All language subtitles for Slumberkins s01e03 Unicorns Box of Big Ideas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,544 --> 00:00:13,254 -[intro singer] ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] Hey! 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,018 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la ♪ 3 00:00:16,151 --> 00:00:18,461 -♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] Hey! 4 00:00:18,590 --> 00:00:20,180 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 5 00:00:21,887 --> 00:00:27,127 -♪ It's the wonder Of Slumberkins ♪ -♪ Wonder of Slumberkins ♪ 6 00:00:27,265 --> 00:00:32,335 -♪ How they help you feel Lots of things ♪ -♪ Of things ♪ 7 00:00:32,475 --> 00:00:34,895 -♪ Feelings that are big ♪ -♪ Big ♪ 8 00:00:35,038 --> 00:00:37,108 -♪ Feelings that are small ♪ -♪ Small ♪ 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,066 ♪ They will be Right by your side ♪ 10 00:00:39,208 --> 00:00:41,048 -♪ Through them all ♪ -♪ Through them all ♪ 11 00:00:41,181 --> 00:00:42,881 ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da ♪ 12 00:00:43,017 --> 00:00:48,487 -♪ Feeling things together Is wonderful ♪ -♪ Wonderful ♪ 13 00:00:50,119 --> 00:00:52,049 -♪ Wonderful ♪ -♪ Wonderful ♪ 14 00:01:03,066 --> 00:01:05,866 [croaks] 15 00:01:07,376 --> 00:01:09,896 -[narrator] Unicorn is very excited today. -[croaks] 16 00:01:10,037 --> 00:01:11,807 She's getting ready for a playdate... 17 00:01:11,941 --> 00:01:14,581 -[humming] -...with her good friends, Fox and Bigfoot. 18 00:01:15,309 --> 00:01:16,249 Oh, hi. 19 00:01:17,051 --> 00:01:19,351 I have to pick one game to play, 20 00:01:19,486 --> 00:01:24,126 but I have so, and I mean, so many great ideas. 21 00:01:25,288 --> 00:01:26,258 Hoop twirling. 22 00:01:27,922 --> 00:01:30,922 Oh, Crocodiles in Space is also super fun. 23 00:01:32,131 --> 00:01:33,461 I know what we can play. 24 00:01:34,198 --> 00:01:35,628 Dance ribbons! 25 00:01:36,868 --> 00:01:40,598 ♪ La la-la la la-la La-la-la-la-la-la-la ♪ 26 00:01:40,738 --> 00:01:43,078 ♪ La la-la-la La la-la-la-la... ♪ 27 00:01:43,212 --> 00:01:44,772 ♪ Ribbon ♪ [friends] Unicorn! 28 00:01:44,910 --> 00:01:45,810 [gasps] 29 00:01:46,739 --> 00:01:48,179 -Unicorn! -Unicorn! 30 00:01:48,313 --> 00:01:51,053 They're here, they're here! 31 00:01:51,181 --> 00:01:52,711 That means... 32 00:01:52,849 --> 00:01:56,559 it's playdate time. It's playdate time. It's-- 33 00:01:56,691 --> 00:02:00,821 Oh, wait. It's playdate time, and I haven't picked a game yet. 34 00:02:00,959 --> 00:02:01,989 Yikes! 35 00:02:02,128 --> 00:02:03,858 -Unicorn! -Unicorn! 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,828 Oh! I have a great idea. 37 00:02:07,830 --> 00:02:11,470 Hey! Bigfoot! Fox! I'm almost ready! 38 00:02:11,602 --> 00:02:13,802 Meet you at the giant oak tree in five! 39 00:02:14,502 --> 00:02:16,102 Okay, Unicorn! 40 00:02:16,811 --> 00:02:17,711 See you there! 41 00:02:18,273 --> 00:02:19,203 Let's go. 42 00:02:19,340 --> 00:02:20,470 Whoa! 43 00:02:20,609 --> 00:02:22,649 Okay, I better go get my stuff. 44 00:02:23,483 --> 00:02:25,853 But wait, how am I going to carry it all? 45 00:02:26,813 --> 00:02:29,593 Oh! I have another great idea. 46 00:02:31,188 --> 00:02:32,478 [giggles] 47 00:02:32,618 --> 00:02:33,788 Mom, look. 48 00:02:34,589 --> 00:02:37,159 Oh, wow. What's all this? 49 00:02:37,290 --> 00:02:40,330 I couldn't pick one game to play with Fox and Bigfoot, 50 00:02:40,461 --> 00:02:43,571 -so I thought, "Why not take all of them?" -[croaks] 51 00:02:43,701 --> 00:02:47,371 I call it my Box of Great Ideas on wheels. 52 00:02:47,504 --> 00:02:49,544 -[laughs] -What a great idea 53 00:02:49,671 --> 00:02:51,881 to have a Box of Great Ideas. 54 00:02:52,014 --> 00:02:56,014 That's me, full of great ideas. 55 00:02:56,845 --> 00:02:59,075 -Bye. Have a nice playdate. -[croaks] 56 00:02:59,218 --> 00:03:00,448 [Unicorn] See you later. 57 00:03:02,317 --> 00:03:05,747 [humming] 58 00:03:06,818 --> 00:03:09,158 Everybody always says, 59 00:03:09,295 --> 00:03:12,255 "Hey, Unicorn, how do you do it? 60 00:03:12,400 --> 00:03:15,160 You're so creative. You're innovative." 61 00:03:15,299 --> 00:03:20,899 ♪ I say "There's nothing to it" A five, six, seven, eight ♪ 62 00:03:21,039 --> 00:03:25,969 ♪ I have got such great ideas I'm extraordinary ♪ 63 00:03:26,109 --> 00:03:28,879 ♪ I'll tap dance With these honeybees ♪ 64 00:03:29,011 --> 00:03:31,611 ♪ And go bowling With blueberries ♪ 65 00:03:31,749 --> 00:03:34,649 ♪ Like a mud pie, we can share ♪ 66 00:03:34,781 --> 00:03:37,791 ♪ And draw a rabbit with purple hair Uh-huh ♪ 67 00:03:37,922 --> 00:03:40,632 ♪ Oh, I see great ideas Everywhere ♪ 68 00:03:40,762 --> 00:03:41,862 Tap break. 69 00:03:51,967 --> 00:03:54,437 ♪ I have got such great ideas ♪ 70 00:03:54,576 --> 00:03:57,436 ♪ And that's What makes me special ♪ 71 00:03:57,570 --> 00:04:02,350 ♪ I look around and see And I dream of what could be ♪ 72 00:04:03,284 --> 00:04:05,684 ♪ I've got great ideas ♪ 73 00:04:05,817 --> 00:04:08,647 ♪ Yes I've got such great ideas ♪ 74 00:04:08,787 --> 00:04:11,587 ♪ I've got great ideas Inside of me ♪ 75 00:04:14,026 --> 00:04:19,426 [humming] 76 00:04:21,298 --> 00:04:22,588 Where's Unicorn? 77 00:04:22,728 --> 00:04:23,968 She's here! 78 00:04:24,103 --> 00:04:26,433 Unicorn's here. 79 00:04:26,568 --> 00:04:28,998 It's playdate time! 80 00:04:29,136 --> 00:04:32,006 And it's your turn to pick the game, Unicorn. 81 00:04:32,147 --> 00:04:33,667 Yeah, so what are we playing? 82 00:04:33,808 --> 00:04:36,318 I brought my Box of Great Ideas. 83 00:04:36,451 --> 00:04:40,511 -Huh? -So, instead of one game, 84 00:04:40,648 --> 00:04:42,518 we have tons of them. 85 00:04:43,485 --> 00:04:44,645 Oh. Wow. 86 00:04:44,788 --> 00:04:47,118 -[croaks] -Okay. First, let's play... 87 00:04:49,788 --> 00:04:52,028 What's in Store! 88 00:04:52,161 --> 00:04:54,731 I have a store, and you need to guess what I'm selling. 89 00:04:56,465 --> 00:04:58,325 Ready? Huh? 90 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 Don't worry, you'll get it. 91 00:05:00,638 --> 00:05:02,898 -The store is open. -[croaks] 92 00:05:08,378 --> 00:05:09,448 [shushes] 93 00:05:10,944 --> 00:05:13,024 Are we supposed to look for her? 94 00:05:13,152 --> 00:05:14,112 I don't know. 95 00:05:15,021 --> 00:05:16,491 [croaks] 96 00:05:16,621 --> 00:05:17,961 -Welcome to my store. -[yells] 97 00:05:18,092 --> 00:05:19,022 What can I get you? 98 00:05:20,294 --> 00:05:22,194 Do you have, uh, tennis balls? 99 00:05:22,324 --> 00:05:23,294 No. 100 00:05:24,593 --> 00:05:25,523 Hmm. Now what? 101 00:05:25,658 --> 00:05:26,988 [croaks] 102 00:05:27,128 --> 00:05:29,458 Welcome to my store. What can I get you? 103 00:05:30,295 --> 00:05:33,225 -Do you have cupcakes? -Uh-uh. 104 00:05:33,899 --> 00:05:35,399 -Kites? -Nope. 105 00:05:35,536 --> 00:05:36,666 Ukuleles? 106 00:05:36,802 --> 00:05:38,082 No, sirree. 107 00:05:38,210 --> 00:05:39,210 Underwear? 108 00:05:39,344 --> 00:05:40,814 [all laughing] 109 00:05:40,950 --> 00:05:42,820 No. Keep guessing. 110 00:05:43,618 --> 00:05:46,548 I don't think I wanna play this game anymore. 111 00:05:46,686 --> 00:05:49,416 Yeah. Maybe we can play something else? 112 00:05:49,558 --> 00:05:52,488 -Yeah! -Don't you wanna know what I'm selling? 113 00:05:52,621 --> 00:05:55,161 You were so close. 114 00:05:55,294 --> 00:05:56,934 Sure. What is it? 115 00:05:58,563 --> 00:06:00,963 An octopus-shaped night-light. 116 00:06:01,837 --> 00:06:02,727 [chuckles] 117 00:06:03,664 --> 00:06:04,544 Huh? Huh? 118 00:06:05,238 --> 00:06:06,028 [Unicorn] Cool, right? 119 00:06:08,006 --> 00:06:10,796 I don't think I could've guessed that. [chuckles] 120 00:06:10,940 --> 00:06:13,170 Me neither. I don't like this game. 121 00:06:14,507 --> 00:06:18,787 Okay. You don't wanna play What's in Store, that's fine. 122 00:06:18,921 --> 00:06:20,521 Let's play... 123 00:06:22,222 --> 00:06:25,182 Family of Vegetables! 124 00:06:26,423 --> 00:06:27,323 Huh? Huh? 125 00:06:28,888 --> 00:06:30,588 Oh, my tired little 126 00:06:30,727 --> 00:06:33,057 sweet vegetable babies. Uh. 127 00:06:33,197 --> 00:06:37,057 It's time for you to sleep in your vegetable patch. 128 00:06:38,137 --> 00:06:39,237 [snores] 129 00:06:39,373 --> 00:06:40,913 But I don't wanna go to sleep. 130 00:06:41,043 --> 00:06:42,633 But it's nighttime. 131 00:06:42,769 --> 00:06:43,729 No, it's not. 132 00:06:43,869 --> 00:06:45,539 Yes, it is. 133 00:06:45,678 --> 00:06:47,868 No, it's not. Look, the sun is out. 134 00:06:48,006 --> 00:06:50,546 -[Bigfoot] Yeah. [grunting] -We're pretending it's nighttime. 135 00:06:50,680 --> 00:06:53,150 Fixed my costume, sort of. 136 00:06:53,288 --> 00:06:54,888 Can we play something else? 137 00:06:55,023 --> 00:06:57,323 Uh, er, sure! 138 00:06:59,318 --> 00:07:01,288 -[grunting] -[Unicorn] Let's play... 139 00:07:01,424 --> 00:07:02,364 [sighs] 140 00:07:02,493 --> 00:07:05,203 ...Ribbon Dancing! 141 00:07:05,331 --> 00:07:06,201 [gasps] Huh? Huh? 142 00:07:06,330 --> 00:07:07,260 It's easy. 143 00:07:09,565 --> 00:07:13,205 ♪ I lo-lo-love ribbons La-la-la-la dancing ♪ 144 00:07:13,340 --> 00:07:16,810 -♪ La-la-la-la ribbon dancing ♪ -I don't really feel like dancing. 145 00:07:16,941 --> 00:07:19,401 I don't really feel like ribbons. [grunts] 146 00:07:20,311 --> 00:07:21,411 [croaks] 147 00:07:21,546 --> 00:07:24,946 Oh. How about we play... 148 00:07:28,156 --> 00:07:31,046 Banana Bop-scotch! 149 00:07:32,126 --> 00:07:33,356 Huh? Huh? 150 00:07:33,490 --> 00:07:34,730 Catch! [grunts] 151 00:07:35,931 --> 00:07:37,291 Now bop. 152 00:07:37,424 --> 00:07:42,064 -[funky music playing] -Ah-ah-ah-ah-ah-ah. 153 00:07:42,197 --> 00:07:44,697 -You're not bopping. Try it. -[grunting] 154 00:07:44,838 --> 00:07:46,758 -[both grunting] -[Unicorn] Okay, another idea. 155 00:07:46,899 --> 00:07:47,869 [music stops] 156 00:07:48,002 --> 00:07:50,542 We could play Flying Submarines? 157 00:07:50,674 --> 00:07:53,344 Or Crocodiles in Space? 158 00:07:54,341 --> 00:07:58,111 [stammers] Or how about Cloudy Mustache? 159 00:07:58,846 --> 00:08:00,846 "Cloudy Mustache?" 160 00:08:00,989 --> 00:08:06,049 Um, Unicorn, do you have any other ideas in your box, maybe? 161 00:08:06,187 --> 00:08:08,157 Yeah. Like games that are really fun. 162 00:08:09,356 --> 00:08:12,386 What do you mean? My games are fun. 163 00:08:14,428 --> 00:08:18,298 I mean games like, uh, tag. Tag is super fun. 164 00:08:18,432 --> 00:08:21,502 [sighs] [Bigfoot] Oh, that's a great idea. 165 00:08:21,637 --> 00:08:22,897 Let's play tag. 166 00:08:23,039 --> 00:08:26,579 -Tag, you're "it"! [laughs] -[laughs] 167 00:08:26,715 --> 00:08:30,565 -[Bigfoot] I got you! [laughs] -But-- But-- Wait. 168 00:08:30,709 --> 00:08:33,109 -It was my turn to pick a game. -[laughs] Yay! [laughs] 169 00:08:34,487 --> 00:08:37,217 I feel so-- [sighs] 170 00:08:38,259 --> 00:08:39,629 What am I feeling? 171 00:08:41,989 --> 00:08:45,959 I had so many great ideas for games to play with Bigfoot and Fox, 172 00:08:47,436 --> 00:08:49,126 but they didn't like any of them. 173 00:08:51,364 --> 00:08:53,534 And then they just ran off to play tag. 174 00:08:54,935 --> 00:08:56,295 That made me sad. 175 00:08:57,206 --> 00:08:58,806 Do they even like playing with me? 176 00:09:00,205 --> 00:09:01,875 I gotta go talk to them. 177 00:09:04,377 --> 00:09:06,107 Thanks for being my listening friend. 178 00:09:07,988 --> 00:09:10,118 [narrator] So, Unicorn ran down the forest path... 179 00:09:10,252 --> 00:09:12,252 -[panting] -...to look for Fox and Bigfoot, 180 00:09:12,387 --> 00:09:14,357 ready to tell them how she was feeling. 181 00:09:14,492 --> 00:09:16,232 [both laughing] 182 00:09:16,363 --> 00:09:17,603 You can't catch me! 183 00:09:17,731 --> 00:09:20,221 -Yes, I can! [laughing] -[laughing] 184 00:09:20,360 --> 00:09:23,200 Oh, Unicorn. Why didn't you chase us? 185 00:09:23,330 --> 00:09:26,270 You didn't like any of my game ideas. 186 00:09:26,407 --> 00:09:28,297 And it made me worried, 187 00:09:28,437 --> 00:09:31,207 maybe you don't really like playing with me. 188 00:09:32,378 --> 00:09:33,538 What? What? 189 00:09:33,679 --> 00:09:35,349 We love playing with you. 190 00:09:35,481 --> 00:09:36,951 You're our friend. 191 00:09:38,112 --> 00:09:40,152 We didn't like your game ideas. 192 00:09:40,286 --> 00:09:44,006 But the good thing is, you always come up with more ideas. 193 00:09:44,150 --> 00:09:46,090 Thanks. I-I guess I do. 194 00:09:47,254 --> 00:09:50,364 So, do you wanna play tag with us? 195 00:09:50,493 --> 00:09:54,533 Yeah, [gasps] but-- Oh-- I have another great idea. 196 00:09:54,664 --> 00:09:55,874 Let's play... 197 00:09:57,668 --> 00:09:59,498 Vegetable Tag! 198 00:10:00,301 --> 00:10:02,841 -Oh, yeah! -Oh, yeah. I love that idea. 199 00:10:02,973 --> 00:10:04,283 -[laughing] -Corn, you're "it". 200 00:10:04,413 --> 00:10:05,403 -[laughing] -[croaking] 201 00:10:05,537 --> 00:10:07,607 Broccoli! You can't catch Broccoli! 202 00:10:07,746 --> 00:10:10,636 -[laughing] -Yes, I can! 203 00:10:10,777 --> 00:10:13,747 [narrator] Now Unicorn can say the words that are true, 204 00:10:13,888 --> 00:10:16,648 that help her feel better. And, maybe, you too. 205 00:10:17,750 --> 00:10:22,090 When I play with my friends, we don't agree all the time. 206 00:10:22,228 --> 00:10:26,928 I'm still true to myself, and I let my light shine. 207 00:10:28,061 --> 00:10:29,471 Confetti clap! 208 00:10:29,601 --> 00:10:32,171 [chuckles, grunts] 209 00:10:32,301 --> 00:10:33,841 -Corncob, you're "it"! -[laughing] 210 00:10:33,972 --> 00:10:36,572 Oh, this game kinda makes me hungry. 211 00:10:36,709 --> 00:10:38,139 We can have a snack after. 212 00:10:38,940 --> 00:10:40,010 Corn, you're "it". 213 00:10:40,143 --> 00:10:43,213 -I'm a speedy carrot. -[all laughing] 214 00:10:43,350 --> 00:10:46,580 -[Unicorn] Not faster than me. Yippee! -[Fox chuckling, cheering] 215 00:10:49,885 --> 00:10:51,755 [ukulele playing] 216 00:11:02,630 --> 00:11:04,770 [narrator] Bigfoot's dad is playing the ukulele. 217 00:11:04,905 --> 00:11:06,865 Bigfoot loves to listen to him play. 218 00:11:07,004 --> 00:11:09,844 -[humming] -[playing continues] 219 00:11:09,973 --> 00:11:13,373 Hi. Look at my dad rocking out. 220 00:11:13,507 --> 00:11:15,667 I wish I could play the ukulele like him. 221 00:11:17,446 --> 00:11:20,416 -How about we kick it up a notch? -[chuckling] 222 00:11:20,551 --> 00:11:23,351 [humming] 223 00:11:23,485 --> 00:11:25,875 [Bigfoot's dad] Wow! Look at those big feet move. 224 00:11:26,019 --> 00:11:27,149 [playing ends] 225 00:11:27,285 --> 00:11:29,055 Yeah, whoo-hoo, yeah! 226 00:11:29,194 --> 00:11:31,094 More, more! [chuckles] Thank you, thank you. 227 00:11:31,225 --> 00:11:32,855 You've been a great crowd. 228 00:11:32,993 --> 00:11:34,273 Especially you. 229 00:11:35,370 --> 00:11:38,070 You look like someone who wants to learn to play the ukulele. 230 00:11:38,200 --> 00:11:40,470 [gasps] You think I'm ready, Dad? 231 00:11:40,604 --> 00:11:41,534 Of course! 232 00:11:42,236 --> 00:11:43,636 Let me show you something. 233 00:11:43,773 --> 00:11:44,813 Come on inside. 234 00:11:47,414 --> 00:11:48,314 [door closes] 235 00:11:52,348 --> 00:11:55,318 This is your great-great-great-grandma. 236 00:11:56,083 --> 00:11:57,913 She made this ukulele. 237 00:11:58,050 --> 00:11:59,520 Oh, wow. 238 00:11:59,657 --> 00:12:02,287 [Bigfoot's dad] It was then passed down to your great-great-grandma. 239 00:12:02,429 --> 00:12:03,829 [Bigfoot] Cool! 240 00:12:03,965 --> 00:12:06,285 -Then your great-grandpa. -[Bigfoot] Oh. 241 00:12:06,428 --> 00:12:08,728 -Then your grandma. -[Bigfoot] Grandma! 242 00:12:08,867 --> 00:12:10,127 [Bigfoot's dad] And then me. 243 00:12:10,269 --> 00:12:12,899 [Bigfoot chuckles] You're so little in this picture. 244 00:12:13,033 --> 00:12:14,033 [both chuckling] 245 00:12:14,167 --> 00:12:16,027 Yes, I am. [chuckles] 246 00:12:16,835 --> 00:12:19,905 And now, it's your turn to be the proud owner 247 00:12:20,041 --> 00:12:21,641 of our family ukulele. 248 00:12:21,777 --> 00:12:22,707 [gasps] 249 00:12:23,714 --> 00:12:27,824 But I need you to make me a promise you'll be extra careful with it 250 00:12:27,952 --> 00:12:29,552 and make sure it doesn't break. 251 00:12:29,686 --> 00:12:31,056 I promise. 252 00:12:31,656 --> 00:12:32,546 Bigfoot promise? 253 00:12:32,689 --> 00:12:33,719 [chuckles] 254 00:12:33,855 --> 00:12:34,745 [chuckles] 255 00:12:35,891 --> 00:12:37,391 Bigfoot promise. 256 00:12:39,124 --> 00:12:40,064 [gasps] 257 00:12:41,595 --> 00:12:44,525 -[light switches on] -♪ Ah ♪ 258 00:12:44,667 --> 00:12:45,697 Dad. 259 00:12:45,836 --> 00:12:47,366 [both chuckle] 260 00:12:48,671 --> 00:12:49,941 Hmm. 261 00:12:51,904 --> 00:12:54,344 Let's take your picture and add it to the collection. 262 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 [gasps] 263 00:12:55,615 --> 00:12:57,005 Okay, say, "Ukulele." 264 00:12:57,142 --> 00:12:58,382 Ukulele. 265 00:12:59,486 --> 00:13:00,376 Thank you, Dad. 266 00:13:02,286 --> 00:13:05,646 Wow, my very own ukulele. [chuckles] 267 00:13:05,785 --> 00:13:07,515 Wait, don't you want me to show you how to play-- 268 00:13:07,652 --> 00:13:09,062 [door closes] And he's gone. 269 00:13:12,727 --> 00:13:14,867 [narrator] And so Bigfoot spent the rest of the day 270 00:13:15,002 --> 00:13:16,172 -playing his ukulele. -[humming] 271 00:13:21,739 --> 00:13:22,629 [humming] 272 00:13:26,246 --> 00:13:28,636 [narrator] Practicing hard to get better and better. 273 00:13:35,180 --> 00:13:37,650 [narrator] And when night came, he even went to sleep with it. 274 00:13:38,493 --> 00:13:42,733 [groans, snores] Mmm. 275 00:13:42,864 --> 00:13:44,594 [narrator] Night turned to day... 276 00:13:44,727 --> 00:13:46,717 -[rooster crows] -...and soon it was morning time. 277 00:13:48,861 --> 00:13:51,401 I'm gonna go practice my ukulele outside today. 278 00:13:52,168 --> 00:13:54,908 Wanna come with me? [giggles] 279 00:13:55,043 --> 00:13:57,773 Just be careful with it, Bigfoot! And he's gone. 280 00:13:59,072 --> 00:14:01,282 [humming] 281 00:14:14,861 --> 00:14:16,761 -Wow! -Rock on, Bigfoot. 282 00:14:16,894 --> 00:14:18,264 That sounds great! 283 00:14:18,395 --> 00:14:20,655 Where did you get that ukulele from? 284 00:14:20,794 --> 00:14:24,004 It used to be my great-great-great-grandma's. 285 00:14:24,137 --> 00:14:26,737 I never knew a grandma could be that great. 286 00:14:26,874 --> 00:14:28,344 -[chuckles] -Can we play it too? 287 00:14:28,475 --> 00:14:29,825 I'm sorry. 288 00:14:29,968 --> 00:14:32,178 I promised my dad I'd be extra careful with it. 289 00:14:33,476 --> 00:14:35,766 Oh, that's okay. You wanna play with us? 290 00:14:36,417 --> 00:14:37,347 Sure. 291 00:14:38,715 --> 00:14:44,345 I'll just put you down extra carefully right here. 292 00:14:45,086 --> 00:14:46,156 Don't move. 293 00:14:46,955 --> 00:14:48,355 [squeaks] 294 00:14:48,496 --> 00:14:51,996 -[laughing] -Okay, who wants to catch the pine cone? 295 00:14:52,134 --> 00:14:55,334 Me, me, me, me! Toss it here, Yak. I'm wide open. 296 00:14:56,466 --> 00:14:59,666 -[grunts] -I got it. I got it. I got it. 297 00:15:00,301 --> 00:15:02,811 [grunts] The fox is here. 298 00:15:02,942 --> 00:15:05,242 -[all chuckling] -Nice catch. 299 00:15:05,371 --> 00:15:07,471 Uh-huh, oh, yeah. 300 00:15:07,608 --> 00:15:10,778 -The fox is here! Whoo! -[laughing] 301 00:15:10,917 --> 00:15:12,907 Okay, Yak. Here it comes. 302 00:15:13,049 --> 00:15:14,349 Bring it on. [grunts] 303 00:15:15,251 --> 00:15:16,421 -[Fox grunts] -[grunts] 304 00:15:17,086 --> 00:15:18,456 Bigfoot, you ready? 305 00:15:18,591 --> 00:15:19,691 I'm ready. 306 00:15:20,722 --> 00:15:22,232 -[chuckling] -[Yak chuckles] Whoo-hoo! 307 00:15:23,454 --> 00:15:25,064 [all chuckling] 308 00:15:25,191 --> 00:15:26,101 [grunts] 309 00:15:27,032 --> 00:15:28,562 I got it, I got it, I-- I-- 310 00:15:29,768 --> 00:15:31,128 Whoa! [gasps] 311 00:15:31,264 --> 00:15:32,434 My ukulele! 312 00:15:32,564 --> 00:15:36,184 I-- I broke my ukulele. 313 00:15:36,979 --> 00:15:40,739 Oh, no. My dad is gonna be so mad at me. 314 00:15:41,614 --> 00:15:42,584 [whimpers] 315 00:15:45,484 --> 00:15:48,854 -[sighs] -Oops. It was just an accident, Bigfoot. 316 00:15:49,791 --> 00:15:52,391 Yeah, and maybe we can fix it. 317 00:15:53,990 --> 00:15:55,000 I have an idea. 318 00:15:57,296 --> 00:15:59,126 [Yak] Hey, pass the tape. Stick it there. 319 00:15:59,263 --> 00:16:00,373 -Oh, that should work. -Oh. 320 00:16:00,502 --> 00:16:02,902 Hmm. Try this. 321 00:16:03,033 --> 00:16:04,193 We need more tape. 322 00:16:04,329 --> 00:16:06,399 Uh, hmm. 323 00:16:08,502 --> 00:16:11,242 [Yak] Ta-da! What do you think? 324 00:16:12,044 --> 00:16:13,584 I'm not sure that's better. 325 00:16:13,715 --> 00:16:15,905 Okay, I have another idea. 326 00:16:18,152 --> 00:16:20,312 Um, oh, maybe some string. Let's try that. 327 00:16:20,450 --> 00:16:21,810 Yeah, yeah, yeah. That should work. 328 00:16:23,355 --> 00:16:25,445 Um, no, that's not working. Oh, glue, glue. 329 00:16:26,494 --> 00:16:27,664 Okay. 330 00:16:27,796 --> 00:16:29,456 -Ah, no. -Is it working? 331 00:16:29,596 --> 00:16:30,556 Wait. 332 00:16:30,697 --> 00:16:31,657 Can you fix it? 333 00:16:32,764 --> 00:16:33,864 Perfect. 334 00:16:33,996 --> 00:16:34,956 Ta-da! 335 00:16:36,768 --> 00:16:37,658 [gasps] 336 00:16:38,298 --> 00:16:39,568 -Oh. -Oh. 337 00:16:39,705 --> 00:16:40,795 [sighs] 338 00:16:42,771 --> 00:16:46,341 Thanks for trying, but I don't think it's fixable. 339 00:16:46,477 --> 00:16:49,747 [sighs] I gotta go home and tell my dad. 340 00:16:49,880 --> 00:16:51,180 [whimpers] 341 00:16:51,311 --> 00:16:52,681 Sorry, Bigfoot. 342 00:16:52,819 --> 00:16:54,909 Good luck. [sighs] 343 00:16:57,425 --> 00:16:59,715 [narrator] Bigfoot headed back home through the forest. 344 00:17:01,192 --> 00:17:02,292 But as he got closer... 345 00:17:02,421 --> 00:17:03,561 [whimpers] 346 00:17:03,691 --> 00:17:07,601 ...he began to walk slower and slower. 347 00:17:08,736 --> 00:17:12,136 And when he got home, he wasn't sure he wanted to go inside. 348 00:17:13,233 --> 00:17:14,313 [sighs] 349 00:17:17,711 --> 00:17:18,801 I feel so-- 350 00:17:20,605 --> 00:17:21,835 What am I feeling? 351 00:17:25,519 --> 00:17:28,519 I was so excited to get my special family ukulele. 352 00:17:30,920 --> 00:17:33,850 And I made a bigfoot promise I'd be really careful with it. 353 00:17:35,090 --> 00:17:38,630 But when I was playing outside, I accidentally stepped on it. 354 00:17:39,431 --> 00:17:43,531 I broke the ukulele and my bigfoot promise. 355 00:17:45,163 --> 00:17:47,973 Now I'm worried my dad will be mad at me forever. 356 00:17:48,942 --> 00:17:50,572 I gotta go talk to him. 357 00:17:53,114 --> 00:17:55,124 Thanks for being my listening friend. 358 00:17:59,752 --> 00:18:00,682 [sighs] 359 00:18:04,649 --> 00:18:06,019 Bigfoot, you're home. 360 00:18:07,091 --> 00:18:10,921 Check out the latest and greatest addition to the family ukulele photos. 361 00:18:11,733 --> 00:18:13,023 ♪ You ♪ 362 00:18:13,732 --> 00:18:14,932 Oh. 363 00:18:16,069 --> 00:18:18,029 Bigfoot, what-- what's wrong? 364 00:18:22,138 --> 00:18:23,368 [gasps] Oh, no. 365 00:18:24,969 --> 00:18:26,809 I was playing Toss the Pine Cone, 366 00:18:26,941 --> 00:18:28,641 and when I tried to catch it, I stepped on it. 367 00:18:28,778 --> 00:18:30,808 It was an accident. I didn't mean to. 368 00:18:30,944 --> 00:18:33,644 We-- We tried to fix it. I-I'm so sorry. 369 00:18:33,780 --> 00:18:36,320 -Dad, I-- -Bigfoot. [shushes] 370 00:18:36,451 --> 00:18:38,751 It's okay. Take a breath. 371 00:18:39,420 --> 00:18:41,460 [breathes deeply] 372 00:18:42,291 --> 00:18:43,691 Are you mad at me? 373 00:18:44,894 --> 00:18:48,164 I'm upset, yeah. And sad that you broke the ukulele. 374 00:18:48,298 --> 00:18:50,428 But it was an accident. 375 00:18:50,563 --> 00:18:52,933 Do you still love me? 376 00:18:53,064 --> 00:18:56,544 Bigfoot, of course I still love you. 377 00:18:56,673 --> 00:19:00,503 Ukuleles can break, but not my love for you. 378 00:19:00,638 --> 00:19:01,578 Come over here. 379 00:19:03,016 --> 00:19:05,536 -Mmm. [chuckles] -Mmm. 380 00:19:05,678 --> 00:19:06,708 -[glass breaks] -Hmm? 381 00:19:06,848 --> 00:19:10,078 Oh, and, uh, lamps can break too. [chuckles] 382 00:19:10,218 --> 00:19:11,148 [chuckles] 383 00:19:15,897 --> 00:19:20,697 [singer] ♪ Nothing you can say or do Will keep me from loving you ♪ 384 00:19:20,835 --> 00:19:23,765 -[sniffs, sneezes] -♪ Our love will Never ever break ♪ 385 00:19:23,902 --> 00:19:26,002 [laughing] 386 00:19:26,134 --> 00:19:27,834 -[speaks indistinctly] -♪ Take my hand ♪ 387 00:19:27,965 --> 00:19:29,325 ♪ Let's go explore ♪ 388 00:19:29,468 --> 00:19:32,008 -♪ With every step I love you more ♪ -Uh-huh. 389 00:19:32,143 --> 00:19:35,743 -[sighs, chuckles] -♪ Our love will Never ever break ♪ 390 00:19:37,443 --> 00:19:40,053 ♪ A branch breaks When the wind blows ♪ 391 00:19:40,180 --> 00:19:42,990 ♪ The clouds break When the sun shows ♪ 392 00:19:43,122 --> 00:19:46,852 [singer, backup singers] ♪ Seasons change But our love only grows ♪ 393 00:19:48,291 --> 00:19:51,161 -♪ We make mistakes And that's okay ♪ -Whoa. [grunts] 394 00:19:51,290 --> 00:19:53,600 ♪ It's how we learn And find our way ♪ 395 00:19:53,735 --> 00:19:56,555 -♪ Our love will Never ever break ♪ -[chuckling] 396 00:19:56,699 --> 00:19:59,059 This book is so funny. [chuckles] Mmm. 397 00:19:59,200 --> 00:20:02,700 ♪ Our love will Never ever break ♪ 398 00:20:06,779 --> 00:20:09,039 [narrator] Now Bigfoot can say the words that are true, 399 00:20:09,845 --> 00:20:12,475 that help him feel better. And maybe you too. 400 00:20:14,080 --> 00:20:17,220 Accidents happen, and we all make mistakes. 401 00:20:18,084 --> 00:20:21,124 But the love in our hearts will never break. 402 00:20:22,628 --> 00:20:26,158 Dad, tell me again how you got the family ukulele. 403 00:20:26,294 --> 00:20:30,764 Oh. Well, your great-great-great-grandma made the ukulele. 404 00:20:30,900 --> 00:20:32,700 Then passed down to your great-great... 405 00:20:32,750 --> 00:20:37,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.