All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.E05.x264.1080p_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:35,310 ♪I want to be with you every day♪ 2 00:00:35,880 --> 00:00:37,340 ♪With the press of a button♪ 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,680 ♪Watching this love drama that updates every day♪ 4 00:00:43,860 --> 00:00:49,800 ♪From the first episode of the first season to the never-ending finale♪ 5 00:00:50,500 --> 00:00:55,300 ♪I want to see the sweet you in every episode♪ 6 00:00:56,440 --> 00:01:00,850 ♪I want to watch a romantic scene in every episode♪ 7 00:01:00,850 --> 00:01:02,720 ♪Like a music video♪ 8 00:01:03,120 --> 00:01:07,900 ♪Every foreshadowing is for a happily ever after♪ 9 00:01:09,040 --> 00:01:14,300 ♪There will be storms and hurricanes but they are not the main themes♪ 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,850 ♪I want to make a montage of you♪ 11 00:01:21,640 --> 00:01:24,550 ♪I'll focus on your cheekiness and cuteness♪ 12 00:01:24,560 --> 00:01:27,870 ♪I'll capture your little emotions with precise shots♪ 13 00:01:28,130 --> 00:01:33,460 ♪Following your steps in the dream♪ 14 00:01:34,200 --> 00:01:37,140 ♪I'll bottle your tenderness and thoughtfulness♪ 15 00:01:37,140 --> 00:01:40,510 ♪I'll indulge all your tantrums♪ 16 00:01:40,850 --> 00:01:45,150 ♪I'll watch every scene that features you and replay them in my heart♪ 17 00:01:48,240 --> 00:01:50,740 =She And Her Perfect Husband= 18 00:01:51,700 --> 00:01:55,380 =Episode 5= 19 00:01:58,002 --> 00:01:59,841 Hua, your mom 20 00:01:59,841 --> 00:02:01,322 bought all of these today. 21 00:02:02,121 --> 00:02:03,121 Thank you, mom. 22 00:02:03,402 --> 00:02:04,922 I didn't eat well these two days. 23 00:02:06,042 --> 00:02:07,322 Have some more. 24 00:02:10,002 --> 00:02:10,681 They taste good, right? 25 00:02:15,642 --> 00:02:16,481 Good as usual. 26 00:02:18,082 --> 00:02:18,761 Hua, 27 00:02:19,922 --> 00:02:21,761 I've been a little tense lately. 28 00:02:22,401 --> 00:02:23,282 I admit that 29 00:02:23,282 --> 00:02:24,761 I'm pushing you too hard. 30 00:02:26,002 --> 00:02:27,201 You won't be mad at me, will you? 31 00:02:31,201 --> 00:02:31,961 That's good. 32 00:02:34,522 --> 00:02:36,082 I've talked with your dad. 33 00:02:36,362 --> 00:02:37,642 About the girlfriend 34 00:02:37,642 --> 00:02:38,841 that you brought home yesterday. 35 00:02:39,401 --> 00:02:40,802 We think 36 00:02:40,802 --> 00:02:41,601 she is fine. 37 00:02:48,162 --> 00:02:49,681 Your girlfriend 38 00:02:49,802 --> 00:02:51,362 might be a little different, 39 00:02:51,642 --> 00:02:52,561 but what she said 40 00:02:52,561 --> 00:02:53,681 made sense. 41 00:02:54,321 --> 00:02:55,642 She's getting older. 42 00:02:56,601 --> 00:02:58,722 Since you are in love with her, 43 00:02:58,722 --> 00:03:00,522 we have to be responsible, right? 44 00:03:01,481 --> 00:03:02,481 I have asked around. 45 00:03:02,722 --> 00:03:04,722 The wedding 46 00:03:05,121 --> 00:03:06,282 is now scheduled 47 00:03:06,282 --> 00:03:07,561 half a year in advance. 48 00:03:08,002 --> 00:03:09,002 Seriously, 49 00:03:10,002 --> 00:03:11,401 you have to queue up for a wedding. 50 00:03:12,522 --> 00:03:13,242 I'm thinking 51 00:03:13,242 --> 00:03:14,722 we shouldn't follow the norm. 52 00:03:14,722 --> 00:03:15,802 Such as 53 00:03:16,201 --> 00:03:17,882 looking for the auspicious day. 54 00:03:19,841 --> 00:03:20,401 Oh, right! 55 00:03:23,522 --> 00:03:25,561 I have found a few hotels. 56 00:03:25,802 --> 00:03:26,401 Take a look. 57 00:03:26,522 --> 00:03:28,041 All of them 58 00:03:28,242 --> 00:03:29,841 are available within three months. 59 00:03:29,841 --> 00:03:31,401 Which do you prefer? 60 00:03:31,401 --> 00:03:32,201 Mom, hold on. 61 00:03:32,242 --> 00:03:32,841 Hold on a second. 62 00:03:35,761 --> 00:03:36,722 You said the both of you 63 00:03:37,041 --> 00:03:38,802 agree with me marrying Qin Shi? 64 00:03:40,282 --> 00:03:41,282 I think 65 00:03:41,282 --> 00:03:42,642 we should think it over again. 66 00:03:42,882 --> 00:03:43,722 We agree! 67 00:03:44,401 --> 00:03:45,961 Absolutely agree! 68 00:03:48,722 --> 00:03:50,362 Ms. Qin 69 00:03:51,002 --> 00:03:52,082 might not be 70 00:03:52,082 --> 00:03:54,282 a perfect fit for our family, 71 00:03:54,282 --> 00:03:56,882 but marriage is all about you two. 72 00:03:57,722 --> 00:03:59,722 As long as you like each other, 73 00:04:00,362 --> 00:04:02,121 then that's fine. 74 00:04:03,481 --> 00:04:04,841 Mom, you're not 75 00:04:06,481 --> 00:04:07,802 going to evaluate her any further? 76 00:04:12,362 --> 00:04:13,561 Ever since you were young, 77 00:04:13,561 --> 00:04:15,201 I've always told you 78 00:04:15,282 --> 00:04:17,242 to be responsible for your life. 79 00:04:17,441 --> 00:04:18,122 So, 80 00:04:18,481 --> 00:04:19,242 this choice of yours, 81 00:04:19,242 --> 00:04:20,601 I totally agree with it. 82 00:04:27,242 --> 00:04:28,321 Although 83 00:04:28,642 --> 00:04:29,761 marriage 84 00:04:30,441 --> 00:04:31,962 is all about the two of you, 85 00:04:32,922 --> 00:04:33,642 I do have 86 00:04:33,642 --> 00:04:35,082 one condition. 87 00:04:37,522 --> 00:04:39,802 Yes, it's only right to have conditions. 88 00:04:39,802 --> 00:04:40,562 Go ahead. 89 00:04:40,562 --> 00:04:41,562 The more the merrier. 90 00:04:45,122 --> 00:04:46,562 My condition 91 00:04:46,842 --> 00:04:48,242 is very simple. 92 00:04:49,441 --> 00:04:50,642 Marriage 93 00:04:50,642 --> 00:04:52,321 is a really big event. 94 00:04:53,122 --> 00:04:54,601 We might not follow 95 00:04:54,601 --> 00:04:56,201 the usual wedding norm, 96 00:04:56,721 --> 00:04:57,562 but your feelings 97 00:04:57,562 --> 00:04:59,001 have to be genuine. 98 00:04:59,802 --> 00:05:01,122 It's easier to fall in love 99 00:05:01,122 --> 00:05:03,201 than to get along with each other. 100 00:05:03,201 --> 00:05:04,122 So, 101 00:05:04,122 --> 00:05:05,881 you should seize every opportunity 102 00:05:05,881 --> 00:05:07,321 to get along well. 103 00:05:07,962 --> 00:05:09,161 If anything happens, 104 00:05:09,441 --> 00:05:10,842 you can communicate 105 00:05:11,281 --> 00:05:12,082 and solve it. 106 00:05:20,601 --> 00:05:22,041 I'm very open-minded. 107 00:05:23,201 --> 00:05:26,881 Just go ahead and do it! 108 00:05:43,321 --> 00:05:43,761 Impressive. 109 00:05:44,642 --> 00:05:45,321 It's really impressive! 110 00:05:46,281 --> 00:05:47,962 She is asking you to live together 111 00:05:48,161 --> 00:05:49,041 with the lady lawyer. 112 00:05:49,161 --> 00:05:50,362 Honestly, 113 00:05:50,362 --> 00:05:51,481 your mom 114 00:05:51,481 --> 00:05:52,842 made a smart move! 115 00:05:53,481 --> 00:05:54,242 What are you going to do? 116 00:05:54,881 --> 00:05:56,082 Are you going to resist desperately 117 00:05:56,402 --> 00:05:57,321 or surrender? 118 00:05:58,441 --> 00:06:00,161 No way I'm going to surrender. 119 00:06:02,321 --> 00:06:03,321 Then what? 120 00:06:03,481 --> 00:06:04,441 Are you really going to live together? 121 00:06:05,721 --> 00:06:07,041 I'm really curious. 122 00:06:07,281 --> 00:06:08,562 You scolded her 123 00:06:08,842 --> 00:06:10,082 so harshly the other day, 124 00:06:10,441 --> 00:06:10,962 how are you 125 00:06:10,962 --> 00:06:11,761 going to look for her again? 126 00:06:17,201 --> 00:06:17,842 Why don't you 127 00:06:18,562 --> 00:06:19,642 play pretend. 128 00:06:20,481 --> 00:06:22,082 Maybe something will happen. 129 00:06:22,402 --> 00:06:23,721 I didn't know 130 00:06:23,721 --> 00:06:25,001 you like mature ladies. 131 00:06:25,721 --> 00:06:26,682 Yang, 132 00:06:26,881 --> 00:06:27,881 to be honest, 133 00:06:28,122 --> 00:06:30,281 that lawyer is quite pretty. 134 00:06:33,881 --> 00:06:35,041 What's that look? 135 00:06:35,682 --> 00:06:37,481 That look of yours is telling me 136 00:06:37,802 --> 00:06:38,522 I'm wrong. 137 00:06:40,642 --> 00:06:41,522 Living together is impossible. 138 00:06:41,601 --> 00:06:42,321 But I can pretend that 139 00:06:42,321 --> 00:06:43,481 we're living together. 140 00:06:43,802 --> 00:06:44,321 Great idea! 141 00:06:45,362 --> 00:06:46,761 You're making it hard 142 00:06:47,001 --> 00:06:48,161 for them to tell. 143 00:06:49,001 --> 00:06:50,682 So, I'm planning to rent an apartment. 144 00:06:51,161 --> 00:06:51,881 I second that. 145 00:06:52,402 --> 00:06:54,642 You must have a house to live together. 146 00:06:55,562 --> 00:06:56,321 You can help me to look for one. 147 00:06:56,842 --> 00:06:57,441 I... 148 00:06:58,802 --> 00:07:00,161 Why do I have to help you? 149 00:07:00,281 --> 00:07:01,402 Because I'm broke. 150 00:07:01,642 --> 00:07:02,082 Then... 151 00:07:04,761 --> 00:07:05,962 Yang, 152 00:07:06,201 --> 00:07:07,881 I have no problem in helping you with that 153 00:07:08,362 --> 00:07:09,441 but I think, you... 154 00:07:10,242 --> 00:07:10,922 Yesterday, your wife 155 00:07:10,922 --> 00:07:11,761 called me. 156 00:07:11,962 --> 00:07:13,281 She said you bought a game console. 157 00:07:13,281 --> 00:07:14,642 - It was me... - Alright! 158 00:07:14,761 --> 00:07:15,802 Stop it. 159 00:07:16,441 --> 00:07:18,161 I'm such a good friend. 160 00:07:18,362 --> 00:07:20,481 I'm willing to do anything for my brother. 161 00:07:21,881 --> 00:07:22,562 Don't worry about it. 162 00:07:22,562 --> 00:07:23,962 After I've fully retrieved the stock account, 163 00:07:23,962 --> 00:07:25,201 I'll pay you back. 164 00:07:25,201 --> 00:07:25,761 Keep it up! 165 00:07:26,881 --> 00:07:27,842 What's your budget? 166 00:07:27,842 --> 00:07:28,761 You decide. 167 00:07:43,122 --> 00:07:43,562 Why do you have 168 00:07:43,562 --> 00:07:45,041 the invitation from Xi Mei PR? 169 00:07:45,761 --> 00:07:47,642 What's your intention 170 00:07:47,962 --> 00:07:49,201 to approach Mr. Pang and Ms. Lan 171 00:07:49,281 --> 00:07:50,041 in this charity gala? 172 00:07:51,122 --> 00:07:51,802 (He is being cautious of me) 173 00:07:51,802 --> 00:07:53,682 (getting close to Mr. Pang and Ms. Lan,) 174 00:07:54,562 --> 00:07:55,481 (which means he too) 175 00:07:55,481 --> 00:07:56,962 (was going after the two of them.) 176 00:07:57,362 --> 00:07:58,281 (But it's not for the project of) 177 00:07:58,281 --> 00:08:00,122 (the Association for Women Entrepreneurs.) 178 00:08:01,281 --> 00:08:03,041 (Could there be a bigger case?) 179 00:08:03,481 --> 00:08:05,001 (What could it be?) 180 00:08:14,441 --> 00:08:16,402 Shi, are you free this evening? 181 00:08:17,041 --> 00:08:18,122 Come over to my house for dinner. 182 00:08:21,321 --> 00:08:22,201 Why do I feel like 183 00:08:22,201 --> 00:08:23,402 you are up to no good? 184 00:08:25,802 --> 00:08:26,802 I miss you. 185 00:08:30,242 --> 00:08:31,082 Okay. 186 00:08:37,860 --> 00:08:40,660 (Yang Hua) 187 00:08:42,922 --> 00:08:43,521 Hello. 188 00:08:43,841 --> 00:08:44,682 Hello, Ms. Qin. 189 00:08:44,682 --> 00:08:45,601 This is Yang Hua. 190 00:08:46,081 --> 00:08:46,802 What is it? 191 00:08:47,041 --> 00:08:48,841 Well, when are you free? 192 00:08:49,521 --> 00:08:50,882 I need to take my luggage back. 193 00:08:51,242 --> 00:08:52,081 Luggage... 194 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 Sorry, I'm too busy. 195 00:08:56,442 --> 00:08:56,882 Look. 196 00:08:56,882 --> 00:08:58,281 If you are not in a hurry, 197 00:08:58,601 --> 00:08:59,601 I will send it to you 198 00:08:59,601 --> 00:09:00,442 after I get off work. 199 00:09:01,362 --> 00:09:03,081 Okay, sorry for the trouble. 200 00:09:03,882 --> 00:09:04,521 Hang on. 201 00:09:06,081 --> 00:09:06,922 This morning you said that 202 00:09:06,922 --> 00:09:08,481 something's wrong with Luowei Yulan. 203 00:09:08,721 --> 00:09:09,841 What's the problem? 204 00:09:12,202 --> 00:09:13,401 It's okay, don't feel burdened. 205 00:09:13,401 --> 00:09:14,682 We are just having a small talk. 206 00:09:14,961 --> 00:09:16,002 Do they have 207 00:09:16,002 --> 00:09:17,242 any lawsuit recently? 208 00:09:17,242 --> 00:09:18,721 I didn't pay attention to it. 209 00:09:18,721 --> 00:09:19,682 But if you want to know 210 00:09:19,682 --> 00:09:20,521 about this company, 211 00:09:20,521 --> 00:09:21,882 I can teach you some tricks. 212 00:09:21,882 --> 00:09:23,122 Do you have a laptop with you? 213 00:09:24,362 --> 00:09:25,161 Just a moment. 214 00:09:26,054 --> 00:09:26,653 Go to 215 00:09:26,678 --> 00:09:27,798 the official website of Luowei Yulan. 216 00:09:28,041 --> 00:09:30,122 There's a link at the bottom left corner. 217 00:09:31,841 --> 00:09:31,920 It's open. 218 00:09:31,920 --> 00:09:32,562 (Rowe) It's open. 219 00:09:32,562 --> 00:09:32,650 (Rowe) 220 00:09:33,481 --> 00:09:34,841 It looks fine. 221 00:09:35,122 --> 00:09:36,002 They look just like 222 00:09:36,002 --> 00:09:37,481 a parent company and a subsidiary. 223 00:09:38,442 --> 00:09:38,530 The problem is that Rowe 224 00:09:38,530 --> 00:09:39,721 (Rowedollars) The problem is that Rowe 225 00:09:39,721 --> 00:09:39,800 has no project (Rowedollars) 226 00:09:39,800 --> 00:09:40,442 has no project 227 00:09:40,442 --> 00:09:41,802 with its branch 228 00:09:41,802 --> 00:09:42,682 in China at all. 229 00:09:43,322 --> 00:09:44,682 I have gone through 230 00:09:44,922 --> 00:09:46,641 the website of Luowei Yulan before. 231 00:09:46,922 --> 00:09:48,161 In terms of design, 232 00:09:48,161 --> 00:09:49,682 company name, 233 00:09:49,682 --> 00:09:51,401 or the news section, 234 00:09:51,721 --> 00:09:52,442 they are hinting that 235 00:09:52,442 --> 00:09:53,841 they're partnering with Rowe. 236 00:09:53,841 --> 00:09:55,002 But they didn't make it clear 237 00:09:55,161 --> 00:09:56,762 on their partnership with Rowe. 238 00:09:57,081 --> 00:09:57,922 Which means that 239 00:09:58,122 --> 00:09:59,682 if Luowei Yulan's clients 240 00:10:00,081 --> 00:10:01,161 know that these two companies 241 00:10:01,161 --> 00:10:01,841 are not related, 242 00:10:01,841 --> 00:10:03,161 then there will be no issue. 243 00:10:03,161 --> 00:10:05,202 However if someone hid this on purpose, 244 00:10:05,202 --> 00:10:06,161 or is misleading this, 245 00:10:06,161 --> 00:10:07,322 then there will be an issue. 246 00:10:07,322 --> 00:10:08,281 If investors 247 00:10:08,281 --> 00:10:08,922 thought 248 00:10:08,922 --> 00:10:10,161 the projects they have invested in 249 00:10:10,161 --> 00:10:11,161 were managed by 250 00:10:11,161 --> 00:10:11,882 an overseas company, 251 00:10:11,882 --> 00:10:13,081 then this will become a big issue. 252 00:10:14,841 --> 00:10:15,562 Do you think 253 00:10:15,882 --> 00:10:17,242 Ms. Lan knows about this? 254 00:10:17,521 --> 00:10:18,481 I don't know about this. 255 00:10:20,562 --> 00:10:20,922 Yang Hua. 256 00:10:20,922 --> 00:10:21,562 What exactly 257 00:10:21,601 --> 00:10:22,721 did you do previously? 258 00:10:24,961 --> 00:10:25,682 That's not important. 259 00:10:26,081 --> 00:10:26,961 You should care for 260 00:10:26,961 --> 00:10:27,882 Luowei Yulan. 261 00:10:27,882 --> 00:10:28,961 I hope I'm just overthinking. 262 00:10:38,980 --> 00:10:41,180 (Rowedollars) 263 00:10:55,002 --> 00:10:55,322 Hi, 264 00:10:55,641 --> 00:10:56,922 Qiao, this is Qin Shi. 265 00:10:57,721 --> 00:10:59,401 Have we signed the contract 266 00:10:59,401 --> 00:11:01,041 with the Association for Women Entrepreneurs? 267 00:11:01,521 --> 00:11:02,641 It's still in the process. 268 00:11:03,122 --> 00:11:04,442 That means we haven't. 269 00:11:04,841 --> 00:11:06,362 Can you do me a favour? 270 00:11:06,362 --> 00:11:07,401 Please help me to delay it. 271 00:11:07,762 --> 00:11:09,002 This is 272 00:11:09,002 --> 00:11:11,122 not quite appropriate. 273 00:11:11,521 --> 00:11:12,601 Qiao, I'm begging you. 274 00:11:12,601 --> 00:11:13,961 You must help me with this. 275 00:11:14,161 --> 00:11:14,641 Ms. Qin, 276 00:11:14,641 --> 00:11:16,322 it's not that I don't want to help. 277 00:11:16,721 --> 00:11:17,682 The thing is, 278 00:11:17,682 --> 00:11:19,242 you have to give me a good reason. 279 00:11:19,841 --> 00:11:21,802 I have a very good reason. 280 00:11:21,961 --> 00:11:23,521 And you know me well. 281 00:11:23,521 --> 00:11:24,762 I won't mess around 282 00:11:24,762 --> 00:11:25,841 on such an important thing. 283 00:11:25,961 --> 00:11:27,122 I won't screw you up, 284 00:11:27,122 --> 00:11:27,762 okay? 285 00:11:27,762 --> 00:11:28,922 Help me to delay for 24 hours. 286 00:11:28,922 --> 00:11:30,002 Only 24 hours. 287 00:11:30,882 --> 00:11:31,922 It's a deal. Thanks. 288 00:11:45,762 --> 00:11:46,442 Wang. 289 00:11:47,242 --> 00:11:48,802 Stop the approval process 290 00:11:48,802 --> 00:11:49,882 for three hours. 291 00:11:50,161 --> 00:11:51,041 Yes, Mr. Qiao. 292 00:11:54,762 --> 00:11:55,362 Come in. 293 00:12:01,322 --> 00:12:02,481 Ms. Qin, are you looking for me? 294 00:12:03,961 --> 00:12:04,762 From now on, 295 00:12:04,762 --> 00:12:06,242 put down everything on hand 296 00:12:06,442 --> 00:12:07,841 and fully investigate 297 00:12:09,922 --> 00:12:10,762 Luowei Yulan with me. 298 00:12:11,442 --> 00:12:12,041 Roger that. 299 00:12:30,020 --> 00:12:34,420 (Cheng & Hui Law Firm's Integrated Office System) 300 00:12:36,540 --> 00:12:37,980 (Senior Attorney) 301 00:12:41,481 --> 00:12:42,882 Luowei Foundation 302 00:12:42,882 --> 00:12:44,122 was founded in 2016. 303 00:12:44,242 --> 00:12:45,922 They have a few investors. 304 00:12:46,242 --> 00:12:48,682 Wang Weiming from Sheng Foundation, 305 00:12:53,980 --> 00:12:57,460 (Cheng & Hui Law Firm's Integrated Office System) 306 00:12:59,122 --> 00:13:00,041 and Pang Dingfang 307 00:13:00,041 --> 00:13:01,442 are in an investor relationship. 308 00:13:06,041 --> 00:13:06,641 Found it. 309 00:13:08,882 --> 00:13:09,802 Where's Mr. Qiao? 310 00:13:10,002 --> 00:13:11,682 Mr. Qiao went to the legal office. 311 00:13:13,161 --> 00:13:14,202 Has Mr. Qiao been here? 312 00:13:14,281 --> 00:13:14,961 He just left. 313 00:13:28,242 --> 00:13:28,882 Ms. Li. 314 00:13:29,721 --> 00:13:30,882 I've got the contract. 315 00:13:31,202 --> 00:13:33,322 I will get the chairman to sign it now. 316 00:13:37,682 --> 00:13:39,041 Ms. Li. 317 00:13:51,202 --> 00:13:51,922 Ms. Tang. 318 00:13:53,841 --> 00:13:54,562 Ms. Tang. 319 00:14:11,961 --> 00:14:13,401 Can you see what's wrong? 320 00:14:16,882 --> 00:14:18,481 These corporate groups, 321 00:14:18,481 --> 00:14:20,242 subsidiaries and branches 322 00:14:20,442 --> 00:14:21,762 are quite normal. 323 00:14:21,841 --> 00:14:22,841 I don't see any problem. 324 00:14:25,481 --> 00:14:26,961 No problem. 325 00:14:37,721 --> 00:14:39,521 Ms. Qin, I need to answer a call. 326 00:14:40,521 --> 00:14:42,322 Where is the problem? 327 00:14:52,922 --> 00:14:53,481 Hello. 328 00:14:54,841 --> 00:14:56,562 Wait for a while, I'm at the firm. 329 00:14:59,481 --> 00:15:00,161 I can't 330 00:15:00,161 --> 00:15:01,322 eat with you today. 331 00:15:01,401 --> 00:15:02,362 My boss is asking me 332 00:15:02,362 --> 00:15:03,641 to do a background check with her. 333 00:15:05,401 --> 00:15:06,922 You told me your boss has 334 00:15:06,922 --> 00:15:08,401 personality problems two days ago. 335 00:15:09,641 --> 00:15:11,081 And now you work so hard for her. 336 00:15:11,242 --> 00:15:12,721 Stop teasing me. 337 00:15:15,081 --> 00:15:17,521 I'm just whining to you. 338 00:15:17,521 --> 00:15:19,161 She's actually quite nice. 339 00:15:19,481 --> 00:15:20,922 You said it yourself. 340 00:15:21,562 --> 00:15:23,401 You always complain that I'm busy, no time for you. 341 00:15:23,641 --> 00:15:24,841 Now you are busy, 342 00:15:24,841 --> 00:15:25,841 you have no time for me. 343 00:15:26,401 --> 00:15:28,242 You've stood me up so many times. 344 00:15:28,442 --> 00:15:29,481 Now, it's my turn. 345 00:15:29,481 --> 00:15:30,562 That's only fair. 346 00:15:31,281 --> 00:15:32,122 Alright. 347 00:15:32,122 --> 00:15:33,322 Go home early today. 348 00:15:33,322 --> 00:15:34,721 I will be busy for a while. 349 00:15:34,721 --> 00:15:36,122 I'll call you after I'm done. 350 00:15:36,762 --> 00:15:37,362 Feifei. 351 00:15:42,481 --> 00:15:44,601 What's with the hem and haw? 352 00:15:44,601 --> 00:15:46,041 There's nothing we can't say. 353 00:15:48,882 --> 00:15:49,481 Nothing. 354 00:15:50,322 --> 00:15:51,242 Work hard. 355 00:15:51,521 --> 00:15:52,442 I'll buy you something to eat. 356 00:15:53,802 --> 00:15:54,401 Okay. 357 00:15:54,841 --> 00:15:55,362 Bye bye. 358 00:15:56,002 --> 00:15:57,481 Okay, bye. 359 00:16:23,122 --> 00:16:24,002 Ms. Qin. 360 00:16:24,122 --> 00:16:25,322 Would you like to order takeaway? 361 00:16:25,401 --> 00:16:26,601 It's almost eight o'clock. 362 00:16:29,922 --> 00:16:30,601 It's already eight? 363 00:16:31,002 --> 00:16:31,802 Almost. 364 00:16:32,041 --> 00:16:33,362 I'm doomed! 365 00:16:33,362 --> 00:16:34,521 It's over. 366 00:16:34,721 --> 00:16:35,721 What's wrong, Ms. Qin. 367 00:16:36,002 --> 00:16:36,922 Something has come up. 368 00:16:36,922 --> 00:16:37,481 I need to go. 369 00:16:37,481 --> 00:16:38,442 After 370 00:16:38,442 --> 00:16:39,362 I left, 371 00:16:39,362 --> 00:16:40,041 you should 372 00:16:40,041 --> 00:16:40,802 tidy all these up. 373 00:16:40,802 --> 00:16:41,762 Don't let others see them. 374 00:16:41,922 --> 00:16:42,922 Okay, no problem. 375 00:16:42,922 --> 00:16:43,641 I'm leaving. 376 00:16:47,002 --> 00:16:47,682 - Please be safe. - Keep them properly. 377 00:16:47,682 --> 00:16:48,721 I will keep them properly. 378 00:17:05,041 --> 00:17:06,881 We said to have dinner together. 379 00:17:06,881 --> 00:17:08,001 It's already eight thirty 380 00:17:08,001 --> 00:17:09,322 and she's not here yet. 381 00:17:10,121 --> 00:17:11,082 Then, 382 00:17:11,602 --> 00:17:13,161 should we wait for her? 383 00:17:13,722 --> 00:17:15,442 I'm not hungry. I can wait for a while. 384 00:17:15,602 --> 00:17:17,121 You can have some first if you're hungry. 385 00:17:18,521 --> 00:17:19,922 Don't starve yourself. 386 00:17:20,322 --> 00:17:21,281 Oh, right. 387 00:17:21,281 --> 00:17:22,802 I have made you some soup. 388 00:17:23,161 --> 00:17:24,562 For you only. 389 00:17:25,161 --> 00:17:26,962 I've added cordyceps in it, very nutritious. 390 00:17:30,761 --> 00:17:31,521 Here. 391 00:17:33,641 --> 00:17:34,482 Be careful. 392 00:17:36,802 --> 00:17:37,442 I'll open it. 393 00:17:39,682 --> 00:17:40,442 It's hot. 394 00:17:42,322 --> 00:17:44,161 Drink before anyone gets here. 395 00:17:48,641 --> 00:17:49,761 I'll go get it. Stay here. 396 00:17:57,401 --> 00:17:58,562 Shi, come... 397 00:17:58,562 --> 00:17:59,202 Don't talk. 398 00:17:59,202 --> 00:18:00,121 I'm starving to death. 399 00:18:00,322 --> 00:18:01,602 Hurry, let's eat. 400 00:18:02,802 --> 00:18:03,842 Here, give it to me. 401 00:18:05,562 --> 00:18:06,401 I'm famished. 402 00:18:06,401 --> 00:18:07,962 I invited you for dinner, 403 00:18:08,121 --> 00:18:09,802 not supper. 404 00:18:10,922 --> 00:18:12,041 Take it slowly. 405 00:18:13,281 --> 00:18:14,041 Delicious! 406 00:18:14,041 --> 00:18:15,202 Did Wenyu come with you? 407 00:18:17,322 --> 00:18:18,641 Look at you, like you've been 408 00:18:18,641 --> 00:18:19,842 starved for a few days. 409 00:18:21,922 --> 00:18:22,962 Here, here. 410 00:18:22,962 --> 00:18:23,802 That's right. 411 00:18:23,802 --> 00:18:25,041 The food is cold, warm it up for her. 412 00:18:25,361 --> 00:18:26,802 No need for that. 413 00:18:27,001 --> 00:18:27,761 I'm done. 414 00:18:31,482 --> 00:18:32,082 Okay. 415 00:18:32,722 --> 00:18:33,682 Shi. 416 00:18:34,202 --> 00:18:35,241 I 417 00:18:35,241 --> 00:18:36,442 visited dad today. 418 00:18:36,442 --> 00:18:37,281 Let's talk after dinner. 419 00:18:37,281 --> 00:18:38,322 I don't want to ruin the mood. 420 00:18:39,562 --> 00:18:40,802 Okay. Okay. 421 00:18:40,802 --> 00:18:41,682 Talk after dinner. 422 00:18:45,962 --> 00:18:46,881 I'll do it. 423 00:18:46,881 --> 00:18:47,401 Stay still. 424 00:18:47,401 --> 00:18:48,322 It's so tasty. 425 00:18:48,322 --> 00:18:49,161 Coming. 426 00:18:52,041 --> 00:18:53,281 Wenyu, what's wrong 427 00:18:53,281 --> 00:18:54,121 with your head? 428 00:18:54,121 --> 00:18:55,641 Stop talking, I'm starving! 429 00:18:55,641 --> 00:18:56,922 Hurry up and eat. 430 00:19:03,241 --> 00:19:05,001 Don't stop there, hurry and eat. 431 00:19:22,202 --> 00:19:23,121 I have some here too. 432 00:19:35,041 --> 00:19:36,082 Eat up. 433 00:19:38,521 --> 00:19:39,241 Are you all full? 434 00:19:39,322 --> 00:19:41,361 Here, have some fruits. 435 00:19:41,881 --> 00:19:43,761 The fruits are very fresh today. 436 00:19:46,001 --> 00:19:48,401 Oh, this is your brother's. 437 00:19:48,521 --> 00:19:49,761 This is for the both of you. 438 00:19:49,761 --> 00:19:50,482 Have some. 439 00:19:50,482 --> 00:19:51,322 Freshen up. 440 00:19:51,322 --> 00:19:52,241 You should go to bed first. 441 00:19:52,241 --> 00:19:53,001 We have something to talk about. 442 00:19:53,442 --> 00:19:55,322 Alright, you guys go ahead. 443 00:19:55,761 --> 00:19:56,722 Thank you for the food. 444 00:19:56,722 --> 00:19:57,922 It's fine. 445 00:20:01,241 --> 00:20:02,602 The purpose of me asking you 446 00:20:03,602 --> 00:20:05,041 to come here is about 447 00:20:05,241 --> 00:20:06,602 dad's 70th birthday celebration. 448 00:20:06,842 --> 00:20:07,802 I've been thinking... 449 00:20:07,802 --> 00:20:08,922 I'm going to divorce with Meimei. 450 00:20:09,121 --> 00:20:09,802 It's final. 451 00:20:13,722 --> 00:20:14,682 Good job! 452 00:20:15,041 --> 00:20:16,562 How dare you bring this up? 453 00:20:17,641 --> 00:20:19,161 What's wrong with it? 454 00:20:19,881 --> 00:20:20,562 Qin Shi, 455 00:20:20,562 --> 00:20:21,641 you better stop being a shit-stirrer 456 00:20:21,641 --> 00:20:22,602 in other's business. 457 00:20:22,922 --> 00:20:24,281 If I'm a stirrer, then what are you? 458 00:20:24,602 --> 00:20:25,361 Shit? 459 00:20:28,241 --> 00:20:31,442 How can you bring this up when you were guilty of infidelity! 460 00:20:32,802 --> 00:20:33,722 You tell dad about this. 461 00:20:33,722 --> 00:20:34,482 Don't talk about it here. 462 00:20:34,482 --> 00:20:35,761 You will say, "Dad, I'm divorcing". 463 00:20:36,602 --> 00:20:38,682 Look, she's really good at making up stories. 464 00:20:38,682 --> 00:20:39,521 Which eye of yours 465 00:20:39,521 --> 00:20:40,881 saw me cheating? 466 00:20:41,202 --> 00:20:42,361 I feel really glad for that man 467 00:20:42,361 --> 00:20:43,842 who wanted to marry you. 468 00:20:43,962 --> 00:20:45,281 It's lucky that you guys broke up! 469 00:20:45,602 --> 00:20:46,722 A woman like you who is always 470 00:20:46,722 --> 00:20:48,161 thinking of breaking up other people's families, 471 00:20:48,161 --> 00:20:49,361 you really deserve to be single forever! 472 00:20:49,562 --> 00:20:50,682 Nonsense! 473 00:20:51,802 --> 00:20:52,922 She's your younger sister! 474 00:20:53,001 --> 00:20:53,881 Younger sister? 475 00:20:54,082 --> 00:20:55,482 Does she see me as her brother? 476 00:20:55,761 --> 00:20:56,121 Look at yourself, 477 00:20:56,121 --> 00:20:57,562 do you look like a brother? 478 00:20:57,842 --> 00:20:59,041 What did you say? 479 00:20:59,041 --> 00:21:00,442 Stop telling to him. 480 00:21:00,641 --> 00:21:01,761 Go and tell dad yourself. 481 00:21:02,001 --> 00:21:02,682 Go now! 482 00:21:02,682 --> 00:21:03,682 Right now, at once! 483 00:21:04,881 --> 00:21:06,722 I will. I will tell him. 484 00:21:06,722 --> 00:21:07,161 What's the problem? 485 00:21:07,161 --> 00:21:08,241 It's not like I haven't been beaten before. 486 00:21:08,241 --> 00:21:09,682 I've been beaten up since I was young! 487 00:21:10,401 --> 00:21:12,082 But dad is older now. 488 00:21:12,082 --> 00:21:13,281 What if something happens to him 489 00:21:13,281 --> 00:21:14,401 when he beats me up... 490 00:21:14,401 --> 00:21:16,361 You're not a filial child, but I am. 491 00:21:17,041 --> 00:21:18,241 Didn't you like to tell on people? 492 00:21:18,962 --> 00:21:20,322 Tell him if you want! 493 00:21:21,361 --> 00:21:22,722 You wish 494 00:21:22,962 --> 00:21:24,361 I'll help you to tell him right? 495 00:21:24,602 --> 00:21:26,041 Tell him if you can. 496 00:21:27,602 --> 00:21:28,761 Brother, see that? 497 00:21:29,041 --> 00:21:30,482 He is forcing me to irritate dad! 498 00:21:30,722 --> 00:21:32,401 How can I go on with this? 499 00:21:32,641 --> 00:21:33,761 That's right, look at my head. 500 00:21:33,761 --> 00:21:34,682 Look at it! 501 00:21:34,682 --> 00:21:35,202 Ms, Qin, 502 00:21:35,202 --> 00:21:36,322 see if this counts as domestic violence! 503 00:21:36,322 --> 00:21:37,322 Does it? 504 00:21:37,602 --> 00:21:39,241 If visible, it's called a bruise. 505 00:21:39,241 --> 00:21:40,521 If it is not, then it's called a fatal wound. 506 00:21:40,802 --> 00:21:42,521 Those words that you said to Meimei 507 00:21:42,602 --> 00:21:44,521 are all deadly. 508 00:21:45,001 --> 00:21:46,082 People like you, 509 00:21:46,442 --> 00:21:48,001 are you not shameful about your wound? 510 00:21:48,001 --> 00:21:48,482 Painful? 511 00:21:48,482 --> 00:21:49,761 You deserve it! 512 00:21:49,962 --> 00:21:51,121 A person like you... 513 00:21:51,761 --> 00:21:53,001 No one else on earth other than Meimei 514 00:21:53,001 --> 00:21:54,202 could stand you. 515 00:21:54,641 --> 00:21:56,041 You better not divorce. 516 00:21:56,281 --> 00:21:57,682 I'm helping you, do you get it? 517 00:21:57,761 --> 00:21:58,842 Thank me, hurry. 518 00:21:59,361 --> 00:22:00,722 Thank you so much! 519 00:22:00,722 --> 00:22:02,121 I don't need that, thank you! 520 00:22:02,121 --> 00:22:03,281 Enough. 521 00:22:03,281 --> 00:22:04,562 Cut it out. 522 00:22:04,562 --> 00:22:06,161 The reason I asked you 523 00:22:06,161 --> 00:22:07,281 to come here is about 524 00:22:07,281 --> 00:22:09,001 dad's 70th birthday celebration. 525 00:22:12,202 --> 00:22:12,842 It looks like 526 00:22:13,322 --> 00:22:14,922 I have to remind you again 527 00:22:14,922 --> 00:22:16,161 our family rules. 528 00:22:17,602 --> 00:22:18,842 Our family 529 00:22:19,482 --> 00:22:20,562 is indeed more complicated 530 00:22:20,562 --> 00:22:21,442 than other families. 531 00:22:22,722 --> 00:22:24,041 But we are all from the Qin Family. 532 00:22:24,722 --> 00:22:25,281 We all have 533 00:22:25,281 --> 00:22:26,241 the same father. 534 00:22:27,442 --> 00:22:29,281 We are a family. 535 00:22:29,281 --> 00:22:30,241 What do we do 536 00:22:31,442 --> 00:22:32,482 as a family? 537 00:22:33,322 --> 00:22:34,281 Unite and love. 538 00:22:36,842 --> 00:22:39,442 What if conflict happens? 539 00:22:39,722 --> 00:22:40,641 Then, it has to be his fault. 540 00:22:41,041 --> 00:22:41,761 Shi. 541 00:22:47,281 --> 00:22:48,401 You can reason 542 00:22:48,682 --> 00:22:49,202 or argue with him, 543 00:22:49,202 --> 00:22:50,442 but you can't hurt each other's feelings. 544 00:22:51,082 --> 00:22:52,922 But he hurts other people's feelings. 545 00:22:52,922 --> 00:22:54,322 So, it's your fault! 546 00:22:54,322 --> 00:22:55,082 Hurt? 547 00:22:55,082 --> 00:22:55,962 Who's hurting? 548 00:22:55,962 --> 00:22:58,780 - Who's hurting? - Alright. Stop it you two. 549 00:23:00,962 --> 00:23:02,562 Shi, I'll apologise to Meimei 550 00:23:02,842 --> 00:23:04,521 on behalf of Wenyu. 551 00:23:05,322 --> 00:23:05,482 Brother! 552 00:23:05,482 --> 00:23:07,562 The elder brother is like a father. 553 00:23:07,962 --> 00:23:08,881 If you make a mistake, 554 00:23:08,881 --> 00:23:09,881 then it's my fault. 555 00:23:11,281 --> 00:23:12,121 About this matter, 556 00:23:12,281 --> 00:23:13,562 let's stop it right here. 557 00:23:13,922 --> 00:23:14,682 Okay? 558 00:23:16,962 --> 00:23:17,922 Wenyu. 559 00:23:18,161 --> 00:23:19,241 Let me remind you of this. 560 00:23:19,682 --> 00:23:20,602 A person 561 00:23:20,842 --> 00:23:21,922 has only one 562 00:23:21,922 --> 00:23:22,922 70th birthday in his life. 563 00:23:24,121 --> 00:23:25,241 I don't care how bad 564 00:23:25,241 --> 00:23:26,401 was your relationship with Meimei. 565 00:23:26,401 --> 00:23:27,802 We have to prioritise 566 00:23:27,802 --> 00:23:29,202 dad's 70th birthday. 567 00:23:30,442 --> 00:23:31,241 We'll push back 568 00:23:31,482 --> 00:23:32,322 everything else. 569 00:23:33,082 --> 00:23:34,401 What about my wound? I'm hurt. 570 00:23:34,482 --> 00:23:35,361 I don't see anything! 571 00:23:41,881 --> 00:23:42,842 Serves you right. 572 00:23:50,521 --> 00:23:51,202 Uncle! 573 00:23:51,202 --> 00:23:52,121 Walk slowly. 574 00:23:54,722 --> 00:23:55,562 Sorry to keep you waiting. 575 00:23:55,802 --> 00:23:57,241 I'm going to leave if you don't come. 576 00:23:57,442 --> 00:23:58,361 Off you go. 577 00:23:59,521 --> 00:24:00,121 Where's sushi? 578 00:24:00,121 --> 00:24:00,722 I didn't bring it. 579 00:24:01,241 --> 00:24:02,001 I don't believe you. 580 00:24:02,562 --> 00:24:03,521 Didn't you bail on me? 581 00:24:03,521 --> 00:24:04,521 I'll do the same too. 582 00:24:05,161 --> 00:24:07,241 Stop messing around. 583 00:24:07,442 --> 00:24:08,562 I have to go back to work 584 00:24:08,682 --> 00:24:10,562 after having dinner with you. 585 00:24:10,722 --> 00:24:12,401 For a legal assistant like us, 586 00:24:12,401 --> 00:24:13,682 time and money 587 00:24:13,682 --> 00:24:15,361 are all in the hands of our boss. 588 00:24:16,962 --> 00:24:18,161 Why are you so diligent right now? 589 00:24:18,161 --> 00:24:19,082 Of course! 590 00:24:19,082 --> 00:24:19,881 Get in, have some food. 591 00:24:29,442 --> 00:24:29,842 How is it? 592 00:24:30,521 --> 00:24:31,041 Not bad. 593 00:24:31,041 --> 00:24:31,842 It's all your favourite. 594 00:24:34,641 --> 00:24:35,241 Didn't you say 595 00:24:35,241 --> 00:24:36,722 only those who are inefficient 596 00:24:36,722 --> 00:24:38,281 and bootlicker will work over time? 597 00:24:38,602 --> 00:24:39,202 When did you become 598 00:24:39,202 --> 00:24:40,041 a bootlicker? 599 00:24:40,041 --> 00:24:41,361 You are a bootlicker! 600 00:24:42,562 --> 00:24:44,082 If a legal assistant 601 00:24:44,482 --> 00:24:46,001 doesn't work 602 00:24:46,001 --> 00:24:47,482 when others are not, 603 00:24:47,602 --> 00:24:49,082 when will we be successful? 604 00:24:51,442 --> 00:24:52,322 Eat slowly. 605 00:24:52,401 --> 00:24:53,562 You have worked really hard. 606 00:24:53,881 --> 00:24:54,802 A scholar who has been away three days 607 00:24:54,802 --> 00:24:55,802 must be looked at with new eyes. 608 00:24:56,442 --> 00:24:57,401 I don't have many choices. 609 00:24:57,521 --> 00:24:58,842 Everyone works so hard. 610 00:24:59,802 --> 00:25:01,562 Cheng & Hui achieved the top five in the industry 611 00:25:01,562 --> 00:25:02,641 for a reason. 612 00:25:03,722 --> 00:25:05,401 I have many juniors in Cheng & Hui. 613 00:25:06,241 --> 00:25:07,482 Should I talk to them 614 00:25:07,602 --> 00:25:08,322 to take good care of you? 615 00:25:09,041 --> 00:25:09,922 Oh, 616 00:25:11,761 --> 00:25:12,962 do you know Qin Shi? 617 00:25:13,082 --> 00:25:14,241 It seems like she's from Hua Zheng. 618 00:25:14,401 --> 00:25:15,962 She is now my boss, 619 00:25:15,962 --> 00:25:17,361 and also the lead attortney in family department. 620 00:25:28,562 --> 00:25:29,602 I think 621 00:25:29,602 --> 00:25:31,401 she's a junior a few years after me. 622 00:25:31,602 --> 00:25:32,722 You really know her? 623 00:25:33,602 --> 00:25:34,922 You have no idea 624 00:25:35,121 --> 00:25:37,082 how bad her temper was. 625 00:25:37,281 --> 00:25:38,962 We were always bad-mouthing her behind her back. 626 00:25:39,241 --> 00:25:40,082 What did you guys say? 627 00:25:41,082 --> 00:25:41,881 A dictator. 628 00:25:41,881 --> 00:25:42,641 Autocratic. 629 00:25:42,641 --> 00:25:43,361 Stubborn. 630 00:25:43,361 --> 00:25:45,001 Achieve her goals by all means. 631 00:25:45,202 --> 00:25:47,442 She also has a nickname, Stapler. 632 00:25:47,442 --> 00:25:49,322 Stapler? What does it mean? 633 00:25:49,602 --> 00:25:51,041 You don't know what a stapler means? 634 00:25:51,962 --> 00:25:52,962 Once she 635 00:25:52,962 --> 00:25:54,602 gets a bite on a case, 636 00:25:54,802 --> 00:25:55,641 she'll chew out two holes with one bite 637 00:25:55,641 --> 00:25:56,682 and three holes with two bites. 638 00:25:59,361 --> 00:26:00,161 The stapler. 639 00:26:01,161 --> 00:26:02,001 It was a nicer nickname 640 00:26:02,001 --> 00:26:03,121 than what she had in university. 641 00:26:03,202 --> 00:26:04,482 What was she called that time? 642 00:26:05,241 --> 00:26:06,761 The riot dog. 643 00:26:18,202 --> 00:26:19,482 Everyone, the mock trial is this Saturday. 644 00:26:19,761 --> 00:26:21,401 Please be serious on your revision. 645 00:26:21,682 --> 00:26:22,922 Don't be caught by me. 646 00:26:23,041 --> 00:26:23,922 If I can smell 647 00:26:23,922 --> 00:26:25,401 a faint hint of loopholes, 648 00:26:25,401 --> 00:26:26,521 I won't let you off. 649 00:26:26,521 --> 00:26:27,562 Do your revision. 650 00:26:29,241 --> 00:26:31,442 Not mock trial again! 651 00:26:32,401 --> 00:26:34,641 Riot dog, it's really unpleasant! 652 00:26:35,161 --> 00:26:36,761 Stapler sounds better. 653 00:26:39,482 --> 00:26:39,881 Right. 654 00:26:40,161 --> 00:26:40,842 Do you know 655 00:26:40,842 --> 00:26:42,241 what she likes? 656 00:26:42,241 --> 00:26:43,322 Or dislike? 657 00:26:48,361 --> 00:26:49,842 I'm not a bootlicker. 658 00:26:49,842 --> 00:26:51,322 I just want to know her better 659 00:26:51,322 --> 00:26:52,602 to avoid making mistakes. 660 00:26:55,562 --> 00:26:57,001 I'm not close with her. 661 00:26:57,202 --> 00:26:57,962 So, I don't know her well. 662 00:27:34,962 --> 00:27:36,161 I feel really glad for that man 663 00:27:36,161 --> 00:27:37,722 who wanted to marry you. 664 00:27:37,722 --> 00:27:39,401 It's lucky that you guys broke up! 665 00:27:39,401 --> 00:27:40,521 A woman like you who is always 666 00:27:40,521 --> 00:27:41,962 thinking of breaking up other people's families, 667 00:27:41,962 --> 00:27:43,442 you really deserve to be single forever! 668 00:27:48,761 --> 00:27:49,641 Qin Wenyu, 669 00:27:50,442 --> 00:27:51,641 if all men on earth 670 00:27:51,682 --> 00:27:52,761 are like you, 671 00:27:52,842 --> 00:27:54,161 I'd rather be single forever! 672 00:28:09,922 --> 00:28:11,442 Hello, how can I help you? 673 00:28:12,001 --> 00:28:12,761 Hello. Hi, Ms. Qin. 674 00:28:12,761 --> 00:28:13,802 How long are you going to be here? 675 00:28:14,922 --> 00:28:15,802 How long? 676 00:28:18,761 --> 00:28:19,881 Your luggage! 677 00:28:25,562 --> 00:28:26,842 Don't tell me you forgot about it. 678 00:28:27,082 --> 00:28:28,241 No, I didn't. 679 00:28:28,241 --> 00:28:29,202 I didn't. 680 00:28:30,602 --> 00:28:31,322 No. No. 681 00:28:31,322 --> 00:28:33,482 I still have 682 00:28:33,482 --> 00:28:34,121 something to do. 683 00:28:34,121 --> 00:28:35,602 Can you come over and get it yourself? 684 00:28:37,442 --> 00:28:38,161 Okay. 685 00:28:38,161 --> 00:28:39,881 Should I go to your firm or... 686 00:28:40,241 --> 00:28:41,082 No. 687 00:28:42,521 --> 00:28:43,161 Come to my house. 688 00:28:43,161 --> 00:28:43,962 I will send you the address. 689 00:28:43,962 --> 00:28:45,202 See you later. 690 00:28:51,161 --> 00:28:52,521 It's your fault, Qin Wenyu! 691 00:29:15,281 --> 00:29:16,041 Good evening. 692 00:29:20,082 --> 00:29:21,082 Come on in. 693 00:29:21,442 --> 00:29:22,401 It's quite late now, 694 00:29:22,602 --> 00:29:23,881 I'll leave once I get my luggage. 695 00:29:26,881 --> 00:29:28,241 Your luggage is still in the car. 696 00:29:28,241 --> 00:29:29,602 I didn't carry it up. 697 00:29:29,682 --> 00:29:31,241 If you're not in a hurry, 698 00:29:31,722 --> 00:29:33,202 you can come in and have a drink. 699 00:29:43,842 --> 00:29:44,562 I'm sorry. 700 00:29:44,962 --> 00:29:46,202 I don't have slippers at home. 701 00:29:48,842 --> 00:29:49,761 Your foot... 702 00:29:50,802 --> 00:29:52,761 It's fine, I knocked on it just now. 703 00:29:52,881 --> 00:29:53,922 I have treated it. 704 00:29:55,041 --> 00:29:55,802 Come in. 705 00:29:57,842 --> 00:29:58,521 I don't have many guests, 706 00:29:58,521 --> 00:30:00,001 so I didn't really tidy up the place. 707 00:30:00,241 --> 00:30:01,881 Well, what do you want to drink? 708 00:30:02,161 --> 00:30:03,761 Coffee or... 709 00:30:03,761 --> 00:30:04,881 Water is fine. 710 00:30:05,602 --> 00:30:06,241 Water. 711 00:30:07,001 --> 00:30:07,722 Over here. 712 00:30:09,241 --> 00:30:10,082 Excuse me. 713 00:30:11,722 --> 00:30:12,281 Have a seat. 714 00:30:19,682 --> 00:30:21,322 You are looking at documents of Luowei Yulan. 715 00:30:22,521 --> 00:30:24,161 It's because of these documents, 716 00:30:24,161 --> 00:30:25,641 I didn't deliver your luggage. 717 00:30:26,602 --> 00:30:27,361 My bad. 718 00:30:27,361 --> 00:30:27,922 Thank you. 719 00:30:35,602 --> 00:30:37,322 When you were in university, 720 00:30:37,322 --> 00:30:38,401 were you majoring in Finance? 721 00:30:39,442 --> 00:30:40,482 Securities in finance. 722 00:30:41,521 --> 00:30:43,641 Well, could you read financial statements? 723 00:30:44,761 --> 00:30:46,761 Annual report, equity statement, and investment instruction? 724 00:30:47,001 --> 00:30:47,562 I can read. 725 00:30:49,922 --> 00:30:50,562 Yang Hua. 726 00:30:50,802 --> 00:30:52,322 I may need your help. 727 00:30:53,602 --> 00:30:54,241 I have 728 00:30:54,602 --> 00:30:56,082 search through all the documents 729 00:30:56,082 --> 00:30:57,202 that are related to Luowei Yulan. 730 00:30:57,842 --> 00:30:58,482 I couldn't identify 731 00:30:58,482 --> 00:30:59,281 any problem. 732 00:30:59,361 --> 00:31:00,761 But my instinct is telling me 733 00:31:01,322 --> 00:31:03,202 the problem should lie 734 00:31:03,202 --> 00:31:04,202 in these documents 735 00:31:04,322 --> 00:31:05,241 that I couldn't understand. 736 00:31:05,521 --> 00:31:06,602 Our firm is going to sign a contract 737 00:31:06,602 --> 00:31:08,322 with Association for Women Entrepreneurs. 738 00:31:08,922 --> 00:31:10,161 If there's a problem with Luowei Yulan, 739 00:31:10,322 --> 00:31:11,722 there must be something wrong with Ms. Lan. 740 00:31:11,881 --> 00:31:13,241 Thus, we cannot sign this contract. 741 00:31:13,521 --> 00:31:15,161 But I can't turn down 742 00:31:15,161 --> 00:31:17,361 such a big client 743 00:31:17,361 --> 00:31:19,121 just with my instinct! 744 00:31:20,361 --> 00:31:21,922 Could you take a look for me? 745 00:31:27,401 --> 00:31:28,722 When do you need it? 746 00:31:28,962 --> 00:31:30,041 Tomorrow before work. 747 00:31:34,682 --> 00:31:36,722 You... 748 00:31:36,922 --> 00:31:37,602 As quick as you can. 749 00:31:41,161 --> 00:31:42,761 It's ten o'clock now, 750 00:31:43,001 --> 00:31:44,562 we have time until tomorrow before work. 751 00:31:44,962 --> 00:31:45,922 This should do. 752 00:31:45,922 --> 00:31:46,641 Really? 753 00:31:46,802 --> 00:31:48,082 As long as there's no one causing trouble. 754 00:31:54,562 --> 00:31:55,482 What? 755 00:32:00,322 --> 00:32:01,361 Any terms? 756 00:32:03,802 --> 00:32:04,521 No. 757 00:32:07,682 --> 00:32:09,562 From what I know about you 758 00:32:09,562 --> 00:32:11,761 for not a very long time, 759 00:32:12,241 --> 00:32:13,322 I don't think 760 00:32:13,322 --> 00:32:14,641 you're someone so helpful. 761 00:32:16,442 --> 00:32:17,761 There must be something you want from me. 762 00:32:19,041 --> 00:32:19,562 I don't. 763 00:32:19,562 --> 00:32:20,202 Yes, you do. 764 00:32:20,521 --> 00:32:21,241 I don't. 765 00:32:21,442 --> 00:32:21,842 You do. 766 00:32:21,842 --> 00:32:22,602 I really don't. 767 00:32:22,682 --> 00:32:23,401 You do. 768 00:32:23,641 --> 00:32:24,322 I do. 769 00:32:29,161 --> 00:32:29,521 Well, look. 770 00:32:29,521 --> 00:32:30,361 I will help you with these documents first, 771 00:32:30,361 --> 00:32:31,482 then, 772 00:32:31,482 --> 00:32:32,202 we will talk about me. 773 00:32:32,202 --> 00:32:33,761 See if you could help me, okay? 774 00:32:35,241 --> 00:32:36,881 You think I'll go back on my words? 775 00:32:37,241 --> 00:32:38,281 I know you won't. 776 00:32:56,922 --> 00:32:58,001 You can rest now. 777 00:32:59,121 --> 00:32:59,562 Okay. 778 00:33:03,082 --> 00:33:04,361 I'll stay with you. 779 00:33:06,602 --> 00:33:07,922 (I need to keep an eye on you.) 780 00:33:08,041 --> 00:33:08,802 (If you can't do it,) 781 00:33:09,241 --> 00:33:11,281 (I still have time to change my plans.) 782 00:33:13,001 --> 00:33:14,202 Up to you. Do you have coffee? 783 00:33:15,962 --> 00:33:17,121 What brand do you want? 784 00:33:17,401 --> 00:33:18,682 Anything. The richer the better. 785 00:33:19,001 --> 00:33:20,041 Alright. 786 00:33:26,140 --> 00:33:29,220 ♪Fortunately, that someone is you♪ 787 00:33:29,400 --> 00:33:32,500 ♪This must be a gift from the fate♪ 788 00:33:33,300 --> 00:33:36,780 ♪A wrong timing♪ 789 00:33:36,780 --> 00:33:40,300 ♪Can't stop a destined meeting♪ 790 00:33:40,780 --> 00:33:43,220 ♪Fortunately, that someone is you♪ 791 00:33:43,700 --> 00:33:46,820 ♪That must be the reason for love♪ 792 00:33:47,540 --> 00:33:50,980 ♪Even though it can be painful♪ 793 00:33:51,460 --> 00:33:55,700 ♪It's still worthy to go for it♪ 794 00:33:58,580 --> 00:34:01,724 ♪The law of love, the ratio of two to eight♪ 795 00:34:01,780 --> 00:34:04,474 ♪Do I make the choices or do I give up?♪ 796 00:34:05,460 --> 00:34:08,740 ♪"Just follow your heart" isn't the only theory for love♪ 797 00:34:09,460 --> 00:34:12,540 ♪Just one "I do"♪ 798 00:34:19,900 --> 00:34:26,300 ♪Go away with me tonight♪ 799 00:34:27,940 --> 00:34:33,220 ♪Moon and stars have closed their eyes♪ 800 00:34:34,620 --> 00:34:41,380 ♪Go away with you tonight♪ 801 00:34:42,380 --> 00:34:48,220 ♪Morandi's special blended love♪ 802 00:34:48,940 --> 00:34:52,520 ♪Go away with me tonight♪ 803 00:34:52,522 --> 00:34:53,801 You truly can't be shaken 804 00:34:53,801 --> 00:34:55,161 even by a magnitude ten earthquake. 805 00:34:56,620 --> 00:35:02,100 ♪Moon and stars have closed their eyes♪ 806 00:35:03,260 --> 00:35:09,580 ♪Go with you tonight♪ 807 00:35:10,719 --> 00:35:15,383 ♪Morandi's special blended love♪ 808 00:35:58,722 --> 00:36:00,401 Should I wake her up? 809 00:36:06,619 --> 00:36:07,219 Ms. Qin. 810 00:36:07,430 --> 00:36:08,470 Wake up. 811 00:36:13,042 --> 00:36:13,801 Ms. Qin. 812 00:36:18,242 --> 00:36:19,722 (Since my mother bet) 813 00:36:19,722 --> 00:36:21,641 (I won't really be with Qin Shi,) 814 00:36:22,020 --> 00:36:23,661 (I should take a photo as proof.) 815 00:36:24,099 --> 00:36:25,859 (This should be the best revenge.) 816 00:36:27,051 --> 00:36:28,531 (Oh my, Yang Hua.) 817 00:36:29,002 --> 00:36:30,962 (You really are a genius!) 818 00:36:47,567 --> 00:36:48,287 Don't move. 819 00:36:55,494 --> 00:36:56,373 Ms. Qin, 820 00:36:56,603 --> 00:36:58,282 listen to me. 821 00:37:07,482 --> 00:37:10,134 I actually just want to snap a photo 822 00:37:10,161 --> 00:37:11,202 to show my mother. 823 00:37:13,561 --> 00:37:14,601 Why? 824 00:37:14,922 --> 00:37:16,282 She still hasn't been defeated 825 00:37:16,282 --> 00:37:17,401 from my visit last time? 826 00:37:18,561 --> 00:37:21,282 Seems like it's not good enough. 827 00:37:24,282 --> 00:37:25,242 About your term last night, 828 00:37:25,282 --> 00:37:26,202 is this it? 829 00:37:30,623 --> 00:37:31,744 What is lacking? 830 00:37:32,202 --> 00:37:33,121 I'll give her what she wants. 831 00:37:37,881 --> 00:37:39,762 It seems like your mother knows you well. 832 00:37:40,442 --> 00:37:41,762 Your estimation of your opponent 833 00:37:41,762 --> 00:37:43,081 is about the same as mine. 834 00:37:43,242 --> 00:37:43,922 Why? 835 00:37:44,320 --> 00:37:45,776 Are you going to withdraw 836 00:37:45,801 --> 00:37:47,002 or continue to fight? 837 00:37:47,801 --> 00:37:49,242 There's no turning back. 838 00:37:49,282 --> 00:37:49,841 Alright. 839 00:37:50,722 --> 00:37:51,361 Tell me 840 00:37:51,361 --> 00:37:52,442 about your plan B. 841 00:37:52,801 --> 00:37:53,881 What plan B? 842 00:37:54,682 --> 00:37:55,881 You said it yourself last time. 843 00:37:56,801 --> 00:37:58,561 There are two plans for anything. 844 00:37:59,442 --> 00:38:00,801 I still need some time 845 00:38:00,801 --> 00:38:02,002 to think it over, thoroughly. 846 00:38:02,002 --> 00:38:03,361 My mother... 847 00:38:04,601 --> 00:38:05,561 I have an idea. 848 00:38:05,561 --> 00:38:06,442 Do you want to know? 849 00:38:06,641 --> 00:38:07,561 What is it? 850 00:38:12,242 --> 00:38:12,962 Give me your phone. 851 00:38:20,042 --> 00:38:20,601 Mom, 852 00:38:21,442 --> 00:38:22,722 we think you were right. 853 00:38:22,801 --> 00:38:24,282 We totally agree with you. 854 00:38:24,561 --> 00:38:25,282 Don't worry. 855 00:38:25,282 --> 00:38:26,722 We will be happy. 856 00:38:26,722 --> 00:38:27,482 Yang Hua will 857 00:38:27,482 --> 00:38:28,361 take very good care of me. 858 00:38:28,442 --> 00:38:29,002 Right? 859 00:38:34,161 --> 00:38:35,682 Bye bye, mom. Love you! 860 00:38:38,121 --> 00:38:38,601 Problem solved. 861 00:38:39,136 --> 00:38:40,257 Send this to her. 862 00:38:40,282 --> 00:38:41,391 This should be a good enough. 863 00:38:44,601 --> 00:38:46,002 What if it is still not enough? 864 00:38:47,098 --> 00:38:48,661 Then, we have to go all in. 865 00:38:48,852 --> 00:38:50,251 You should move in today. 866 00:38:52,601 --> 00:38:53,561 Really move in here? 867 00:38:54,601 --> 00:38:56,722 A good move has to be difficult to ascertain. 868 00:38:56,922 --> 00:38:57,841 One tiny video 869 00:38:57,841 --> 00:38:59,361 can't really be the big move. 870 00:38:59,682 --> 00:39:01,282 What if she's here to check on us? 871 00:39:01,442 --> 00:39:02,202 Your mother is someone who 872 00:39:02,202 --> 00:39:03,962 will not stop until she reaches her goal. 873 00:39:04,242 --> 00:39:05,321 She won't give up 874 00:39:05,321 --> 00:39:06,401 until she sees us living together. 875 00:39:07,682 --> 00:39:09,121 You're right, well... 876 00:39:10,801 --> 00:39:11,561 Will it be 877 00:39:12,482 --> 00:39:13,321 inconvenient for you? 878 00:39:14,561 --> 00:39:15,121 Follow me. 879 00:39:26,801 --> 00:39:27,962 This is my study room. 880 00:39:29,194 --> 00:39:29,881 I only come in here 881 00:39:29,881 --> 00:39:31,121 not even twice a month. 882 00:39:33,242 --> 00:39:34,881 You can sleep there. 883 00:39:36,442 --> 00:39:38,401 Actually, this house 884 00:39:38,401 --> 00:39:39,881 is just a place for me to sleep. 885 00:39:40,121 --> 00:39:41,401 There's usually no one in the house. 886 00:39:41,401 --> 00:39:42,442 Chances of us seeing each other 887 00:39:42,442 --> 00:39:43,202 should be rare. 888 00:39:44,881 --> 00:39:46,081 I'll pay you the rent 889 00:39:46,081 --> 00:39:47,242 based on the market price. 890 00:39:47,317 --> 00:39:48,036 You don't have to. 891 00:39:48,321 --> 00:39:49,697 I'm guessing no less than two months 892 00:39:49,722 --> 00:39:50,852 of you staying here, 893 00:39:51,227 --> 00:39:52,361 your mother will break down. 894 00:39:52,539 --> 00:39:53,881 That won't do. That's a different thing. 895 00:39:53,881 --> 00:39:55,002 I still need to pay you. 896 00:39:55,175 --> 00:39:56,615 You really shouldn't have. 897 00:39:57,522 --> 00:39:59,121 You stayed up all night to help me, 898 00:39:59,121 --> 00:40:00,881 I don't know how to thank you. 899 00:40:01,762 --> 00:40:02,682 What you've got? 900 00:40:04,002 --> 00:40:05,522 I've tried my best to simplify my words 901 00:40:05,522 --> 00:40:06,482 to explain it to you. 902 00:40:06,682 --> 00:40:07,682 If you have any problem, 903 00:40:07,682 --> 00:40:08,641 ask me after. 904 00:40:11,641 --> 00:40:13,002 You've got so much after one night? 905 00:40:13,468 --> 00:40:13,941 Yup. 906 00:40:14,967 --> 00:40:16,178 Are you sure all these 907 00:40:16,203 --> 00:40:17,042 are true? 908 00:40:17,522 --> 00:40:18,361 I'm never wrong 909 00:40:18,361 --> 00:40:19,161 in money and numbers. 910 00:40:19,841 --> 00:40:20,482 Thank you. 911 00:40:26,682 --> 00:40:27,962 I'm going to work. 912 00:40:28,395 --> 00:40:30,244 The password is 000725. 913 00:40:30,393 --> 00:40:31,121 You can use anything 914 00:40:31,121 --> 00:40:32,042 in this house. 915 00:40:32,081 --> 00:40:32,801 For the sake of 916 00:40:32,801 --> 00:40:33,762 the report that you gave me, 917 00:40:33,762 --> 00:40:34,361 you can live here 918 00:40:34,361 --> 00:40:35,682 as long as forever. 919 00:40:36,601 --> 00:40:37,242 I... 920 00:40:37,482 --> 00:40:38,361 I'm going off. 921 00:40:38,770 --> 00:40:39,171 Bye! 922 00:40:43,841 --> 00:40:45,242 I wouldn't stay too long. 923 00:41:18,383 --> 00:41:19,183 Dear. 924 00:41:19,614 --> 00:41:20,416 What is it? 925 00:41:22,042 --> 00:41:23,042 Our son! 926 00:41:23,100 --> 00:41:24,019 Our son? 927 00:41:24,762 --> 00:41:25,801 Our son! 928 00:41:25,801 --> 00:41:26,442 What's wrong with him? 929 00:41:26,442 --> 00:41:27,121 Look at this. 930 00:41:27,522 --> 00:41:28,682 He really is living together 931 00:41:28,682 --> 00:41:30,722 with that woman, look! 932 00:41:30,722 --> 00:41:31,641 Let me see. 933 00:41:33,522 --> 00:41:34,161 Mom, 934 00:41:35,002 --> 00:41:36,282 we think you were right. 935 00:41:36,282 --> 00:41:38,081 We totally agree with you. 936 00:41:38,081 --> 00:41:38,722 Don't worry. 937 00:41:38,722 --> 00:41:39,801 We will be happy. 938 00:41:40,922 --> 00:41:42,361 Isn't this good? 939 00:41:58,762 --> 00:42:00,442 How many faces does she have? 940 00:43:33,513 --> 00:43:34,290 God of Wealth. 941 00:43:34,735 --> 00:43:35,576 Isn't the air of freedom 942 00:43:35,601 --> 00:43:36,841 sweet? 943 00:43:40,682 --> 00:43:41,801 Let's enjoy life. 944 00:44:05,040 --> 00:44:07,400 ♪Don't worry♪ 945 00:44:07,840 --> 00:44:10,880 ♪How can I forget?♪ 946 00:44:11,040 --> 00:44:13,560 ♪We have become♪ 947 00:44:14,000 --> 00:44:17,520 ♪The most important person to each other♪ 948 00:44:17,520 --> 00:44:20,100 ♪Don't worry♪ 949 00:44:21,120 --> 00:44:23,720 ♪Don't doubt it♪ 950 00:44:23,890 --> 00:44:26,460 ♪Keep some memories in your heart♪ 951 00:44:26,880 --> 00:44:28,660 ♪In case you need them♪ 952 00:44:28,660 --> 00:44:30,620 ♪To keep you company♪ 953 00:44:31,240 --> 00:44:32,760 ♪When sadness comes♪ 954 00:44:32,790 --> 00:44:36,800 ♪We give up easily♪ 955 00:44:36,800 --> 00:44:39,440 ♪Sadness without a wound♪ 956 00:44:39,680 --> 00:44:42,460 ♪Doesn't have to heal properly♪ 957 00:44:43,640 --> 00:44:45,540 ♪When happiness comes♪ 958 00:44:45,540 --> 00:44:49,060 ♪We want it to last forever♪ 959 00:44:49,520 --> 00:44:52,060 ♪Happiness without tears♪ 960 00:44:52,840 --> 00:44:56,300 ♪Is hardly memorable♪ 961 00:44:57,080 --> 00:44:59,440 ♪Don't worry♪ 962 00:44:59,440 --> 00:45:01,940 ♪Do not hesitate♪ 963 00:45:02,320 --> 00:45:04,810 ♪Waiting will not pull you closer♪ 964 00:45:04,811 --> 00:45:08,130 ♪To the opportunity you want♪ 965 00:45:08,690 --> 00:45:11,320 ♪Don't worry♪ 966 00:45:12,120 --> 00:45:14,920 ♪Let it heal♪ 967 00:45:14,970 --> 00:45:17,760 ♪Grow♪ 968 00:45:17,760 --> 00:45:21,490 ♪To be the best version of yourself♪ 969 00:45:21,860 --> 00:45:24,000 ♪In the cold season♪ 970 00:45:24,148 --> 00:45:27,350 ♪We all hide♪ 971 00:45:28,200 --> 00:45:30,820 ♪A relationship without a bond♪ 972 00:45:31,486 --> 00:45:34,360 ♪Is as fragile as eggshells♪ 973 00:45:34,920 --> 00:45:36,550 ♪Everyone wants♪ 974 00:45:36,750 --> 00:45:40,170 ♪To keep the best memories♪ 975 00:45:40,700 --> 00:45:43,560 ♪For the nights they have dreams♪ 976 00:45:44,120 --> 00:45:48,340 ♪So stubborn that they know no fear♪ 977 00:45:48,850 --> 00:45:52,240 ♪If possible♪ 978 00:45:52,960 --> 00:45:55,800 ♪Don't give up♪ 979 00:45:55,810 --> 00:46:04,640 ♪I used to want to find you♪ 60853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.