All language subtitles for Tar.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-EVO (Forced)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:24:34,600 --> 00:24:36,894 Languid, peaceful, deeply felt. 2 00:40:14,873 --> 00:40:17,376 If a woman has the right to mount the scaffold, 3 00:40:17,459 --> 00:40:19,586 she must equally have the right to mount the podium. 4 00:41:00,586 --> 00:41:02,713 Hope dies last. 5 00:49:10,659 --> 00:49:12,578 I'm Petra's father. 6 00:49:13,745 --> 00:49:16,748 She's told me a lot about you. 7 00:49:19,710 --> 00:49:21,962 I know what you're doing to her. 8 00:49:22,379 --> 00:49:26,008 And if you ever do it again, do you know what I'll do? 9 00:49:27,676 --> 00:49:29,261 I'll get you. 10 00:49:30,512 --> 00:49:35,475 And if you tell any grown-up what I just said... 11 00:49:36,894 --> 00:49:38,478 they won't believe you. 12 00:49:38,937 --> 00:49:41,440 Because I'm a grown-up. 13 00:49:43,775 --> 00:49:45,027 But you need to believe me, 14 00:49:45,611 --> 00:49:46,987 I will get you. 15 00:49:50,782 --> 00:49:52,159 Remember this Johanna, 16 00:49:54,494 --> 00:49:57,206 God watches us all. 17 01:05:56,164 --> 01:05:58,667 Soon, Knut, I promise. 18 01:28:00,239 --> 01:28:02,950 My mother's newspaper delivery... 19 01:28:03,575 --> 01:28:05,619 it's missing. Do you have it? 20 01:28:05,994 --> 01:28:06,994 No. 21 01:28:07,412 --> 01:28:08,412 Are you sure? 22 01:28:09,206 --> 01:28:10,206 No, I'm sorry. 23 01:32:27,297 --> 01:32:28,382 And remember, 24 01:32:28,715 --> 01:32:31,134 All section members are invited. 25 01:45:48,473 --> 01:45:50,809 Sharon is out with her sister. 26 01:45:51,768 --> 01:45:53,520 From the way they were whispering 27 01:45:53,854 --> 01:45:56,523 I'd say that they're up to no good. 28 01:45:56,857 --> 01:45:58,692 The child is in its room. 29 01:50:53,946 --> 01:50:55,197 You're trespassing. 30 01:51:41,952 --> 01:51:42,995 Quickly! 31 01:52:11,940 --> 01:52:13,358 We must transfer her. 32 01:52:15,569 --> 01:52:17,154 We must transfer her. 33 01:52:18,614 --> 01:52:20,449 It's going to be alright, Frรคulein. 34 01:52:20,532 --> 01:52:21,366 Not the hand! 35 01:52:21,450 --> 01:52:22,534 Use the strap! 36 01:57:29,174 --> 01:57:30,884 Was someone mean to you? 37 01:57:34,096 --> 01:57:37,432 You're the most beautiful person I know. 38 01:58:55,177 --> 01:58:56,512 Give me some eyes. 2342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.