All language subtitles for Suits S01E12 Dog Fight.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,998 Okay. Bye. 2 00:00:06,607 --> 00:00:08,151 The least you can do is be honest with Jenny. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,452 That's what this is all about. Yeah. 4 00:00:09,476 --> 00:00:10,500 You always liked her. 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,645 You kept flirting with me long after you started dating her. 6 00:00:13,714 --> 00:00:14,757 Yeah, well, that's going to stop. 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,079 And while you're at it, 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,094 no more running to me for favors or asking me for help. 9 00:00:18,118 --> 00:00:19,996 How about you find yourself some other paralegal? 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,740 Because as far as I'm concerned, we're done. 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,132 You haven't even gone to any law school. 12 00:00:23,156 --> 00:00:25,455 I'm working there. Oh, yeah. What, as a lawyer? 13 00:00:25,792 --> 00:00:28,557 It's a long story, okay? But you can't tell anyone, ever. 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,889 This guy is not your friend. He is an anchor. 15 00:00:30,964 --> 00:00:32,865 He is my oldest friend. 16 00:00:32,933 --> 00:00:34,561 You were there. What would you do? 17 00:00:34,635 --> 00:00:37,104 I'd tell them everything. Watch Cameron go down. 18 00:00:37,170 --> 00:00:39,298 Sleep like a baby after I did it. 19 00:00:39,373 --> 00:00:42,138 Harvey would never use it, and he'd kill me if he knew I had it. 20 00:00:42,209 --> 00:00:44,804 But can you use this? To help him? 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,237 Clifford Danner. He was 18. 22 00:00:47,314 --> 00:00:48,907 I put him in jail 12 years ago. 23 00:00:48,982 --> 00:00:51,213 He's innocent. Cameron buried the evidence. 24 00:00:51,285 --> 00:00:53,045 Do you have enough to overturn? I don't know. 25 00:00:53,086 --> 00:00:55,954 So, what are you going to do? I'm going to get him out. 26 00:01:01,762 --> 00:01:02,991 Go. Go. 27 00:01:03,664 --> 00:01:07,829 9224-4930-754229. 28 00:01:07,901 --> 00:01:08,994 No. That's not right. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,765 Right. I gave it to you backwards. 30 00:01:11,572 --> 00:01:13,268 I have to keep it interesting for myself. 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,468 Security code. 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,773 You know I know it. Why are you wasting our time? 33 00:01:17,844 --> 00:01:20,279 Because I want to make you work for it. 34 00:01:20,347 --> 00:01:22,714 Oh, really? Well, maybe I don't feel like working for it. 35 00:01:23,951 --> 00:01:26,511 Okay. All right. I'll just... 8767. Stop. 36 00:01:26,620 --> 00:01:28,088 No, no. 37 00:01:34,595 --> 00:01:36,359 What are you doing? 38 00:01:37,798 --> 00:01:39,266 Showering. 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,901 Oh, you don't trust me being here without you. 40 00:01:42,936 --> 00:01:44,063 No. I... 41 00:01:44,571 --> 00:01:47,769 I trust you. I just... You know, I like everything just so. 42 00:01:48,709 --> 00:01:49,733 What? 43 00:01:51,178 --> 00:01:54,478 Okay. "Just so" doesn't mean clean. It means just so. 44 00:01:56,016 --> 00:01:57,279 Got you. 45 00:01:58,719 --> 00:02:00,585 Have a good day. Bye. 46 00:02:05,792 --> 00:02:07,283 Trevor. Jesus. 47 00:02:07,361 --> 00:02:08,659 Surprise. 48 00:02:09,229 --> 00:02:10,788 Can I come in? No. 49 00:02:10,864 --> 00:02:13,925 You... Well, I'm late. So, we should, you know, grab a coffee on the way. 50 00:02:14,001 --> 00:02:15,629 Well, let me just take a piss first. 51 00:02:15,702 --> 00:02:17,603 No, don't. Trevor, stop. 52 00:02:18,238 --> 00:02:19,238 Stop. 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,036 You've got a girl in there, don't you? 54 00:02:21,108 --> 00:02:22,371 Let's go. 55 00:02:22,442 --> 00:02:23,586 I'm just going to take a peek. 56 00:02:23,610 --> 00:02:24,687 Trevor, stop it. No, no. Stop. 57 00:02:24,711 --> 00:02:27,724 Stop. It's not even funny. Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 58 00:02:27,748 --> 00:02:29,025 We're going. I'll buy you breakfast. 59 00:02:29,049 --> 00:02:30,176 You're so serious. 60 00:02:30,951 --> 00:02:32,613 He loves you! Go. 61 00:02:35,889 --> 00:02:38,984 I got a job. Law firm mail room, of all places. 62 00:02:39,893 --> 00:02:40,893 Oh. 63 00:02:41,228 --> 00:02:44,824 I was wondering, think I could stay with you for a couple of days? 64 00:02:45,032 --> 00:02:46,364 Uh... 65 00:02:47,234 --> 00:02:49,169 I don't really know if that's such a good idea. 66 00:02:49,236 --> 00:02:51,569 You know, I could have died that day. 67 00:02:51,638 --> 00:02:53,198 If it hadn't been for you and your boss. 68 00:02:53,740 --> 00:02:56,904 And I don't want to live that life anymore. I really don't. 69 00:02:59,146 --> 00:03:01,012 I don't have anybody else. 70 00:03:06,153 --> 00:03:07,781 Okay. 71 00:03:07,854 --> 00:03:09,755 And I was thinking, you know, 72 00:03:11,024 --> 00:03:12,720 maybe I'll try and call Jenny. 73 00:03:14,961 --> 00:03:16,862 Yeah. Yeah. You should. 74 00:03:25,472 --> 00:03:27,065 What are you doing here, Prosecutor? 75 00:03:30,010 --> 00:03:32,036 I believe you're innocent. 76 00:03:34,381 --> 00:03:37,874 You just find out you've only got six months to live? 77 00:03:37,951 --> 00:03:39,862 Because today isn't the day you get your conscience cleared. 78 00:03:39,886 --> 00:03:41,184 That's not the reason that I'm... 79 00:03:41,254 --> 00:03:42,894 You know, I've been in here a dozen years. 80 00:03:43,523 --> 00:03:45,835 While Jason Black and Matt Bailey are out there living it up. 81 00:03:45,859 --> 00:03:48,556 You think I give a shit what you believe? 82 00:03:48,628 --> 00:03:51,029 You want to hit me? I want to kill you. 83 00:03:52,699 --> 00:03:55,897 But I lay a finger on you and they put me in the hole for 48 hours, 84 00:03:55,969 --> 00:03:57,369 extend my sentence. 85 00:03:57,671 --> 00:03:59,697 I got four years left. 86 00:04:01,074 --> 00:04:03,236 I ain't doing another minute than that. Good. 87 00:04:03,310 --> 00:04:05,643 Because I'm not here for your absolution. 88 00:04:05,712 --> 00:04:07,112 I'm here for your redemption. 89 00:04:09,349 --> 00:04:11,978 This is the letter I told you Jill wrote me. 90 00:04:12,052 --> 00:04:13,281 I know. 91 00:04:14,988 --> 00:04:16,718 The one you didn't believe existed. 92 00:04:16,790 --> 00:04:19,453 I believe it now. You were involved with her. This is the proof. 93 00:04:19,526 --> 00:04:21,654 Involved with her? I loved her. 94 00:04:22,863 --> 00:04:24,354 And she loved me. 95 00:04:24,431 --> 00:04:26,242 Then why did you keep this relationship a secret? 96 00:04:26,266 --> 00:04:27,427 Look at me, man. 97 00:04:27,501 --> 00:04:29,402 They gave me a scholarship to that school, 98 00:04:29,469 --> 00:04:31,768 but nobody wanted me dating anybody at that school. 99 00:04:32,472 --> 00:04:33,599 I had a record. 100 00:04:33,673 --> 00:04:36,734 If her father ever found out, I would have been done. 101 00:04:37,611 --> 00:04:38,704 They wouldn't have cared. 102 00:04:38,779 --> 00:04:40,111 Like you didn't care. 103 00:04:42,415 --> 00:04:43,678 Where did this come from? 104 00:04:43,750 --> 00:04:45,480 It was buried, but it got found. 105 00:04:46,353 --> 00:04:47,953 And this is why you believe I'm innocent. 106 00:04:48,288 --> 00:04:49,288 Yes. 107 00:04:49,656 --> 00:04:50,936 And this is enough to get me out? 108 00:04:51,158 --> 00:04:53,787 No. But that wasn't the only thing they buried. 109 00:04:53,860 --> 00:04:56,352 Jill's dress had your DNA on it. 110 00:04:56,763 --> 00:04:59,163 But there was another piece of clothing that had blood on it. 111 00:04:59,633 --> 00:05:01,226 A camisole. And they buried that 112 00:05:01,301 --> 00:05:03,770 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 113 00:05:04,938 --> 00:05:06,804 Let me guess. It was Jason Black's. 114 00:05:07,908 --> 00:05:10,207 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 115 00:05:10,277 --> 00:05:12,439 So, you finally going to go after him and Matt Bailey? 116 00:05:13,713 --> 00:05:15,705 I'm not a prosecutor anymore. 117 00:05:15,782 --> 00:05:17,410 Then what the hell are you here for? 118 00:05:18,018 --> 00:05:19,816 I want you to let me represent you. 119 00:05:23,056 --> 00:05:25,337 You think I'm going to trust you after what you did to me? 120 00:05:25,926 --> 00:05:28,828 I don't see anyone else lining up to get your ass out of here. 121 00:05:30,096 --> 00:05:33,555 See the money, wanna stay for your meal 122 00:05:33,633 --> 00:05:36,603 Get another piece of pie for your wife 123 00:05:36,670 --> 00:05:39,936 Everybody wanna know how it feel 124 00:05:40,006 --> 00:05:43,443 Everybody wanna see what it's like 125 00:05:43,510 --> 00:05:46,537 I'll even eat a bean pie I don't mind 126 00:05:46,613 --> 00:05:48,241 Me and missy is so early 127 00:05:48,415 --> 00:05:49,940 Busy, busy making money 128 00:05:50,550 --> 00:05:51,984 All right! 129 00:05:52,052 --> 00:05:57,047 All step back I'm 'bout to dance 130 00:05:57,724 --> 00:05:59,488 The greenback boogie 131 00:06:12,372 --> 00:06:13,396 What's that? 132 00:06:13,473 --> 00:06:14,951 It's an article where Clifford Danner took his plea. 133 00:06:14,975 --> 00:06:16,319 Do you want me to read it to you? No. 134 00:06:16,343 --> 00:06:18,574 "Clifford Danner had a history of violence. 135 00:06:18,912 --> 00:06:22,349 "This poor girl was brutally murdered at a high-end private school. 136 00:06:22,415 --> 00:06:26,045 "And quote, 'This doesn't sound like the work of the squash team captain to me."" 137 00:06:26,119 --> 00:06:27,348 I don't know, Harvey. 138 00:06:27,420 --> 00:06:29,365 This article makes a pretty compelling case that he's guilty. 139 00:06:29,389 --> 00:06:30,550 Well, he's not. 140 00:06:31,324 --> 00:06:33,316 It's quoting you. I was wrong. 141 00:06:33,426 --> 00:06:35,827 Jessica, I don't think you should let Harvey take this case. 142 00:06:35,896 --> 00:06:38,297 Louis. We're talking about a man's life. 143 00:06:38,365 --> 00:06:41,199 And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. 144 00:06:41,268 --> 00:06:44,329 I understand that. But what Harvey thinks and what Harvey can prove 145 00:06:44,404 --> 00:06:45,963 are two different things. 146 00:06:46,039 --> 00:06:48,736 In my experience with Harvey, it's one and the same. 147 00:06:49,175 --> 00:06:50,666 Listen to me. He was set up. 148 00:06:50,977 --> 00:06:52,468 Jill Hodgkins went to him 149 00:06:52,545 --> 00:06:55,481 and said that she was gonna turn in these two other guys for selling coke. 150 00:06:55,548 --> 00:06:56,572 They killed her 151 00:06:56,650 --> 00:06:58,380 and planted the coke in Clifford's room. 152 00:06:58,451 --> 00:07:00,682 I didn't buy his story because his DNA was on her. 153 00:07:00,754 --> 00:07:03,466 He claimed that it was because they were having this secret relationship, 154 00:07:03,490 --> 00:07:04,856 but he had no proof. 155 00:07:05,792 --> 00:07:07,124 And now, he does. 156 00:07:07,193 --> 00:07:08,704 Okay. I hate to disagree with you here, 157 00:07:08,728 --> 00:07:10,492 but I took a little poll of the partners... 158 00:07:10,563 --> 00:07:11,724 Whoa. You did what? 159 00:07:11,798 --> 00:07:13,130 I was discreet. I assure you. 160 00:07:13,199 --> 00:07:16,863 And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm. 161 00:07:16,937 --> 00:07:19,133 This firm? You mean my firm. 162 00:07:19,739 --> 00:07:22,800 And when you're running the firm of Litt, Nothing, and Nobody, 163 00:07:23,009 --> 00:07:24,807 then you can make whatever call you'd like. 164 00:07:25,478 --> 00:07:28,312 Until then, you can just get back to work. 165 00:07:28,381 --> 00:07:30,350 I'm telling you those guys did it. 166 00:07:30,417 --> 00:07:32,750 And as far as his violent history is concerned, 167 00:07:32,819 --> 00:07:34,344 you of all people are gonna tell me 168 00:07:34,421 --> 00:07:36,581 that a person can't change if they get a second chance? 169 00:07:36,856 --> 00:07:38,154 What do you need me to do? 170 00:07:45,966 --> 00:07:47,059 Hey. 171 00:07:48,101 --> 00:07:49,125 I need your help. 172 00:07:49,202 --> 00:07:51,213 I thought I made it clear that I don't expect to hear those words 173 00:07:51,237 --> 00:07:52,466 from your mouth ever again. 174 00:07:52,539 --> 00:07:54,303 It's important. It's always important. 175 00:07:54,374 --> 00:07:55,618 It's for Harvey. It's always for Harvey. 176 00:07:55,642 --> 00:07:57,634 He specifically asked for you. 177 00:07:57,711 --> 00:07:59,009 By name? 178 00:07:59,079 --> 00:08:00,377 He said he wanted the best. 179 00:08:00,447 --> 00:08:01,972 Well, if he didn't specifically name me 180 00:08:02,048 --> 00:08:03,539 and you didn't specifically tell him, 181 00:08:03,616 --> 00:08:06,279 then I am going to specifically decline. 182 00:08:08,054 --> 00:08:09,215 Rachel. 183 00:08:10,323 --> 00:08:11,518 Are you kidding me? 184 00:08:13,460 --> 00:08:15,793 Okay. I know that you're mad at me, 185 00:08:15,862 --> 00:08:17,797 but we are talking about a guy roughly our age 186 00:08:17,864 --> 00:08:20,766 who spent over a decade in prison for a murder that he didn't commit, 187 00:08:20,834 --> 00:08:22,114 and we are trying to get him out. 188 00:08:23,570 --> 00:08:26,734 Don't you think that's more important than our little... Whatever? 189 00:08:28,274 --> 00:08:30,004 "Whatever"? You know what I mean. 190 00:08:30,477 --> 00:08:32,571 Problems of two people, hill of beans. 191 00:08:33,013 --> 00:08:35,107 I don't know what you're talking about. Casablanca. 192 00:08:35,181 --> 00:08:37,412 Oh, I've never seen that movie. You... 193 00:08:37,484 --> 00:08:39,180 No, it's old. 194 00:08:39,252 --> 00:08:41,448 Old. Oh, my God. 195 00:08:41,521 --> 00:08:43,717 Okay. What's your basis for getting him out? 196 00:08:43,790 --> 00:08:45,759 Prosecutorial misconduct? Buried evidence. 197 00:08:46,626 --> 00:08:48,618 Okay. Then, you need precedents to overturn. 198 00:08:48,695 --> 00:08:50,630 I already got those. Then what? 199 00:08:50,697 --> 00:08:53,724 I need to find out everything I can about the former DA's cases. 200 00:08:58,872 --> 00:08:59,965 Okay. 201 00:09:00,707 --> 00:09:02,232 Gone With the Wind? No. 202 00:09:02,308 --> 00:09:03,901 Citizen Kane? No. 203 00:09:03,977 --> 00:09:05,554 Dirty Dancing? "Nobody puts Baby in the corner." 204 00:09:05,578 --> 00:09:07,376 I can't believe you. I'm helping you. 205 00:09:07,447 --> 00:09:09,040 Come on, let's go. 206 00:09:09,816 --> 00:09:11,284 You thought to do this on your own? 207 00:09:11,351 --> 00:09:12,512 I decided to think like you. 208 00:09:12,585 --> 00:09:14,315 This is a high-profile murder case 209 00:09:14,387 --> 00:09:16,185 against the new District Attorney himself. 210 00:09:16,256 --> 00:09:17,656 You know that, right? I know. 211 00:09:17,724 --> 00:09:20,036 And you think I'm going to let you come with me for this, don't you? 212 00:09:20,060 --> 00:09:21,323 I know you are. 213 00:09:21,394 --> 00:09:23,239 You know, I don't want you thinking like me anymore. 214 00:09:23,263 --> 00:09:25,007 Now, you know how the rest of us feel. A-ha! Right there. 215 00:09:25,031 --> 00:09:26,208 I always would have said that. No, you wouldn't. 216 00:09:26,232 --> 00:09:27,232 Yes, I would. 217 00:09:32,138 --> 00:09:33,299 Harvey Specter. 218 00:09:33,373 --> 00:09:35,069 Terrance Wolf. That your case? 219 00:09:36,176 --> 00:09:38,111 I thought it best to cut a deal. 220 00:09:38,178 --> 00:09:39,874 Let him out for time served. 221 00:09:40,280 --> 00:09:42,215 High-profile murder at a prep school. 222 00:09:43,083 --> 00:09:45,052 No, I don't think I'll be cutting any deals. 223 00:09:45,251 --> 00:09:48,983 Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. 224 00:09:49,322 --> 00:09:51,086 And who are these gentlemen? 225 00:09:51,157 --> 00:09:54,093 They're other cases with improprieties that we'll be forced to cite 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,356 if we have to file to reopen. 227 00:09:56,429 --> 00:09:58,523 You of all people don't want that. 228 00:09:58,598 --> 00:10:00,328 Really? Why not? 229 00:10:00,400 --> 00:10:01,720 Because it will make you look bad. 230 00:10:02,802 --> 00:10:03,895 Didn't happen on my watch. 231 00:10:04,170 --> 00:10:05,915 You're supposed to be cleaning up the office. 232 00:10:05,939 --> 00:10:08,033 I find sunshine is the best disinfectant. 233 00:10:08,108 --> 00:10:09,303 Your mother teach you that? 234 00:10:09,375 --> 00:10:10,934 No, Harvey, life taught me that. 235 00:10:11,311 --> 00:10:12,438 This man is innocent. 236 00:10:12,512 --> 00:10:13,656 Then he should have gone to trial. 237 00:10:13,680 --> 00:10:14,909 Evidence was buried. 238 00:10:14,981 --> 00:10:18,349 Then dig it up and make your case. 239 00:10:19,119 --> 00:10:21,315 Mike. Give me a minute. 240 00:10:24,491 --> 00:10:27,131 Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. 241 00:10:27,393 --> 00:10:29,225 And what is that? Take this case on. 242 00:10:29,295 --> 00:10:31,161 I win. It's what I do. 243 00:10:31,998 --> 00:10:34,558 It will send a message around your entire office 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,034 that you can't handle your business. 245 00:10:36,102 --> 00:10:39,231 Well, if I lose, I lose. That's the way the law works. 246 00:10:40,039 --> 00:10:42,804 But, Harvey, don't think I can't send a message or two myself. 247 00:10:43,543 --> 00:10:46,672 Rumor has it, you're the traitor who sold out his former boss. 248 00:10:46,746 --> 00:10:48,806 Wasn't me. Those rumors are wrong. 249 00:10:49,115 --> 00:10:52,916 So, mysterious evidence from back in the day 250 00:10:52,986 --> 00:10:55,478 of your old boss just appeared. 251 00:10:58,925 --> 00:11:01,588 You didn't know. Maybe it wasn't you. 252 00:11:02,896 --> 00:11:06,060 But it had to be somebody. Right, Harvey? 253 00:11:06,132 --> 00:11:07,725 Have a nice day. 254 00:11:12,372 --> 00:11:14,000 My office. Now. 255 00:11:17,744 --> 00:11:19,872 I have never thought about firing you. 256 00:11:20,914 --> 00:11:22,974 You took something when we quit the DA's office? 257 00:11:23,049 --> 00:11:24,527 Come clean right now or I'll let you go. 258 00:11:24,551 --> 00:11:25,791 Not give it a minute's thought. 259 00:11:27,887 --> 00:11:29,014 I knew it. 260 00:11:29,589 --> 00:11:30,682 You were in trouble. 261 00:11:31,291 --> 00:11:32,418 You had no right. 262 00:11:32,492 --> 00:11:33,721 I don't care. 263 00:11:35,828 --> 00:11:37,091 What did you do with it? 264 00:11:37,163 --> 00:11:39,428 She did what she had to do. She gave it to me. 265 00:11:39,499 --> 00:11:42,162 And the two of you saw fit to fight my battles for me? 266 00:11:42,235 --> 00:11:44,830 We did what you would have done for either one of us. 267 00:11:45,939 --> 00:11:49,068 So, get off your high horse. Leave the woman alone. 268 00:11:51,911 --> 00:11:54,403 We work because I've always known that I can trust you. 269 00:11:55,081 --> 00:11:56,743 Don't ever go behind my back again. 270 00:11:59,118 --> 00:12:00,177 You're welcome. 271 00:12:12,198 --> 00:12:13,632 Wait. He called you? 272 00:12:13,700 --> 00:12:15,669 Yeah. He left a message. 273 00:12:16,669 --> 00:12:17,932 What did he say? 274 00:12:20,073 --> 00:12:22,133 That he wanted to see me. 275 00:12:22,976 --> 00:12:24,342 And what did you do? 276 00:12:24,410 --> 00:12:26,743 I texted him and I told him I wasn't interested. 277 00:12:28,848 --> 00:12:30,749 We've got to tell him. 278 00:12:31,851 --> 00:12:33,752 No, we don't. Yeah, we do. 279 00:12:34,420 --> 00:12:35,752 I am already living a lie at work. 280 00:12:35,822 --> 00:12:37,518 I can't live one at home, too. 281 00:12:37,590 --> 00:12:39,235 Do you think that if you tell Trevor about us, 282 00:12:39,259 --> 00:12:40,669 he's going to keep your secret to himself? 283 00:12:40,693 --> 00:12:43,424 I know Trevor. If I tell him, he will take it up with me. 284 00:12:43,496 --> 00:12:45,541 If he hears it from someone else... Who's gonna tell him? 285 00:12:45,565 --> 00:12:48,433 I don't know. Okay? I just... I know that he's over there right now 286 00:12:48,501 --> 00:12:50,060 and it's drilling a hole in my brain. 287 00:12:51,971 --> 00:12:54,202 Then stay here. I can't. 288 00:12:54,274 --> 00:12:56,436 Why not? Because he came to me for help. 289 00:13:02,515 --> 00:13:03,847 Okay. 290 00:13:06,819 --> 00:13:08,583 Okay, what? Tell him. 291 00:13:09,222 --> 00:13:11,782 But please wait until he has his life back together. 292 00:13:11,858 --> 00:13:12,882 What do you mean? 293 00:13:12,959 --> 00:13:14,393 He came to you for help. 294 00:13:15,061 --> 00:13:17,826 How much help do you think hearing about us is going to be for him? 295 00:13:20,366 --> 00:13:22,232 Okay. Okay, what? 296 00:13:22,302 --> 00:13:23,634 Okay, I'll stay. 297 00:13:26,806 --> 00:13:28,297 Could you just not touch anything? 298 00:13:28,374 --> 00:13:30,002 Because 299 00:13:30,076 --> 00:13:31,669 I like my place just so. 300 00:13:33,579 --> 00:13:35,377 What? This place is a mess. 301 00:13:35,448 --> 00:13:37,007 What are you... 302 00:13:41,821 --> 00:13:46,259 The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial. 303 00:13:47,060 --> 00:13:48,653 Any pretrial motions at this time? 304 00:13:48,728 --> 00:13:50,287 Yes, Your Honor. 305 00:13:50,363 --> 00:13:53,663 The State advises that we will be seeking the maximum sentence of life in prison. 306 00:13:53,733 --> 00:13:54,733 What? 307 00:13:54,801 --> 00:13:57,032 Your Honor, my client has four years left. 308 00:13:57,103 --> 00:14:00,005 Mr. Specter, the state has every right to seek that penalty. 309 00:14:00,573 --> 00:14:02,474 Would you like to confer with your client 310 00:14:03,009 --> 00:14:04,602 before I vacate his conviction? 311 00:14:04,677 --> 00:14:06,942 Or you could just withdraw your motion right now. 312 00:14:07,347 --> 00:14:08,906 I'll confer with my client, Your Honor. 313 00:14:14,020 --> 00:14:15,613 Get the message? 314 00:14:20,560 --> 00:14:21,721 Four more years. 315 00:14:22,528 --> 00:14:24,258 Or you get out now. 316 00:14:24,997 --> 00:14:26,260 Or stay in the rest of my life. 317 00:14:29,335 --> 00:14:31,270 September 19th, 2007. 318 00:14:31,337 --> 00:14:32,805 What? 319 00:14:32,872 --> 00:14:34,363 His halfway point. 320 00:14:37,677 --> 00:14:39,578 I realized I could make it. 321 00:14:41,114 --> 00:14:42,358 You never said this could happen. 322 00:14:42,382 --> 00:14:43,406 He is sending a message. 323 00:14:43,483 --> 00:14:44,626 It's got nothing to do with you. 324 00:14:44,650 --> 00:14:46,312 It's got everything to do with me. 325 00:14:46,386 --> 00:14:48,014 What do you wanna do? 326 00:14:48,087 --> 00:14:51,080 What do you think? If we win, I want in. 327 00:14:51,157 --> 00:14:52,887 If we lose, I don't. We'll win. 328 00:14:53,960 --> 00:14:55,861 How do you know? Because I know. 329 00:14:56,195 --> 00:14:57,561 The same way you knew I was guilty? 330 00:15:00,933 --> 00:15:02,401 What do you think? 331 00:15:02,468 --> 00:15:04,130 I think Harvey wins his cases. 332 00:15:04,737 --> 00:15:06,399 What would you do? 333 00:15:07,673 --> 00:15:08,697 I'd trust him. 334 00:15:11,177 --> 00:15:13,078 Harvey, can you give us a minute? 335 00:15:26,225 --> 00:15:29,059 Clifford, I don't know you 336 00:15:29,128 --> 00:15:30,562 and you don't know me. 337 00:15:31,831 --> 00:15:35,768 But I'm going to tell you a story about what that man did for me 338 00:15:35,835 --> 00:15:37,736 and why I think you should trust him. 339 00:15:40,339 --> 00:15:42,308 Court is now in session. 340 00:15:47,680 --> 00:15:49,205 Mr. Specter. 341 00:15:49,882 --> 00:15:51,350 You going to withdraw your motion? 342 00:15:51,417 --> 00:15:54,148 Your Honor, my client wishes to proceed to trial. 343 00:16:09,035 --> 00:16:10,663 Gensync Chemical. 344 00:16:11,471 --> 00:16:13,030 They dropped us today. 345 00:16:13,105 --> 00:16:14,232 Louis' client? 346 00:16:14,307 --> 00:16:16,173 Louis' Fortune 500 client. 347 00:16:16,242 --> 00:16:17,676 You want to guess why? 348 00:16:17,743 --> 00:16:19,507 His ears? They freak a lot of people out. 349 00:16:19,579 --> 00:16:21,070 That was one client. 350 00:16:21,147 --> 00:16:23,013 His teeth? The fidgeting? 351 00:16:23,783 --> 00:16:25,308 It could be anything. Okay, stop it. 352 00:16:25,384 --> 00:16:28,063 Let me guess. One of the board members has a kid who went to this school. 353 00:16:28,087 --> 00:16:29,180 A daughter. 354 00:16:29,255 --> 00:16:31,019 And Louis correctly pointed out 355 00:16:31,090 --> 00:16:32,601 that they might not be the only clients 356 00:16:32,625 --> 00:16:34,253 that will punish us for taking this case. 357 00:16:34,327 --> 00:16:36,023 Which costs us money. Mmm. 358 00:16:36,095 --> 00:16:37,563 Louis is in the majority this time. 359 00:16:37,630 --> 00:16:40,429 Which hurts your position with the partners. 360 00:16:40,500 --> 00:16:42,298 You telling me to drop this? 361 00:16:42,368 --> 00:16:43,495 I'm telling you to win. 362 00:16:44,704 --> 00:16:47,264 But that's not why I called you in here. Have a seat. 363 00:16:53,746 --> 00:16:55,681 Donna. Mmm-hmm. 364 00:16:56,516 --> 00:16:58,144 You need to get over it. 365 00:16:58,217 --> 00:16:59,457 I'm trying. It's not that easy. 366 00:16:59,485 --> 00:17:00,680 Yes, it is. 367 00:17:01,020 --> 00:17:02,784 Tell me. Okay. 368 00:17:04,257 --> 00:17:06,337 Think about what your life would be like without her. 369 00:17:11,063 --> 00:17:12,395 Now, I know. 370 00:17:12,465 --> 00:17:13,592 Know what? 371 00:17:13,966 --> 00:17:15,491 How you always forgive me. 372 00:17:16,302 --> 00:17:18,013 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 373 00:17:18,037 --> 00:17:19,164 Think about it. 374 00:17:20,172 --> 00:17:23,836 Oh, I do. Every goddamn day. 375 00:17:35,454 --> 00:17:37,286 Hey. Hey. 376 00:17:37,790 --> 00:17:39,019 We're starting trial today. 377 00:17:39,091 --> 00:17:41,219 I know. You've got five minutes. 378 00:17:41,294 --> 00:17:43,294 I've never started a trial without doing our thing. 379 00:17:43,362 --> 00:17:44,990 Well, you don't have time. 380 00:17:45,064 --> 00:17:46,259 There's plenty of time. 381 00:17:46,332 --> 00:17:48,198 You don't have time. 382 00:17:52,638 --> 00:17:53,970 I'm sorry. 383 00:18:00,146 --> 00:18:01,876 For what? Don't push it. 384 00:18:03,382 --> 00:18:05,146 Okay, let's go. We've got three minutes. 385 00:18:05,217 --> 00:18:07,152 Okay. Here or in my office? Here's good. 386 00:18:07,219 --> 00:18:09,188 Okay. On three. One, two... 387 00:18:09,255 --> 00:18:10,432 Wait, let's go in your office. 388 00:18:10,456 --> 00:18:12,322 I'll get the can opener. Yeah. 389 00:18:16,796 --> 00:18:18,128 You left that in the kitchen. 390 00:18:18,197 --> 00:18:19,961 Thanks. I hate it when I do that. 391 00:18:20,032 --> 00:18:21,832 You don't have any numbers in your speed dial. 392 00:18:21,867 --> 00:18:23,028 I don't need them. 393 00:18:23,102 --> 00:18:24,764 And yet, you forgot your phone. 394 00:18:24,837 --> 00:18:27,272 It's not the same thing. Okay. 395 00:18:27,340 --> 00:18:29,002 Hey, Rachel. 396 00:18:30,376 --> 00:18:31,969 Thank you. For before. 397 00:18:32,044 --> 00:18:33,808 Sure. I mean, 398 00:18:35,348 --> 00:18:36,782 it was for Harvey. 399 00:18:37,483 --> 00:18:39,281 Yes. Yeah. 400 00:18:46,726 --> 00:18:47,750 Hey. 401 00:18:47,827 --> 00:18:49,261 Today's your first trial. 402 00:18:50,429 --> 00:18:52,364 What? I've been to trial before. 403 00:18:52,431 --> 00:18:54,297 Yeah, but not when you've been with me. 404 00:18:54,367 --> 00:18:55,858 Fair enough. 405 00:18:56,602 --> 00:18:58,696 Okay, I want to start a ritual with you. 406 00:18:58,771 --> 00:19:02,071 What do you want to do? We're on the phone. 407 00:19:02,975 --> 00:19:05,206 Remember that gymnastics video we saw? 408 00:19:06,178 --> 00:19:07,578 Yeah. I can get behind that. 409 00:19:10,349 --> 00:19:11,817 Feeling good? 410 00:19:11,884 --> 00:19:13,147 Never better. You? 411 00:19:13,219 --> 00:19:15,313 Oh, I'm ready to roll. 412 00:19:15,755 --> 00:19:17,587 Don't think I didn't see that can opener. 413 00:19:26,432 --> 00:19:28,512 What do you think you're doing, re-opening this case? 414 00:19:28,634 --> 00:19:31,866 Making sure an innocent man doesn't suffer for the crimes of others. 415 00:19:31,937 --> 00:19:34,805 What about Jill? Don't you care how she suffered? 416 00:19:35,041 --> 00:19:37,408 You two would know more about that than anyone, right? 417 00:19:37,476 --> 00:19:38,500 Excuse me? 418 00:19:38,577 --> 00:19:41,103 I bought the devastated friend act 12 years ago. 419 00:19:41,514 --> 00:19:43,073 But I know better now. 420 00:19:43,149 --> 00:19:45,744 Mike, meet Jason Black and Matt Bailey. 421 00:19:46,152 --> 00:19:47,518 Just don't shake their hands. 422 00:19:47,586 --> 00:19:49,521 They've got Jill Hodgkins' blood all over them. 423 00:19:49,588 --> 00:19:52,134 Look, I don't know what you think you know, but when I'm done testifying, 424 00:19:52,158 --> 00:19:54,593 the jury's going to know that Clifford killed Jill. 425 00:19:55,294 --> 00:19:58,753 Just because you switched sides doesn't mean the rest of the world did. 426 00:20:02,535 --> 00:20:04,094 We just lost the letter. 427 00:20:04,503 --> 00:20:07,166 What? I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 428 00:20:07,239 --> 00:20:09,868 It's not exactly a giant leap from killing someone. 429 00:20:09,942 --> 00:20:11,843 Perjury and murder, they aren't the same thing. 430 00:20:12,445 --> 00:20:14,243 Yeah. Murder's worse. 431 00:20:15,114 --> 00:20:16,707 It's easier. Nobody's watching. 432 00:20:16,782 --> 00:20:18,751 Let's go. 433 00:20:18,818 --> 00:20:22,186 Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? 434 00:20:22,788 --> 00:20:24,381 She told me she felt trapped. 435 00:20:25,091 --> 00:20:26,568 I thought she was talking about school. 436 00:20:26,592 --> 00:20:27,890 But now, I know what she meant. 437 00:20:29,862 --> 00:20:33,321 That letter was dated a week before she was killed. 438 00:20:33,399 --> 00:20:34,992 She must have broken up with him 439 00:20:35,067 --> 00:20:36,865 and this is how he paid her back. 440 00:20:39,872 --> 00:20:42,501 Mr. Black, you said you didn't see Jill Hodgkins at all 441 00:20:42,575 --> 00:20:44,186 on the day of the murder. Is that correct? 442 00:20:44,210 --> 00:20:45,269 Correct. 443 00:20:45,344 --> 00:20:48,344 So, there'd be no reason for your blood to be on any of her clothing at all. 444 00:20:49,782 --> 00:20:51,045 No, there'd be no reason. 445 00:20:51,117 --> 00:20:53,450 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 446 00:20:53,519 --> 00:20:54,885 Objection, Your Honor. Prejudicial. 447 00:20:54,954 --> 00:20:56,547 We'll pay for it, if that's a problem. 448 00:20:56,622 --> 00:20:58,022 Mr. Specter. 449 00:21:00,526 --> 00:21:02,495 It's about the DNA and they can't spin that. 450 00:21:04,063 --> 00:21:05,497 Detective Packel. 451 00:21:06,465 --> 00:21:09,345 The dress wasn't the only article of clothing that you submitted, was it? 452 00:21:10,002 --> 00:21:11,470 No. There was a camisole. 453 00:21:11,537 --> 00:21:12,664 Was it in your report? 454 00:21:13,339 --> 00:21:14,739 Yeah. If you bothered to read it. 455 00:21:14,807 --> 00:21:16,173 I did read it, Detective. 456 00:21:16,542 --> 00:21:19,239 And what was the DNA analysis on that camisole? 457 00:21:19,345 --> 00:21:21,337 I never picked it up. Why is that? 458 00:21:21,413 --> 00:21:23,091 Well, it wasn't ready until two days later. 459 00:21:23,115 --> 00:21:24,743 And we already had enough from the dress. 460 00:21:24,817 --> 00:21:25,944 Enough? 461 00:21:26,318 --> 00:21:28,116 A man's life is at stake. Enough for what? 462 00:21:28,587 --> 00:21:31,352 Enough for you to put him away without bringing it up for 12 years. 463 00:21:31,423 --> 00:21:33,949 Well, I did pick up that test, along with the camisole. 464 00:21:34,026 --> 00:21:36,257 Your Honor, I'd like to request a sidebar. 465 00:21:36,328 --> 00:21:37,387 On what grounds? 466 00:21:37,663 --> 00:21:40,758 The camisole and any evidence connected to it are inadmissible. 467 00:21:49,408 --> 00:21:51,400 This is bullshit. Easy. 468 00:21:51,911 --> 00:21:53,573 What? Your Honor, 469 00:21:53,646 --> 00:21:55,740 in between picking up the camisole at the precinct 470 00:21:55,815 --> 00:21:57,408 and dropping it off at the lab, 471 00:21:57,483 --> 00:21:59,509 you can see here the document is flawed. 472 00:21:59,585 --> 00:22:01,178 Therefore, the chain of possession 473 00:22:01,253 --> 00:22:03,586 with respect to the camisole was broken. 474 00:22:03,656 --> 00:22:04,885 You have to be kidding me. 475 00:22:04,957 --> 00:22:06,721 It's inadmissible. 476 00:22:10,863 --> 00:22:12,195 First six. 477 00:22:12,865 --> 00:22:14,128 What? 478 00:22:14,200 --> 00:22:16,328 The first six months are the hardest. 479 00:22:17,203 --> 00:22:18,694 In your mind. 480 00:22:21,640 --> 00:22:23,609 I don't know if I can do that again. 481 00:22:24,243 --> 00:22:25,836 Mr. Specter. 482 00:22:25,911 --> 00:22:29,746 You are accusing a police officer of tampering with evidence. 483 00:22:29,815 --> 00:22:30,839 Yes, I am. 484 00:22:30,916 --> 00:22:33,715 When the results of the DNA test came back, they didn't line up. 485 00:22:33,786 --> 00:22:36,483 And Detective Packel changed the custody documents. 486 00:22:36,555 --> 00:22:38,888 Even if Mr. Specter's assertions were true, 487 00:22:38,958 --> 00:22:40,836 it would automatically taint the evidence, anyway. 488 00:22:40,860 --> 00:22:41,919 He's got a point. 489 00:22:41,994 --> 00:22:45,624 That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place. 490 00:22:45,698 --> 00:22:47,826 That camisole was proof that evidence was buried. 491 00:22:47,900 --> 00:22:50,233 That's why the case was reopened. 492 00:22:50,302 --> 00:22:53,898 An entirely separate issue from whether that evidence can be used in this trial. 493 00:22:54,573 --> 00:22:55,700 Clifford, 494 00:22:55,774 --> 00:22:57,470 I don't know what's going on in there, 495 00:22:57,543 --> 00:22:59,739 but no matter what they rule, 496 00:23:00,279 --> 00:23:01,645 he's not going to lose this one. 497 00:23:03,282 --> 00:23:04,682 You sure? 498 00:23:04,984 --> 00:23:06,475 Yeah. I am. 499 00:23:06,886 --> 00:23:08,718 Your Honor. JUDGE: That's enough. 500 00:23:08,787 --> 00:23:11,723 I'm instructing the jury to disregard all testimony 501 00:23:11,790 --> 00:23:15,352 relating to either the camisole or the resulting DNA test. 502 00:23:20,266 --> 00:23:22,701 Oh, my goodness. I'm so sorry. Are you okay? 503 00:23:23,836 --> 00:23:24,997 Get out of my face. 504 00:23:25,070 --> 00:23:26,790 What the hell are you doing, reopening this? 505 00:23:26,906 --> 00:23:29,284 You worried about getting caught intentionally tainting evidence? 506 00:23:29,308 --> 00:23:30,606 I didn't taint anything. 507 00:23:30,676 --> 00:23:32,440 What I did was help you put away a guilty man 508 00:23:32,511 --> 00:23:34,241 for brutally killing a young girl. 509 00:23:34,313 --> 00:23:36,925 And I'm not going to let you drag my reputation through the gutter. 510 00:23:36,949 --> 00:23:38,212 Not without consequences. 511 00:23:38,284 --> 00:23:39,650 Are you threatening me? 512 00:23:39,718 --> 00:23:41,558 Because the truth is, you wouldn't even be here 513 00:23:41,620 --> 00:23:43,020 if you hadn't done something wrong. 514 00:23:43,088 --> 00:23:44,716 Me. Yeah. 515 00:23:44,790 --> 00:23:47,302 It's all well and good for you to drag up shit from the past, huh? 516 00:23:47,326 --> 00:23:49,192 You're protected by your shiny suit, right? 517 00:23:49,261 --> 00:23:50,341 What are you talking about? 518 00:23:50,396 --> 00:23:52,365 Lawyers never go after their own. 519 00:23:52,431 --> 00:23:54,195 What is that Denzel movie? 520 00:23:54,266 --> 00:23:56,235 Tell it to me like I'm a five-year-old. 521 00:23:57,136 --> 00:23:59,662 Sometimes, the good guys got to do bad things 522 00:23:59,738 --> 00:24:01,138 to make the bad guys pay. 523 00:24:05,744 --> 00:24:07,736 It's time to start painting outside the lines. 524 00:24:07,813 --> 00:24:08,906 How? 525 00:24:08,981 --> 00:24:11,075 If Muhammad won't come to the mountain, 526 00:24:11,150 --> 00:24:13,551 we need to bring the mountain to Muhammad. 527 00:24:13,619 --> 00:24:15,645 Really? The mountain to Muhammad? 528 00:24:16,255 --> 00:24:17,689 It's a thing. Yeah. I know. 529 00:24:17,756 --> 00:24:19,816 It just has no meaning to me in this situation. 530 00:24:19,892 --> 00:24:22,293 You said you could think like me. Figure it out. 531 00:24:23,329 --> 00:24:25,059 Okay. Yeah. I got it. What is it? 532 00:24:25,230 --> 00:24:26,960 You tell me. I'll confirm. Nice try. 533 00:24:27,032 --> 00:24:28,056 Damn it. 534 00:24:39,645 --> 00:24:40,772 Why did you text me, Matty? 535 00:24:40,846 --> 00:24:42,610 We've got nothing to talk about. 536 00:24:42,681 --> 00:24:44,547 I didn't text you. You texted me. 537 00:24:48,687 --> 00:24:50,383 We've got to go. Yes. 538 00:24:50,456 --> 00:24:52,550 Come on. Does it really matter who texted who? 539 00:24:52,624 --> 00:24:54,803 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 540 00:24:54,827 --> 00:24:56,728 Catch up. Talk about old times. 541 00:24:56,795 --> 00:24:58,821 Yeah, like that time that you murdered that girl 542 00:24:58,897 --> 00:24:59,990 and framed an innocent man. 543 00:25:00,065 --> 00:25:01,431 We didn't do anything. 544 00:25:01,500 --> 00:25:02,968 You're wasting your time. Am I? 545 00:25:03,302 --> 00:25:04,395 We know the truth. 546 00:25:04,470 --> 00:25:07,110 It's just a matter of time until one of you turns on the other one. 547 00:25:07,306 --> 00:25:08,899 The question is, who's it going to be? 548 00:25:08,974 --> 00:25:11,214 We were there today. You're the ones running out of time. 549 00:25:13,345 --> 00:25:14,574 Asshole. 550 00:25:16,315 --> 00:25:19,308 Looks like the rattlesnakes are starting to commit suicide. 551 00:25:20,986 --> 00:25:23,319 Holy shit. That's from Mississippi Burning. 552 00:25:23,389 --> 00:25:25,620 This whole idea is from Mississippi Burning. 553 00:25:25,691 --> 00:25:27,769 You know that movie? I was trying to stump you with that one. 554 00:25:27,793 --> 00:25:29,227 Front to back. Give me a break. 555 00:25:29,628 --> 00:25:32,291 The problem is those two don't seem like they're going to break. 556 00:25:32,364 --> 00:25:35,027 They know we don't have anything. Only now, we do. 557 00:25:37,336 --> 00:25:39,271 So, by the mountain to Muhammad, you meant... 558 00:25:39,338 --> 00:25:40,931 DNA coming to Mr. Wolf. 559 00:25:41,774 --> 00:25:42,901 That's good. 560 00:25:52,618 --> 00:25:53,711 Hi, Donna. Hi, Louis. 561 00:25:53,786 --> 00:25:55,084 You're never... I know. 562 00:25:55,187 --> 00:25:57,019 Why? I need a favor. 563 00:25:58,724 --> 00:25:59,953 You mean Harvey needs a favor. 564 00:26:00,392 --> 00:26:02,623 Oh, that's very astute of you. 565 00:26:03,962 --> 00:26:05,328 A big one. 566 00:26:05,931 --> 00:26:07,797 You know your cousin in the DNA lab? 567 00:26:08,033 --> 00:26:09,899 We need something today. No. 568 00:26:09,968 --> 00:26:11,800 It's for... I know what it's for. 569 00:26:13,672 --> 00:26:14,970 What do you want? 570 00:26:16,975 --> 00:26:19,467 I don't want anything. I will fill in for Norma. 571 00:26:23,215 --> 00:26:24,547 Okay. 572 00:26:24,616 --> 00:26:25,879 I'm not being vindictive. 573 00:26:25,951 --> 00:26:27,476 I'm sorry. Do I have the right office? 574 00:26:27,553 --> 00:26:29,283 Listen to me. I want you, God damn it. 575 00:26:29,354 --> 00:26:31,199 And I would throw that secretary right out the window 576 00:26:31,223 --> 00:26:32,500 if I knew you were going to be my secretary. 577 00:26:32,524 --> 00:26:34,493 But I have a reputation that I value, 578 00:26:34,560 --> 00:26:36,337 and I'm not going to be putting my reputation on the line 579 00:26:36,361 --> 00:26:38,296 for something that I do not believe in... 580 00:26:38,363 --> 00:26:40,332 American Ballet Theatre? 581 00:26:43,268 --> 00:26:44,429 No. 582 00:26:45,270 --> 00:26:49,139 Followed by a one-on-one dinner with Baryshnikov. 583 00:26:53,212 --> 00:26:54,680 Oh, mommy. 584 00:26:59,051 --> 00:27:00,246 No, no, no, no, no, no, no. 585 00:27:00,319 --> 00:27:02,788 No, no. Mmm-mmm. 586 00:27:03,889 --> 00:27:05,619 Nope. I'm sorry. Okay. 587 00:27:05,691 --> 00:27:06,852 Can't do it. Got it. 588 00:27:06,925 --> 00:27:08,359 Okay? Mmm-hmm. 589 00:27:08,427 --> 00:27:09,838 Do you understand why? It's very clear to me. 590 00:27:09,862 --> 00:27:10,989 Do you know? Because... 591 00:27:11,063 --> 00:27:12,507 Do you understand why I said no? I hear you, Louis. 592 00:27:12,531 --> 00:27:14,625 Louis... Shh. I want to. But I can't. 593 00:27:16,502 --> 00:27:17,936 What? Let go. 594 00:27:18,003 --> 00:27:19,266 What? Let go. 595 00:27:24,776 --> 00:27:26,496 Jessica would like to see you in her office. 596 00:27:29,047 --> 00:27:30,071 Oh, that phony bitch. 597 00:27:33,585 --> 00:27:34,780 Call your cousin. 598 00:27:34,853 --> 00:27:36,446 It is not that simple. Yes, it is. 599 00:27:36,522 --> 00:27:39,117 You've compromised your principles before. Do it now. 600 00:27:39,191 --> 00:27:41,592 Like I told Donna, this isn't for me. 601 00:27:41,660 --> 00:27:42,753 This is for Harvey. 602 00:27:42,828 --> 00:27:44,990 Wrong. It's for me. 603 00:27:45,063 --> 00:27:46,554 Okay. You know, you want this so bad, 604 00:27:46,632 --> 00:27:49,830 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 605 00:27:49,902 --> 00:27:51,336 Excuse me? Yeah. 606 00:27:51,403 --> 00:27:53,081 You know my billables. You talk about it all the time. 607 00:27:53,105 --> 00:27:54,801 "Louis, you've got big billables." 608 00:27:54,873 --> 00:27:56,068 You've seen my loyalty. 609 00:27:56,508 --> 00:27:58,568 Yet, you refuse to acknowledge my value. 610 00:27:59,278 --> 00:28:01,144 Where is this going? Where is this going? 611 00:28:01,780 --> 00:28:04,773 When you said Litt, Nothing, and Nobody, 612 00:28:04,850 --> 00:28:07,012 you know what that said to me? 613 00:28:07,085 --> 00:28:09,919 That said, "Louis, you're never going to make senior partner." 614 00:28:09,988 --> 00:28:13,083 Well, Harvey's running out of time. This is my leverage. 615 00:28:13,158 --> 00:28:16,560 I wanna make senior partner and I wanna make senior partner now. 616 00:28:17,429 --> 00:28:19,955 Louis, I do not respond to threats. 617 00:28:20,032 --> 00:28:21,032 I make them. 618 00:28:21,266 --> 00:28:24,668 So, if you ever want to be senior partner, you call your cousin. 619 00:28:25,237 --> 00:28:26,535 Now. 620 00:28:26,605 --> 00:28:27,834 All right. 621 00:28:28,807 --> 00:28:31,003 I don't need to see the results. I saw their faces. 622 00:28:31,076 --> 00:28:32,100 They did it. 623 00:28:32,444 --> 00:28:34,140 What happened to the letter? 624 00:28:36,348 --> 00:28:38,283 They made it seem like it didn't matter. 625 00:28:38,350 --> 00:28:40,148 Like, he was jealous. 626 00:28:40,219 --> 00:28:41,812 And so, he killed her. 627 00:28:44,022 --> 00:28:45,957 Well, I... What? 628 00:28:46,024 --> 00:28:49,119 I'm just wondering, what would have happened 629 00:28:49,194 --> 00:28:51,459 if they hadn't kept their relationship a secret. 630 00:28:57,002 --> 00:28:58,231 I have to make a phone call. 631 00:28:58,537 --> 00:28:59,800 Okay. 632 00:29:02,774 --> 00:29:04,766 Jenny, hey. It's me. 633 00:29:06,545 --> 00:29:08,980 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 634 00:29:10,182 --> 00:29:11,707 I need to tell him. 635 00:29:12,851 --> 00:29:13,851 Call me. 636 00:29:21,226 --> 00:29:24,390 DNA results. Jason Black and Matt Bailey. 637 00:29:24,463 --> 00:29:27,433 They match samples of the DNA taken from that camisole. 638 00:29:27,499 --> 00:29:29,127 They did it. 639 00:29:29,201 --> 00:29:30,897 Where did you get that? I found it. 640 00:29:31,336 --> 00:29:32,463 That doesn't prove anything. 641 00:29:32,638 --> 00:29:34,436 It's their blood on her. So, what? 642 00:29:34,506 --> 00:29:36,050 They could have had a gym class together 643 00:29:36,074 --> 00:29:38,737 or played flag football or any one of a hundred other reasons. 644 00:29:38,810 --> 00:29:40,870 Jason Black said he didn't see her that day. 645 00:29:40,979 --> 00:29:43,847 It's two specks of blood from what could easily be 646 00:29:43,915 --> 00:29:45,679 any other day. What's wrong with you? 647 00:29:45,751 --> 00:29:49,119 Me? You come in here with some unauthorized DNA test 648 00:29:49,187 --> 00:29:50,587 and right away, you expect me 649 00:29:50,656 --> 00:29:53,234 to just release a convicted felon into the streets. He didn't do it. 650 00:29:53,258 --> 00:29:56,204 And how can you allow him to sit in there while these two other murderers go free? 651 00:29:56,228 --> 00:29:58,094 Let me explain something to you. 652 00:29:59,064 --> 00:30:01,260 My job is to prosecute. Your job is to defend. 653 00:30:01,500 --> 00:30:02,968 I didn't bury any evidence. 654 00:30:03,302 --> 00:30:04,634 I didn't toss that DNA. 655 00:30:04,703 --> 00:30:06,365 The judge did that, based on fact. 656 00:30:06,438 --> 00:30:08,669 You're coming after me for the sins of someone else. 657 00:30:08,740 --> 00:30:11,232 This piece of paper here means nothing. 658 00:30:11,310 --> 00:30:14,610 So, unless one of those two boys just up and volunteer 659 00:30:14,680 --> 00:30:16,148 that they killed that girl, 660 00:30:16,214 --> 00:30:19,651 your client is going to go back to prison for the rest of his life. 661 00:30:19,718 --> 00:30:21,518 Terrance, you have a reputation as a fair man. 662 00:30:21,553 --> 00:30:23,954 I don't give a damn what other people think of me. 663 00:30:24,022 --> 00:30:25,422 I care about what I think of me. 664 00:30:33,298 --> 00:30:35,961 It didn't work. What's next? 665 00:30:36,034 --> 00:30:38,394 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 666 00:30:38,437 --> 00:30:39,598 We got nothing. 667 00:30:40,272 --> 00:30:42,332 So, what are we going to do? 668 00:30:42,407 --> 00:30:43,875 I don't know. 669 00:30:46,578 --> 00:30:48,046 Ooh, Rachel. 670 00:30:49,047 --> 00:30:50,208 What are you doing in here? 671 00:30:50,282 --> 00:30:51,882 You have access to the Partners' kitchen. 672 00:30:51,983 --> 00:30:54,543 Yeah. I like to keep my finger on the pulse. 673 00:30:54,619 --> 00:30:56,781 Plus, they don't have Cheetos. 674 00:30:56,855 --> 00:30:58,375 Actually, I don't care about the pulse. 675 00:30:59,157 --> 00:31:00,157 Hmm. 676 00:31:01,793 --> 00:31:06,288 Okay. Either I am losing it or you are upset about something. 677 00:31:06,365 --> 00:31:08,698 So, what are you upset about? 678 00:31:09,634 --> 00:31:11,830 I don't want to talk about it. Got it. 679 00:31:11,903 --> 00:31:13,235 Mike Ross. 680 00:31:14,406 --> 00:31:15,738 How do you know that? 681 00:31:16,208 --> 00:31:17,506 I'm Donna. I know. 682 00:31:17,843 --> 00:31:19,368 Donna, what am I going to do? 683 00:31:19,878 --> 00:31:21,039 There's only one thing to do. 684 00:31:21,113 --> 00:31:22,342 Quit. 685 00:31:22,647 --> 00:31:24,081 Kill her? Well... 686 00:31:26,151 --> 00:31:27,619 You need a drink. 687 00:31:28,520 --> 00:31:29,613 Yes. 688 00:31:30,856 --> 00:31:32,222 Two? 689 00:31:33,492 --> 00:31:35,120 We should barf. 690 00:31:42,167 --> 00:31:43,328 Take them off. 691 00:31:43,402 --> 00:31:44,461 Huh? 692 00:31:44,536 --> 00:31:45,680 Take them off. He's not an animal. 693 00:31:45,704 --> 00:31:46,984 I want to talk to him like a man. 694 00:31:59,518 --> 00:32:01,009 What happened? 695 00:32:03,288 --> 00:32:04,722 Wolf won't drop the charges. 696 00:32:06,024 --> 00:32:07,185 What? 697 00:32:07,259 --> 00:32:08,386 I tried everything. 698 00:32:09,494 --> 00:32:10,655 You tried. 699 00:32:10,996 --> 00:32:13,465 Look, we can cut a deal. We can ask for more time. 700 00:32:13,532 --> 00:32:15,433 He already said no way. We have got to... 701 00:32:15,500 --> 00:32:16,695 Try? 702 00:32:17,702 --> 00:32:19,694 Try like you did with the DNA? 703 00:32:19,771 --> 00:32:21,433 I had four years. 704 00:32:22,007 --> 00:32:24,519 Four years of 16 that I only had in the first place because of you. 705 00:32:24,543 --> 00:32:25,943 Clifford, we... Shut up. 706 00:32:28,713 --> 00:32:29,957 Why don't you take it out on me? 707 00:32:29,981 --> 00:32:31,210 What did you say? 708 00:32:31,283 --> 00:32:33,115 I said take it out on me. Harvey. 709 00:32:33,185 --> 00:32:34,551 I put you in there. 710 00:32:35,086 --> 00:32:36,577 I let you rot. 711 00:32:37,189 --> 00:32:40,216 I didn't give it a minute's thought for over a decade. 712 00:32:41,593 --> 00:32:42,959 Don't push me. Why not? 713 00:32:43,028 --> 00:32:45,156 I deserve it. It's my fault. You said it yourself. 714 00:32:45,230 --> 00:32:46,289 Harvey. 715 00:32:46,364 --> 00:32:47,642 They'll put me back in the hole. That's why not. 716 00:32:47,666 --> 00:32:49,243 Harvey, come on. And increase your sentence? 717 00:32:49,267 --> 00:32:50,758 It's going to happen, anyway. Guard. 718 00:32:50,836 --> 00:32:52,270 Come on. You know, Jason Black... 719 00:32:52,337 --> 00:32:53,748 I said don't push me. And Matt Bailey, 720 00:32:53,772 --> 00:32:55,212 they killed Jill. Guard, get in here! 721 00:32:55,273 --> 00:32:57,606 And they are out there laughing their asses off... 722 00:32:57,676 --> 00:32:59,167 Knock it off! You know what? 723 00:32:59,244 --> 00:33:00,837 No, come here! Get off of him! 724 00:33:00,912 --> 00:33:02,574 You tried? Let's go. 725 00:33:02,647 --> 00:33:04,707 You said you would get me out of here! Let's go. 726 00:33:04,783 --> 00:33:06,979 You said you'd get me out! 727 00:33:09,588 --> 00:33:10,920 What just happened? 728 00:33:11,590 --> 00:33:13,491 I just bought us 48 hours. 729 00:33:19,598 --> 00:33:20,827 Now, what? 730 00:33:20,899 --> 00:33:22,510 I'm going to beat the shit out of one of those guys 731 00:33:22,534 --> 00:33:23,934 and get him to rat on the other one. 732 00:33:24,002 --> 00:33:25,800 Which one? The weaker one. 733 00:33:25,871 --> 00:33:27,897 Which one is that? The one who didn't testify. 734 00:33:28,974 --> 00:33:31,170 You're serious. You can't do that. 735 00:33:31,243 --> 00:33:32,609 Who's going to stop me? 736 00:33:32,677 --> 00:33:33,955 Harvey, it wouldn't be admissible. 737 00:33:33,979 --> 00:33:35,122 You'll never get them that way. 738 00:33:35,146 --> 00:33:37,115 But it will get Clifford out. How? 739 00:33:37,182 --> 00:33:39,413 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 740 00:33:39,484 --> 00:33:41,476 Harvey, you don't do this. You can't beat people. 741 00:33:41,553 --> 00:33:42,953 That's not what you do. It is today. 742 00:33:42,988 --> 00:33:44,479 Harvey, stop. 743 00:33:46,491 --> 00:33:47,925 Listen, I've got another idea. 744 00:33:47,993 --> 00:33:49,859 What? You'll like it. 745 00:33:49,928 --> 00:33:51,897 It's from Mississippi Burning. Come on. 746 00:34:01,840 --> 00:34:04,639 So, all of these things are from clients? 747 00:34:04,709 --> 00:34:06,007 Yeah, pretty much. 748 00:34:06,077 --> 00:34:07,670 This pen. 749 00:34:07,746 --> 00:34:10,511 Remember that big Trump scandal you heard about last year? 750 00:34:10,582 --> 00:34:12,278 No. Exactly. 751 00:34:15,253 --> 00:34:16,744 Oh! Don't touch that. 752 00:34:17,589 --> 00:34:19,524 Signed by Patrick Ewing. 753 00:34:19,591 --> 00:34:21,231 He'll know. I'll never hear the end of it. 754 00:34:21,293 --> 00:34:22,556 All right. This one? 755 00:34:23,628 --> 00:34:25,221 Bird. He's from Boston. 756 00:34:25,897 --> 00:34:27,832 White man's hero. Hmm. 757 00:34:30,835 --> 00:34:32,303 Yeah, it's Kobe. He won't care. 758 00:34:35,106 --> 00:34:36,870 You really know him. 759 00:34:39,010 --> 00:34:40,376 I really do. 760 00:34:51,556 --> 00:34:53,787 No. Never? 761 00:34:53,858 --> 00:34:55,053 No. 762 00:34:56,061 --> 00:34:57,188 Ever? 763 00:34:57,262 --> 00:34:58,389 No. 764 00:34:58,463 --> 00:35:00,022 Never ever? No. 765 00:35:03,768 --> 00:35:04,963 Why not? 766 00:35:11,843 --> 00:35:14,142 Because you can never go back. 767 00:35:19,250 --> 00:35:20,843 I got to pee. 768 00:35:44,042 --> 00:35:46,910 Hey, man. I got your message. 769 00:35:46,978 --> 00:35:48,258 What did you want to talk about? 770 00:35:48,513 --> 00:35:49,572 It can wait. 771 00:35:50,281 --> 00:35:52,126 Do you remember when you said you would have died that day 772 00:35:52,150 --> 00:35:53,584 if it hadn't been for Harvey? Yeah. 773 00:35:54,319 --> 00:35:55,753 Well, 774 00:35:56,087 --> 00:35:57,111 he needs your help. 775 00:36:10,935 --> 00:36:12,267 Wake up, Matt. 776 00:36:14,939 --> 00:36:16,168 Shh! 777 00:36:18,710 --> 00:36:19,910 Who are you? What do you want? 778 00:36:20,011 --> 00:36:22,480 It's not who I am. It's who I represent. 779 00:36:22,747 --> 00:36:24,113 Jason Black. 780 00:36:25,383 --> 00:36:26,694 He knows you talked to the police. 781 00:36:26,718 --> 00:36:27,913 No, I didn't. I swear. 782 00:36:28,219 --> 00:36:30,051 Yeah, that's not my department. 783 00:36:30,555 --> 00:36:33,024 Now, Matt, you're going to retract what you said, 784 00:36:33,658 --> 00:36:34,819 you're going to leave town, 785 00:36:34,893 --> 00:36:36,653 and you're never going to talk to them again. 786 00:36:37,762 --> 00:36:38,957 Or next time, 787 00:36:43,668 --> 00:36:44,863 that's going to be your head. 788 00:37:09,828 --> 00:37:10,887 Somebody call the police? 789 00:37:13,798 --> 00:37:15,926 You. You... What are you doing here? 790 00:37:16,000 --> 00:37:17,263 Hey, Matt. 791 00:37:18,069 --> 00:37:20,937 Relax. The detective was across the street the whole time. 792 00:37:21,740 --> 00:37:23,709 We knew Jason would send somebody. 793 00:37:24,876 --> 00:37:26,003 What? 794 00:37:26,077 --> 00:37:28,289 Who do you think told Jason you went to the police in the first place? 795 00:37:28,313 --> 00:37:29,372 I did. 796 00:37:29,447 --> 00:37:32,007 Harvey showed me the results of the DNA test. 797 00:37:32,083 --> 00:37:35,053 Two splotches. Jason Black's and yours. 798 00:37:38,356 --> 00:37:41,019 Okay. Um... Uh... 799 00:37:41,092 --> 00:37:42,560 I want to file a report. 800 00:37:42,627 --> 00:37:43,822 Oh. 801 00:37:44,562 --> 00:37:46,929 Sure. I'll take you downtown. 802 00:37:46,998 --> 00:37:49,695 You look through the books. Maybe you find something. 803 00:37:49,768 --> 00:37:50,792 Maybe you don't. 804 00:37:50,869 --> 00:37:52,701 But your real problem isn't that guy. 805 00:37:52,771 --> 00:37:54,137 It's Jason Black. 806 00:37:54,806 --> 00:37:56,926 Somebody was going to turn him in once before. 807 00:37:57,242 --> 00:37:59,609 And I think you know the lengths he'll go to 808 00:37:59,677 --> 00:38:00,677 to shut somebody up. 809 00:38:01,112 --> 00:38:03,138 No, I don't. No, I don't. 810 00:38:03,381 --> 00:38:05,407 We were here this time. We won't be here next time. 811 00:38:05,483 --> 00:38:07,995 Next time. What would have happened if he would have killed me this time? 812 00:38:08,019 --> 00:38:10,181 Well, you'd be dead and we'd have caught the guy 813 00:38:10,255 --> 00:38:12,281 and used him to put Jason away for murder. 814 00:38:12,357 --> 00:38:13,848 Shit, we should have done that. Yeah. 815 00:38:13,925 --> 00:38:15,223 Harvey, behave. 816 00:38:15,293 --> 00:38:17,671 What do you want? What do you want from me? What do you want from me? 817 00:38:17,695 --> 00:38:19,095 Confess to the crime. 818 00:38:19,364 --> 00:38:20,525 Turn in Jason Black. 819 00:38:20,965 --> 00:38:21,989 No. I can't do that. 820 00:38:22,066 --> 00:38:23,346 Yes, you can. I'll tell you why. 821 00:38:23,401 --> 00:38:26,132 You were 16. A juvenile. 822 00:38:26,204 --> 00:38:27,515 That's three years maximum. 823 00:38:27,539 --> 00:38:29,139 Less if you're the one who comes forward. 824 00:38:29,174 --> 00:38:30,174 We'll get you a deal. 825 00:38:30,241 --> 00:38:31,919 You can't make that promise. You're not the DA. 826 00:38:31,943 --> 00:38:33,275 You'd rather negotiate with Jason? 827 00:38:33,611 --> 00:38:35,842 Because he'll kill you and you know it. 828 00:38:37,182 --> 00:38:39,845 It was his idea. I didn't want to do it. I didn't want to do it. 829 00:38:41,052 --> 00:38:44,022 Okay. Get dressed. You're coming with me. Go. 830 00:38:45,857 --> 00:38:48,088 Hey, by the way, how did you get that bruise? 831 00:38:48,793 --> 00:38:50,921 Sometimes, the good guys got to do bad things 832 00:38:50,995 --> 00:38:52,439 to make the bad guys pay. To make the bad guys pay. 833 00:38:52,463 --> 00:38:53,931 That's right. 834 00:38:57,435 --> 00:38:59,563 What? "What?" 835 00:38:59,637 --> 00:39:01,196 You should have let me do the talking. 836 00:39:01,272 --> 00:39:02,650 Wouldn't work. You're not ready, yet. 837 00:39:02,674 --> 00:39:04,666 Not ready? This whole thing was my idea. 838 00:39:04,876 --> 00:39:06,902 You lost in housing court. 839 00:39:06,978 --> 00:39:08,458 You think you could handle a murderer? 840 00:39:08,713 --> 00:39:10,648 Mississippi Burning. You're welcome. 841 00:39:10,715 --> 00:39:12,183 I let you say the juvenile thing. 842 00:39:12,483 --> 00:39:13,917 That was pretty badass, wasn't it? 843 00:39:15,453 --> 00:39:17,547 Really? I thought I nailed it. 844 00:39:27,131 --> 00:39:28,599 Shower girl. 845 00:39:32,570 --> 00:39:34,869 Hey, Mike. It's Rachel. 846 00:39:34,939 --> 00:39:36,219 I know I shouldn't be doing this, 847 00:39:36,274 --> 00:39:38,106 and I know you're seeing Jenny 848 00:39:38,176 --> 00:39:41,510 but I can't stop thinking about the kiss. 849 00:39:41,579 --> 00:39:44,139 And I can't go back. 850 00:39:50,588 --> 00:39:52,614 Looks like one of them up and confessed. 851 00:39:53,358 --> 00:39:56,385 We'll get your client out. I'll back your motion to expunge his record. 852 00:39:56,461 --> 00:39:58,020 I'll facilitate his release. 853 00:40:00,231 --> 00:40:01,563 You don't seem very happy. 854 00:40:04,135 --> 00:40:07,055 You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing? 855 00:40:07,272 --> 00:40:08,552 Set him up? How would I do that? 856 00:40:08,673 --> 00:40:10,117 I don't know. What difference does that make? 857 00:40:10,141 --> 00:40:11,632 I know you did it. You know? 858 00:40:11,709 --> 00:40:13,439 The same way you knew Clifford was guilty? 859 00:40:14,012 --> 00:40:15,674 No. You don't get to tell me 860 00:40:15,747 --> 00:40:17,511 it's one way in court and another out here. 861 00:40:17,582 --> 00:40:19,710 You can't prove it, you don't know anything. 862 00:40:19,918 --> 00:40:22,581 Well, you broke the law. Tell yourself whatever you want. 863 00:40:22,654 --> 00:40:24,623 I'll tell myself I got an innocent man out 864 00:40:24,689 --> 00:40:26,749 and I put two guilty ones in. 865 00:40:26,824 --> 00:40:28,864 Then, I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 866 00:40:31,829 --> 00:40:32,990 One other thing. 867 00:40:35,333 --> 00:40:38,064 You've got a little something right over here. 868 00:40:39,871 --> 00:40:41,134 I like you. 869 00:40:43,441 --> 00:40:45,085 By the way, how did you make those guys 870 00:40:45,109 --> 00:40:46,805 think that they were texting each other? 871 00:40:46,878 --> 00:40:48,642 I bought a prepaid phone. 872 00:40:48,713 --> 00:40:51,273 Set it to private. I texted each one it was the other. 873 00:40:51,349 --> 00:40:52,874 Who else would it be? You. 874 00:40:53,151 --> 00:40:54,847 Yeah, but they're not going to think that. 875 00:40:55,053 --> 00:40:56,681 That's cool. You'd make a good criminal. 876 00:40:56,754 --> 00:40:57,813 Yeah. Better than you. 877 00:40:57,889 --> 00:40:59,915 Uh, excuse me. I was an amazing criminal. 878 00:40:59,991 --> 00:41:02,654 You don't remember? Briefcase popping open? 879 00:41:02,727 --> 00:41:03,767 Drugs spilling everywhere? 880 00:41:03,828 --> 00:41:05,072 Okay. That was a mechanical failure, 881 00:41:05,096 --> 00:41:06,540 and that could have happened to anybody. 882 00:41:06,564 --> 00:41:07,862 Weed was all over the floor. 883 00:41:07,932 --> 00:41:10,110 Oh, shit! I forgot my phone again. Here, can I borrow yours? 884 00:41:10,134 --> 00:41:12,313 How do you have this memory and keep forgetting your phone? 885 00:41:12,337 --> 00:41:14,067 It's not the same thing. 886 00:41:18,242 --> 00:41:20,768 Trevor, it's Mike. I need you to call me back. 887 00:41:22,447 --> 00:41:24,712 Remember that thing that I said could wait? 888 00:41:25,717 --> 00:41:26,844 It can't anymore. 889 00:41:27,485 --> 00:41:29,750 There's something I've got to tell you. 890 00:41:35,727 --> 00:41:38,993 Ms. Pearson. I'm Trevor Evans. I'm a friend of Mike Ross. 891 00:41:39,831 --> 00:41:40,924 Yes? 892 00:41:41,799 --> 00:41:43,392 I wish I didn't have to do this. 893 00:41:45,870 --> 00:41:47,630 There's something you need to know about him. 894 00:41:49,907 --> 00:41:51,637 Something Harvey Specter hasn't told you. 895 00:41:54,579 --> 00:41:55,979 What is it? 66338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.