All language subtitles for Riverdale.US.S06E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,612 The weather reports were grim. 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,702 But we had a more dire prognostication to deal with... 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,269 The apocalypse. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,923 Brought about by one Percival Pickens. 5 00:00:10,967 --> 00:00:14,318 Maybe unavoidable, but we had to try. 6 00:00:14,362 --> 00:00:17,408 I'm thinking we stage a coup. 7 00:00:17,452 --> 00:00:19,584 Percival manipulated his way onto the Council, 8 00:00:19,628 --> 00:00:22,022 and he's using it as a soapbox, platform. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,197 So, why don't we just knock him off it? 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,416 And... and what, we take over? 11 00:00:25,460 --> 00:00:26,939 I mean, why not? 12 00:00:26,983 --> 00:00:28,811 What if the council refuses to step down? 13 00:00:28,854 --> 00:00:32,293 Okay. If we are seriously going to attempt a "coup de town," 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,164 then we need to get public support. 15 00:00:34,208 --> 00:00:36,427 Veronica, Reggie, Toni, Fangs, Cheryl... 16 00:00:36,471 --> 00:00:39,865 Kevin, too. I don't think he's gone over completely to the dark side yet. 17 00:00:39,909 --> 00:00:42,129 Let's reach out to folks and host a meeting. 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,652 We can do it at Pop's. 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,436 Tonight, after nightfall. 20 00:00:50,354 --> 00:00:53,749 They're holding a secret meeting at the diner tonight. 21 00:00:53,792 --> 00:00:56,621 They're planning on overthrowing the Council 22 00:00:56,665 --> 00:00:59,015 and appointing themselves the new town leaders. 23 00:01:01,496 --> 00:01:04,020 I'm tired, Alice. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,935 I'm tired of these agitators. 25 00:01:05,978 --> 00:01:07,632 I couldn't agree more. 26 00:01:07,676 --> 00:01:08,981 But I have an idea. 27 00:01:09,025 --> 00:01:11,941 So, the RIVW weather girl is out sick, 28 00:01:11,984 --> 00:01:16,206 and she has been going on and on about this fog rolling in. 29 00:01:16,250 --> 00:01:18,034 Calling it "The Wrath of God." 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,515 Maybe we use it to our advantage. 31 00:01:20,558 --> 00:01:24,823 Stop the meeting from happening and give you time to make your next move. 32 00:01:28,871 --> 00:01:31,308 Attention, Riverdale, 33 00:01:31,352 --> 00:01:33,832 this is Alice Cooper, coming to you with an emergency weather warning. 34 00:01:33,876 --> 00:01:37,227 A large, dense, slow-moving fog 35 00:01:37,271 --> 00:01:42,058 is rolling into Riverdale and the surrounding areas later today. 36 00:01:42,102 --> 00:01:46,758 Meteorologists are likening it to the great fog of 1922, 37 00:01:46,802 --> 00:01:50,153 which enveloped our town 100 years ago. 38 00:01:50,197 --> 00:01:53,722 So, due to imminent power outages and hazardous driving conditions, 39 00:01:53,765 --> 00:01:56,028 at sundown tonight... 40 00:01:56,072 --> 00:01:59,293 ...the town council has instituted a curfew for all of its citizens 41 00:01:59,336 --> 00:02:02,209 to stay home until the fog clears. 42 00:02:02,252 --> 00:02:04,211 Close your windows and vents. 43 00:02:04,254 --> 00:02:05,995 Bring your pets indoors. 44 00:02:06,038 --> 00:02:09,085 And hold your loved ones close. 45 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 The fog is coming. 46 00:02:16,092 --> 00:02:18,050 The casino is a ghost town, Jay. 47 00:02:18,094 --> 00:02:20,401 Where are all my customers? 48 00:02:20,444 --> 00:02:22,142 It's this fog that's rolling in. 49 00:02:22,185 --> 00:02:24,187 It's keeping people at home. 50 00:02:24,231 --> 00:02:26,015 I see. 51 00:02:28,496 --> 00:02:32,326 In that case, let's just close up shop and send everyone home. 52 00:02:32,369 --> 00:02:34,458 I'll lock up when I leave for my meeting later. 53 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 Understood, Ms. Lodge. 54 00:02:49,517 --> 00:02:52,215 Agent Cooper, I just got word. 55 00:02:52,259 --> 00:02:53,956 The Trash Bag Killer. 56 00:02:53,999 --> 00:02:56,437 There's a woman who escaped from him just like you. 57 00:02:56,480 --> 00:02:58,047 Okay, I wanna talk to her now. 58 00:03:06,316 --> 00:03:09,580 Hey, Kev. What are you doing tonight? 59 00:03:09,624 --> 00:03:11,626 I guess going to the meeting that Archie called. 60 00:03:11,669 --> 00:03:13,193 Even though you're Team Percival? 61 00:03:14,281 --> 00:03:16,892 But putting all of that aside, 62 00:03:16,935 --> 00:03:20,678 how about you come over for dinner tonight with Fangs and I before the meeting 63 00:03:20,722 --> 00:03:22,811 so we can talk about Baby Anthony's future? 64 00:03:22,854 --> 00:03:26,249 Just us, no lawyers. 65 00:03:26,293 --> 00:03:28,947 Toni, you and Fangs are Serpents. 66 00:03:28,991 --> 00:03:32,516 I don't think you can provide a safe environment for Baby Anthony. 67 00:03:32,560 --> 00:03:34,736 What else is there to talk about? 68 00:03:34,779 --> 00:03:37,826 How about your compulsive cruising? 69 00:03:37,869 --> 00:03:41,482 Look, I'm all for sex positivity, Kev, but you, my friend, 70 00:03:41,525 --> 00:03:44,659 are addicted to putting yourself in risky sexual situations 71 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 that often end in violence. 72 00:03:47,096 --> 00:03:49,751 So I'm not really sure you're the person that should be arbitrating 73 00:03:49,794 --> 00:03:51,013 the future of our son. 74 00:03:53,189 --> 00:03:54,451 6:30 sound good? 75 00:04:05,506 --> 00:04:06,507 Mumsie? 76 00:04:07,856 --> 00:04:09,945 - What are you doing here? - Dear child... 77 00:04:10,859 --> 00:04:12,034 may I come in? 78 00:04:19,215 --> 00:04:21,652 After you banished me from Thornhill, 79 00:04:21,696 --> 00:04:24,699 I traveled the world searching for sanctuary 80 00:04:24,742 --> 00:04:27,963 and eventually found myself in the Himalayas. 81 00:04:28,006 --> 00:04:30,879 At the original convent of the Sisters of Quiet Mercy. 82 00:04:30,922 --> 00:04:32,707 You've got to be kidding me. 83 00:04:32,750 --> 00:04:34,535 I presented myself on their doorstep 84 00:04:34,578 --> 00:04:37,842 with nothing but the clothes on my back. 85 00:04:37,886 --> 00:04:39,583 And now the sisters have decided 86 00:04:39,627 --> 00:04:42,934 that I can pledge myself fully to Christ. 87 00:04:42,978 --> 00:04:46,242 You're telling me they're letting an ex-dominatrix, 88 00:04:46,286 --> 00:04:47,809 convicted felon, 89 00:04:47,852 --> 00:04:50,072 serial killer join their convent? 90 00:04:50,115 --> 00:04:52,335 The sisters believe in redemption, Cheryl. 91 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 They've given me one weekend 92 00:04:54,381 --> 00:04:57,688 to attend to any unfinished business 93 00:04:57,732 --> 00:04:59,734 before I take my final vows. 94 00:05:01,170 --> 00:05:04,434 You are my unfinished business, Cheryl. 95 00:05:05,696 --> 00:05:07,829 Speak plainly, Mother. 96 00:05:07,872 --> 00:05:10,353 I have a surprise for you. 97 00:05:10,397 --> 00:05:13,051 Something that I would like to give you. 98 00:05:13,095 --> 00:05:15,271 But first, I would love a hot bath. 99 00:05:15,315 --> 00:05:17,621 And a warm, scrumptious meal. 100 00:05:19,928 --> 00:05:22,104 Mother... 101 00:05:22,147 --> 00:05:25,368 Every time you come back into my life, you gaslight me. 102 00:05:25,412 --> 00:05:28,415 I understand your skepticism, Cheryl. 103 00:05:28,458 --> 00:05:31,331 But every word that I've said is true. 104 00:05:32,984 --> 00:05:34,377 Yes, fine. 105 00:05:34,421 --> 00:05:36,553 You can stay for supper... 106 00:05:36,597 --> 00:05:39,426 - Sister Blossom. - Thank you, child. 107 00:05:39,469 --> 00:05:40,427 Bless you. 108 00:05:44,735 --> 00:05:47,085 Looks like we don't have to kick people out. 109 00:05:47,129 --> 00:05:51,176 I guess Alice's doom-saying about all this fog means no one is out and about. 110 00:05:52,395 --> 00:05:54,919 Probably for the best. 111 00:05:54,963 --> 00:05:58,575 Hey, while we're waiting on everyone, I, uh... 112 00:05:58,619 --> 00:06:02,449 I've been wanting to talk to you about something I've been kinda obsessed with. 113 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 Sure. What's up? 114 00:06:05,974 --> 00:06:07,192 You can time travel now. 115 00:06:09,020 --> 00:06:12,067 In an extremely limited way. 116 00:06:12,110 --> 00:06:16,463 Only alone, and only within spitting distance of Pop's. 117 00:06:16,506 --> 00:06:18,856 I was thinking that you could 118 00:06:18,900 --> 00:06:22,251 stop that bomb from going off at Archie's house. 119 00:06:22,294 --> 00:06:25,907 If it doesn't go off, then I don't lose my hearing, and I... I really... 120 00:06:25,950 --> 00:06:28,170 I really wanna hear again. 121 00:06:28,213 --> 00:06:30,346 Not thoughts, like a... 122 00:06:30,390 --> 00:06:31,869 like a clock ticking, 123 00:06:31,913 --> 00:06:34,524 - or burgers sizzling. - Jug, I'm... 124 00:06:34,568 --> 00:06:35,786 I'm sorry, but... 125 00:06:36,874 --> 00:06:37,701 I've tried. 126 00:06:39,007 --> 00:06:40,791 The bomb is a fixed point in time. 127 00:06:40,835 --> 00:06:44,708 No matter what I do, it always explodes. 128 00:06:44,752 --> 00:06:46,493 Well, can you get me out of the garage, at least? 129 00:06:47,494 --> 00:06:50,497 It's too risky. 130 00:06:50,540 --> 00:06:52,673 There are too many variables. 131 00:06:52,716 --> 00:06:55,197 Temporal paradoxes, ripple effects. 132 00:06:55,240 --> 00:06:59,375 No, yeah. No, I know. I just... 133 00:06:59,419 --> 00:07:01,333 thought I'd give it my best shot, you know? 134 00:07:57,259 --> 00:07:58,521 Okay. 135 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 Well, be safe over there. 136 00:08:01,176 --> 00:08:02,307 Okay, bye. 137 00:08:03,570 --> 00:08:05,006 That was Tabitha. 138 00:08:05,049 --> 00:08:06,747 The whole town's freaking out about this fog, 139 00:08:06,790 --> 00:08:08,183 so we're gonna postpone the meeting 140 00:08:08,226 --> 00:08:09,358 until it clears up. 141 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 Why did you come through the back? 142 00:08:11,012 --> 00:08:12,753 Because there's a creeper standing outside my house. 143 00:08:14,755 --> 00:08:16,539 - Right now? Should I go out? - Mmm-hmm. No. 144 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 It could be anyone. 145 00:08:18,585 --> 00:08:20,369 Betty, I'm invulnerable. 146 00:08:20,412 --> 00:08:22,589 Well, it could be someone with palladium, okay? 147 00:08:22,632 --> 00:08:24,721 So, please don't. Let's just... 148 00:08:24,765 --> 00:08:28,072 let's just stay inside until the fog lifts, okay? 149 00:08:28,899 --> 00:08:30,379 Okay. 150 00:08:30,422 --> 00:08:31,598 Yeah, you're right. We're good right here. 151 00:08:40,694 --> 00:08:46,438 ♪ The darkened skyline Outside my room ♪ 152 00:08:46,482 --> 00:08:50,747 ♪ A kingdom That I gave up too soon ♪ 153 00:08:50,791 --> 00:08:52,183 ♪ To be with you 154 00:08:52,227 --> 00:08:55,056 ♪ Won't bring me down 155 00:09:01,062 --> 00:09:02,890 What are we doing, Arch? 156 00:09:05,153 --> 00:09:06,502 Are we dating? 157 00:09:07,982 --> 00:09:10,201 I mean, I'm not seeing anyone else. 158 00:09:10,245 --> 00:09:12,377 And I love when we're together. 159 00:09:12,421 --> 00:09:14,945 Just feels right, you know? 160 00:09:14,989 --> 00:09:17,469 And I'm glad you feel that way because, um... 161 00:09:19,254 --> 00:09:21,735 I'm late. 162 00:09:21,778 --> 00:09:25,390 My period is two weeks late, and I'm never late. Like, ever. 163 00:09:26,957 --> 00:09:28,872 Oh. 164 00:09:28,916 --> 00:09:30,787 I mean, we're always safe. Right? 165 00:09:30,831 --> 00:09:33,181 Well, yeah. Except for that one time when-- 166 00:09:33,224 --> 00:09:35,096 Right. 167 00:09:35,139 --> 00:09:36,924 And you're not on birth control? 168 00:09:38,229 --> 00:09:41,189 No, I stopped taking it when... 169 00:09:41,232 --> 00:09:43,408 TBK had me in that well, 170 00:09:43,452 --> 00:09:45,846 and I just never started it back up again. 171 00:09:45,889 --> 00:09:47,761 Not to blame this on TBK. 172 00:09:49,501 --> 00:09:51,765 My God, are you kidding me? 173 00:09:51,808 --> 00:09:53,897 It's okay. I have candles. 174 00:10:01,644 --> 00:10:03,254 No, Grandpa, we're fine. 175 00:10:03,298 --> 00:10:05,126 Everything is under control. 176 00:10:05,648 --> 00:10:06,562 Mmm-hmm. 177 00:10:08,042 --> 00:10:09,086 Love you too. 178 00:10:18,574 --> 00:10:20,968 What am I gonna do when I lose him? 179 00:10:21,011 --> 00:10:22,709 Hey... 180 00:10:22,752 --> 00:10:26,451 Hey. Don't worry. Pop Tate is gonna outlive all of us. 181 00:10:26,495 --> 00:10:27,409 What are you... 182 00:10:29,367 --> 00:10:30,673 You just read my mind. 183 00:10:32,196 --> 00:10:33,589 Oh. Yeah. 184 00:10:33,633 --> 00:10:35,547 Sorry, I caught a stray thought. 185 00:10:35,591 --> 00:10:37,332 Come on, Jughead. We've talked about this. 186 00:10:37,375 --> 00:10:38,681 You can't just read my mind. 187 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 It's a total invasion of privacy. 188 00:10:40,509 --> 00:10:42,076 No... no, I know. 189 00:10:42,119 --> 00:10:45,993 I don't do it often. I just occasionally slip up. 190 00:10:46,036 --> 00:10:47,342 Jughead, you read my mind 191 00:10:47,385 --> 00:10:48,778 every time we have a conversation. 192 00:10:48,822 --> 00:10:50,562 It's the only way we're able to communicate. 193 00:10:53,130 --> 00:10:55,393 That's odd. 194 00:10:55,437 --> 00:10:57,178 Hold that thought. 195 00:10:57,221 --> 00:10:59,006 - Do we still have the candles in the back? - Yeah. 196 00:11:03,401 --> 00:11:05,186 How long were you with TBK? 197 00:11:06,753 --> 00:11:07,667 In the well? 198 00:11:10,582 --> 00:11:13,063 Um... two weeks. 199 00:11:15,196 --> 00:11:16,458 How'd you get away? 200 00:11:18,503 --> 00:11:19,635 You never said. 201 00:11:24,248 --> 00:11:28,209 TBK usually went out every night after dark... 202 00:11:29,819 --> 00:11:31,865 but this one time, it was different. 203 00:11:35,346 --> 00:11:38,959 We're at a crossroads, Pretty Betty. 204 00:11:40,743 --> 00:11:43,615 But you get to decide 205 00:11:43,659 --> 00:11:45,835 how our story ends. 206 00:11:48,185 --> 00:11:49,360 I'm listening. 207 00:11:51,188 --> 00:11:53,756 I sense we're kindred spirits. 208 00:11:55,366 --> 00:11:56,803 Don't you? 209 00:11:58,979 --> 00:12:01,416 Yes, I feel the same way. 210 00:12:04,680 --> 00:12:06,813 That's why I'm giving you this choice. 211 00:12:11,339 --> 00:12:13,341 Dismember this body. 212 00:12:13,384 --> 00:12:15,517 Prove we're kindred, 213 00:12:15,560 --> 00:12:18,738 and you don't go back in the well. Ever. 214 00:12:20,696 --> 00:12:22,219 Refuse me... 215 00:12:23,960 --> 00:12:25,353 and you're next. 216 00:12:28,791 --> 00:12:30,314 And then what happened? 217 00:12:30,358 --> 00:12:32,664 He put on some classical music. 218 00:12:34,928 --> 00:12:40,194 And he came and stood behind me, close. 219 00:12:40,237 --> 00:12:42,674 And with him behind me like that... 220 00:12:43,371 --> 00:12:44,241 I did it. 221 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 I did what he asked me to do. 222 00:12:51,771 --> 00:12:53,424 I dismembered the body. 223 00:12:59,082 --> 00:13:00,605 And he said I could go. 224 00:13:02,912 --> 00:13:04,348 That's it. 225 00:13:04,392 --> 00:13:07,264 There's no heroic escape. 226 00:13:07,308 --> 00:13:09,789 He told me that he knew then, for sure, 227 00:13:09,832 --> 00:13:12,313 that he and I were the same, and that I had... 228 00:13:13,880 --> 00:13:16,665 I'd proven myself, and he respected me, 229 00:13:16,708 --> 00:13:20,190 and the world would be more interesting with me in it. 230 00:13:21,626 --> 00:13:24,107 And that this act of... 231 00:13:24,151 --> 00:13:26,370 dismemberment would be our secret, 232 00:13:26,414 --> 00:13:28,633 binding us forever. 233 00:13:30,592 --> 00:13:36,206 Afterwards, I was just different. 234 00:13:36,250 --> 00:13:39,644 Psychically dismembered. Which, I guess is... 235 00:13:41,472 --> 00:13:44,649 - That's what he wanted. - You're not dismembered. 236 00:13:46,477 --> 00:13:48,740 You did what you had to do to survive. 237 00:13:49,741 --> 00:13:50,655 Maybe. 238 00:13:53,397 --> 00:13:54,790 You know, sometimes I wonder... 239 00:13:56,748 --> 00:13:58,011 Why am I still here... 240 00:13:58,925 --> 00:14:01,536 in Riverdale? 241 00:14:01,579 --> 00:14:04,104 After everything that's happened to us, to this town. 242 00:14:05,975 --> 00:14:08,282 I mean, why not pick up stakes and go west, 243 00:14:08,325 --> 00:14:11,633 or at least to some town that's not cursed. 244 00:14:11,676 --> 00:14:12,634 Yeah. 245 00:14:15,115 --> 00:14:16,943 But then, something always reminds me. 246 00:14:19,075 --> 00:14:21,338 The reason I wanna 247 00:14:21,382 --> 00:14:23,471 save the soul of Riverdale, 248 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 the reason why I bought my dad's house... 249 00:14:27,040 --> 00:14:29,781 it's not just because I wanna live here. 250 00:14:29,825 --> 00:14:31,435 I wanna raise a family here. 251 00:14:33,437 --> 00:14:35,918 That's what I'm fighting for. 252 00:14:35,962 --> 00:14:37,746 So what are you saying, Arch? 253 00:14:38,486 --> 00:14:40,488 I'm saying... 254 00:14:40,531 --> 00:14:43,317 when we get that pregnancy test at the drugstore tomorrow... 255 00:14:44,840 --> 00:14:47,799 whatever it says, I'm all in. 256 00:14:47,843 --> 00:14:50,367 Whatever you wanna do, I'm here for you. 257 00:14:56,199 --> 00:14:57,940 I'm not going anywhere. 258 00:15:02,162 --> 00:15:03,163 Thank you. 259 00:15:32,235 --> 00:15:34,281 Reggie. 260 00:15:34,324 --> 00:15:37,980 - What's going on? - Cleaned out my locker, gonna clean out my desk. 261 00:15:38,024 --> 00:15:40,026 I'd ask if you want a ride to Archie's meeting, but-- 262 00:15:40,069 --> 00:15:42,506 It got postponed 'cause of the fog. 263 00:15:42,550 --> 00:15:44,421 I know. Tabitha texted me. 264 00:15:44,465 --> 00:15:47,947 - Yeah, it's like a Stephen King movie out there. - Reggie... 265 00:15:47,990 --> 00:15:50,427 can we at least have a drink? 266 00:15:50,471 --> 00:15:52,255 For old times' sake, if nothing else? 267 00:15:52,299 --> 00:15:53,909 I shouldn't drink and drive. 268 00:15:53,953 --> 00:15:55,302 Especially in this fog. 269 00:15:55,345 --> 00:15:56,564 In that case... 270 00:15:57,565 --> 00:16:00,350 why don't you drink... 271 00:16:01,351 --> 00:16:02,309 and stay? 272 00:16:07,836 --> 00:16:09,751 - I don't wanna fight. - So let's not. 273 00:16:10,839 --> 00:16:12,972 Let's play poker. 274 00:16:13,015 --> 00:16:15,452 I've been playing poker all day with the wise guys at the car lot. 275 00:16:16,149 --> 00:16:17,280 Well... 276 00:16:20,892 --> 00:16:21,981 what about 277 00:16:22,720 --> 00:16:23,591 strip poker? 278 00:16:25,854 --> 00:16:28,161 Or have you been playing that with the wise guys too? 279 00:16:34,254 --> 00:16:35,951 There you go. 280 00:16:35,995 --> 00:16:38,693 - A sign from God. - Or the Devil. 281 00:16:40,912 --> 00:16:42,566 Either way, 282 00:16:42,610 --> 00:16:45,656 luckily, I have a serious penchant for DripChic candles. 283 00:16:47,397 --> 00:16:48,920 - Tabs? - Yeah? 284 00:16:48,964 --> 00:16:50,139 Do we have any tubing? 285 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 What do you need it for? 286 00:16:53,055 --> 00:16:54,361 I need tubes to siphon gas from our car for the generator. 287 00:16:54,404 --> 00:16:56,189 Well, yeah. We... we have some, 288 00:16:56,232 --> 00:16:58,887 but Jugger, car's at the edge of the parking lot. 289 00:16:58,930 --> 00:17:00,932 You won't be able to see three feet in front of you. 290 00:17:02,108 --> 00:17:04,849 And what if... 291 00:17:04,893 --> 00:17:06,547 what if something's out there? 292 00:17:06,590 --> 00:17:09,376 No, no. Come on. I'm fine. I'll be right back. 293 00:17:09,419 --> 00:17:12,466 Hey. When I was back there, I saw this old ham radio. 294 00:17:12,509 --> 00:17:14,511 Runs on batteries. 295 00:17:14,555 --> 00:17:15,599 Maybe you fire it up, see what people are saying about the fog? 296 00:17:15,643 --> 00:17:17,384 - Yeah. - Okay. 297 00:17:39,406 --> 00:17:43,192 Oh, hell no. What are the odds? 298 00:17:43,236 --> 00:17:45,064 Give me those boxers, Mantle. 299 00:17:47,196 --> 00:17:48,937 Or if you're feeling shy... 300 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 I'd settle for a kiss. 301 00:17:52,767 --> 00:17:53,942 Or better yet... 302 00:17:54,725 --> 00:17:55,552 both. 303 00:17:58,468 --> 00:17:59,904 Let's start with a kiss. 304 00:18:26,844 --> 00:18:31,588 Can we actually take this party up to one of the Champagne suites? 305 00:18:32,372 --> 00:18:33,721 Anything you want. 306 00:18:40,902 --> 00:18:44,993 You know, maybe we were too hasty before. 307 00:18:46,037 --> 00:18:47,865 Breaking up, I mean. 308 00:18:47,909 --> 00:18:49,998 You're the one who ended it. 309 00:18:50,041 --> 00:18:53,262 Yeah, well, you shouldn't have stolen those slot machines. 310 00:18:54,133 --> 00:18:56,613 But maybe, just maybe... 311 00:18:58,398 --> 00:19:00,008 I overreacted. 312 00:19:01,792 --> 00:19:02,967 The truth is... 313 00:19:04,012 --> 00:19:06,841 we're a good match, Reggie. 314 00:19:06,884 --> 00:19:11,585 And it might not be too late to start over. 315 00:19:13,195 --> 00:19:14,805 I kind of like what I'm hearing. 316 00:19:14,849 --> 00:19:16,938 Good, 'cause I kind of like what I'm saying. 317 00:19:20,202 --> 00:19:23,858 - But if we're gonna pick up where we left off... - Possibly. 318 00:19:23,901 --> 00:19:26,817 You need to get rid of that painting of your dad. 319 00:19:26,861 --> 00:19:29,559 The one that's been looking over my shoulder for months. 320 00:19:29,603 --> 00:19:32,127 Reggie, it's just a painting. 321 00:19:32,171 --> 00:19:34,825 Ronnie, we both know it's more than just a painting. 322 00:19:37,088 --> 00:19:38,089 Okay. 323 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 All right, fine. It's gone. 324 00:19:41,136 --> 00:19:42,311 Cool. Let's do it now. 325 00:19:43,617 --> 00:19:45,227 Now? 326 00:19:45,271 --> 00:19:46,881 What's the urgency? 327 00:19:46,924 --> 00:19:49,100 Because I don't believe you'll do it otherwise. 328 00:19:50,232 --> 00:19:51,712 Come again? 329 00:19:51,755 --> 00:19:53,279 Like I said, Ronnie... 330 00:19:54,323 --> 00:19:55,498 I don't wanna fight. 331 00:19:56,586 --> 00:19:59,154 We're not fighting. 332 00:19:59,198 --> 00:20:01,678 We're having an open, honest dialogue. 333 00:20:03,376 --> 00:20:06,770 What did you mean with that snarky comment? 334 00:20:06,814 --> 00:20:10,209 Our whole relationship, I've always felt like second-fiddle to Archie. 335 00:20:10,252 --> 00:20:12,994 - Okay. - And now... 336 00:20:13,037 --> 00:20:15,823 I'm dealing with your old man looming over my desk? 337 00:20:15,866 --> 00:20:18,260 The irony. 338 00:20:18,304 --> 00:20:22,177 Okay, so this is the point in the conversation when I assure you 339 00:20:22,221 --> 00:20:24,353 you're not a consolation prize, right? 340 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 Guess what? 341 00:20:26,312 --> 00:20:28,227 I feel the same as you. 342 00:20:28,270 --> 00:20:30,403 If I had my druthers, 343 00:20:30,446 --> 00:20:33,536 I'd be living in New York, working on Wall Street, 344 00:20:33,580 --> 00:20:35,712 my father would still be alive. 345 00:20:35,756 --> 00:20:37,888 But things didn't pan out that way. 346 00:20:38,889 --> 00:20:41,022 And need I remind you 347 00:20:41,065 --> 00:20:44,286 I gave my own ultimatum to Archie, once upon a time. 348 00:20:44,330 --> 00:20:47,550 Me or Riverdale. And he chose Riverdale. 349 00:20:47,594 --> 00:20:49,944 So, the reality is... 350 00:20:49,987 --> 00:20:52,816 we're all someone's consolation prize. 351 00:20:52,860 --> 00:20:54,122 Uh-huh. 352 00:20:54,165 --> 00:20:56,820 So, in your ideal world... 353 00:20:58,082 --> 00:20:59,693 who's with you in New York? 354 00:20:59,736 --> 00:21:02,391 Me or Archie? 355 00:21:02,435 --> 00:21:06,743 I broke up with Archie because he wouldn't move to New York with me. 356 00:21:06,787 --> 00:21:09,355 So the question is moot. 357 00:21:09,398 --> 00:21:11,618 Damn, Ronnie. 358 00:21:11,661 --> 00:21:13,924 All you had to say was, "You, Reggie. 359 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 You're the one." 360 00:21:16,753 --> 00:21:20,235 Okay, you know what? Forget Archie, forget my father. 361 00:21:21,715 --> 00:21:23,630 The way I see it, 362 00:21:23,673 --> 00:21:28,243 we're just a man and a woman in this town, in this room. 363 00:21:28,287 --> 00:21:31,028 And that is all that matters, Reggie. 364 00:21:32,639 --> 00:21:33,596 Really? 365 00:21:35,381 --> 00:21:36,860 Because the way I see it... 366 00:21:38,688 --> 00:21:41,604 we're recreating your parents' dynamic. 367 00:21:46,392 --> 00:21:49,090 - I am nothing like my mother. - No, Ronnie. 368 00:21:49,133 --> 00:21:50,570 You're like your dad. 369 00:21:50,613 --> 00:21:53,790 And I'm... I'm recreating my own parents' dynamic. 370 00:21:53,834 --> 00:21:57,838 My mom chose her career over my dad every time. 371 00:21:57,881 --> 00:22:00,101 So it's not just on you, Ronnie. 372 00:22:01,798 --> 00:22:03,191 It's on the both of us. 373 00:22:16,770 --> 00:22:18,641 Sometimes I've wondered if... 374 00:22:20,469 --> 00:22:22,819 the reason we're such a good match is that... 375 00:22:23,994 --> 00:22:25,474 we're actually bad... 376 00:22:27,433 --> 00:22:28,912 in ways that are... 377 00:22:30,261 --> 00:22:31,698 simpatico. 378 00:22:32,394 --> 00:22:34,353 Yeah. 379 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 - That's why we gotta break this screwed up-- - Toxic cycle. 380 00:22:37,573 --> 00:22:38,444 Yeah. 381 00:22:40,141 --> 00:22:41,795 For both our sakes. 382 00:22:43,623 --> 00:22:45,668 Fog notwithstanding? 383 00:22:45,712 --> 00:22:48,367 I'm starting to see... 384 00:22:49,498 --> 00:22:51,674 things crystal clear, finally. 385 00:22:54,373 --> 00:22:56,200 I'm gonna get my stuff and go. 386 00:22:57,506 --> 00:22:58,507 I'll see you. 387 00:23:46,903 --> 00:23:48,383 Shoot. I'm late. 388 00:23:51,125 --> 00:23:52,082 Kevin. 389 00:23:53,040 --> 00:23:55,477 I was hoping I'd see you. 390 00:23:55,521 --> 00:23:57,958 Moose, wh... what are you doing here? 391 00:23:58,001 --> 00:24:01,440 Getting re-acclimated to the old stomping grounds. 392 00:24:01,483 --> 00:24:03,224 I'm Riverdale High's new P.E. teacher. 393 00:24:04,007 --> 00:24:05,095 I had no idea. 394 00:24:06,445 --> 00:24:08,490 Can we catch up? 395 00:24:08,534 --> 00:24:12,581 I'd love to, possibly. But I can't. I'm... I'm late for dinner. 396 00:24:12,625 --> 00:24:15,497 Well, you can't leave right now. It's too foggy out. 397 00:24:15,541 --> 00:24:18,369 Maybe we can wait for it to lift? Together? 398 00:24:20,502 --> 00:24:21,938 Come on, Kev. 399 00:24:21,982 --> 00:24:24,898 We haven't talked, like, really talked in forever. 400 00:24:26,552 --> 00:24:28,815 Fine. Yeah. Um... 401 00:24:28,858 --> 00:24:30,643 Just for half an hour. 402 00:24:30,686 --> 00:24:32,209 Because of the... the fog. 403 00:24:38,607 --> 00:24:40,522 Before Kevin arrives, 404 00:24:40,566 --> 00:24:42,437 we should probably get on the same page about the Serpents 405 00:24:42,481 --> 00:24:44,831 and how they're going to evolve. 406 00:24:44,874 --> 00:24:48,008 Or not. In case he asks. 407 00:24:48,051 --> 00:24:51,490 I just want Anthony to be raised the same way that we were. 408 00:24:51,533 --> 00:24:53,840 You know, old-school Serpent style. 409 00:24:53,883 --> 00:24:56,930 I want him to be able to defend himself. Fight when he needs to fight. 410 00:24:56,973 --> 00:24:59,106 With the Serpents by his side. 411 00:24:59,149 --> 00:25:01,587 - I don't want him to get killed by a Ghoulie. - Now, first of all, 412 00:25:01,630 --> 00:25:03,893 don't say that out loud. 413 00:25:03,937 --> 00:25:06,026 And second of all, all the Ghoulies were killed... 414 00:25:06,069 --> 00:25:08,419 by cops. 415 00:25:08,463 --> 00:25:12,423 If Baby Anthony was gonna be a gang member, he'd be in constant danger from cops. 416 00:25:12,467 --> 00:25:14,077 Well, you know he's gonna face 417 00:25:14,121 --> 00:25:17,646 the same kind of harassment as a political activist. 418 00:25:17,690 --> 00:25:20,083 Or whatever you want the "Sweetwater" Serpents to be. 419 00:25:20,127 --> 00:25:22,477 Well, less so, I would say. 420 00:25:22,521 --> 00:25:25,480 But clearly we're not gonna see eye-to-eye on that, so... 421 00:25:25,524 --> 00:25:28,701 Maybe, when Kevin gets here, we don't focus on the Serpents. 422 00:25:28,744 --> 00:25:33,749 Instead, we appeal to him as a compassionate human being. 423 00:25:33,793 --> 00:25:36,404 And tell him we want to avoid 424 00:25:36,447 --> 00:25:39,189 an expensive, drawn-out legal battle. 425 00:25:39,233 --> 00:25:40,147 Totally. 426 00:25:44,020 --> 00:25:46,980 The hell? I just paid this month's bill. 427 00:25:47,023 --> 00:25:48,938 It's probably the fog. 428 00:25:48,982 --> 00:25:50,505 I'll go get some candles. 429 00:25:52,855 --> 00:25:55,597 So, I'm... I'm still teaching here. Obviously. 430 00:25:55,641 --> 00:25:58,687 But I'm also a part-time deputy working with my dad. 431 00:25:58,731 --> 00:26:00,559 What happened to Broadway? 432 00:26:00,602 --> 00:26:03,039 That was a pipe dream. 433 00:26:03,083 --> 00:26:06,390 And you and Fangs? You two never got back together? 434 00:26:06,913 --> 00:26:08,697 No. 435 00:26:08,741 --> 00:26:10,525 Full disclosure I'm in the middle of a custody battle 436 00:26:10,569 --> 00:26:11,744 with him and Toni. 437 00:26:13,267 --> 00:26:16,183 - That's a tough situation. - Yeah. 438 00:26:16,226 --> 00:26:18,141 What about you? 439 00:26:18,185 --> 00:26:20,622 Regale me with stories from the open road. 440 00:26:20,666 --> 00:26:22,406 Wish I had some. 441 00:26:22,450 --> 00:26:24,713 I got laid off from the trucking company 442 00:26:24,757 --> 00:26:27,020 when the Lonely Highway shut down. 443 00:26:27,063 --> 00:26:29,675 And my dad recently got out of prison. 444 00:26:29,718 --> 00:26:32,242 So, I've been living with him, getting him re-acclimated. 445 00:26:33,069 --> 00:26:34,201 And here we are... 446 00:26:35,855 --> 00:26:37,291 back at Riverdale High. 447 00:26:38,597 --> 00:26:39,554 Kevin... 448 00:26:41,077 --> 00:26:41,948 um... 449 00:26:42,905 --> 00:26:44,864 I know I bailed on you 450 00:26:44,907 --> 00:26:47,257 after that horrible night, when my dad, dressed as the Gargoyle, 451 00:26:47,301 --> 00:26:51,305 - came and tried to scare us while we were-- - Having sex for the first time. 452 00:26:51,348 --> 00:26:54,090 - Yes. I remember that. - Yeah. 453 00:26:54,134 --> 00:26:54,961 Hard to forget. 454 00:26:58,878 --> 00:27:01,750 Traumatized me for life, to be honest. 455 00:27:01,794 --> 00:27:04,448 Anyways, I've always kind of regretted 456 00:27:04,492 --> 00:27:06,363 the unfinished business between us. 457 00:27:08,583 --> 00:27:11,586 Which unfinished business, specifically? 458 00:27:27,384 --> 00:27:29,604 - Sorry. - No, no. It's okay. I was... 459 00:27:30,300 --> 00:27:31,780 feeling it, too. 460 00:27:31,824 --> 00:27:36,393 Um, I just need to send a quick text to someone. 461 00:27:43,749 --> 00:27:47,883 "Sorry. Don't think I can make it tonight because of the fog. 462 00:27:47,927 --> 00:27:48,841 Raincheck." 463 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Raincheck! 464 00:27:52,148 --> 00:27:53,497 Hmm. 465 00:27:53,541 --> 00:27:55,064 You know, I knew. 466 00:27:55,108 --> 00:27:56,718 I knew he would do this. 467 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 He bails on people. 468 00:27:58,894 --> 00:28:01,680 He bailed on our marriage, and now he's bailing on us as a family. 469 00:28:01,723 --> 00:28:04,683 - Fangs. - And now he's suing us? For custody? 470 00:28:04,726 --> 00:28:06,510 Wait, why are trying to make nice with him? 471 00:28:06,554 --> 00:28:09,339 For Anthony's sake, Fangs. 472 00:28:09,383 --> 00:28:11,646 What are you doing? Where are you going? 473 00:28:11,690 --> 00:28:15,258 Where do you think I'm going? I'm gonna handle this my way, on my terms. 474 00:28:15,302 --> 00:28:18,044 Look, as good as it would feel beating up Kevin, 475 00:28:18,087 --> 00:28:19,959 it's not gonna make our problems go away. 476 00:28:25,225 --> 00:28:28,097 I want this settled, Toni. 477 00:28:28,141 --> 00:28:29,403 It will be. 478 00:28:30,099 --> 00:28:31,710 Soon. 479 00:28:31,753 --> 00:28:34,234 And if Kevin doesn't wanna work this out between us, 480 00:28:34,277 --> 00:28:36,758 then we'll battle it out in the court. 481 00:28:36,802 --> 00:28:39,718 And if we need to get personal and dirty to win, 482 00:28:39,761 --> 00:28:41,589 we will. 483 00:28:41,632 --> 00:28:45,245 But I need you here with me, Fangs. 484 00:28:45,288 --> 00:28:47,769 Not arrested again. 485 00:28:47,813 --> 00:28:50,076 Baby Anthony needs you. 486 00:28:50,119 --> 00:28:51,730 He needs his father. 487 00:28:53,122 --> 00:28:56,343 So please stay here with us? 488 00:28:57,692 --> 00:28:58,737 For me? 489 00:29:05,961 --> 00:29:07,746 Is anyone out there? Hello? 490 00:29:10,052 --> 00:29:11,445 [man, indistinct] ...out of the house... 491 00:29:13,055 --> 00:29:13,969 Hello? 492 00:29:14,970 --> 00:29:16,276 Hello? Is someone there? 493 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 ...there's a... ...under the bed... 494 00:29:20,584 --> 00:29:22,325 Do you need help? Hello? 495 00:29:27,896 --> 00:29:28,941 Jughead. 496 00:29:38,211 --> 00:29:39,734 Sorry that took so long. 497 00:29:41,083 --> 00:29:43,085 Oh, my God! 498 00:29:43,129 --> 00:29:46,001 I got turned around in the fog. 499 00:29:46,045 --> 00:29:49,962 - Were you just coming out to look for me? - I was worried. 500 00:29:50,005 --> 00:29:53,139 - Did you get the gas? - Yeah. Filled to the brim. 501 00:29:53,182 --> 00:29:54,488 Let's fire up the generator. 502 00:30:01,364 --> 00:30:03,627 Well, that is one way to catch up. 503 00:30:05,586 --> 00:30:07,675 Yeah, feels like we're back in sophomore year. 504 00:30:10,286 --> 00:30:12,071 I'm gonna go wash up, all right? Be right back. 505 00:30:37,183 --> 00:30:38,401 Oh, my God! 506 00:30:39,925 --> 00:30:41,143 You okay? 507 00:30:41,187 --> 00:30:42,536 You fell asleep there after we-- 508 00:30:42,579 --> 00:30:43,972 Moose... 509 00:30:44,016 --> 00:30:45,408 Oh, my God, I thought... Thought I saw the... 510 00:30:46,235 --> 00:30:48,020 What? 511 00:30:48,063 --> 00:30:51,675 Nothing. Never mind. Just a dream, I guess. 512 00:30:57,551 --> 00:30:59,727 I'm here, Kev. I got you. 513 00:31:11,565 --> 00:31:14,002 Mumsie! Dinner is served. 514 00:31:18,441 --> 00:31:19,399 Mumsie? 515 00:31:24,795 --> 00:31:26,580 Wherefore art thou, Mother? 516 00:31:28,974 --> 00:31:32,107 You evil wretch! 517 00:31:32,151 --> 00:31:34,196 - Cheryl. - Is this why you're here? 518 00:31:34,240 --> 00:31:36,155 To steal Julian? 519 00:31:36,198 --> 00:31:37,721 I knew it. 520 00:31:37,765 --> 00:31:39,810 Who sent you? Was it Percival? 521 00:31:39,854 --> 00:31:42,552 Or did Abigail herself summon you? 522 00:31:42,596 --> 00:31:46,208 I'm merely re-acquainting myself with Thornhill. 523 00:31:46,252 --> 00:31:51,387 I can't believe you kept this old doll all these years. 524 00:31:51,431 --> 00:31:54,434 And I can't believe I let you back into this house and my life again. 525 00:31:54,477 --> 00:31:55,914 What are you doing? 526 00:31:55,957 --> 00:31:57,437 Something I should have done a long time ago. 527 00:32:08,187 --> 00:32:09,275 - Wha... - Okay. 528 00:32:10,580 --> 00:32:11,755 Okay. 529 00:32:24,725 --> 00:32:25,944 Oh... 530 00:32:28,250 --> 00:32:29,512 Welcome back, Mumsie. 531 00:32:30,861 --> 00:32:33,908 Tell me, do you feel that? 532 00:32:33,952 --> 00:32:36,389 Do you feel yourself getting hotter? 533 00:32:36,432 --> 00:32:38,173 Cheryl, what are you doing? 534 00:32:38,217 --> 00:32:40,219 I'm making your body temperature rise. 535 00:32:41,394 --> 00:32:44,049 Right now, you're at about 112. 536 00:32:45,659 --> 00:32:47,530 122. 537 00:32:48,792 --> 00:32:50,359 140. 538 00:32:50,403 --> 00:32:52,492 How are you doing this? 539 00:32:52,535 --> 00:32:53,841 I'm pyrokinetic. 540 00:32:56,409 --> 00:32:58,411 But you... 541 00:32:58,454 --> 00:33:01,980 You couldn't come back and just be a normal mother, could you? 542 00:33:02,023 --> 00:33:04,591 No. 543 00:33:04,634 --> 00:33:08,029 You're still your usual gaslighting, manipulative self. 544 00:33:08,073 --> 00:33:09,378 As you'll always be. 545 00:33:10,771 --> 00:33:12,686 But... 546 00:33:12,729 --> 00:33:14,253 things have changed. 547 00:33:15,515 --> 00:33:17,778 I have changed. 548 00:33:19,998 --> 00:33:22,957 For the longest time, you were the dragon and I was the maiden. 549 00:33:23,001 --> 00:33:24,306 Locked away in the tower. 550 00:33:26,265 --> 00:33:29,094 But now I am both. 551 00:33:30,486 --> 00:33:33,533 The maiden and the dragon. 552 00:33:33,576 --> 00:33:35,709 And you are going to feel my fiery wrath. 553 00:33:35,752 --> 00:33:38,494 Please, Cheryl, don't do this. 554 00:33:38,538 --> 00:33:41,280 I... I have something for you. 555 00:33:41,323 --> 00:33:42,846 A surprise. 556 00:33:42,890 --> 00:33:44,761 - Or did you forget? - It's too late, Mumsie. 557 00:33:44,805 --> 00:33:47,677 They're letters from Heather. 558 00:33:50,071 --> 00:33:52,900 What do you mean, "Letters from Heather"? 559 00:33:52,943 --> 00:33:55,381 You remember Heather? 560 00:33:55,424 --> 00:33:58,862 Your best friend from junior high? 561 00:33:58,906 --> 00:34:03,084 After she moved away, she wrote you almost every day. 562 00:34:03,128 --> 00:34:05,826 Of course I remember Heather. 563 00:34:05,869 --> 00:34:07,871 You caught us in my bedroom and called us "deviants" 564 00:34:07,915 --> 00:34:10,091 and forbade her from ever speaking to me again. 565 00:34:10,135 --> 00:34:11,745 Well, she wrote you. 566 00:34:11,788 --> 00:34:14,008 And I intercepted those letters. 567 00:34:14,052 --> 00:34:16,576 And I kept them, all these years. 568 00:34:17,881 --> 00:34:19,535 Please, Cheryl. 569 00:34:19,579 --> 00:34:22,190 The letters are my peace offering to you. 570 00:34:22,234 --> 00:34:24,323 Proof, I hope, 571 00:34:24,366 --> 00:34:27,108 that I truly have changed. 572 00:34:27,152 --> 00:34:28,370 You must read them. 573 00:34:31,373 --> 00:34:33,810 So where are they, Mother? 574 00:34:33,854 --> 00:34:36,987 And may Mephistopheles have mercy on your soul if you're lying to me. 575 00:34:41,992 --> 00:34:45,866 To anyone who can hear me, this is Tabitha Tate, 576 00:34:45,909 --> 00:34:48,477 broadcasting live from Pop's Chock'lit Shoppe, 577 00:34:48,521 --> 00:34:51,872 exit 17, off of the Lonely Highway. 578 00:34:51,915 --> 00:34:56,268 If you're lost in the fog, look for the Pop's sign. We're open. 579 00:34:56,311 --> 00:35:00,098 We have power, food, heat, running water. 580 00:35:01,925 --> 00:35:04,624 Just look for the light. 581 00:35:19,682 --> 00:35:21,467 Garden rose tea to soothe you. 582 00:35:23,730 --> 00:35:28,082 All these years, I always wondered why I never heard from Heather. 583 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 Did you really hate me that much? 584 00:35:32,347 --> 00:35:34,132 Why? 585 00:35:34,175 --> 00:35:38,005 Why are you so cruel to me, Mother? 586 00:35:38,048 --> 00:35:39,876 Oh, my beautiful child. 587 00:35:41,617 --> 00:35:45,360 I suppose I recognized in you something that I had 588 00:35:45,404 --> 00:35:49,277 tried so very hard to kill within myself. 589 00:35:51,540 --> 00:35:53,673 Because I felt like a monster. 590 00:35:56,023 --> 00:35:56,980 Oh. 591 00:35:57,024 --> 00:35:58,199 I'm so, so sorry. 592 00:36:01,985 --> 00:36:05,032 Tomorrow, when the fog lifts, 593 00:36:05,075 --> 00:36:06,381 I'll also be gone. 594 00:36:07,252 --> 00:36:09,036 But before I go, 595 00:36:09,079 --> 00:36:10,864 please forgive me, Cheryl. 596 00:36:11,865 --> 00:36:13,736 Forgive me my trespasses. 597 00:36:15,608 --> 00:36:16,783 I beg of you. 598 00:36:27,359 --> 00:36:30,623 By morning, the fog had completely dissipated... 599 00:36:30,666 --> 00:36:32,886 bestowing upon some of us a sense of clarity. 600 00:36:34,148 --> 00:36:35,758 Hey, Fangs. It's Kev. 601 00:36:35,802 --> 00:36:38,021 Listen, sorry I didn't make it last night. 602 00:36:38,065 --> 00:36:41,895 I was just calling to say that after a night of reflection 603 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 and taking stock, 604 00:36:43,462 --> 00:36:46,726 if you and Toni wanna discuss joint custody, 605 00:36:46,769 --> 00:36:49,381 just amongst ourselves, I'd be open to that. 606 00:36:49,424 --> 00:36:50,469 Oh. 607 00:36:50,512 --> 00:36:51,905 You're open to that? 608 00:36:51,948 --> 00:36:54,299 I am. 609 00:36:54,342 --> 00:36:57,389 The world's a scary place, and there's safety in numbers. So, I'd be willing to. 610 00:36:57,432 --> 00:36:58,303 Yes. 611 00:36:58,346 --> 00:36:59,782 Kevin... 612 00:36:59,826 --> 00:37:02,132 whatever epiphany you had last night, 613 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 I had one, too. 614 00:37:03,960 --> 00:37:06,224 I don't wanna be half a dad. 615 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 And I want my son 616 00:37:08,269 --> 00:37:11,403 to be raised with an integrity that I'm not sure that you possess. 617 00:37:11,446 --> 00:37:14,710 I mean, the fact that you're even waffling about Percival-- 618 00:37:14,754 --> 00:37:15,798 That's not fair. 619 00:37:15,842 --> 00:37:17,322 I'll see you in court, Kevin. 620 00:37:17,365 --> 00:37:19,628 Until then, watch your back. 621 00:37:35,165 --> 00:37:37,124 Jay? 622 00:37:37,167 --> 00:37:40,649 Bring me some butcher paper, string, and masking tape. 623 00:37:41,694 --> 00:37:44,392 I need to wrap something up. 624 00:37:52,182 --> 00:37:53,314 Oh, brother. 625 00:37:53,358 --> 00:37:55,360 Now what? 626 00:37:55,403 --> 00:37:58,885 Welcome to Riverdale Today. I am your host, Alice Cooper. 627 00:37:58,928 --> 00:38:02,628 Today, I have the pleasure of chatting with Riverdale's new mayor, 628 00:38:02,671 --> 00:38:04,325 Percival Pickens. 629 00:38:06,109 --> 00:38:08,634 Alice is saying that Percival is Riverdale's new mayor. 630 00:38:08,677 --> 00:38:09,939 Welcome, Mr. Mayor. 631 00:38:09,983 --> 00:38:12,333 What? How? 632 00:38:12,377 --> 00:38:14,814 Tabitha broke it down for me after the broadcast. 633 00:38:14,857 --> 00:38:17,904 Apparently, while the rest of us were waiting for the fog to lift, 634 00:38:17,947 --> 00:38:21,647 The Council of Four, minus Tabitha, met, dissolved itself, 635 00:38:21,690 --> 00:38:23,170 and appointed Percival mayor... 636 00:38:23,213 --> 00:38:25,781 How the hell did he do this? 637 00:38:25,825 --> 00:38:28,436 ...collecting enough signatures to ratify the Council's endorsement. 638 00:38:28,480 --> 00:38:31,439 So, Percival wants to be Mayor. Like Hiram. 639 00:38:33,006 --> 00:38:34,790 God help us all. 640 00:38:34,834 --> 00:38:37,227 Mayor isn't his ultimate goal. It's just a stepping stone. 641 00:38:37,271 --> 00:38:38,316 To what? 642 00:38:40,230 --> 00:38:42,929 All hail Dictator Pickens. 643 00:38:42,972 --> 00:38:47,281 And thank you so much for joining us and wishing Riverdale a good morning. 644 00:38:48,630 --> 00:38:49,979 Well, so much for our coup. 645 00:38:51,372 --> 00:38:53,635 How did we not see this coming? 646 00:38:53,679 --> 00:38:56,377 How do we stop this guy? 647 00:38:56,421 --> 00:39:00,033 Jughead, when I told you that I couldn't stop the bomb from going off 648 00:39:00,076 --> 00:39:01,382 under Archie's bed... 649 00:39:04,298 --> 00:39:05,299 I lied. 650 00:39:06,126 --> 00:39:08,171 I did stop it. 651 00:39:08,215 --> 00:39:11,653 And you didn't lose your hearing. 652 00:39:11,697 --> 00:39:16,136 But you also didn't develop your ability to read minds. 653 00:39:16,179 --> 00:39:18,530 And because of that, Percival won. 654 00:39:18,573 --> 00:39:22,142 Nuclear winter in every scenario that I played out. 655 00:39:22,185 --> 00:39:24,013 Every scenario? 656 00:39:24,057 --> 00:39:26,625 How many did you see? 657 00:39:26,668 --> 00:39:29,279 One-thousand- three-hundred-eighty-four. 658 00:39:32,065 --> 00:39:35,155 All of our powers play a part in the final battle. 659 00:39:35,198 --> 00:39:37,723 But yours is especially threatening to Percival's, 660 00:39:37,766 --> 00:39:39,202 because it's the closest to his. 661 00:39:39,246 --> 00:39:41,117 He can control minds, you can read them. 662 00:39:41,161 --> 00:39:42,858 You're on the same continuum. 663 00:39:42,902 --> 00:39:45,948 Okay, so we don't go back in time to stop the bomb. I... 664 00:39:45,992 --> 00:39:47,428 I get it. I'll accept it. 665 00:39:50,170 --> 00:39:52,520 There's something else. 666 00:39:52,564 --> 00:39:56,829 What you overheard me thinking about last night, 667 00:39:56,872 --> 00:39:59,092 about being afraid to lose someone... 668 00:40:01,790 --> 00:40:03,662 that wasn't about Pop. 669 00:40:05,664 --> 00:40:06,882 That was about me? 670 00:40:08,754 --> 00:40:11,452 In every scenario... 671 00:40:12,758 --> 00:40:14,542 you die. 672 00:40:18,459 --> 00:40:20,287 And we... we beat him? 673 00:40:21,462 --> 00:40:22,942 - Twice. - Twice? 674 00:40:24,596 --> 00:40:27,033 Out of 1384 times? 675 00:40:28,904 --> 00:40:29,949 That's grim. 676 00:40:31,907 --> 00:40:33,909 Your death is... 677 00:40:35,433 --> 00:40:37,304 fixed. 678 00:40:37,347 --> 00:40:41,003 I have been wrestling with whether or not to tell you. 679 00:40:41,047 --> 00:40:42,440 I have been wrestling... 680 00:40:42,483 --> 00:40:44,485 Hey, hey. 681 00:40:44,529 --> 00:40:46,618 Come on. 682 00:40:46,661 --> 00:40:48,228 It's okay. We'll beat him. 683 00:40:51,144 --> 00:40:53,625 Sadly... 684 00:40:53,668 --> 00:40:55,670 it's not the first time I've been destined to die. 685 00:40:55,714 --> 00:40:59,152 Just don't give up hope, 'cause that... 686 00:40:59,195 --> 00:41:00,370 that would kill me. 687 00:41:03,243 --> 00:41:04,592 - Okay. - Come on. 688 00:41:14,994 --> 00:41:17,170 What a surreal 24 hours. 689 00:41:17,213 --> 00:41:19,085 Yeah, what a surreal year. 690 00:41:21,348 --> 00:41:24,307 But, Betty, this could finally be some good news for us. 691 00:41:26,092 --> 00:41:29,530 And no matter what, like I said, I'm here. 692 00:41:29,574 --> 00:41:31,227 Feeling closer to you than I ever have. 693 00:41:37,146 --> 00:41:38,060 You ready? 694 00:41:41,542 --> 00:41:42,587 Come on. 47903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.