, he obviously took
that message to heart.
128
00:08:18,165 --> 00:08:20,501
You know why he did it? Because he could.
129
00:08:20,584 --> 00:08:23,170
He knew that no one
was gonna do anything about it.
130
00:08:23,254 --> 00:08:25,172
- That's unfair.
- It's the truth.
131
00:08:27,591 --> 00:08:30,761
When he shot her, I wanted to run.
132
00:08:31,512 --> 00:08:34,515
Just get Agnes
and go where nobody would find us.
133
00:08:35,725 --> 00:08:37,393
But I'm here because of you.
134
00:08:38,019 --> 00:08:41,480
I thought maybe you were the one person
who still cared about what's right.
135
00:08:42,064 --> 00:08:44,900
I won't be lectured by you
on professional ethics.
136
00:08:45,443 --> 00:08:47,111
Reddington's out of control. I know.
137
00:08:47,194 --> 00:08:50,656
I also know that I can't take him down
without taking you down with him.
138
00:08:50,740 --> 00:08:53,534
- I don't care anymore.
- Then I'll care for you.
139
00:08:54,326 --> 00:08:55,661
You kidnapped your grandfather.
140
00:08:55,745 --> 00:09:00,124
A felony kidnapping charge alone is enough
to destroy your life, send you to prison,
141
00:09:00,207 --> 00:09:02,835
sever any relationship
you have with your daughter.
142
00:09:02,918 --> 00:09:06,630
You may be disgusted by my silence,
Agent Keen, but you will benefit from it.
143
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
Everywhere I go, there's a man
who insists on protecting me.
144
00:09:16,098 --> 00:09:17,099
Elizabeth.
145
00:09:18,184 --> 00:09:19,894
If you want out, go.
146
00:09:21,145 --> 00:09:23,898
But I hope you'll think
about what we do here before you decide.
147
00:09:27,234 --> 00:09:28,235
It's over.
148
00:09:28,736 --> 00:09:31,197
Maybe. But I'm asking you...
149
00:09:32,406 --> 00:09:34,200
talk to Reddington first.
150
00:09:34,784 --> 00:09:36,410
What he did is inexcusable.
151
00:09:36,911 --> 00:09:41,207
But if you talk to him, if you could
get him to tell you why he did it,
152
00:09:41,290 --> 00:09:45,086
it won't bring her back,
but it may start the process of healing.
153
00:09:45,169 --> 00:09:46,212
It won't.
154
00:09:47,379 --> 00:09:49,465
But for you, I'll consider it, sir.
155
00:09:52,051 --> 00:09:54,553
If this is the last time
we see each other...
156
00:09:57,181 --> 00:09:59,767
for the first time,
I wish you would call me Harold.
157
00:10:01,602 --> 00:10:05,856
Even when you know I'm not gonna like it,
you've always been honest with me.
158
00:10:08,734 --> 00:10:10,111
Very few people have.
159
00:10:12,238 --> 00:10:13,531
Thank you for that...
160
00:10:15,032 --> 00:10:16,032
Harold.
161
00:10:28,963 --> 00:10:30,089
Any luck?
162
00:10:30,172 --> 00:10:32,591
No calls. Running taps on her cell
and apartment lines
163
00:10:32,675 --> 00:10:35,219
and a third on the friend
she asked to watch Agnes.
164
00:10:37,680 --> 00:10:40,057
If anyone can find me, my money's on you.
165
00:10:40,141 --> 00:10:41,517
You're here.
166
00:10:42,643 --> 00:10:43,644
You look tired.
167
00:10:46,147 --> 00:10:48,941
- Um, does Mr. Cooper know?
- Yeah, Cooper knows.
168
00:10:49,024 --> 00:10:51,402
- So you talked?
- Talked? Yeah.
169
00:10:51,902 --> 00:10:53,487
Communicated? Not so much.
170
00:10:53,571 --> 00:10:56,073
Oh. Don't worry.
He's angry, but in a day...
171
00:10:56,157 --> 00:10:58,637
- I don't know how to tell you this.
- He'll let you come back.
172
00:11:00,536 --> 00:11:01,954
I don't want to come back.
173
00:11:05,249 --> 00:11:09,879
I wanted to tell you in person
that I... have to step away for a bit,
174
00:11:09,962 --> 00:11:12,756
and so I'm not gonna see you
for a while...
175
00:11:13,799 --> 00:11:16,093
and I just want you to know
how grateful I am.
176
00:11:17,678 --> 00:11:19,972
- Wow. This is so hard.
- Oh.
177
00:11:20,055 --> 00:11:22,349
- Oh, wow, I'm so sorry.
- No, don't worry.
178
00:11:22,433 --> 00:11:24,393
I'll just, uh...
Hang on, I'll grab paper towels.
179
00:11:24,476 --> 00:11:25,477
Sure.
180
00:11:34,403 --> 00:11:35,403
Coming.
181
00:11:51,045 --> 00:11:52,963
It's just a part of life.
182
00:11:53,464 --> 00:11:59,386
Watching the generation ahead of you,
the people you care about grow old.
183
00:12:00,387 --> 00:12:02,014
At some point, you start to...
184
00:12:03,766 --> 00:12:08,020
do the mental work necessary
to prepare yourself for the inevitable.
185
00:12:09,897 --> 00:12:13,359
And yet I'm afraid I stand here, Marvin...
186
00:12:14,526 --> 00:12:16,362
woefully unprepared.
187
00:12:18,197 --> 00:12:21,367
There's no way
you could prepare for this, Raymond.
188
00:12:21,450 --> 00:12:23,786
Dom didn't die of old age.
189
00:12:24,536 --> 00:12:25,871
He was taken from you.
190
00:12:27,957 --> 00:12:29,833
House won't be worth much.
191
00:12:29,917 --> 00:12:32,336
It's a relic from another time,
like he was.
192
00:12:34,004 --> 00:12:36,090
- You should bulldoze the house.
- Oh, yeah.
193
00:12:36,173 --> 00:12:40,052
Skip, the house has
incredible emotional value.
194
00:12:40,135 --> 00:12:42,805
Mr. Reddington has no interest
in bulldozing.
195
00:12:42,888 --> 00:12:46,892
Ultimately, it's not my decision.
The house belongs to Elizabeth now.
196
00:12:49,603 --> 00:12:53,065
- Why do you say bulldoze it?
- Value's in the land, not the house.
197
00:12:53,649 --> 00:12:57,820
There's five acres. You subdivide.
Put a quarter-acre McMansion on each lot.
198
00:12:57,903 --> 00:13:01,532
McMansion? Take my advice.
Stop while you're behind.
199
00:13:02,950 --> 00:13:05,661
I must say,
it sounds pretty awful, Skip.
200
00:13:06,495 --> 00:13:08,872
But send me a proposal. I'll forward it.
201
00:13:08,956 --> 00:13:13,294
God knows if it were up to me,
given my recent bouts with mortality,
202
00:13:13,377 --> 00:13:17,172
I find myself more and more
in the liquidation phase.
203
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
You are not going anywhere.
204
00:13:19,967 --> 00:13:22,219
As your lawyer, I forbid it.
205
00:13:24,054 --> 00:13:26,254
But while we're on the subject...
206
00:13:27,516 --> 00:13:32,271
You want to know if I still intend
to leave everything of mine to Elizabeth?
207
00:13:42,281 --> 00:13:44,658
Agent Keen,
what brings you down to the dungeon?
208
00:13:44,742 --> 00:13:48,704
Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai is running
some urgent wiretaps,
209
00:13:48,787 --> 00:13:50,873
and he asked me to drop this off for him.
210
00:13:50,956 --> 00:13:53,959
Whoa, you don't see that every day.
What do you got going on?
211
00:13:54,043 --> 00:13:55,502
Same as always.
212
00:13:55,586 --> 00:13:57,921
Causing trouble
for the worst of the worst.
213
00:13:58,005 --> 00:14:01,175
I figured you couldn't tell me.
Hang on. Should be just a few minutes.
214
00:14:08,098 --> 00:14:11,685
You don't want me to change your will,
even after she took sides against you?
215
00:14:11,769 --> 00:14:15,397
Okay. So today she opposes me,
maybe tomorrow.
216
00:14:15,481 --> 00:14:21,362
But not forever. Look at Dom and I.
There were years when he hated me.
217
00:14:21,445 --> 00:14:24,323
Many more bad years than good.
218
00:14:24,406 --> 00:14:26,116
And yet, in the end...
219
00:14:27,534 --> 00:14:29,244
we found our way to each other.
220
00:14:29,953 --> 00:14:31,121
It's Elizabeth.
221
00:14:37,460 --> 00:14:38,378
Elizabeth.
222
00:14:38,379 --> 00:14:40,589
I told you what would happen
if you hurt my mother.
223
00:14:41,423 --> 00:14:42,423
Where are you?
224
00:14:42,466 --> 00:14:45,677
- You killed her in the park. I saw it.
- I know what you saw.
225
00:14:45,761 --> 00:14:47,971
And it wasn't everything
you thought you saw.
226
00:14:48,055 --> 00:14:49,681
I told Cooper I'm done.
227
00:14:49,765 --> 00:14:53,185
I'm taking Agnes and we're leaving,
and you're gonna let us go.
228
00:14:53,268 --> 00:14:54,561
Not until we talk.
229
00:14:54,645 --> 00:14:57,022
- We're talking now.
- Not like this.
230
00:14:57,106 --> 00:14:59,274
There's a lake near Dom's house.
231
00:14:59,358 --> 00:15:02,194
I'm scattering his ashes there
this afternoon.
232
00:15:02,277 --> 00:15:05,656
Meet us at the house,
and we can talk on the way.
233
00:15:05,739 --> 00:15:08,951
And if after our talk,
you still feel the same,
234
00:15:09,660 --> 00:15:11,662
you can say your goodbyes to us both.
235
00:15:12,913 --> 00:15:13,913
When?
236
00:15:15,165 --> 00:15:16,165
Two p.m.
237
00:15:18,419 --> 00:15:19,419
Is that a yes?
238
00:15:20,587 --> 00:15:21,587
I'll be there.
239
00:15:23,715 --> 00:15:24,883
You see, Marvin?
240
00:15:24,967 --> 00:15:29,513
It may feel at times like the end,
but our story isn't over yet.
241
00:15:31,640 --> 00:15:33,934
Here you go. Careful, now.
242
00:15:34,017 --> 00:15:36,103
Thanks. Wish us luck.
243
00:15:36,186 --> 00:15:38,147
You won't need it.
I don't know your target,
244
00:15:38,230 --> 00:15:40,399
but if you use that right,
he won't know what hit him.
245
00:16:23,233 --> 00:16:24,233
Keen.
246
00:16:25,611 --> 00:16:26,737
Keen.
247
00:16:31,158 --> 00:16:34,453
- How'd you find me?
- Doesn't matter. Point is I did.
248
00:16:35,621 --> 00:16:38,207
If Cooper sent you
to ask me to come back, I'm not.
249
00:16:38,290 --> 00:16:42,544
Okay, first of all, he didn't ask me to.
He doesn't even know I'm here.
250
00:16:42,628 --> 00:16:45,464
And second, I agree,
I don't think you should come back.
251
00:16:46,298 --> 00:16:49,468
- Is that what you came to say?
- I came to say you're both right.
252
00:16:49,551 --> 00:16:52,971
Charging Reddington isn't an option
if it means that you go down with him.
253
00:16:53,055 --> 00:16:57,267
But... you coming back to work
like nothing ever happened,
254
00:16:57,351 --> 00:16:59,811
well, it's also not an option.
255
00:17:01,772 --> 00:17:03,982
- I gotta go.
- What are you doing here?
256
00:17:04,066 --> 00:17:06,985
- You left your apartment, parked Agnes...
- That's temporary.
257
00:17:07,069 --> 00:17:08,153
Until what?
258
00:17:13,450 --> 00:17:15,869
- What's going on with your car?
- Nothing. Just...
259
00:17:16,370 --> 00:17:19,540
- The passenger door was sticking.
- Want me to take a look?
260
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
No. I fixed it.
261
00:17:22,793 --> 00:17:25,170
I know you.
We've been partners a long time,
262
00:17:25,254 --> 00:17:28,382
which is why I know you have no intention
of letting this rest.
263
00:17:28,882 --> 00:17:30,926
- I'm worried about you.
- Join the club.
264
00:17:32,302 --> 00:17:34,972
You, Cooper, Reddington,
the whole crew can sit around
265
00:17:35,055 --> 00:17:36,557
and talk about what's best for Liz.
266
00:17:36,640 --> 00:17:40,894
That's not fair. I care about you.
There's nothing wrong with me saying that.
267
00:17:42,854 --> 00:17:45,274
Are we done? Like I said, I gotta go.
268
00:17:45,357 --> 00:17:46,357
Yeah.
269
00:17:46,817 --> 00:17:48,819
We're done, Allison.
270
00:17:50,279 --> 00:17:52,990
How'd you know that, my alias?
271
00:17:54,866 --> 00:17:58,620
You got drunk one night at Wing Yee.
You told me.
272
00:17:59,955 --> 00:18:01,623
So that's how you found me.
273
00:18:04,501 --> 00:18:06,837
I'm gonna miss
celebrating your birthday there.
274
00:18:11,508 --> 00:18:12,718
Ressler.
275
00:18:15,053 --> 00:18:18,140
I'll think about what you said, I promise.
276
00:18:59,056 --> 00:19:02,142
I'm glad you came.
We have a lot to talk about.
277
00:19:03,852 --> 00:19:04,853
What's your plan?
278
00:19:06,647 --> 00:19:10,525
To try and sell me half-truths
that I could never verify...
279
00:19:11,860 --> 00:19:14,655
or to confuse me with doublespeak?
280
00:19:15,822 --> 00:19:17,574
- There is an explanation.
- No.
281
00:19:18,742 --> 00:19:19,993
Only a confession.
282
00:19:21,161 --> 00:19:22,829
I watched you kill her.
283
00:19:24,039 --> 00:19:26,958
And before you try to explain
how you didn't...
284
00:19:28,377 --> 00:19:29,961
My God,
285
00:19:30,045 --> 00:19:32,381
I can't imagine
what this must be like for you.
286
00:19:33,423 --> 00:19:37,678
Knowing you can't kill me because
of how much Elizabeth loves her mother.
287
00:19:44,101 --> 00:19:46,353
My mother prepared me
for this moment.
288
00:19:48,522 --> 00:19:51,066
She gave me all the proof
I would ever need.
289
00:19:53,610 --> 00:19:58,156
If you came to play me that recording,
you've done it.
290
00:19:59,950 --> 00:20:01,660
You can take it and go...
291
00:20:02,828 --> 00:20:05,956
or you can stay
while we lay your grandfather to rest
292
00:20:06,456 --> 00:20:08,750
and perhaps have a conversation.
293
00:20:12,921 --> 00:20:13,921
Fine.
294
00:20:17,551 --> 00:20:20,387
You ride with me. We'll talk on the way.
295
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
Good idea.
296
00:20:22,222 --> 00:20:24,725
Dembe and I will go ahead
and meet you at the lake.
297
00:20:50,333 --> 00:20:51,333
Dembe.
298
00:20:56,840 --> 00:20:59,134
Traveler is down.
We need a mobile triage. Come on.
299
00:21:00,260 --> 00:21:04,973
No more than a ten-mile radius
outside 236 Glenellen, outside Sharptown.
300
00:21:06,057 --> 00:21:07,057
Get in.
301
00:21:07,601 --> 00:21:12,689
Listen to me. You are not allowed to die.
Do you hear me?
302
00:21:12,773 --> 00:21:15,150
Okay. Hang in. Hang in.
303
00:21:22,949 --> 00:21:27,245
Whatever happens, he loves you.
You know that, right?
304
00:21:28,622 --> 00:21:30,791
You chose that woman over him,
305
00:21:30,874 --> 00:21:33,210
and he still wants
to leave everything to you.
306
00:21:33,919 --> 00:21:37,130
That woman was my mother.
And he killed her.
307
00:21:37,714 --> 00:21:39,549
I don't want anything from him.
308
00:21:50,602 --> 00:21:52,145
What are you doing here?
309
00:21:52,229 --> 00:21:53,730
You're on call for an emergency.
310
00:21:53,814 --> 00:21:56,566
At a mobile unit. Not here.
This is a public emergency room.
311
00:21:56,650 --> 00:21:59,694
- How am I supposed to...?
- I spoke to the colonel.
312
00:21:59,778 --> 00:22:03,073
Closest mobile unit's 17 minutes out.
He needs help now.
313
00:22:03,156 --> 00:22:05,200
Yeah, yeah, yeah. I'll handle it.
314
00:22:15,961 --> 00:22:18,296
Mr. Cooper, I need your help.
315
00:22:23,176 --> 00:22:24,427
I'm sorry, but I can't.
316
00:22:24,511 --> 00:22:27,264
We're trying to help your friend,
but we need your help.
317
00:22:27,347 --> 00:22:28,473
He doesn't have insurance.
318
00:22:28,557 --> 00:22:31,393
And that's fine,
but he has to have personal information.
319
00:22:31,476 --> 00:22:33,436
Family history, medications?
320
00:22:33,520 --> 00:22:35,564
And as I explained to Ms. Keats,
321
00:22:35,647 --> 00:22:38,733
I can only share those details
with his attending physician.
322
00:22:38,817 --> 00:22:41,152
His attending doesn't enter him
into my system.
323
00:22:41,236 --> 00:22:44,072
- I don't want him in your system.
- Mr. Vaughn.
324
00:22:44,155 --> 00:22:46,283
What's really going on here?
Who is that man?
325
00:22:46,366 --> 00:22:47,617
Who are you?
326
00:22:48,201 --> 00:22:49,578
His spiritual advisor.
327
00:22:49,661 --> 00:22:52,497
What kind of spiritual advisor
carries a gun in a hospital?
328
00:22:52,581 --> 00:22:55,000
Dembe, how is he?
329
00:22:55,709 --> 00:22:58,003
Not good. They're doing tests now.
330
00:22:58,086 --> 00:23:00,630
Who are you, another spiritual advisor?
331
00:23:00,714 --> 00:23:01,714
No.
332
00:23:02,340 --> 00:23:04,092
I'm the assistant director of the FBI,
333
00:23:04,175 --> 00:23:07,012
and I need you
to get your security team here.
334
00:23:07,095 --> 00:23:09,973
Tell them to secure this floor.
Lock it down.
335
00:23:13,810 --> 00:23:16,146
- Woman, are you out of your mind?
- Yes.
336
00:23:16,229 --> 00:23:18,899
- You want to murder Reddington.
- I tried.
337
00:23:18,982 --> 00:23:22,152
- I need your help to finish the job.
- And why exactly would I do that?
338
00:23:22,235 --> 00:23:26,406
Because you know he's gonna kill you.
That's why you're working with him.
339
00:23:26,489 --> 00:23:29,117
He threatened your life,
forced you to turn on me.
340
00:23:29,200 --> 00:23:32,913
What do you think happens to you
when you're no longer of use to him?
341
00:23:35,165 --> 00:23:37,542
Esi, I understand
if you don't want to do it.
342
00:23:37,626 --> 00:23:39,002
I'll figure something out.
343
00:23:40,879 --> 00:23:43,048
But I'm gonna kill him
with or without your help.
344
00:23:44,799 --> 00:23:45,717
How?
345
00:23:45,718 --> 00:23:48,094
The how is the easy part.
I gotta get to him first.
346
00:23:48,178 --> 00:23:49,262
You know where he is?
347
00:23:49,346 --> 00:23:51,598
Everheart Memorial Hospital,
in lockdown,
348
00:23:51,681 --> 00:23:55,018
surrounded by an army of FBI agents
in protective detail.
349
00:23:55,101 --> 00:23:58,855
Being assisted by hospital security
who have every inch of that building
350
00:23:58,939 --> 00:24:00,440
secure with CCTV.
351
00:24:00,523 --> 00:24:03,276
Not to mention his body man
and the security team,
352
00:24:03,360 --> 00:24:05,737
which is en route
if not already there.
353
00:24:09,032 --> 00:24:10,116
Let me.
354
00:24:11,576 --> 00:24:12,494
What?
355
00:24:12,495 --> 00:24:16,539
I can get to him. Reddington trusts me.
I'm part of his team.
356
00:24:17,165 --> 00:24:18,500
He'll kill you if he finds out.
357
00:24:18,583 --> 00:24:21,086
Didn't you just say
he was gonna kill me anyway?
358
00:24:21,169 --> 00:24:22,169
Yes.
359
00:24:22,170 --> 00:24:23,380
I don't doubt it.
360
00:24:23,463 --> 00:24:25,507
His threats to me were very real.
361
00:24:25,590 --> 00:24:28,802
And I'd rather get this done
than be dragged into the grave with him.
362
00:24:30,470 --> 00:24:31,471
Okay.
363
00:24:33,598 --> 00:24:35,451
Here's what I was thinking.
364
00:24:35,475 --> 00:24:38,311
Our best option
is to just lean into the truth.
365
00:24:38,395 --> 00:24:41,272
All it will take is one call
to cause pandemonium.
366
00:24:41,356 --> 00:24:42,899
Whoa, whoa. Hold on. What's going on?
367
00:24:42,983 --> 00:24:46,611
Gib Horn, U.S. marshal.
An anonymous caller gave us a tip.
368
00:24:46,695 --> 00:24:48,154
You have a fugitive on-site.
369
00:24:48,738 --> 00:24:51,050
- I don't know what you're talking about.
- Don't play dumb.
370
00:24:51,074 --> 00:24:53,326
Raymond Reddington. Where is he?
371
00:24:53,410 --> 00:24:57,163
Now, the Marshals will cause a diversion,
but we're still fighting the clock
372
00:24:57,247 --> 00:25:00,000
because everyone
in Reddington's inner circle is working
373
00:25:00,083 --> 00:25:03,503
to move him as fast as they can
from the hospital to a secure site.
374
00:25:03,586 --> 00:25:06,047
Yes. He's medicated and under observation.
375
00:25:06,131 --> 00:25:09,175
- But he's not stable enough to be moved.
- Well, he's not safe here.
376
00:25:09,259 --> 00:25:12,387
- You shouldn't have brought him here.
- We didn't have a choice.
377
00:25:12,470 --> 00:25:14,431
No. What we have is a protocol.
378
00:25:14,514 --> 00:25:16,266
Sir, we have a situation.
379
00:25:16,349 --> 00:25:19,686
- He's a fugitive. He's our responsibility.
- Not if we're guarding him.
380
00:25:19,769 --> 00:25:23,523
- What does that mean, "guarding him"?
- Harold Cooper. What the hell is going on?
381
00:25:24,649 --> 00:25:25,984
Gib Horn, U.S. Marshals.
382
00:25:26,067 --> 00:25:29,779
I'm here to take the top fugitive
from your Most Wanted list into custody.
383
00:25:29,863 --> 00:25:33,783
- Is that gonna be a problem?
- That's... complicated.
384
00:25:33,867 --> 00:25:35,535
How about you uncomplicate it?
385
00:25:35,618 --> 00:25:38,038
Our other ticking clock is Aram.
386
00:25:38,121 --> 00:25:41,082
- Who's Aram?
- He's a very smart colleague of mine.
387
00:25:41,166 --> 00:25:44,544
I got my hands on the weapon
by using one of his requisition forms.
388
00:25:44,627 --> 00:25:47,380
It's not gonna take him long
to figure out something's wrong.
389
00:25:47,464 --> 00:25:50,300
Yes, I'm positive.
Meaning, no, I didn't request it.
390
00:25:50,383 --> 00:25:53,470
- Can you please check the logs for me?
- Hold on just one second.
391
00:25:53,553 --> 00:25:56,181
Say we call in the Marshals
and they cause this mess,
392
00:25:56,264 --> 00:25:59,059
and say your Aram friend
doesn't figure out
393
00:25:59,142 --> 00:26:03,104
that you've stolen military-grade
explosives from the FBI locker,
394
00:26:03,188 --> 00:26:07,025
and say, just for the sake of argument,
that I do get inside that hospital.
395
00:26:07,525 --> 00:26:10,278
We're still gonna have to come up
with some story
396
00:26:10,361 --> 00:26:12,947
in order for Reddington's guards
to let me near him.
397
00:26:13,031 --> 00:26:15,366
That's the beauty of it.
We don't need a story.
398
00:26:15,450 --> 00:26:18,578
All you have to do is tell them the truth.
399
00:26:19,579 --> 00:26:21,247
What exactly is the truth?
400
00:26:21,331 --> 00:26:22,916
Dembe, she won't tell me.
401
00:26:22,999 --> 00:26:26,127
She says it's urgent
and she needs to speak to you directly.
402
00:26:26,211 --> 00:26:28,171
Esi, the feds have cleared the floor.
403
00:26:28,254 --> 00:26:31,341
They're not even letting the Marshals
see him, let alone you.
404
00:26:36,054 --> 00:26:38,473
I don't care what you all want
to believe or not.
405
00:26:38,556 --> 00:26:39,516
I'm telling you,
406
00:26:39,517 --> 00:26:43,603
Elizabeth Keen is on her way here now
to murder Raymond Reddington.
407
00:26:47,232 --> 00:26:50,110
That's not what I'm saying.
We're not even confirming he's here.
408
00:26:50,193 --> 00:26:51,861
I'm not asking you. I know he's here.
409
00:26:51,945 --> 00:26:53,745
Otherwise you wouldn't have
cleared the floor.
410
00:26:53,780 --> 00:26:56,241
I'm asking what JTTF you work for.
411
00:26:56,324 --> 00:26:58,868
Get her out of the meeting.
I don't care who she's with.
412
00:26:58,952 --> 00:27:01,704
Tell her Harold Cooper has
a mission request that's urgent.
413
00:27:01,788 --> 00:27:06,084
- He can't verify because we're off book.
- Somebody sure as hell calls the shots.
414
00:27:06,167 --> 00:27:09,462
Okay, I've got DOJ on the line.
If you give me just a few minutes.
415
00:27:09,546 --> 00:27:10,672
Deacon spoke to Judge Wolf.
416
00:27:10,755 --> 00:27:13,216
- A court order is in the works.
- Okay, hold on.
417
00:27:13,299 --> 00:27:16,427
I'll hold till my court order comes.
Then we're taking Reddington.
418
00:27:16,511 --> 00:27:19,597
Cynthia, it's me.
I need you to make a phone call.
419
00:27:39,117 --> 00:27:40,117
Talk to me.
420
00:27:40,702 --> 00:27:43,913
She came to me, said she needed my help.
Said she was gonna kill him.
421
00:27:43,997 --> 00:27:44,998
Elizabeth said this?
422
00:27:45,081 --> 00:27:48,459
Yes. She sounded crazy.
She said something about her mother,
423
00:27:48,543 --> 00:27:51,129
how he killed her,
how she couldn't let him get away with it.
424
00:27:51,212 --> 00:27:52,505
Okay, calm down.
425
00:27:53,006 --> 00:27:55,216
There are police everywhere.
He's well protected.
426
00:27:55,300 --> 00:27:58,011
You don't get it. She knows he's here.
427
00:27:58,094 --> 00:28:00,722
She told me to come see you
to get her his location.
428
00:28:00,805 --> 00:28:01,931
Elizabeth is coming here?
429
00:28:02,015 --> 00:28:03,975
She'll never make it past the perimeter.
430
00:28:04,058 --> 00:28:06,728
Don't underestimate Elizabeth.
Get back downstairs.
431
00:28:08,188 --> 00:28:09,814
Tell me what she's planning.
432
00:28:09,898 --> 00:28:12,942
I don't know,
only that she wanted me to be her eyes.
433
00:28:13,026 --> 00:28:15,486
Said she wanted me
to give her his room number.
434
00:28:17,197 --> 00:28:18,573
Let me see your phone.
435
00:28:28,333 --> 00:28:31,753
- Esi, hey. What's going on?
- If you're gonna do it, do it now.
436
00:28:31,836 --> 00:28:34,005
- Is it clear?
- Yes, like you said.
437
00:28:34,088 --> 00:28:36,966
They cleared the floor. He's in Room 312.
438
00:28:37,050 --> 00:28:38,676
- Hurry.
- I'm already in the building.
439
00:28:39,260 --> 00:28:40,720
Liz, you gotta get here now.
440
00:28:40,803 --> 00:28:43,848
I'm in the east stairwell.
Headed your way. Get out. Go.
441
00:28:43,932 --> 00:28:44,933
And, Esi...
442
00:28:46,184 --> 00:28:47,184
thank you.
443
00:28:48,895 --> 00:28:51,397
Bud, Elizabeth is in the building,
east stairwell.
444
00:28:51,898 --> 00:28:53,149
Do not leave his side.
445
00:29:00,865 --> 00:29:02,492
What requisition form?
446
00:29:02,575 --> 00:29:06,287
From my desk. Liz used it
to withdraw 16 ounces of Semtex
447
00:29:06,371 --> 00:29:09,666
from our requisition lockup
at 10:42 this morning.
448
00:29:09,749 --> 00:29:13,127
She's coming for Reddington.
Aram, get here now.
449
00:29:13,211 --> 00:29:14,420
Park, notify Cooper.
450
00:29:15,880 --> 00:29:19,175
- Keen's coming for Reddington.
- I know. She's in the building now.
451
00:29:19,717 --> 00:29:20,969
How do you know that?
452
00:29:21,052 --> 00:29:23,263
We need to move Raymond. He's not safe.
453
00:29:27,100 --> 00:29:29,227
Park, tell Cooper
to mobilize the medevac unit.
454
00:29:29,310 --> 00:29:31,354
We gotta get Reddington out of here now.
455
00:29:31,437 --> 00:29:33,815
- Why? What happened?
- Keen is in the building.
456
00:30:19,485 --> 00:30:20,485
It's okay.
457
00:30:21,654 --> 00:30:23,990
Go to sleep. It's just a dream.
458
00:30:27,827 --> 00:30:29,370
What's going on? Who are you?
459
00:30:29,454 --> 00:30:30,955
- Esi Jackson.
- What...?
460
00:30:31,039 --> 00:30:32,915
Dembe asked me
to stay with Reddington.
461
00:30:32,999 --> 00:30:36,002
You gotta go. It's not safe.
Park, where are we on that medevac?
462
00:30:36,085 --> 00:30:37,685
- You gotta go.
- Agent Ressler.
463
00:30:37,754 --> 00:30:40,256
Pilot just arrived.
Get Reddington to the helipad.
464
00:30:40,340 --> 00:30:42,050
Copy that. We're on our way.
465
00:30:46,137 --> 00:30:47,777
- Esi...
- What the hell's that?
466
00:30:48,514 --> 00:30:50,850
- Is that thing what I think it is?
- Hey!
467
00:30:52,268 --> 00:30:54,645
You... Go now. Get out.
468
00:30:55,271 --> 00:30:57,899
Park, I need a bomb squad unit in 312 now.
469
00:31:03,404 --> 00:31:04,530
Oh.
470
00:31:05,406 --> 00:31:06,406
Where is she?
471
00:31:08,368 --> 00:31:09,369
She was never here.
472
00:31:40,775 --> 00:31:42,485
No, don't pull it.
473
00:32:01,045 --> 00:32:02,630
You finished all of them.
474
00:32:02,713 --> 00:32:05,425
Every worksheet?
Oh, that's fantastic, honey.
475
00:32:08,302 --> 00:32:10,555
You want to know what else is fantastic?
476
00:32:10,638 --> 00:32:15,017
After today, Mommy's not gonna
have to leave for work ever again.
477
00:32:17,395 --> 00:32:20,314
Okay, whatever's going on at the hospital,
that is some bull.
478
00:32:20,398 --> 00:32:23,776
- What a silly question, Agnes.
- Wrap it up. We gotta talk.
479
00:32:23,860 --> 00:32:26,612
What do you think I'm gonna do?
I'm gonna be with you.
480
00:32:26,696 --> 00:32:30,992
I have to take care of one last thing,
and then I'm coming to get you, okay?
481
00:32:31,075 --> 00:32:34,745
Goodbye, munchkin.
Mama loves you very much.
482
00:32:35,288 --> 00:32:38,541
Munchkin is right, because we are
somewhere over some kind of rainbow.
483
00:32:38,624 --> 00:32:40,710
- What'd you find out?
- Not a damn thing.
484
00:32:40,793 --> 00:32:44,797
- What do you mean? We heard the explosion.
- What I mean is, I don't know.
485
00:32:44,881 --> 00:32:47,592
I mean, I do know.
He couldn't have survived.
486
00:32:48,176 --> 00:32:49,552
But no one would confirm it.
487
00:32:49,635 --> 00:32:52,805
You know the whole "If a tree fell,
did anyone hear it?" thing?
488
00:32:52,889 --> 00:32:55,016
- This is like that.
- Except this is a bomb,
489
00:32:55,099 --> 00:32:56,517
and people definitely heard it.
490
00:32:56,601 --> 00:32:57,810
Okay. Tell me again.
491
00:32:58,561 --> 00:33:01,981
Is there a possibility that anyone
other than Reddington was hurt?
492
00:33:02,064 --> 00:33:04,734
Not if your plan would've worked.
But your agent friend...
493
00:33:04,817 --> 00:33:09,113
The agent you said went into the room.
Is there any way he made it out in time?
494
00:33:09,197 --> 00:33:10,656
I don't think so.
495
00:33:13,743 --> 00:33:14,743
I'm sorry.
496
00:33:15,620 --> 00:33:16,871
Was he a good friend?
497
00:33:22,335 --> 00:33:23,419
Hello?
498
00:33:23,503 --> 00:33:25,505
- Are you at the hospital?
- Agent Keen.
499
00:33:25,588 --> 00:33:27,215
Aram, are you there?
500
00:33:27,298 --> 00:33:30,218
If by "there" you mean
at the scene of your crime...
501
00:33:31,844 --> 00:33:34,263
yes, I'm there.
502
00:33:34,347 --> 00:33:35,973
And Reddington, is he...?
503
00:33:36,057 --> 00:33:39,018
Do not ask me to bear witness
to what you've done.
504
00:33:41,062 --> 00:33:43,648
So... he's dead.
505
00:33:43,731 --> 00:33:45,441
I know about the requisition form.
506
00:33:45,525 --> 00:33:47,527
How you forged my signature.
507
00:33:48,486 --> 00:33:51,948
Thanks to you, I am a coconspirator
to attempted murder.
508
00:33:53,533 --> 00:33:56,744
- Did you say "attempted"?
- I looked it up. I knew what it was.
509
00:33:56,827 --> 00:33:58,955
But I thought I would double-check.
510
00:33:59,038 --> 00:34:02,208
I can go to jail for life for each count.
511
00:34:02,291 --> 00:34:03,751
"Each count"?
512
00:34:03,834 --> 00:34:05,670
That is two life sentences.
513
00:34:05,753 --> 00:34:09,006
With my luck,
they won't even be served concurrently.
514
00:34:09,090 --> 00:34:12,134
Aram, listen to me.
You gotta tell me what happened.
515
00:34:12,969 --> 00:34:14,720
Mr. Reddington survived.
516
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
And Ressler?
517
00:34:18,891 --> 00:34:21,686
- The doctors are with him now.
- But he's gonna be okay?
518
00:34:24,647 --> 00:34:25,648
Aram.
519
00:34:26,566 --> 00:34:28,109
I was just thinking, um...
520
00:34:29,944 --> 00:34:31,153
next time I see you...
521
00:34:32,321 --> 00:34:33,698
you'll be under arrest.
522
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
You saved Reddington's life.
523
00:34:40,955 --> 00:34:43,124
Is that a compliment or a criticism?
524
00:34:43,207 --> 00:34:45,209
And the lives of everyone on this floor.
525
00:34:46,085 --> 00:34:50,840
I just... I can't understand how Liz
could have been okay with any of this.
526
00:34:51,340 --> 00:34:52,675
I don't think she was.
527
00:34:53,175 --> 00:34:56,762
I think she knew the protocols
would leave Reddington vulnerable.
528
00:34:56,846 --> 00:35:00,141
I'm sure once forensics are run
on the explosive device,
529
00:35:00,224 --> 00:35:03,603
it'll indicate the blast radius
was limited to Reddington's room.
530
00:35:03,686 --> 00:35:04,770
And that's okay?
531
00:35:04,854 --> 00:35:07,648
Absolutely not.
Just because I don't believe
532
00:35:07,732 --> 00:35:10,192
she intended to hurt anyone else
doesn't mean it's okay
533
00:35:10,276 --> 00:35:11,902
she tried to kill Reddington.
534
00:35:12,445 --> 00:35:15,740
- What's the prognosis, doc?
- Some lacerations will require stitches.
535
00:35:15,823 --> 00:35:18,701
And I've ordered a CT scan
to check for internal bleeding.
536
00:35:18,784 --> 00:35:22,371
But all things considered,
I'd say you're in miraculously good shape.
537
00:35:23,414 --> 00:35:24,540
Pretty hot.
538
00:35:26,584 --> 00:35:28,919
- The marshal wants a word.
- The warrant.
539
00:35:29,003 --> 00:35:30,588
If he got it, it's over.
540
00:35:33,674 --> 00:35:35,551
I think it's over either way.
541
00:35:43,976 --> 00:35:46,854
- I assume that's your court order.
- It should be.
542
00:35:47,897 --> 00:35:50,858
- But?
- But you've got some serious juice.
543
00:35:51,442 --> 00:35:54,945
A cease-and-desist order from
the deputy AG herself and a gag order.
544
00:35:55,029 --> 00:35:57,823
My team's gonna have to sign NDAs,
make like this never happened.
545
00:35:57,907 --> 00:35:59,241
It's nothing personal.
546
00:35:59,325 --> 00:36:02,161
I appreciate your needing
to dot your I's and cross your T's.
547
00:36:02,244 --> 00:36:04,246
In your position,
I would have done the same.
548
00:36:04,330 --> 00:36:06,374
But you're not in my position.
549
00:36:06,457 --> 00:36:09,418
I'm here to arrest a criminal.
You're protecting him.
550
00:36:10,628 --> 00:36:14,256
- Our task force does good work.
- I'm sure you do, sometimes.
551
00:36:14,757 --> 00:36:18,469
But what that order tells me
is you've got a tiger by the tail.
552
00:36:19,053 --> 00:36:22,014
And for every job well done,
there's a corner that gets cut,
553
00:36:22,098 --> 00:36:25,976
a rule that gets bent, an I that doesn't
get dotted, a T that doesn't get crossed.
554
00:36:26,060 --> 00:36:28,562
And... nothing personal,
555
00:36:29,647 --> 00:36:32,692
but if I was you,
I couldn't live with myself.
556
00:36:39,740 --> 00:36:41,951
Well, this sure worked out.
557
00:36:42,034 --> 00:36:45,121
Now we've got Reddington after us
and the FBI.
558
00:36:45,204 --> 00:36:46,539
It's gonna be okay.
559
00:36:46,622 --> 00:36:48,416
Really? How?
560
00:36:48,499 --> 00:36:52,670
Because this right here, this is about
as not okay as I've ever felt.
561
00:36:53,671 --> 00:36:55,631
Eighty-six bodies.
562
00:36:55,715 --> 00:36:56,715
What?
563
00:36:58,634 --> 00:36:59,635
A few years ago,
564
00:36:59,719 --> 00:37:05,558
Reddington's cleaner unearthed
the bodies of 86 people he'd killed.
565
00:37:06,350 --> 00:37:08,018
Handed them over to the FBI.
566
00:37:08,769 --> 00:37:11,647
Evidence of 86 murders.
567
00:37:11,731 --> 00:37:13,441
And he's still out there.
568
00:37:15,025 --> 00:37:17,737
I've seen how he does it,
stays one step ahead.
569
00:37:18,529 --> 00:37:19,864
I know how he does it.
570
00:37:20,740 --> 00:37:22,867
And we can do it too.
571
00:37:25,286 --> 00:37:27,163
Dembe, it's me. Put him on.
572
00:37:33,210 --> 00:37:35,171
Admit it. When you thought I was gone,
573
00:37:35,254 --> 00:37:37,840
you realized how dull
life would be without me.
574
00:37:37,923 --> 00:37:40,176
If by "dull" you mean normal, then yes.
575
00:37:41,260 --> 00:37:42,762
And it was very peaceful.
576
00:37:45,264 --> 00:37:47,224
- What do you want?
- To thank you.
577
00:37:47,808 --> 00:37:50,770
You told me to think like a criminal,
and now I am one.
578
00:37:50,853 --> 00:37:52,605
You prepared me for this.
579
00:37:52,688 --> 00:37:56,025
Maybe because you knew it was inevitable,
but because you did, I'm ready.
580
00:37:56,108 --> 00:37:57,735
And I'm coming for you.
581
00:37:59,445 --> 00:38:01,822
- That would be a mistake.
- I don't think so.
582
00:38:01,906 --> 00:38:04,617
You're sick. You're old.
You're an easy target.
583
00:38:05,868 --> 00:38:08,954
Yes, I have my liabilities.
584
00:38:09,538 --> 00:38:12,291
But then, of course,
I have so many assets.
585
00:38:12,374 --> 00:38:14,418
Well, I have something you'll never have.
586
00:38:15,044 --> 00:38:16,044
And what is that?
587
00:38:16,086 --> 00:38:19,632
I'm willing to kill you.
You don't have it in you to kill me.
588
00:38:19,715 --> 00:38:22,760
And you never will.
And that's why I'm gonna win.
589
00:38:23,260 --> 00:38:25,513
What a terrible waste of your life.
590
00:38:25,596 --> 00:38:27,681
Maybe, but it's my life.
591
00:38:54,333 --> 00:38:55,333
Keen.
592
00:38:56,377 --> 00:38:58,838
- Are you okay?
- You shouldn't be here.
593
00:38:58,921 --> 00:39:01,340
I spoke to Aram,
and when he told me you'd been hurt...
594
00:39:01,423 --> 00:39:03,592
You know
we're gonna have to come after you.
595
00:39:05,344 --> 00:39:07,346
When I thought you wouldn't make it...
596
00:39:15,563 --> 00:39:16,564
Ouch.
597
00:39:19,733 --> 00:39:20,651
I'm sorry.
598
00:39:20,652 --> 00:39:22,820
You should be.
You nearly killed me.
599
00:39:22,903 --> 00:39:23,903
I know.
600
00:39:27,032 --> 00:39:28,534
And when I thought I had...
601
00:39:30,828 --> 00:39:32,246
nothing else mattered.
602
00:39:35,207 --> 00:39:36,584
I'm a fugitive again.
603
00:39:38,544 --> 00:39:40,880
And you have to come for me,
but before you do,
604
00:39:40,963 --> 00:39:44,049
before I start running...
605
00:39:45,342 --> 00:39:46,844
I need to rest.
606
00:39:49,763 --> 00:39:51,682
Even if it's just for one night.
607
00:39:55,603 --> 00:39:57,021
Will you let me do that?
608
00:40:38,896 --> 00:40:39,897
I need help.
609
00:40:41,440 --> 00:40:43,943
About what happened with Katarina.
610
00:40:45,069 --> 00:40:47,196
Help me understand why you did it.
611
00:40:50,074 --> 00:40:53,118
The truth is,
after all these years, I'm not sure...
612
00:40:54,620 --> 00:40:56,705
I understand all of it myself.
613
00:40:59,541 --> 00:41:00,668
Harold, uh...
614
00:41:04,296 --> 00:41:06,423
I know how you feel about Elizabeth.
615
00:41:07,383 --> 00:41:08,384
Yet...
616
00:41:10,219 --> 00:41:11,553
you killed her mother.
617
00:41:12,972 --> 00:41:15,140
How could you do that to someone you love?
618
00:41:16,100 --> 00:41:19,895
What you did to her,
what you did to Katarina,
619
00:41:19,979 --> 00:41:22,606
I don't think
Elizabeth will ever forgive you for it.
620
00:41:23,857 --> 00:41:24,858
She might.
621
00:41:27,361 --> 00:41:28,362
Someday.
622
00:41:30,406 --> 00:41:31,740
But before then...
623
00:41:32,908 --> 00:41:34,493
I fear she may...
624
00:41:35,869 --> 00:41:37,871
do something that...
625
00:41:41,208 --> 00:41:43,252
she can never recover from.
626
00:41:44,545 --> 00:41:49,842
And of all the tragedies that
you and I have experienced together...
627
00:41:51,176 --> 00:41:53,095
that would be the most tragic.
628
00:41:56,181 --> 00:41:57,182
We have to do...
629
00:42:00,102 --> 00:42:03,605
Do everything in our power
to prevent that from happening.
630
00:42:05,024 --> 00:42:06,025
I agree.
631
00:42:07,568 --> 00:42:08,569
Good.
632
00:42:10,404 --> 00:42:13,866
But... how do we even start?
633
00:42:14,992 --> 00:42:18,203
By putting Elizabeth Keen
at the top of the Blacklist.
634
00:42:19,305 --> 00:43:19,784
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vxse
Help other users to choose the best subtitles
51183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.