All language subtitles for Slumberkins s01e01 Yak the Amazing Juggler.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,544 --> 00:00:13,254 -[intro singer] ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] Hey! 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,018 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la ♪ 3 00:00:16,152 --> 00:00:18,462 -♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] Hey! 4 00:00:18,590 --> 00:00:20,190 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 5 00:00:22,594 --> 00:00:27,204 -♪ It's the wonder Of Slumberkins ♪ -♪ Wonder of Slumberkins ♪ 6 00:00:27,334 --> 00:00:32,334 -♪ How they help you feel Lots of things ♪ -♪ Of things ♪ 7 00:00:32,465 --> 00:00:34,895 -♪ Feelings that are big ♪ -♪ Big ♪ 8 00:00:35,038 --> 00:00:37,108 -♪ Feelings that are small ♪ -♪ Small ♪ 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,066 ♪ They will be Right by your side ♪ 10 00:00:39,208 --> 00:00:41,048 -♪ Through them all ♪ -♪ Through them all ♪ 11 00:00:41,181 --> 00:00:43,151 ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da ♪ 12 00:00:43,284 --> 00:00:48,494 -♪ Feeling things together Is wonderful ♪ -♪ Wonderful ♪ 13 00:00:50,119 --> 00:00:52,049 -♪ Wonderful ♪ -♪ Wonderful ♪ 14 00:01:06,499 --> 00:01:08,799 [narrator] Yak is practicing her juggling today, 15 00:01:08,939 --> 00:01:11,239 and her three baby sisters are watching her. 16 00:01:12,515 --> 00:01:13,845 Oh, hi. 17 00:01:14,681 --> 00:01:19,311 You're just in time to watch Yak, The Amazing Juggler. 18 00:01:19,445 --> 00:01:20,975 [babbling] 19 00:01:21,648 --> 00:01:22,918 [whispers] In training. 20 00:01:25,286 --> 00:01:26,186 [grunting] 21 00:01:28,223 --> 00:01:29,133 Whoops. 22 00:01:29,763 --> 00:01:31,063 [babbling] 23 00:01:33,464 --> 00:01:36,244 -Ah. -No bonking, that's not nice. 24 00:01:37,697 --> 00:01:39,667 No throwing toys either. 25 00:01:39,807 --> 00:01:41,407 Sorry, Yak. 26 00:01:41,543 --> 00:01:42,943 Oh. 27 00:01:43,071 --> 00:01:45,841 [narrator] Sometimes it's hard being the big sister. 28 00:01:45,975 --> 00:01:48,905 Is it okay if I go practice my juggling with Unicorn? 29 00:01:49,611 --> 00:01:51,881 Of course, Yak, have fun. 30 00:01:52,014 --> 00:01:54,994 We'll stay here and juggle these three. [chuckles] 31 00:01:55,121 --> 00:01:56,691 Do you wanna come with me? 32 00:01:58,024 --> 00:01:59,364 Now slow-- slow down. 33 00:02:00,695 --> 00:02:02,425 [grunting] 34 00:02:03,455 --> 00:02:04,425 Ooh. 35 00:02:05,424 --> 00:02:06,374 Hmm. 36 00:02:07,264 --> 00:02:09,764 Ugh. Juggling is hard. 37 00:02:09,899 --> 00:02:12,439 Try tossing it a little bit to the right. 38 00:02:13,070 --> 00:02:14,770 [grunting] 39 00:02:15,611 --> 00:02:16,511 Whoops. 40 00:02:17,243 --> 00:02:18,973 Maybe a little bit to the left. 41 00:02:19,538 --> 00:02:20,738 [grunts] 42 00:02:20,880 --> 00:02:22,040 Yikes. 43 00:02:22,177 --> 00:02:23,377 Hmm. 44 00:02:24,053 --> 00:02:25,883 [gasps] Maybe throw it higher. 45 00:02:26,018 --> 00:02:27,748 [strains, gasps] 46 00:02:30,549 --> 00:02:31,489 [gasps] 47 00:02:33,222 --> 00:02:34,152 Oops. 48 00:02:35,994 --> 00:02:40,004 Maybe you should try juggling with something different, like... 49 00:02:40,134 --> 00:02:42,304 Come on, Yak, you can do this. 50 00:02:42,432 --> 00:02:45,802 Um, socks, or pinecones, 51 00:02:45,931 --> 00:02:49,171 or dust balls, or apples... 52 00:02:49,306 --> 00:02:51,036 I know I can do this, 53 00:02:51,178 --> 00:02:54,338 -I just gotta keep trying. -...or mushrooms, or feathers, or acorns... 54 00:02:54,478 --> 00:02:57,178 [breathes deeply, grunting] 55 00:02:57,313 --> 00:02:58,613 Rain boots! 56 00:02:58,749 --> 00:03:02,289 N-No, that doesn't make sense. Maybe... 57 00:03:02,422 --> 00:03:05,722 [gasps] Hey, look at me. I'm juggling! 58 00:03:05,856 --> 00:03:08,086 -[chuckles] -[gasps] You're juggling! 59 00:03:08,223 --> 00:03:11,233 [singsongy] She's juggling, she's juggling. [laughs] 60 00:03:13,629 --> 00:03:15,929 -Ta-da! -Yay! Whoo-hoo! 61 00:03:16,067 --> 00:03:17,367 Go, Yak! 62 00:03:17,501 --> 00:03:20,141 Did you see that? I did it. 63 00:03:20,275 --> 00:03:23,735 -I am Yak, The Amazing Juggler. -Yeah. 64 00:03:23,870 --> 00:03:25,980 I gotta go show my mom and dad. 65 00:03:26,113 --> 00:03:27,813 I'm kinda proud of myself. 66 00:03:30,415 --> 00:03:32,745 Oh, and thank you, Unicorn. 67 00:03:32,886 --> 00:03:33,946 Of course. 68 00:03:34,089 --> 00:03:36,359 Maybe I should learn to juggle? 69 00:03:38,085 --> 00:03:40,685 Oh, you're right. I'll stick to dancing. 70 00:03:40,823 --> 00:03:43,923 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 71 00:03:45,935 --> 00:03:47,725 Okay, babies. Let's eat. 72 00:03:47,864 --> 00:03:50,274 -Mom, Dad, I did it! I can juggle. -Huh? 73 00:03:50,402 --> 00:03:54,072 I am Yak, The Amazing Juggler. 74 00:03:54,206 --> 00:03:56,596 Wow! Come, show us. 75 00:03:56,738 --> 00:03:58,478 [chuckles] I gotta see this. 76 00:03:59,044 --> 00:04:00,244 Here I go. 77 00:04:00,815 --> 00:04:01,845 [grunting] 78 00:04:01,984 --> 00:04:03,684 -[gawks, laughs] -Ooh. 79 00:04:04,746 --> 00:04:06,176 Hold on, just a second, Yak. 80 00:04:06,853 --> 00:04:07,883 Huh? 81 00:04:10,082 --> 00:04:12,592 -There you go. -[babbling] 82 00:04:12,723 --> 00:04:14,563 Okay, we're ready to watch you now. 83 00:04:16,028 --> 00:04:17,058 Here I go. 84 00:04:17,623 --> 00:04:19,403 [grunting] 85 00:04:21,096 --> 00:04:23,026 [Yak's Dad] Oh, it's raining bowls and spoons. 86 00:04:23,930 --> 00:04:25,370 Hold on just one second, Yak. 87 00:04:27,743 --> 00:04:30,383 -[groans] -Okay, we're ready to watch you now. 88 00:04:40,316 --> 00:04:41,246 Here I go. 89 00:04:41,823 --> 00:04:43,253 [grunting] 90 00:04:43,387 --> 00:04:45,247 [triplets crying] 91 00:04:48,596 --> 00:04:50,616 They're hungry, but their lunch isn't ready yet. 92 00:04:50,759 --> 00:04:52,929 [sighs] We need the rattle. 93 00:04:54,530 --> 00:04:55,730 Just one more sec. 94 00:04:56,928 --> 00:04:58,058 [groans] Where is it? 95 00:04:59,000 --> 00:05:01,540 Is anybody going to watch me juggle? 96 00:05:02,305 --> 00:05:04,195 [crying] 97 00:05:05,205 --> 00:05:07,545 There are too many yaks in this family. 98 00:05:11,953 --> 00:05:13,023 -Wah. -Wah. 99 00:05:13,154 --> 00:05:14,794 -Wah. -[triplets] Wah! 100 00:05:14,923 --> 00:05:17,483 -♪ Too many yaks All over the place ♪ -Wah! 101 00:05:17,616 --> 00:05:20,546 ♪ Too many yaks I see 'em in front of my face ♪ 102 00:05:20,687 --> 00:05:22,787 -♪ Baby yaks, count 'em One, two, three ♪ -Wah! 103 00:05:22,924 --> 00:05:24,224 ♪ With so many yaks ♪ 104 00:05:24,360 --> 00:05:26,030 -♪ Is there room for me? ♪ -Wah wah wah! 105 00:05:26,165 --> 00:05:28,425 -♪ Too many yaks Makin' too much noise ♪ -Wah. 106 00:05:28,565 --> 00:05:31,425 ♪ Droppin' their spoons Banging and breakin' Their toys ♪ 107 00:05:31,564 --> 00:05:34,044 -♪ Baby yaks, who cry and yell ♪ -[crying] Wah! 108 00:05:34,174 --> 00:05:36,784 -♪ And make their stinky Baby smells ♪ -Wah wah wah. 109 00:05:36,911 --> 00:05:41,811 ♪ I remember how it used to be Mom and Dad and me ♪ 110 00:05:41,941 --> 00:05:47,321 ♪ But now it's such a struggle To get someone To watch me juggle ♪ 111 00:05:47,450 --> 00:05:48,750 Wah wah wah wah! 112 00:05:48,888 --> 00:05:50,818 ♪ Too many yaks All over the place ♪ 113 00:05:50,959 --> 00:05:52,919 -♪ Wah wah wah ♪ -♪ Makin' a fuss ♪ 114 00:05:53,055 --> 00:05:54,915 -♪ And throwing their food In my face ♪ -♪ Wah wah wah ♪ 115 00:05:55,057 --> 00:05:56,457 ♪ Baby yaks, everywhere I see ♪ 116 00:05:56,599 --> 00:06:00,899 ♪ Can someone Pay attention to me? ♪ 117 00:06:01,035 --> 00:06:02,185 Wah wah wah! 118 00:06:03,696 --> 00:06:05,196 [crying] 119 00:06:05,865 --> 00:06:07,465 I found the rattle. 120 00:06:08,843 --> 00:06:09,743 Hmm. 121 00:06:10,942 --> 00:06:13,342 Yep, their favorite rattle does it again. 122 00:06:13,472 --> 00:06:16,312 Okay, we're really ready to watch you now, Yak. 123 00:06:17,044 --> 00:06:18,554 -[oven timer dings] -Oh. 124 00:06:18,681 --> 00:06:20,711 Lunch! It's finally ready. 125 00:06:20,846 --> 00:06:21,946 But, but... 126 00:06:25,652 --> 00:06:26,632 [babbling] 127 00:06:26,762 --> 00:06:27,892 Hmm. 128 00:06:28,787 --> 00:06:30,957 [rattling] 129 00:06:34,396 --> 00:06:35,326 Wah! 130 00:06:38,968 --> 00:06:40,838 [Yak's Dad] Where did the rattle go? 131 00:06:40,973 --> 00:06:42,743 [Yak's Mom] I don't know. Maybe over there? 132 00:06:44,609 --> 00:06:46,209 [Yak's Dad] Nope, not here. 133 00:06:47,349 --> 00:06:48,749 [Yak's Mom] Is it under the table? 134 00:06:50,349 --> 00:06:51,579 [Yak's Dad] Nope. 135 00:06:51,715 --> 00:06:53,205 It was just here a second ago. 136 00:06:57,853 --> 00:06:59,463 I shouldn't have taken this. 137 00:07:01,230 --> 00:07:02,660 [Yak's Dad] Where could it be? 138 00:07:05,626 --> 00:07:06,526 [grunts] 139 00:07:08,135 --> 00:07:09,665 [shouts] Huh? 140 00:07:10,763 --> 00:07:12,103 Hi, Yak! 141 00:07:12,237 --> 00:07:15,337 Your rattle fell out of the window, so I tossed it back in. 142 00:07:15,472 --> 00:07:16,912 Thanks, Unicorn. 143 00:07:17,044 --> 00:07:18,114 You okay? 144 00:07:18,245 --> 00:07:20,665 Yep, I'm okay. Bye. 145 00:07:20,807 --> 00:07:22,477 Okay, bye. 146 00:07:25,221 --> 00:07:27,441 At least, I think I'm okay. 147 00:07:30,952 --> 00:07:34,292 Am I okay? What am I feeling? 148 00:07:36,760 --> 00:07:38,560 I learned how to juggle today, 149 00:07:39,326 --> 00:07:41,726 and I couldn't wait to show my mom and dad. 150 00:07:43,038 --> 00:07:47,998 But every time I tried to show them, my baby sisters needed them, 151 00:07:48,673 --> 00:07:50,683 and they couldn't watch me. 152 00:07:51,312 --> 00:07:52,982 That made me feel mad. 153 00:07:54,809 --> 00:07:56,279 So I took the rattle. 154 00:07:59,350 --> 00:08:02,480 Mom and Dad are always so busy with my sisters. 155 00:08:04,318 --> 00:08:06,588 Do they even care about me anymore? 156 00:08:07,988 --> 00:08:09,418 I gotta go talk to them. 157 00:08:11,665 --> 00:08:13,625 Thanks for being my listening friend. 158 00:08:17,472 --> 00:08:19,502 -[humming] -[gurgling] 159 00:08:21,273 --> 00:08:23,203 Mom, Dad? 160 00:08:26,304 --> 00:08:28,744 I took the rattle. I'm sorry. 161 00:08:28,877 --> 00:08:30,707 I was mad at the babies. 162 00:08:30,845 --> 00:08:34,885 You were so busy with them, you couldn't even watch me juggle. 163 00:08:35,856 --> 00:08:38,946 Oh, Yak. Honey, thank you for telling us. 164 00:08:39,090 --> 00:08:41,220 I'm sorry we weren't able to watch you juggle. 165 00:08:41,355 --> 00:08:44,085 Do you care about the babies more than me? 166 00:08:44,224 --> 00:08:46,424 -Oh, Yak, of course not. -Mm-mmm. 167 00:08:46,559 --> 00:08:48,729 Your baby sisters just need a lot of attention 168 00:08:48,862 --> 00:08:51,132 -because they can't do things for themselves. -Mm-hmm. 169 00:08:51,266 --> 00:08:54,206 It doesn't mean that we don't care about you. 170 00:08:54,341 --> 00:08:56,601 We love you so much. 171 00:08:56,740 --> 00:08:58,440 -Yeah. -Yeah. 172 00:08:58,578 --> 00:08:59,868 -[chuckles] -Aw. 173 00:09:00,006 --> 00:09:02,206 [gurgling, giggling] 174 00:09:02,348 --> 00:09:03,778 [all laugh] 175 00:09:03,911 --> 00:09:05,591 You know what I heard? 176 00:09:05,721 --> 00:09:08,591 That there's an amazing juggler in our house. 177 00:09:08,723 --> 00:09:11,953 -Really? In this house? No way. -[gasps] 178 00:09:12,089 --> 00:09:14,089 -Who could it be? -It's me, it's me! 179 00:09:14,228 --> 00:09:15,228 You wanna see? 180 00:09:15,362 --> 00:09:17,592 [laughs] Of course. 181 00:09:17,728 --> 00:09:19,128 -[giggles] -Well, yeah. 182 00:09:19,826 --> 00:09:20,856 Here I go. 183 00:09:20,992 --> 00:09:22,562 [grunting] 184 00:09:25,374 --> 00:09:26,714 [Yak's Dad] Whoa, all right. 185 00:09:27,374 --> 00:09:29,244 Wow, look at you. 186 00:09:30,003 --> 00:09:30,913 [Yak's Dad] Amazing! 187 00:09:31,741 --> 00:09:33,251 [Yak's Mom] Go, Yak! 188 00:09:33,380 --> 00:09:35,440 [babbling, gurgling] 189 00:09:35,578 --> 00:09:36,648 Ta-da! 190 00:09:36,781 --> 00:09:38,821 -Bravo, amazing! -Fantastic! 191 00:09:40,980 --> 00:09:41,920 [giggles] 192 00:09:45,055 --> 00:09:47,185 Hi, babies. Did you like my juggling? 193 00:09:47,326 --> 00:09:48,786 [babbling] 194 00:09:48,926 --> 00:09:51,226 They sure do love their big sister. 195 00:09:51,929 --> 00:09:53,859 -I love them too. -Aw. 196 00:09:54,661 --> 00:09:57,201 [narrator] Now Yak can say the words that are true, 197 00:09:57,335 --> 00:09:59,965 that help her feel better, and maybe you too. 198 00:10:00,834 --> 00:10:06,514 My family is big and babies need care, but I'm still important. 199 00:10:06,644 --> 00:10:08,454 Love is always there. 200 00:10:08,582 --> 00:10:10,252 -Mmm. -[babbling] 201 00:10:10,386 --> 00:10:12,006 Do you wanna watch me again? 202 00:10:12,145 --> 00:10:13,075 -Sure. -Yeah. 203 00:10:13,715 --> 00:10:14,785 Here I go. 204 00:10:16,084 --> 00:10:17,854 -Wow! [sighs] -[grunting] 205 00:10:17,987 --> 00:10:20,257 -Bravo, amazing! -Fantastic! 206 00:10:20,394 --> 00:10:21,664 Look at you, Yak. 207 00:10:21,792 --> 00:10:24,032 [Yak's Mom] Aw, go, Yak. 208 00:10:24,163 --> 00:10:26,623 -[Yak's Dad] She's good, right? -[Yak's Mom] I know. 209 00:10:37,441 --> 00:10:39,841 [narrator] Fox is heading to the giant oak tree today 210 00:10:39,972 --> 00:10:42,142 to play with his friends, Bigfoot and Unicorn. 211 00:10:42,976 --> 00:10:44,206 [panting] 212 00:10:44,948 --> 00:10:46,818 Hi. Wanna come play with us? 213 00:10:48,213 --> 00:10:49,253 We're gonna race. 214 00:10:49,381 --> 00:10:50,921 And I think I'm gonna win, 215 00:10:51,056 --> 00:10:53,646 'cause I'm a superfast and superstrong fox. 216 00:10:55,156 --> 00:10:56,816 [chuckles] Race you to the race! 217 00:10:56,958 --> 00:10:59,098 Come on! [giggles] 218 00:11:01,393 --> 00:11:03,263 -[buzzing] -[panting] 219 00:11:06,703 --> 00:11:08,543 The fox is here! 220 00:11:08,671 --> 00:11:09,911 Hi, Fox! 221 00:11:10,041 --> 00:11:11,901 -Hi! -Oh, Fox is here. We can start. 222 00:11:12,037 --> 00:11:12,977 Yeah! 223 00:11:14,382 --> 00:11:16,352 Hello, race fans. 224 00:11:16,483 --> 00:11:19,813 We're in Wildflower Field, and the racers are getting ready. 225 00:11:19,948 --> 00:11:21,318 Let's talk to them. 226 00:11:22,148 --> 00:11:23,478 -Fox. -[gasps] 227 00:11:23,620 --> 00:11:26,320 How are you feeling about today's race to the giant oak tree? 228 00:11:27,056 --> 00:11:29,856 I'm a fast fox. Like, superfast. 229 00:11:29,992 --> 00:11:32,022 So, I think I'm gonna win. 230 00:11:32,157 --> 00:11:34,867 -You heard it here. A superfast fox. -[grunts, pants] 231 00:11:35,801 --> 00:11:37,801 And now, let's talk to Bigfoot. 232 00:11:38,741 --> 00:11:41,071 How are you feeling about today's race? 233 00:11:41,200 --> 00:11:42,940 I think it'll be fun. 234 00:11:43,509 --> 00:11:44,969 Fun. Got it. 235 00:11:45,107 --> 00:11:47,037 Time to talk to our last racer, 236 00:11:47,176 --> 00:11:49,636 the fabulously wonderful Unicorn. 237 00:11:50,581 --> 00:11:51,481 Hi, there! 238 00:11:52,518 --> 00:11:53,978 [giggles] 239 00:11:54,113 --> 00:11:57,823 Unicorn, how are you feeling about today's race to the giant oak tree? 240 00:11:59,054 --> 00:12:00,584 I'm feeling pretty good. 241 00:12:00,719 --> 00:12:03,829 The sun is shining, the sky is blue, and-- 242 00:12:03,964 --> 00:12:06,124 -On your marks, get set, go! -[Bigfoot pants] 243 00:12:06,259 --> 00:12:07,829 Oh! The race has started. 244 00:12:07,963 --> 00:12:09,533 Gotta go now. Bye! 245 00:12:09,668 --> 00:12:12,268 -[Fox, Bigfoot laughing] -[Unicorn] I'm catching up to you, Fox! 246 00:12:12,406 --> 00:12:14,166 [laughs] Nah. 247 00:12:14,839 --> 00:12:16,709 Can't catch me! [laughs] 248 00:12:17,577 --> 00:12:20,937 [singsongy] She's running. She's running. She's running. She's running! 249 00:12:21,077 --> 00:12:22,777 [panting] Faster, big feet. 250 00:12:23,450 --> 00:12:25,480 Faster. [laughs] 251 00:12:25,616 --> 00:12:26,636 Whee! 252 00:12:32,018 --> 00:12:33,118 I win! 253 00:12:33,255 --> 00:12:36,555 I win. I win. Oh, yeah. I'm first. 254 00:12:36,693 --> 00:12:37,663 Whoo! 255 00:12:37,794 --> 00:12:39,404 [pants] Second! 256 00:12:39,532 --> 00:12:40,722 [both laugh] 257 00:12:42,633 --> 00:12:43,663 Third. 258 00:12:44,333 --> 00:12:48,343 Nice race, Fox. You are really fast. 259 00:12:48,474 --> 00:12:52,214 I'm strong and fast, and I can do lots, 'cause I'm a big fox. 260 00:12:52,346 --> 00:12:53,536 [laughs] 261 00:12:53,675 --> 00:12:57,145 You saw it for yourself, race fans. Fox is the winner. 262 00:12:57,850 --> 00:13:00,180 Yep, I'm the winner. [giggles] 263 00:13:00,316 --> 00:13:02,446 -This is so much fun. -[both laugh] 264 00:13:02,581 --> 00:13:04,551 Oh. I know what we can play next. 265 00:13:05,185 --> 00:13:06,555 Splat-Berry Toss. 266 00:13:06,693 --> 00:13:07,793 -Yeah. -Yeah! 267 00:13:07,926 --> 00:13:09,616 -Come on. -[giggles] Fun! 268 00:13:11,662 --> 00:13:13,002 [gasps] 269 00:13:13,132 --> 00:13:15,692 Welcome back to the Splat-Berry Toss game. 270 00:13:17,070 --> 00:13:19,700 Fox, how are you feeling about the next game? 271 00:13:19,831 --> 00:13:23,181 Well, I'm a strong Fox. Like, superstrong. 272 00:13:23,311 --> 00:13:26,141 So, I think I can throw the splat-berry the farthest for sure. 273 00:13:26,271 --> 00:13:26,981 Good luck, Fox. 274 00:13:28,276 --> 00:13:31,146 Ready, set, throw! [grunts] 275 00:13:31,283 --> 00:13:34,853 Come on, berry. Come on, come on, come on. Whoo! 276 00:13:34,984 --> 00:13:37,224 [strains, grunts] 277 00:13:37,351 --> 00:13:39,621 Go, go! Look at my berry go. 278 00:13:41,287 --> 00:13:42,947 Last, but not least. 279 00:13:43,655 --> 00:13:46,265 [strains, grunts] Fly, berry, fly! 280 00:13:46,401 --> 00:13:47,591 [all gasp] 281 00:13:51,036 --> 00:13:52,936 That's mine. It went the furthest. 282 00:13:53,607 --> 00:13:55,437 And Fox wins again. 283 00:13:55,577 --> 00:13:57,107 -I win again. -[gasps] 284 00:13:57,242 --> 00:14:00,752 I got strong arms, so I can toss really far. 285 00:14:00,880 --> 00:14:05,010 Wow, you're big and strong, Fox. 286 00:14:05,145 --> 00:14:06,915 Mm-hmm. Sure am. 287 00:14:07,054 --> 00:14:09,684 -What should we play next? -[gasps] 288 00:14:11,483 --> 00:14:13,763 Oh, I know. Leaf catch. 289 00:14:14,558 --> 00:14:17,888 -Whoever catches the most leaves wins. -[giggles] 290 00:14:18,024 --> 00:14:19,094 Yay! 291 00:14:19,224 --> 00:14:20,124 Come on. 292 00:14:20,960 --> 00:14:25,860 And we're back. This time, to play Catch That Leaf. 293 00:14:27,170 --> 00:14:28,900 Fox, how are you feeling? 294 00:14:29,704 --> 00:14:32,774 I'm a great jumper, so I'm feeling really good. 295 00:14:32,908 --> 00:14:33,938 Whoo! 296 00:14:34,078 --> 00:14:37,878 Bigfoot, anything you wanna add? 297 00:14:38,014 --> 00:14:40,414 Um, it's gonna be fun? 298 00:14:40,545 --> 00:14:42,515 Fun. You heard it here. 299 00:14:44,592 --> 00:14:46,322 [all laughing] 300 00:14:47,454 --> 00:14:48,934 -I got one! -Yay! 301 00:14:50,193 --> 00:14:52,763 I almost got one. [chuckles] 302 00:14:52,898 --> 00:14:55,568 I got three. I got four! 303 00:14:55,701 --> 00:14:56,601 Watch this. 304 00:15:01,070 --> 00:15:02,230 -[gasps] -Hmm. 305 00:15:02,367 --> 00:15:03,767 Whoa! Ouch. 306 00:15:03,905 --> 00:15:04,835 Fox! 307 00:15:05,703 --> 00:15:08,483 I fell on my bottom. That hurt. 308 00:15:09,710 --> 00:15:12,680 I hope no one else saw that. [groans] 309 00:15:13,449 --> 00:15:17,219 [panting] You fell, Fox. Are you okay? 310 00:15:17,350 --> 00:15:19,220 Oh, they did see. 311 00:15:20,019 --> 00:15:23,059 I'm fine. It was nothing. It didn't even hurt. 312 00:15:24,262 --> 00:15:26,562 Let's catch more leaves. Watch this. 313 00:15:27,534 --> 00:15:28,504 [grunts] 314 00:15:28,635 --> 00:15:31,895 Whoa. Whoa. 315 00:15:32,033 --> 00:15:33,003 Whoa! 316 00:15:33,134 --> 00:15:35,444 [grunts] Ow. 317 00:15:36,875 --> 00:15:39,735 Owie. I fell again. 318 00:15:39,878 --> 00:15:42,478 [cries] It hurts. 319 00:15:42,615 --> 00:15:44,345 [sobs] 320 00:15:44,486 --> 00:15:45,446 [Unicorn] Fox! 321 00:15:46,820 --> 00:15:49,950 [gasps] Are you okay, Fox? 322 00:15:50,088 --> 00:15:51,718 -[cries] -Are you crying? 323 00:15:51,851 --> 00:15:55,031 No, I'm not crying. I'm big and strong. 324 00:15:55,163 --> 00:15:58,223 Be right back. Don't follow me. [sniffles] 325 00:15:58,359 --> 00:16:00,999 Fox, where are you going? 326 00:16:01,935 --> 00:16:04,325 Unicorn, we should go find him. 327 00:16:04,462 --> 00:16:05,862 Yeah, let's go. 328 00:16:07,506 --> 00:16:10,066 [narrator] Fox ran to look for a place to be alone 329 00:16:10,205 --> 00:16:12,575 because he didn't want his friends to see him cry. 330 00:16:12,713 --> 00:16:14,383 [crying, sniffling] 331 00:16:14,515 --> 00:16:15,405 [buzzes] 332 00:16:17,882 --> 00:16:19,692 [chatters] Cry? 333 00:16:19,820 --> 00:16:21,350 I'm not crying, you know. 334 00:16:21,489 --> 00:16:22,809 [sobs] 335 00:16:26,760 --> 00:16:27,790 Have you seen Fox? 336 00:16:28,662 --> 00:16:29,662 [chatters] 337 00:16:29,794 --> 00:16:30,794 Thanks. 338 00:16:37,466 --> 00:16:39,196 -Oh. [chuckles] Hi, Fox. -[gasps] 339 00:16:39,338 --> 00:16:41,038 -[sniffles] Hi. -Everything okay? 340 00:16:42,536 --> 00:16:45,806 I'm not crying. At all. [cries] 341 00:16:45,943 --> 00:16:47,653 [buzzing] 342 00:16:48,449 --> 00:16:52,009 -Dad, have you seen Fox? -Oh, uh, he went that way. 343 00:16:52,147 --> 00:16:53,377 Thanks, Dad! 344 00:16:55,516 --> 00:16:56,906 -[buzzes] -[sobs] 345 00:16:58,255 --> 00:17:00,015 -Hi, Fox. -[screams] 346 00:17:00,720 --> 00:17:02,260 Are those tears in your eyes? 347 00:17:03,098 --> 00:17:05,688 No, no, that's just water. I'm not crying. 348 00:17:08,332 --> 00:17:09,872 [narrator] Fox ran and ran 349 00:17:10,000 --> 00:17:13,470 until he got tired of running and stopped by the Weeping Willow Tree. 350 00:17:16,435 --> 00:17:17,735 I'm not crying. 351 00:17:19,037 --> 00:17:22,937 I just feel so... What am I feeling? 352 00:17:25,376 --> 00:17:28,546 I was playing lots of games with Bigfoot and Unicorn today. 353 00:17:28,685 --> 00:17:31,375 I won the race and the Splat-Berry Toss. 354 00:17:31,518 --> 00:17:33,188 I felt big and strong. 355 00:17:35,259 --> 00:17:36,859 And then I fell on my bottom. 356 00:17:38,163 --> 00:17:39,563 And that was embarrassing. 357 00:17:41,566 --> 00:17:44,056 Then I fell again, and it really hurt. 358 00:17:44,199 --> 00:17:45,369 I wanted to cry, 359 00:17:46,570 --> 00:17:48,770 but I didn't want my friends to see me cry. 360 00:17:51,512 --> 00:17:54,512 What if they don't think I'm big and strong anymore? 361 00:17:55,411 --> 00:17:58,281 I gotta go talk to them. [sighs] 362 00:17:59,219 --> 00:18:01,009 Thanks for being my listening friend. 363 00:18:01,789 --> 00:18:03,679 [Bigfoot] Fox? Fox? 364 00:18:04,650 --> 00:18:06,190 Oh, there they are. 365 00:18:09,323 --> 00:18:13,363 -[panting] -Fox, we've been looking all over for you. 366 00:18:13,494 --> 00:18:15,674 Yeah, where did you go? 367 00:18:15,803 --> 00:18:20,703 Um, I ran because-- because I didn't want you to see me cry. 368 00:18:20,839 --> 00:18:23,099 Oh. Why? 369 00:18:23,236 --> 00:18:25,736 Because then maybe you'd think I'm not big and strong. 370 00:18:25,879 --> 00:18:27,469 -[gasps] -What? 371 00:18:27,607 --> 00:18:31,807 Just because you cry, doesn't mean you're not big or not strong. 372 00:18:32,512 --> 00:18:34,452 Yeah, everybody cries. 373 00:18:35,451 --> 00:18:37,411 -They do? -They do. 374 00:18:37,549 --> 00:18:39,679 [piano playing] 375 00:18:39,818 --> 00:18:42,258 ♪ Everybody cries ♪ 376 00:18:43,657 --> 00:18:46,587 ♪ Everybody cries ♪ 377 00:18:47,426 --> 00:18:51,196 ♪ Doesn't matter If you're big or small Because ♪ 378 00:18:51,335 --> 00:18:53,795 ♪ Everybody cries ♪ 379 00:18:54,973 --> 00:18:58,743 ♪ I cried the time I broke my favorite toy In the world ♪ 380 00:18:58,871 --> 00:19:02,311 ♪ I cried the time I slammed my big foot toe In the door ♪ 381 00:19:02,445 --> 00:19:04,475 Whenever I read a sad book. 382 00:19:04,617 --> 00:19:07,247 Or that other time I knocked over my tower of blocks. 383 00:19:08,022 --> 00:19:09,552 ♪ It's okay, Fox ♪ 384 00:19:09,690 --> 00:19:10,710 [crying] 385 00:19:10,849 --> 00:19:13,079 ♪ Everybody cries ♪ 386 00:19:14,689 --> 00:19:17,589 ♪ Everybody cries ♪ 387 00:19:18,460 --> 00:19:22,370 ♪ Let it out And you'll feel Much better 'cause ♪ 388 00:19:22,503 --> 00:19:26,333 ♪ When you cry You can let the sadness go ♪ 389 00:19:26,465 --> 00:19:29,865 ♪ Doesn't matter If you're big or small Because ♪ 390 00:19:30,001 --> 00:19:32,341 ♪ Everybody cries ♪ 391 00:19:33,939 --> 00:19:36,679 ♪ Everybody cries ♪ 392 00:19:40,448 --> 00:19:41,878 [sobs, sniffs] 393 00:19:42,013 --> 00:19:43,753 How are you feeling now, Fox? 394 00:19:45,284 --> 00:19:49,094 You know, I feel a lot better. Crying kind of helped. 395 00:19:49,228 --> 00:19:50,818 -Yeah. -Thank you. 396 00:19:51,391 --> 00:19:54,201 And... 397 00:19:54,332 --> 00:19:55,562 -tag, you're it. -[gasps] 398 00:19:55,696 --> 00:19:57,426 -Huh? -[Fox] Can't catch me! 399 00:19:58,163 --> 00:20:01,803 Probably not, but here I come! [chuckles] 400 00:20:02,706 --> 00:20:05,406 And it looks like Fox is back in the game. 401 00:20:05,544 --> 00:20:07,314 -Tag, you're it. [laughs] -I'm "it"? 402 00:20:08,048 --> 00:20:09,408 Got to go now. Bye. 403 00:20:09,541 --> 00:20:12,551 [Narrator] Now Fox can say the words that are true, 404 00:20:12,686 --> 00:20:15,046 that help him feel better, and maybe you too. 405 00:20:16,522 --> 00:20:19,282 -Everybody cries, big or small. -[laughing] 406 00:20:19,417 --> 00:20:22,447 It's okay to show the feelings inside of us all. 407 00:20:23,221 --> 00:20:25,591 -[laughing] -I'm gonna get you. 408 00:20:25,728 --> 00:20:28,898 -[all laughing] -Nope. Can't catch me! 409 00:20:30,430 --> 00:20:31,700 Whoa! 410 00:20:39,937 --> 00:20:42,607 -[intro singer] ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] Hey! 411 00:20:42,748 --> 00:20:45,118 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la ♪ 412 00:20:45,251 --> 00:20:47,621 -♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] ♪ Hey! ♪ 413 00:20:47,752 --> 00:20:49,882 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 414 00:21:10,277 --> 00:21:11,537 ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da ♪ 415 00:21:17,242 --> 00:21:19,612 -[backup singers] ♪ Hey! ♪ -[intro singer] ♪ La-la-la-la-la ♪ 416 00:21:20,583 --> 00:21:23,113 -♪ Pa-pa-pa-pa-da-da-pa ♪ -[backup singers] ♪ Hey! ♪ 417 00:21:23,249 --> 00:21:25,059 [intro singer] ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 418 00:21:25,193 --> 00:21:27,223 ♪ Pa-pa-pa-pa-da-da ♪ 419 00:21:27,273 --> 00:21:31,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.