All language subtitles for Rainbow (2022) 1080p WEBRip x265 DUAL DDP5.1 ESub - SP3LL_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:08,291
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:40,583 --> 00:01:44,000
I'm gonna eat you!
Mm-hmm, that's right, I'm gonna eat you,
3
00:01:44,083 --> 00:01:45,916
That's right, I'm gonna eat you! Mm!
4
00:01:46,750 --> 00:01:47,958
You look delicious.
5
00:01:49,833 --> 00:01:51,625
Go!
6
00:01:57,416 --> 00:01:58,916
-Papa!
-What?
7
00:01:59,000 --> 00:02:00,750
I'm going to town with Toto.
8
00:02:00,833 --> 00:02:02,000
When you gonna be back?
9
00:02:02,083 --> 00:02:04,541
I don't know. I'll let you know.
10
00:02:04,625 --> 00:02:06,625
Estrella and RĂłber won't get here 'til Monday,
11
00:02:06,708 --> 00:02:08,500
so it's just you and me for cake.
12
00:02:08,583 --> 00:02:09,416
Got it.
13
00:02:10,208 --> 00:02:11,583
Right, see you later.
14
00:02:13,291 --> 00:02:15,166
Let's go!
15
00:02:42,166 --> 00:02:44,000
Come on! Come on!
16
00:04:23,375 --> 00:04:24,208
What's up?
17
00:04:24,291 --> 00:04:26,791
Dora, I don't have time to pick up the cake.
18
00:04:26,875 --> 00:04:28,125
Aw, shit, Papa, come on.
19
00:04:28,208 --> 00:04:29,958
You can pick it up. It's in my name, okay?
20
00:04:30,041 --> 00:04:31,583
-Fine, all right. I--
-Don't drop it.
21
00:04:31,666 --> 00:04:32,625
Okay, bye.
22
00:05:05,750 --> 00:05:08,250
I'm here to pick up a cake for Diego Galán.
23
00:05:09,208 --> 00:05:11,083
Oh, you're Diego's daughter?
24
00:05:11,166 --> 00:05:12,750
Jesus, you've got a lot bigger.
25
00:05:12,833 --> 00:05:14,125
Hmm.
26
00:05:14,958 --> 00:05:16,125
Where's the cake?
27
00:05:16,208 --> 00:05:18,291
-I put it over there.
-Okay.
28
00:05:23,833 --> 00:05:26,250
Oh, my God,
look how big she is.
29
00:05:27,208 --> 00:05:28,833
She looks a lot like her mother.
30
00:05:29,375 --> 00:05:32,750
-But not at all like her father.
-Shut up or she'll hear you.
31
00:05:32,833 --> 00:05:33,666
Ooh.
32
00:05:33,750 --> 00:05:36,250
Happy birthday!
Here it is.
33
00:05:36,333 --> 00:05:38,541
-It's already paid for.
-Thank you.
34
00:05:39,375 --> 00:05:40,250
Goodbye.
35
00:05:48,500 --> 00:05:49,416
What the fuck?
36
00:05:56,083 --> 00:05:57,666
What'd she do to you, Toto?
37
00:05:57,750 --> 00:05:59,041
Fucking witch.
38
00:06:00,666 --> 00:06:01,625
Okay, drive.
39
00:06:21,291 --> 00:06:23,333
-Mm-mmm. Mm-mmm.
-And now…
40
00:06:23,416 --> 00:06:25,625
No. No.
41
00:06:26,291 --> 00:06:27,958
Not this time, please.
42
00:06:28,041 --> 00:06:29,791
No, you do this every year!
43
00:06:29,875 --> 00:06:32,375
-No! No!
-Ah, yes!
44
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
-No!
-One…
45
00:06:33,458 --> 00:06:35,125
-No, let go! Ugh!
-Two…
46
00:06:35,208 --> 00:06:36,166
-Let go!
-Three--
47
00:06:36,250 --> 00:06:37,625
-Stop it!
-Four…
48
00:06:37,708 --> 00:06:39,583
Five!
49
00:06:39,666 --> 00:06:42,791
The day you were born,
you really surprised us.
50
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
You were a little stinker right from the start, eh?
51
00:06:47,541 --> 00:06:49,250
You came feet-first, and…
52
00:06:50,000 --> 00:06:52,750
they say that it's very lucky if you're born that way.
53
00:06:53,291 --> 00:06:54,875
That's why you're so lucky.
54
00:06:56,416 --> 00:06:57,250
Hmm.
55
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
You were so…
56
00:07:01,416 --> 00:07:02,916
so little and so…
57
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
so helpless, you know?
58
00:07:08,416 --> 00:07:10,958
The day you were born,
you changed my life.
59
00:07:18,500 --> 00:07:19,333
What?
60
00:07:25,958 --> 00:07:27,416
I don't look like you.
61
00:07:30,333 --> 00:07:32,375
People say that I look like my mother.
62
00:07:36,458 --> 00:07:38,208
Uh, yeah, you look a lot like her.
63
00:07:39,291 --> 00:07:40,125
Yeah.
64
00:07:41,125 --> 00:07:43,250
You remember… that day…
65
00:07:44,541 --> 00:07:46,500
a woman came to our house.
66
00:07:46,583 --> 00:07:48,625
Uh, she was a friend, you said.
67
00:07:48,708 --> 00:07:50,666
I was like 11 or 12.
68
00:07:51,791 --> 00:07:52,625
Um…
69
00:07:53,375 --> 00:07:55,833
You talked to her for a long time at the door.
70
00:07:57,500 --> 00:07:58,375
You remember?
71
00:08:00,333 --> 00:08:02,250
Yeah, sure I do.
72
00:08:05,375 --> 00:08:06,583
That woman…
73
00:08:07,875 --> 00:08:09,375
that was my mother, right?
74
00:08:19,791 --> 00:08:21,583
How come you told me she was just a friend?
75
00:08:25,833 --> 00:08:28,583
Because I thought it was better than telling you that…
76
00:08:29,583 --> 00:08:32,000
she was your mother and she came here for money.
77
00:08:34,041 --> 00:08:34,916
Huh. Yeah.
78
00:08:36,166 --> 00:08:37,000
Yeah, sure.
79
00:08:39,000 --> 00:08:40,541
Papa, you lied to me.
80
00:08:41,125 --> 00:08:42,875
You said you never saw her again.
81
00:08:44,375 --> 00:08:45,625
Sit down, please.
82
00:08:48,291 --> 00:08:49,125
Please.
83
00:08:54,041 --> 00:08:56,375
I never saw her again, that's true.
84
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
You're lying.
85
00:09:02,125 --> 00:09:04,750
I want to see her,
and know why she left us.
86
00:09:04,833 --> 00:09:07,458
She left because she wasn't well and she thought it was best for you.
87
00:09:07,541 --> 00:09:09,666
I want her to tell me.
I want to understand.
88
00:09:10,750 --> 00:09:14,583
Dora, even if I wanted to help you find her, I wouldn't know how, okay?
89
00:09:14,666 --> 00:09:16,875
Yes, you do. And I'm going.
90
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
That's not happening.
91
00:09:41,958 --> 00:09:43,375
Dora!
92
00:09:45,250 --> 00:09:46,416
Dora!
93
00:09:48,041 --> 00:09:49,416
Dora, come back!
94
00:11:08,666 --> 00:11:10,083
I'm going to sleep.
95
00:11:42,625 --> 00:11:45,958
Look, this is so you don't leave fingerprints. You just pull,
96
00:11:46,041 --> 00:11:46,875
and that's it.
97
00:11:47,375 --> 00:11:48,208
Come on.
98
00:11:49,416 --> 00:11:53,375
I thought I could do it,
but I can't, Coco. I can't.
99
00:11:53,458 --> 00:11:55,416
How many times have we talked about this?
100
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
-I can't take it anymore.
-I just can't!
101
00:11:58,541 --> 00:12:00,375
Don't be silly, listen to me.
102
00:12:00,916 --> 00:12:04,000
It's basically assisted euthanasia, hmm?
103
00:12:04,083 --> 00:12:05,333
Why don't you just do it?
104
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
Maribel, God! He's my husband.
105
00:12:09,875 --> 00:12:12,875
Oh.
Suddenly, now you get sentimental?
106
00:12:12,958 --> 00:12:15,666
I put up with all sorts of things
107
00:12:15,750 --> 00:12:16,916
for this son of a bitch.
108
00:12:17,000 --> 00:12:17,916
You did as well.
109
00:12:19,666 --> 00:12:21,166
It's our time now.
110
00:12:21,250 --> 00:12:22,125
Now we…
111
00:12:22,833 --> 00:12:25,041
have half our lives ahead of us.
112
00:12:27,375 --> 00:12:28,958
Come on. Come on.
113
00:12:30,000 --> 00:12:31,041
Come on!
114
00:12:31,125 --> 00:12:33,625
I am not going to unplug him, Coco!
115
00:12:33,708 --> 00:12:35,458
You make me so upset, you know that?
116
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Hey.
117
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
-Who's there?
-Who are you?
118
00:12:40,208 --> 00:12:41,083
Uh…
119
00:12:42,916 --> 00:12:44,958
the door was opened and…
120
00:12:45,708 --> 00:12:47,916
uh, I'm looking for my mother.
121
00:12:48,416 --> 00:12:50,083
I think she used to work here.
122
00:12:51,166 --> 00:12:52,541
Who is this girl?
123
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
One of you two is my grandmother.
124
00:12:56,250 --> 00:12:57,416
What do you mean?
125
00:12:58,833 --> 00:12:59,750
Yes, I am.
126
00:13:01,583 --> 00:13:02,625
Her grandmother?
127
00:13:04,125 --> 00:13:05,541
Uh, wait, wait, wait, wait.
128
00:13:06,541 --> 00:13:07,458
Did you call her?
129
00:13:09,208 --> 00:13:10,041
Maribel,
130
00:13:11,000 --> 00:13:12,958
tell me who this girl is.
131
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Arturo!
132
00:13:20,625 --> 00:13:21,791
Rosita!
133
00:13:22,416 --> 00:13:23,333
Call Félix.
134
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
-Don't touch anything.
-Oh, Mr. Arturo!
135
00:13:27,833 --> 00:13:29,625
That's enough.
Don't make a scene. Come on.
136
00:13:30,125 --> 00:13:31,708
-I don't like scenes.
-Let's go.
137
00:13:31,791 --> 00:13:33,500
Come on. The pain is mine to bear.
138
00:13:34,083 --> 00:13:36,541
You should put together a dark three-piece suit,
139
00:13:36,625 --> 00:13:39,958
with a white shirt, black shoes,
and a black tie.
140
00:13:40,458 --> 00:13:41,833
Go on, and get him ready.
141
00:13:42,541 --> 00:13:44,000
Ai-ai-ai.
142
00:13:46,166 --> 00:13:47,708
So you're Dora.
143
00:13:48,958 --> 00:13:50,333
Your mom's Pilar.
144
00:13:51,750 --> 00:13:52,583
Did you…
145
00:13:53,666 --> 00:13:54,625
did you know her?
146
00:13:55,125 --> 00:13:56,166
Of course.
147
00:13:56,833 --> 00:13:59,083
We came here when I was little.
148
00:13:59,166 --> 00:14:00,750
It's my aunt Coco's house,
149
00:14:01,250 --> 00:14:03,875
and your mom looked after my cousin and me.
150
00:14:05,000 --> 00:14:09,208
I remember this one time,
she let us smoke when we were nine or ten.
151
00:14:10,541 --> 00:14:12,791
But when she got pregnant,
they kicked her out.
152
00:14:12,875 --> 00:14:14,041
Uh, pregnant with me?
153
00:14:14,958 --> 00:14:16,791
The baby supposedly died at birth,
154
00:14:16,875 --> 00:14:18,791
but this is a house of witches,
155
00:14:18,875 --> 00:14:21,000
so it's hard to know what's actually true.
156
00:14:22,166 --> 00:14:24,791
But you know what the craziest thing is?
157
00:14:26,083 --> 00:14:26,916
What?
158
00:14:28,791 --> 00:14:29,750
Everything
159
00:14:30,625 --> 00:14:31,458
is true.
160
00:14:32,250 --> 00:14:33,166
All of it.
161
00:14:34,083 --> 00:14:35,833
You choose which truth to live in.
162
00:14:44,250 --> 00:14:45,166
Stay here.
163
00:15:11,250 --> 00:15:15,250
Look, the last thing we heard was that she worked here.
164
00:15:16,208 --> 00:15:17,500
It's in Capital City.
165
00:15:18,958 --> 00:15:21,625
You're such a bitch! Unbelievable!
166
00:15:22,208 --> 00:15:25,333
We're not talking about this now.
You're upset, it's understandable.
167
00:15:25,416 --> 00:15:28,416
Come on, take a lorazepam.
There, that's it, relax--
168
00:15:28,500 --> 00:15:29,333
Oh!
169
00:15:29,833 --> 00:15:32,041
You don't know what I'm capable of!
170
00:15:32,125 --> 00:15:34,666
You bitch, with your duplicitous face!
171
00:15:34,750 --> 00:15:37,125
You monk!
Your hair makes you look like a monk!
172
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Please don't call me a monk, Coco.
173
00:15:41,083 --> 00:15:43,750
-You like 'em?
-Yeah, they're amazing.
174
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
Keep 'em.
175
00:15:45,333 --> 00:15:46,500
-Are you sure?
-Yeah.
176
00:15:47,166 --> 00:15:48,833
Because I want you to wear them.
177
00:15:50,166 --> 00:15:51,916
And because you're gonna need them.
178
00:15:53,500 --> 00:15:57,083
You just make me so angry!
179
00:15:59,666 --> 00:16:01,083
You pick it up, huh?
180
00:16:01,166 --> 00:16:03,583
Okay, you just need to calm down.
We'll control the situation.
181
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
That's what you want.
To get me out of the way, huh?
182
00:16:06,333 --> 00:16:08,958
-Why would I want you out of the way?
-Well, don't worry.
183
00:16:09,041 --> 00:16:12,208
-I'll get myself out of the way for you!
-What are you doing?
184
00:16:12,291 --> 00:16:14,791
-Getting out of the way.
-Coco, drop the gun.
185
00:16:14,875 --> 00:16:17,458
-That's what you want, isn't it?
-Coco, please, just put it down.
186
00:16:17,541 --> 00:16:19,458
I don't want to, you fucking liar.
187
00:16:19,541 --> 00:16:21,833
-Put it down, it's not even loaded.
-Oh, it's not?
188
00:16:21,916 --> 00:16:23,500
-Should we give it a try?
-Put it down!
189
00:16:23,583 --> 00:16:25,916
No, no, no! Auntie, no! Please! No!
190
00:16:26,000 --> 00:16:27,166
-Please!
-Let go!
191
00:16:27,250 --> 00:16:28,500
Fuck you!
192
00:16:36,916 --> 00:16:38,541
Oh…
193
00:16:46,333 --> 00:16:48,083
What the hell? What happened?
194
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
It was an accident. Uh…
195
00:16:53,833 --> 00:16:56,583
Arturo had already died,
that's why we called you.
196
00:16:56,666 --> 00:16:59,791
Uh, we-- we were arguing,
and the gun went off…
197
00:16:59,875 --> 00:17:01,583
boom! And…
198
00:17:02,666 --> 00:17:06,208
How are you going to explain that the second-richest man in the country
199
00:17:07,083 --> 00:17:10,833
just died mere minutes before someone blew his face off?
200
00:17:14,375 --> 00:17:16,041
Either way, mm…
201
00:17:17,916 --> 00:17:19,625
the girl pulled the trigger.
202
00:17:21,958 --> 00:17:23,125
What are you saying?
203
00:17:23,750 --> 00:17:25,416
They were talking about unplugging him.
204
00:17:25,500 --> 00:17:27,333
-What?
-I heard them.
205
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
What?
206
00:17:30,208 --> 00:17:32,333
This girl doesn't know what she's talking about.
207
00:17:33,333 --> 00:17:34,708
Who is this girl?
208
00:17:35,541 --> 00:17:37,791
We don't know. She broke into the house.
209
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
She's my granddaughter.
210
00:17:40,750 --> 00:17:44,291
Oh, well, I-- I don't think this was an accident, I'm telling you.
211
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
212
00:17:45,791 --> 00:17:46,708
I mean,
213
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
this girl entered private property,
214
00:17:49,416 --> 00:17:50,750
snuck into the house,
215
00:17:50,833 --> 00:17:51,916
and with this pistol,
216
00:17:52,000 --> 00:17:53,250
she shot my husband.
217
00:17:53,916 --> 00:17:55,000
That's what occurred.
218
00:17:56,125 --> 00:17:57,166
Well, maybe…
219
00:17:58,875 --> 00:18:00,208
this girl is a murderer.
220
00:18:03,250 --> 00:18:05,750
-You're joking, right?
-No, sweetheart.
221
00:18:05,833 --> 00:18:07,250
I'm not joking.
222
00:18:07,333 --> 00:18:08,208
Go call the police.
223
00:18:08,291 --> 00:18:09,375
Uh…
224
00:18:19,375 --> 00:18:20,333
Go get her!
225
00:18:21,041 --> 00:18:22,250
Yeah, okay, we will.
226
00:18:22,333 --> 00:18:26,250
We're not running after her, Coco.
Just call the police.
227
00:18:26,333 --> 00:18:27,166
Can you call?
228
00:18:30,583 --> 00:18:32,833
Murderer! Murderer!
229
00:18:32,916 --> 00:18:36,458
Murderer! Murderer! Murderer!
230
00:18:49,708 --> 00:18:52,041
Dora, breakfast is ready.
231
00:18:53,750 --> 00:18:55,000
Shit, Papa,
232
00:18:55,500 --> 00:18:57,041
I had the weirdest dream.
233
00:18:57,541 --> 00:18:59,000
I was at the Weizegs' house.
234
00:18:59,083 --> 00:19:00,500
Who are the Weizegs?
235
00:19:01,291 --> 00:19:03,708
Papa… the Weizegs.
236
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Papa?
237
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Papa!
238
00:19:12,416 --> 00:19:13,708
Papa!
239
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
Hey.
240
00:19:41,333 --> 00:19:42,875
There's no bus here.
241
00:19:43,458 --> 00:19:44,291
Huh?
242
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
There's no bus coming.
243
00:19:47,000 --> 00:19:48,791
The wind knocked a pole down.
244
00:19:49,333 --> 00:19:51,416
-And the road's closed.
-Okay.
245
00:19:52,125 --> 00:19:53,625
Uh, thanks, I guess.
246
00:19:55,500 --> 00:19:57,291
Are you a girl or a woman?
247
00:19:59,291 --> 00:20:01,041
Um…
248
00:20:33,041 --> 00:20:33,916
Come on, Toto.
249
00:20:35,250 --> 00:20:36,208
Let's go, come on.
250
00:21:14,291 --> 00:21:16,583
Devastated, honey. Devastated.
251
00:21:16,666 --> 00:21:19,583
But……we had been preparing for the anniversary party,
252
00:21:19,666 --> 00:21:21,083
he was so excited.
253
00:21:21,166 --> 00:21:23,666
And then, this happens.
254
00:21:24,750 --> 00:21:26,750
In the end, nothing really matters.
255
00:21:26,833 --> 00:21:28,791
Not money, not anything.
256
00:21:28,875 --> 00:21:31,583
Well, it's worse having money.
We're always in the public eye.
257
00:21:32,166 --> 00:21:33,583
Thanks, honey, thanks.
258
00:21:33,666 --> 00:21:35,583
Yes, uh-huh. That's great.
259
00:21:36,166 --> 00:21:37,208
Okay.
260
00:21:37,291 --> 00:21:39,208
I know, I know you're always there for me.
261
00:21:39,291 --> 00:21:40,958
Send my love to your family.
262
00:21:41,041 --> 00:21:42,166
Okay. Bye.
263
00:21:42,875 --> 00:21:45,541
No more phone calls,
or we'll never finish this, okay?
264
00:21:46,833 --> 00:21:49,416
Ah, excuse me, detective.
265
00:21:49,500 --> 00:21:50,583
Uh, where were we?
266
00:21:50,666 --> 00:21:51,958
It's okay.
267
00:21:52,041 --> 00:21:53,333
-I-- I was saying--
-Mm-hmm.
268
00:21:53,416 --> 00:21:56,250
I just need to know what happened so we can start the investigation.
269
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
So Arturo was already dead when he was shot?
270
00:22:01,041 --> 00:22:04,458
Um, we don't really know if he was dead or not.
271
00:22:04,541 --> 00:22:07,125
Um, Maribel and I believe so.
272
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
But we're not doctors. Hmm?
273
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
-And what about the gun?
-That's what I can't figure out.
274
00:22:12,750 --> 00:22:15,416
Because that weapon was hidden there for ages
275
00:22:15,500 --> 00:22:18,750
and I just don't know how did that girl know?
276
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
It's just…
277
00:22:19,750 --> 00:22:23,166
Anyway, everything was so fast and I'm so confused, and…
278
00:22:23,250 --> 00:22:25,458
And I-- I can't really--
I can't remember the story.
279
00:22:25,541 --> 00:22:28,333
I don't know, I don't know,
I don't know what to say.
280
00:22:29,416 --> 00:22:31,500
Anyway, she… she fled.
281
00:22:32,250 --> 00:22:35,791
And someone who's innocent wouldn't run in that situation.
282
00:22:36,375 --> 00:22:38,041
Okay, so…
283
00:22:39,458 --> 00:22:41,583
…the girl who shot him is your granddaughter?
284
00:22:41,666 --> 00:22:43,208
Well, who knows?
285
00:22:43,291 --> 00:22:44,791
That's what the girl said.
286
00:22:44,875 --> 00:22:47,958
But Maribel hasn't talked to her daughter in years.
287
00:22:49,041 --> 00:22:49,875
It's true.
288
00:22:50,625 --> 00:22:53,333
She's my granddaughter.
The daughter of Pilar.
289
00:22:54,625 --> 00:22:56,833
I always thought she had died at birth.
290
00:22:59,250 --> 00:23:02,166
A couple summers ago,
her dad started bringing her to town.
291
00:23:02,958 --> 00:23:04,125
And I guess people,
292
00:23:04,625 --> 00:23:06,958
they started to say she was Pilar's.
293
00:23:07,958 --> 00:23:09,625
I assumed they were just rumors.
294
00:23:11,291 --> 00:23:12,291
Until last night.
295
00:23:14,041 --> 00:23:16,625
That girl came looking for something.
296
00:23:17,541 --> 00:23:20,208
She showed up with such an attitude,
297
00:23:20,291 --> 00:23:21,625
thin and cocky.
298
00:23:22,750 --> 00:23:23,708
Oh, Félix!
299
00:23:23,791 --> 00:23:24,750
Hello, Antonio.
300
00:23:24,833 --> 00:23:27,875
I'm sure you know she can't make any statements without me present.
301
00:23:27,958 --> 00:23:28,833
-Okay.
-Yes, yes.
302
00:23:28,916 --> 00:23:30,375
The lady is very tired.
303
00:23:30,875 --> 00:23:32,666
And we haven't slept all night.
304
00:23:33,458 --> 00:23:34,583
And at her age…
305
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Well, then we'll continue this another time.
306
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
-Coco, my condolences.
-Mm-hmm.
307
00:23:43,083 --> 00:23:46,000
-I'll do whatever's in my power to help.
-Thank you, Antonio.
308
00:23:46,583 --> 00:23:48,583
Rosita! See him out.
309
00:23:51,458 --> 00:23:53,250
I've been looking over the will,
310
00:23:54,208 --> 00:23:56,833
and there's a couple of donations,
but that's it.
311
00:23:56,916 --> 00:23:58,833
It's really very simple, Coco.
312
00:23:59,375 --> 00:24:02,625
Since he didn't have any children,
you're the sole heir.
313
00:24:03,250 --> 00:24:05,833
-Aren't you going to tell him?
-Tell me what?
314
00:24:06,500 --> 00:24:07,958
Félix needs to know about it.
315
00:24:08,958 --> 00:24:10,166
What do I need to know about?
316
00:24:11,625 --> 00:24:12,458
Mm.
317
00:24:14,666 --> 00:24:15,833
I'm pregnant.
318
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
What do you mean, pregnant?
319
00:24:19,625 --> 00:24:20,875
Mm-hmm.
320
00:24:20,958 --> 00:24:22,125
You heard me.
321
00:24:22,708 --> 00:24:24,333
Arturo didn't agree with this.
322
00:24:25,041 --> 00:24:27,000
He said I was too old, can you believe it?
323
00:24:27,500 --> 00:24:30,250
But I've been doing some expensive fertilization treatments
324
00:24:30,333 --> 00:24:32,791
for a while now,
with placenta from belugas,
325
00:24:32,875 --> 00:24:35,708
with stem cells, and all that stuff.
326
00:24:35,791 --> 00:24:37,708
And… here we are.
327
00:24:38,708 --> 00:24:40,291
I'm at three months.
328
00:24:40,375 --> 00:24:42,625
A miracle.
329
00:24:49,625 --> 00:24:51,416
Oh, Toto, I think we're lost.
330
00:24:53,208 --> 00:24:57,041
Dora, I was wrong,
all right? But you can't leave like this.
331
00:24:57,125 --> 00:24:59,541
I mean, there's a better way. Shit.
332
00:25:00,750 --> 00:25:02,583
I'm… I'm worried.
333
00:25:04,500 --> 00:25:06,375
I'm really worried. Let me help you, okay?
334
00:25:07,166 --> 00:25:10,333
Tell me where you are, I'll come get you,
and we can do this together.
335
00:25:33,625 --> 00:25:34,541
Come on, Toto.
336
00:26:59,083 --> 00:27:01,500
Hey, hey! Hey, you! You, you!
She can help me.
337
00:27:01,583 --> 00:27:04,750
Shh! C'mon, c'mon, c'mon!
Lend me a hand. Come on!
338
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
Hey, come here, shit!
339
00:27:11,458 --> 00:27:13,750
Aren't you gonna help me?
Aren't you gonna help?
340
00:27:14,250 --> 00:27:15,708
You bitch!
341
00:27:16,541 --> 00:27:17,833
No. No, no, no, no, no!
342
00:27:17,916 --> 00:27:20,875
Sorry, sorry, sorry!
Sorry, we started off on the wrong foot.
343
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
Good morning, good afternoon,
please, you go first!
344
00:27:23,083 --> 00:27:25,583
Uh, beautiful. Come on, please?
You're really so beautiful!
345
00:27:25,666 --> 00:27:27,250
Yes, she's so beautiful!
346
00:27:27,333 --> 00:27:28,333
Please, help me.
347
00:27:28,416 --> 00:27:30,958
-Are you tied to that?
-Yeah. Yes, I'm tied!
348
00:27:34,916 --> 00:27:35,791
Who did this?
349
00:27:36,625 --> 00:27:38,541
The boss, that bastard! The bastard boss.
350
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
If I catch him, I'm gonna kill him!
Bastard, bastard,
351
00:27:40,958 --> 00:27:42,250
bastard, bastard, bastard!
352
00:27:42,958 --> 00:27:44,041
Okay, I'll go talk to him.
353
00:27:44,125 --> 00:27:46,708
No! No, no, no, no, no, no!
No, no, no, no.
354
00:27:47,208 --> 00:27:48,041
Um…
355
00:27:48,791 --> 00:27:49,625
Uh…
356
00:27:51,541 --> 00:27:53,250
The-- Get the k-k--
357
00:27:53,333 --> 00:27:54,166
The-- The k--
358
00:27:54,250 --> 00:27:55,291
The key!
359
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
The what?
360
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
The key!
361
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
The key. The key.
362
00:28:00,041 --> 00:28:00,958
Go take the key.
363
00:28:01,041 --> 00:28:02,666
-What key?
-From the crane.
364
00:28:02,750 --> 00:28:04,208
The crane. The crane.
365
00:28:04,291 --> 00:28:05,500
It's in the crane, hurry!
366
00:28:05,583 --> 00:28:06,708
-In the crane!
-Where?
367
00:28:06,791 --> 00:28:09,500
In the crane. The boss,
the bastard boss. The key!
368
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
Shh! The key's there! It's right there.
369
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Okay.
370
00:28:12,458 --> 00:28:13,916
Psst! Shh!
371
00:28:14,000 --> 00:28:14,833
Shh!
372
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
C'mon, c'mon,
c'mon, c'mon, c'mon, c'mon!
373
00:28:37,375 --> 00:28:39,416
Come on, you've got this, honey. Come on.
374
00:28:40,000 --> 00:28:41,083
You got this. Come on.
375
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
What's your name?
376
00:28:42,750 --> 00:28:45,375
I'm Muñeco. Don't tell her.
Muñeco. Don't tell her!
377
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
-You already told her, idiot!
-Muñeco?
378
00:28:47,916 --> 00:28:48,875
And you?
379
00:28:49,458 --> 00:28:50,500
-I'm Dora.
-Dora.
380
00:28:51,208 --> 00:28:52,083
Please do it.
381
00:28:54,250 --> 00:28:55,166
Okay, fine.
382
00:28:56,333 --> 00:28:58,625
Yes, yes, yes, yes. Come on, c'mon.
383
00:28:58,708 --> 00:29:01,541
C'mon, c'mon. We're gonna do it.
We're the best! We're the best!
384
00:29:01,625 --> 00:29:03,208
Whoo-hoo!
385
00:29:04,375 --> 00:29:05,916
Whoo-hoo-hoo-hoo!
386
00:29:06,000 --> 00:29:06,875
Whoo!
387
00:29:06,958 --> 00:29:09,583
Ra-ra-ra…
388
00:29:12,000 --> 00:29:14,416
Toto.
389
00:29:15,708 --> 00:29:16,625
Toto, come.
390
00:29:17,708 --> 00:29:18,541
Come!
391
00:29:19,041 --> 00:29:19,875
Come, Toto!
392
00:29:20,541 --> 00:29:22,916
Come here, boy! Come, come! Let's go.
393
00:29:30,916 --> 00:29:31,750
No!
394
00:30:32,583 --> 00:30:34,958
So I've cancelled our savings account.
395
00:30:36,083 --> 00:30:38,750
And now, only your name is on the list for parking.
396
00:30:39,583 --> 00:30:43,458
I've changed the membership at the gym,
as well, because we had that package deal.
397
00:30:43,958 --> 00:30:45,750
The individual one's in your name and…
398
00:30:46,458 --> 00:30:49,125
and I canceled mine because, well, I never went,
399
00:30:49,833 --> 00:30:51,375
so it made no sense.
400
00:30:52,500 --> 00:30:55,333
Well, I won't bother you anymore,
401
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
I know you hate getting messages that are longer than a minute,
402
00:30:58,166 --> 00:30:59,375
I know that, so…
403
00:31:00,666 --> 00:31:01,500
all right.
404
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Goodbye.
405
00:31:04,041 --> 00:31:05,250
MAMEN
CALL ENDED
406
00:31:09,791 --> 00:31:11,250
DELETE CONTENT
407
00:31:11,916 --> 00:31:15,541
DELETING
408
00:31:47,625 --> 00:31:50,541
System blocked.
Route not found.
409
00:31:50,625 --> 00:31:52,583
-What the fuck is--
-System malfunction.
410
00:31:52,666 --> 00:31:54,500
-This can't be happening.
-Lost highway.
411
00:31:55,083 --> 00:31:55,916
Fuck.
412
00:32:22,041 --> 00:32:22,958
Excuse me!
413
00:32:25,458 --> 00:32:27,708
Is this the right way to Las Palmeras?
414
00:32:29,791 --> 00:32:31,250
I think that we're lost.
415
00:32:33,250 --> 00:32:34,666
No, no, no. Come here. Come on.
416
00:32:36,041 --> 00:32:37,291
What? Hey, hey, hey!
417
00:32:37,375 --> 00:32:39,041
Show some respect, okay? Show some--
418
00:32:39,125 --> 00:32:40,666
-Shh! No!
-Should I throw him off?
419
00:32:40,750 --> 00:32:43,333
-I'll rip his head off.
-Shh. Shut up, don't move.
420
00:32:44,083 --> 00:32:45,708
Now stay.
421
00:32:51,125 --> 00:32:53,250
Hello. What are you doing?
422
00:32:53,875 --> 00:32:54,750
Hello.
423
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Why?
424
00:32:57,750 --> 00:32:59,458
I don't know. What are you doing here?
425
00:33:00,000 --> 00:33:02,125
I came out to stretch my legs a bit.
426
00:33:02,791 --> 00:33:03,625
Oh.
427
00:33:05,083 --> 00:33:05,958
And what's wrong?
428
00:33:06,958 --> 00:33:08,708
-With me?
-Yeah.
429
00:33:09,250 --> 00:33:10,083
Nothing.
430
00:33:10,791 --> 00:33:11,625
Why?
431
00:33:13,166 --> 00:33:15,958
No, because…
…something is clearly wrong.
432
00:33:20,541 --> 00:33:23,041
Even if I told you,
you-- you wouldn't understand.
433
00:33:50,041 --> 00:33:52,166
I think that you're searching way too hard.
434
00:33:53,875 --> 00:33:55,958
-But…
-Have you ever just stopped searching?
435
00:33:56,041 --> 00:33:57,125
Don't you have to search?
436
00:33:57,208 --> 00:33:58,250
-No.
-No?
437
00:33:58,333 --> 00:33:59,375
Well, what do you do, then?
438
00:33:59,458 --> 00:34:01,166
-Sometimes, things just come to you.
-Yeah?
439
00:34:01,250 --> 00:34:02,291
-Yeah.
-How?
440
00:34:04,333 --> 00:34:07,458
Oh! N-n-no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no!
441
00:34:07,541 --> 00:34:08,875
No, no, no, no, no!
442
00:34:08,958 --> 00:34:10,791
No! No!
443
00:34:13,666 --> 00:34:15,458
-No!
-What was that about?
444
00:34:15,541 --> 00:34:16,625
I mean, what was that about?
445
00:34:16,708 --> 00:34:19,041
Come on, you can't go around kissing strangers, you know?
446
00:34:19,125 --> 00:34:20,458
You can't. Tell her you can't.
447
00:34:20,541 --> 00:34:24,416
No, no, no, look, I'm a decent person,
but there are guys out there, and, uh…
448
00:34:24,500 --> 00:34:26,916
-Yeah.
-Okay, jeez, sorry, it's just…
449
00:34:27,583 --> 00:34:30,541
I don't know, I saw you and it happened.
That's it. Shit, gimme a break.
450
00:34:30,625 --> 00:34:32,583
She gave you the kiss of life.
The kiss of life.
451
00:34:33,125 --> 00:34:37,208
Well, I'll get you to the bus stop and then I'll continue on my way.
452
00:34:37,291 --> 00:34:38,208
Cool, thanks.
453
00:34:39,375 --> 00:34:41,666
You're going to Capital City.
What-- What's there?
454
00:34:43,458 --> 00:34:45,041
I, uh…
455
00:34:46,000 --> 00:34:47,625
I'm looking for my mother.
456
00:34:47,708 --> 00:34:49,000
Can I put the radio on?
457
00:34:49,083 --> 00:34:51,083
Yeah, of course. Yeah.
458
00:34:51,166 --> 00:34:52,916
And in other news,
businessman…
459
00:34:53,000 --> 00:34:55,958
Muñeco? Muñeco's-- is his name, right?
460
00:34:56,041 --> 00:34:58,500
Muñeco? Hey, can you put your seatbelt on?
461
00:35:03,500 --> 00:35:05,583
I love this song.
462
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
Yo, shit!
463
00:36:01,500 --> 00:36:03,000
Shit!
464
00:36:03,083 --> 00:36:06,250
Go, go, go, go!
That's the attitude we're looking for!
465
00:36:08,083 --> 00:36:09,916
Keep it up! Go, go, go!
466
00:36:10,000 --> 00:36:11,958
Keep up the good work!
467
00:36:13,041 --> 00:36:14,250
Holy shit!
468
00:36:14,333 --> 00:36:15,166
Sorry!
469
00:36:15,250 --> 00:36:17,791
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
-Sorry about what?
470
00:36:18,333 --> 00:36:19,500
No, no. My fault.
471
00:36:25,791 --> 00:36:26,958
Watch that step.
472
00:36:31,166 --> 00:36:32,791
-Such a shame.
-Ma'am, it's not coming off.
473
00:36:32,875 --> 00:36:33,708
Just leave it!
474
00:36:33,791 --> 00:36:36,083
-I've got the luggage, ma'am.
-Very good.
475
00:36:37,541 --> 00:36:42,000
They say that when you're pregnant,
you glow with a special light,
476
00:36:42,083 --> 00:36:44,500
and obviously it's true.
477
00:36:45,208 --> 00:36:46,041
Ah…
478
00:36:48,875 --> 00:36:50,291
Eh, what's wrong with you?
479
00:36:50,833 --> 00:36:53,541
I'm all right.
Nothing's ever wrong with me.
480
00:36:54,125 --> 00:36:57,083
Well, don't give me that look,
or something might be.
481
00:37:01,875 --> 00:37:03,250
Am I being threatened?
482
00:37:05,708 --> 00:37:07,625
Oh, Maribel, Maribel.
483
00:37:09,166 --> 00:37:11,708
That girl has disturbed us so much, huh?
484
00:37:12,458 --> 00:37:13,666
No wonder.
485
00:37:13,750 --> 00:37:16,208
She's bringing up ghosts from the past.
486
00:37:16,291 --> 00:37:18,083
But I wouldn't like a--
487
00:37:18,166 --> 00:37:19,833
She doesn't know anything.
488
00:37:21,583 --> 00:37:22,958
But you do.
489
00:37:24,000 --> 00:37:25,416
And she's your blood.
490
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
You're my family.
491
00:37:28,250 --> 00:37:29,708
You should know that by now.
492
00:37:36,666 --> 00:37:37,666
Hmm.
493
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
You're sagging a little.
494
00:37:41,208 --> 00:37:43,083
I'll get you some of my pills.
495
00:37:43,166 --> 00:37:44,583
I'm sure you'll love it.
496
00:37:44,666 --> 00:37:46,625
I have a bottle around here somewhere.
497
00:37:46,708 --> 00:37:48,041
Where did I put it?
498
00:37:48,750 --> 00:37:50,583
You always clean up after me.
499
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
You know what I was thinking?
500
00:37:54,000 --> 00:37:56,625
We could go public about the pregnancy
501
00:37:56,708 --> 00:37:58,416
the day of the birthday party.
502
00:37:58,500 --> 00:38:00,208
Aren't we going to cancel it?
503
00:38:00,291 --> 00:38:01,166
Why should we?
504
00:38:02,625 --> 00:38:03,500
Ah…
505
00:38:04,125 --> 00:38:06,750
because of Arturo, yeah. Um, but…
506
00:38:07,250 --> 00:38:08,458
What does that matter?
507
00:38:08,958 --> 00:38:11,291
And besides,
we already sent "save the dates,"
508
00:38:11,375 --> 00:38:13,333
and almost 300 confirmed.
509
00:38:13,416 --> 00:38:15,083
It's next week though, Coco.
510
00:38:15,833 --> 00:38:17,291
It'll clash with the funeral.
511
00:38:18,250 --> 00:38:20,083
And we should cremate him, by the way.
512
00:38:20,666 --> 00:38:21,666
It's so creepy
513
00:38:22,250 --> 00:38:24,208
to bury a person without a head.
514
00:38:24,291 --> 00:38:26,000
No, he has a head.
515
00:38:26,083 --> 00:38:27,250
Just not a face, hmm?
516
00:38:28,500 --> 00:38:30,125
And I think it'll be…
517
00:38:30,875 --> 00:38:32,750
so very beautiful!
518
00:38:32,833 --> 00:38:36,208
After a death, comes a birth.
519
00:38:37,041 --> 00:38:38,958
Ah, I just can't believe it.
520
00:38:39,041 --> 00:38:40,666
Really, it's so perfect!
521
00:39:05,333 --> 00:39:07,750
Yeah, this is it.
This is it right here.
522
00:39:11,666 --> 00:39:13,958
It says here the next one comes in two hours.
523
00:39:14,041 --> 00:39:16,416
And you're gonna sit here and wait for two hours?
524
00:39:16,916 --> 00:39:19,166
No. We could eat something?
525
00:39:20,041 --> 00:39:20,916
Are you hungry?
526
00:39:21,000 --> 00:39:22,666
I'm hungry, man. Man, I'm hungry!
527
00:39:22,750 --> 00:39:24,708
Hungry for being without hunger!
528
00:39:24,791 --> 00:39:26,416
I could eat hunger!
529
00:39:27,041 --> 00:39:28,000
Okay.
530
00:39:29,250 --> 00:39:32,791
Well, I'll eat something with you,
and then I'll continue on my way.
531
00:39:37,791 --> 00:39:39,250
Hungry! Hungry!
532
00:39:53,583 --> 00:39:54,500
Hello…
533
00:39:54,583 --> 00:39:55,583
Can we get…
534
00:39:56,583 --> 00:39:57,583
something to eat?
535
00:40:08,958 --> 00:40:11,041
Yes. You may sit down.
536
00:40:16,250 --> 00:40:17,083
Thanks.
537
00:40:17,166 --> 00:40:18,833
Thanks, thanks. Thanks.
538
00:40:18,916 --> 00:40:19,750
Thanks.
539
00:40:35,708 --> 00:40:38,166
Check, check, check, check.
540
00:40:39,125 --> 00:40:40,041
Careful.
541
00:40:40,125 --> 00:40:42,041
There's a full moon tonight.
542
00:40:42,125 --> 00:40:43,541
I'm going to the bathroom.
543
00:40:43,625 --> 00:40:45,250
One, two, one, two.
544
00:40:58,291 --> 00:40:59,416
So, like, recently…
545
00:41:02,208 --> 00:41:04,541
mmm, something strange happens to me with music.
546
00:41:06,791 --> 00:41:09,291
It's this feeling, it's…
547
00:41:10,166 --> 00:41:12,416
Well, it's not a feeling, it's more--
548
00:41:12,500 --> 00:41:13,666
more like…
549
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
Well, like music…
550
00:41:16,416 --> 00:41:17,375
…can make…
551
00:41:19,083 --> 00:41:20,375
make me…
552
00:41:24,916 --> 00:41:26,333
Well, anyway, it's nothing.
553
00:41:26,875 --> 00:41:28,083
It's my problem.
554
00:41:36,166 --> 00:41:37,250
I'll be back.
555
00:41:37,333 --> 00:41:39,250
Uh-huh. She's going to the bathroom.
556
00:41:40,208 --> 00:41:41,833
We have visitors.
557
00:41:44,166 --> 00:41:45,875
Careful.
558
00:41:46,500 --> 00:41:48,666
-Bathroom's in the back, right there.
-Okay.
559
00:41:58,708 --> 00:42:00,125
PAPA
5 NEW MESSAGES
560
00:42:16,166 --> 00:42:17,333
-Boo!
-Shit.
561
00:42:18,791 --> 00:42:20,416
-What?
-You scared me.
562
00:42:20,500 --> 00:42:21,375
What's wrong?
563
00:42:22,291 --> 00:42:24,000
Am I that ugly?
564
00:42:25,791 --> 00:42:28,083
Look, I'm gonna make myself look good,
565
00:42:28,166 --> 00:42:29,791
so you be careful with me.
566
00:42:30,416 --> 00:42:31,916
Because tonight,
567
00:42:32,708 --> 00:42:34,500
there's a full moon!
568
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
What's that?
569
00:42:45,916 --> 00:42:47,125
It's windshield cleaner.
570
00:42:47,916 --> 00:42:49,416
It makes everything clear.
571
00:42:50,166 --> 00:42:51,875
Crystal clear.
572
00:42:51,958 --> 00:42:53,125
I don't feel anything.
573
00:42:58,000 --> 00:42:58,875
Whoo!
574
00:42:59,666 --> 00:43:00,791
No? Whoo!
575
00:44:37,875 --> 00:44:39,291
You son of a bitch!
576
00:44:39,375 --> 00:44:42,416
-How dare you do that gay shit here?
-Hey, man! What the fuck?
577
00:44:42,500 --> 00:44:44,583
-Don't get mad. Don't get mad!
-How could I not be mad?
578
00:44:44,666 --> 00:44:46,291
-Hey!
-How could I not be mad?!
579
00:44:46,375 --> 00:44:48,416
-Come on.
-You're a fucking fairy, man!
580
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
You're a fucking fairy.
581
00:44:50,416 --> 00:44:52,208
Huh? Hey!
582
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
Muñeco!
583
00:44:54,500 --> 00:44:56,083
Muñeco, stop!
584
00:44:56,166 --> 00:44:58,500
-He bit me! He fucking bit me!
-Hey, stop it!
585
00:44:58,583 --> 00:45:01,041
Hey, what are you doing?
Come on, let's go!
586
00:45:01,125 --> 00:45:04,333
Let me go! Get off me! Get off me!
587
00:45:04,916 --> 00:45:06,125
Ooh!
588
00:45:06,208 --> 00:45:08,291
-Go get him!
-Hurry up, Muñeco!
589
00:45:08,375 --> 00:45:10,958
-So come get me!
-Leave him alone!
590
00:45:11,458 --> 00:45:13,208
-Let's go, come on, get in!
-Get off me!
591
00:45:13,291 --> 00:45:14,791
Bye-bye! Bye!
592
00:45:15,583 --> 00:45:18,208
Hey! Don't let him leave!
I said go get him!
593
00:45:18,833 --> 00:45:22,083
-Hey! Hey! Get back here!
-We made a mess, huh?
594
00:45:22,166 --> 00:45:24,458
Boom, boom, boom, boom, boom, boom!
595
00:45:24,541 --> 00:45:25,500
Is everyone okay?
596
00:45:25,583 --> 00:45:27,333
-Yeah.
-Yes, yes, yes, yeah.
597
00:45:27,416 --> 00:45:29,375
-I'm fine. It's all good.
-Who was that?
598
00:45:29,458 --> 00:45:30,875
-That was my brother.
-What?
599
00:45:30,958 --> 00:45:33,125
I pulled a Tyson on your brother.
600
00:45:33,208 --> 00:45:34,125
I'll eat him!
601
00:45:34,208 --> 00:45:36,291
You can't go back there.
N-n-no way, he can't!
602
00:45:36,375 --> 00:45:37,750
-You-- You can't.
-Nah.
603
00:45:37,833 --> 00:45:40,708
This is what we need,
we need this!
604
00:45:40,791 --> 00:45:42,791
Drink it in.
605
00:45:43,666 --> 00:45:45,333
How's that?
606
00:45:45,833 --> 00:45:46,708
What is that?!
607
00:45:46,791 --> 00:45:49,166
-Ah!
-That stuff? Well, that's a drug.
608
00:45:49,750 --> 00:45:52,833
Some drug that he takes,
but it doesn't do anything for me.
609
00:45:56,458 --> 00:45:58,250
Look, look! Hey, hey! L-look, look!
610
00:45:58,333 --> 00:45:59,875
Look, look!
611
00:46:02,583 --> 00:46:04,041
Whoa!
612
00:46:10,875 --> 00:46:12,500
-Are you guys seeing that?
-Yes, of course.
613
00:46:13,833 --> 00:46:15,125
Oh…
614
00:46:20,708 --> 00:46:21,541
Hey, hey!
615
00:46:21,625 --> 00:46:23,500
-I'm not doing anything!
-Whoa!
616
00:46:23,583 --> 00:46:24,416
-What was that?
-Whoa!
617
00:46:24,500 --> 00:46:25,958
I don't know. Wait, wait, look!
618
00:46:28,375 --> 00:46:30,083
-Oh!
-Whoa!
619
00:46:34,291 --> 00:46:38,250
Whoa!
620
00:46:38,333 --> 00:46:40,333
Whoo-hoo!
621
00:46:51,458 --> 00:46:53,791
Whoa!
622
00:46:54,625 --> 00:46:55,666
Hey, look!
623
00:46:57,000 --> 00:46:59,291
Whoa! Wow.
624
00:47:09,333 --> 00:47:10,625
Whoa.
625
00:47:13,041 --> 00:47:15,250
Oh!
626
00:47:16,041 --> 00:47:17,250
Isn't that M-M…
627
00:47:17,333 --> 00:47:18,833
Hi.
628
00:47:22,041 --> 00:47:23,291
That's Mi…
629
00:47:24,458 --> 00:47:26,166
Hey, that was him! It was him!
630
00:47:39,583 --> 00:47:41,416
-Aw…
-So cute!
631
00:47:43,750 --> 00:47:45,458
Aw!
632
00:47:49,666 --> 00:47:50,833
Hey!
633
00:48:02,166 --> 00:48:03,125
-Stop the car.
-I can't.
634
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
-Stop!
-I can't!
635
00:48:04,125 --> 00:48:05,125
-Stop it!
-Stop the car!
636
00:48:05,208 --> 00:48:07,291
-I can't stop it!
-Yes, you can! Stop the car!
637
00:48:07,375 --> 00:48:09,166
-I can't.
-Just stop it!
638
00:48:13,208 --> 00:48:15,750
What's that? Is it water?
639
00:48:17,666 --> 00:48:19,250
-It's water!
-Water!
640
00:50:45,291 --> 00:50:46,708
Well, well, well.
641
00:50:48,125 --> 00:50:49,500
Take a look at who's up.
642
00:50:50,583 --> 00:50:51,666
Mr. BubalĂş!
643
00:50:52,833 --> 00:50:53,666
What's up?
644
00:50:54,291 --> 00:50:57,083
-You partied hard yesterday, huh?
-Good morning.
645
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
Oh, boy.
646
00:50:59,708 --> 00:51:01,416
Yeah, we were out of control.
647
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Totally.
648
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Shit.
649
00:51:05,000 --> 00:51:05,916
But it's all good.
650
00:51:06,416 --> 00:51:07,625
Mm-hmm.
651
00:51:10,625 --> 00:51:11,500
Well?
652
00:51:17,875 --> 00:51:19,958
One night of fun doesn't change anything.
653
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
But it was fun.
654
00:51:28,250 --> 00:51:29,083
Oh.
655
00:52:03,500 --> 00:52:04,541
Papa…
656
00:52:05,333 --> 00:52:06,291
I'm all right.
657
00:52:06,375 --> 00:52:07,875
Um…
658
00:52:07,958 --> 00:52:08,875
So don't worry.
659
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
I'm, uh…
660
00:52:17,583 --> 00:52:20,291
-I'll get a water.
-You want something to eat?
661
00:52:20,375 --> 00:52:21,791
Toto, you want a stick?
662
00:52:22,625 --> 00:52:25,166
Hmm? Stick? Stick?
663
00:52:25,250 --> 00:52:26,500
Stick? Water.
664
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Hey, you don't want the stick?
665
00:52:43,166 --> 00:52:46,333
The flowers with their stems and their leaves, no filling.
666
00:52:48,583 --> 00:52:50,083
Two hundred bouquets of each.
667
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
Yeah, let me know. Bye.
668
00:52:54,458 --> 00:52:56,583
-Hmm.
-Oh, come here!
669
00:52:56,666 --> 00:52:58,250
Oh, your little paw!
670
00:52:58,333 --> 00:53:00,375
Maribel, did they call?
671
00:53:01,000 --> 00:53:01,875
Sit!
672
00:53:04,333 --> 00:53:05,500
They haven't found her?
673
00:53:06,208 --> 00:53:07,041
No.
674
00:53:10,625 --> 00:53:13,625
I was thinking that we might need to forget the cops
675
00:53:13,708 --> 00:53:15,375
and handle it on our own.
676
00:53:17,791 --> 00:53:19,083
What do you mean?
677
00:53:19,166 --> 00:53:21,958
Just that. Handle it ourselves.
678
00:53:23,291 --> 00:53:24,625
Should I spell it out?
679
00:53:25,375 --> 00:53:26,875
-Coco.
-What?
680
00:53:28,166 --> 00:53:29,083
Please don't.
681
00:53:30,208 --> 00:53:33,458
You see?I just can't trust you.
682
00:53:33,541 --> 00:53:35,666
You say you're family, but that's a lie.
683
00:53:36,166 --> 00:53:38,125
Don't start. Don't go there.
684
00:53:38,625 --> 00:53:39,541
Go where?
685
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Don't say things that later you might regret.
686
00:53:43,208 --> 00:53:44,416
That I might regret?
687
00:53:45,291 --> 00:53:47,458
Sit down.
688
00:53:54,916 --> 00:53:56,125
I said sit.
689
00:54:05,375 --> 00:54:06,333
Do you want some?
690
00:54:07,041 --> 00:54:08,625
No. I'm not hungry.
691
00:54:09,208 --> 00:54:11,083
Ah, you're not hangry.
692
00:54:11,875 --> 00:54:15,500
Well, look, if anyone should be angry, it's me, huh?
693
00:54:16,625 --> 00:54:20,333
But I… I really don't care if you knew that she was alive,
694
00:54:20,416 --> 00:54:22,541
if you brought her here or you didn't.
695
00:54:23,041 --> 00:54:24,041
I forgive you, Maribel.
696
00:54:25,458 --> 00:54:27,916
I forgive you if you really want to be forgiven.
697
00:54:28,833 --> 00:54:30,125
And in that case,
698
00:54:31,083 --> 00:54:32,583
you have to stand by me
699
00:54:32,666 --> 00:54:34,291
and help me find her.
700
00:54:35,458 --> 00:54:38,583
And put a stop to this tension that makes my stomach turn
701
00:54:38,666 --> 00:54:40,583
and has me overwhelmed.
702
00:54:42,083 --> 00:54:42,958
It's your choice.
703
00:54:44,791 --> 00:54:45,833
Either you stay with me,
704
00:54:45,916 --> 00:54:49,125
and we take over the company,
the house, and everything else, or…
705
00:54:49,958 --> 00:54:51,375
you rent a tiny place,
706
00:54:51,458 --> 00:54:54,083
and you can take the bus once a month to prison
707
00:54:54,166 --> 00:54:55,791
to visit your granddaughter.
708
00:54:56,416 --> 00:54:57,250
Hmm?
709
00:54:59,125 --> 00:55:00,083
You choose.
710
00:55:04,416 --> 00:55:05,250
Go on.
711
00:55:32,625 --> 00:55:35,375
Hey. Hey! Hey! Whoa!
712
00:55:35,458 --> 00:55:36,708
PRIVATE HUNTING GROUND
713
00:55:36,791 --> 00:55:37,875
Come back!
714
00:55:37,958 --> 00:55:40,291
-James Brown.
-Freddie Mercury.
715
00:55:40,375 --> 00:55:42,750
-Madonna.
-RocĂo Jurado.
716
00:55:42,833 --> 00:55:44,875
-Raphael.
-Raphael.
717
00:55:44,958 --> 00:55:46,750
-Raphael!
-Ah…
718
00:55:47,250 --> 00:55:49,500
Um… Aretha Franklin.
719
00:55:49,583 --> 00:55:50,708
Shakira.
720
00:55:50,791 --> 00:55:52,041
Shakira.
721
00:55:54,083 --> 00:55:56,125
-Amy Winehouse.
-José Feliciano.
722
00:55:56,208 --> 00:55:57,958
-Lola Flores.
-Chet Baker.
723
00:55:58,041 --> 00:55:59,666
-Uh, The Clash.
-Tina Turner.
724
00:55:59,750 --> 00:56:01,416
-Stevie Wonder.
-The Rolling Stones.
725
00:56:13,458 --> 00:56:14,625
Oh, and thanks.
726
00:56:15,416 --> 00:56:16,750
For-- For taking us.
727
00:56:17,541 --> 00:56:18,458
Oh, it's nothing.
728
00:56:21,666 --> 00:56:22,666
Uh…
729
00:56:24,291 --> 00:56:26,791
We've come this far,
it's really no big deal.
730
00:56:26,875 --> 00:56:29,625
-Hmm.
-Then I'll continue on my way.
731
00:56:31,708 --> 00:56:33,458
What are you gonna say to your mother?
732
00:56:34,416 --> 00:56:35,458
I don't know.
733
00:56:38,750 --> 00:56:40,250
I'm kinda nervous.
734
00:56:49,208 --> 00:56:51,250
-In here?
-Yeah, here.
735
00:56:53,708 --> 00:56:54,791
I mean, I think so.
736
00:57:06,250 --> 00:57:07,416
Your mother works here?
737
00:57:09,375 --> 00:57:10,291
I don't know.
738
00:57:10,375 --> 00:57:11,666
It looks like a whorehouse.
739
00:57:11,750 --> 00:57:13,291
-Come on!
-Well, it does!
740
00:57:13,375 --> 00:57:16,125
-Should we come with you?
-No, no.
741
00:57:17,916 --> 00:57:20,166
Well, whatever you want.
742
00:57:39,416 --> 00:57:43,333
Hello. There's four of you, right?
Come with me.
743
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Follow me.
744
00:57:58,750 --> 00:58:01,000
-How many cards are you playing?
-Uh…
745
00:58:01,083 --> 00:58:03,916
You have to play to drink here.
If you don't, you gotta go.
746
00:58:04,500 --> 00:58:05,916
So, how many do you want?
747
00:58:06,458 --> 00:58:09,000
There's four of you, so four?
One for everyone.
748
00:58:09,541 --> 00:58:11,958
-Is it okay to pay with a card?
-Of course, hon.
749
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Sure. What can I bring you?
750
00:58:14,541 --> 00:58:17,416
-Just a bottle of water.
-And another for me.
751
00:58:17,500 --> 00:58:19,458
-Pineapple juice, please.
-Two!
752
00:58:21,583 --> 00:58:23,291
That's 48.
753
00:58:26,958 --> 00:58:28,375
Here. There you go.
754
00:58:41,125 --> 00:58:45,416
♪ "How many little creatures Did you suck on yesterday?"
755
00:59:04,583 --> 00:59:07,291
-Okay, come on. We're starting bingo.
-Should we play?
756
00:59:08,416 --> 00:59:10,250
-Let's do it.
-I don't know. I guess.
757
00:59:10,333 --> 00:59:12,625
Bingo?
758
00:59:12,708 --> 00:59:13,541
Mmm.
759
00:59:13,625 --> 00:59:16,208
A bonus for 3,000 is under ball 40.
760
00:59:16,291 --> 00:59:17,333
Here we go!
761
00:59:20,875 --> 00:59:21,958
You got this.
762
00:59:22,041 --> 00:59:23,708
Nineteen. One, nine.
763
00:59:23,791 --> 00:59:25,083
I need luck, come on.
764
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
Nine.
765
00:59:28,250 --> 00:59:30,041
Eighty-six. Eight, six.
766
00:59:32,666 --> 00:59:34,875
-Forty-eight. Four, eight.
-Okay, excuse me.
767
00:59:35,375 --> 00:59:36,375
This is for you.
768
00:59:38,458 --> 00:59:40,666
Fifty-three. Five, three.
769
00:59:44,833 --> 00:59:46,625
Twenty-one. Two, one.
770
00:59:48,250 --> 00:59:50,666
-All right, thanks. Good luck.
-Thirteen. One, three.
771
00:59:50,750 --> 00:59:52,833
-Excuse me.
-Yeah?
772
00:59:53,458 --> 00:59:55,666
Pilar Barros?
Do you know if she works here?
773
00:59:55,750 --> 00:59:57,500
Forty-three. Four, three.
774
00:59:58,750 --> 01:00:00,583
Forty-three, kid. You missed it.
775
01:00:02,750 --> 01:00:04,958
Fifty-nine. Five, nine.
776
01:00:09,083 --> 01:00:12,166
-I don't get it.
-Eighty-five. Eight, five.
777
01:00:21,791 --> 01:00:23,708
Eighty-nine. Eight, nine.
778
01:00:27,166 --> 01:00:28,000
Huh?
779
01:00:29,250 --> 01:00:31,000
-Who are you looking for?
-Seventy.
780
01:00:31,083 --> 01:00:32,083
-Seven, zero.
-Um…
781
01:00:32,708 --> 01:00:35,000
-Pilar Barros.
-Thirty-four. Three, four.
782
01:00:35,083 --> 01:00:36,375
I heard that she works here.
783
01:00:36,458 --> 01:00:39,750
So what do you want?
You're not with the police, right?
784
01:00:41,125 --> 01:00:42,250
Um, no.
785
01:00:43,375 --> 01:00:44,375
I'm her daughter.
786
01:00:44,458 --> 01:00:45,625
Fuck me!
787
01:00:45,708 --> 01:00:47,708
-Well, that's unexpected.
-Forty-nine--
788
01:00:47,791 --> 01:00:49,166
Hey! Line, line!
789
01:00:49,250 --> 01:00:51,208
Line! Whoo-ah!
790
01:00:51,291 --> 01:00:52,625
-Right here!
-Someone called line.
791
01:00:52,708 --> 01:00:54,291
Me, me, me! Line!
792
01:00:54,375 --> 01:00:55,583
Mierda.
793
01:00:56,583 --> 01:00:58,875
The line… is not correct.
794
01:00:58,958 --> 01:01:00,250
All these numbers are wrong.
795
01:01:00,333 --> 01:01:02,000
Pay attention to the line.
796
01:01:05,916 --> 01:01:08,833
So does she work here or no?
797
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
She did work here,
but she left over a year ago.
798
01:01:13,625 --> 01:01:15,125
Seventy-six. Seven…
799
01:01:15,208 --> 01:01:19,916
Okay, do you have, like, a phone number or address where I can contact her?
800
01:01:22,916 --> 01:01:25,541
Your mother's suffered a lot.
Just leave her alone.
801
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
Seventeen. One, seven.
802
01:01:30,666 --> 01:01:31,958
Someone called line.
803
01:01:34,041 --> 01:01:35,000
Shh, shh!
804
01:01:35,083 --> 01:01:36,916
Come here. Okay, come on. Come here.
805
01:01:40,708 --> 01:01:41,541
Look,
806
01:01:42,250 --> 01:01:43,750
I can try to find her.
807
01:01:44,958 --> 01:01:47,458
You're all staying here at the motel tonight, right?
808
01:01:47,541 --> 01:01:48,375
Uh, yeah.
809
01:01:48,458 --> 01:01:50,875
If I find anything, I'll let you know.
810
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
Hmm? Go on, good luck with bingo.
811
01:01:54,083 --> 01:01:54,916
Thank you.
812
01:02:01,291 --> 01:02:02,125
She's not here.
813
01:02:03,166 --> 01:02:04,333
She doesn't work here.
814
01:02:04,833 --> 01:02:06,791
Forty-two. Four, two.
815
01:02:09,250 --> 01:02:10,875
Twenty, you're only missing 20.
816
01:02:12,208 --> 01:02:15,666
-No, I've got two missing.
-Mmm. Two.
817
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
We'll stay at the motel if I win.
On me, okay?
818
01:02:18,291 --> 01:02:19,333
-Yeah?
-Yeah.
819
01:02:20,833 --> 01:02:23,041
Eighty-six. Eight, six.
820
01:02:26,375 --> 01:02:28,750
Listen, they're asking about her.
821
01:02:29,333 --> 01:02:31,041
-Eighty-three. Eight, three.
-Yeah.
822
01:02:31,625 --> 01:02:32,666
Only one left!
823
01:02:32,750 --> 01:02:34,333
-Hey, hey, hey!
-Gimme 20!
824
01:02:34,416 --> 01:02:37,791
Twenty, twenty, twenty, twenty!
Twenty's gonna win, come on! Twenty…
825
01:02:38,375 --> 01:02:40,000
Sixty-six. Six, six.
826
01:02:40,083 --> 01:02:42,708
Let's go, 20. Come on, come on.
827
01:02:43,500 --> 01:02:46,000
-Seventy-seven. Seven, seven.
-Come on, come on.
828
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Twenty, two, zero.
829
01:02:49,041 --> 01:02:50,541
-Yes!
-Bingo! Hey, hey, bingo!
830
01:02:50,625 --> 01:02:53,083
-Well, well, well, bravo, bravo!
-Bingo! Hey, hey, hey!
831
01:02:53,166 --> 01:02:54,833
-Bingo!
-Someone called bingo.
832
01:02:54,916 --> 01:02:57,166
Yeah, I, uh-- I'm really lucky.
833
01:02:57,250 --> 01:02:58,708
I was born feet first.
834
01:03:00,166 --> 01:03:01,125
And that's a bingo.
835
01:03:01,708 --> 01:03:03,583
It's not a five-star hotel,
but it'll do.
836
01:03:03,666 --> 01:03:06,208
-It beats sleeping in the car.
-Yeah.
837
01:03:08,583 --> 01:03:10,333
Room 156.
838
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Uh…
839
01:03:13,833 --> 01:03:14,916
There it is.
840
01:03:16,916 --> 01:03:18,708
Uh, who's sleeping where?
841
01:03:18,791 --> 01:03:19,875
I mean…
842
01:03:22,500 --> 01:03:23,541
Guess he's with you.
843
01:03:24,750 --> 01:03:25,791
And you're with me.
844
01:03:26,541 --> 01:03:28,833
Ah, we're sleeping together?
845
01:03:30,625 --> 01:03:31,791
Good night!
846
01:03:33,666 --> 01:03:34,500
Well, well, well.
847
01:03:43,500 --> 01:03:45,875
Do you mind if I sleep on, uh, this bed?
848
01:03:45,958 --> 01:03:48,750
It's-- It's just closer to the door,
it's-- it's my routine.
849
01:03:48,833 --> 01:03:50,833
I don't care. I-I-I don't care.
I don' t care.
850
01:03:53,791 --> 01:03:56,166
Toto, look. Look, Toto.
851
01:04:03,166 --> 01:04:04,916
Hey, you mind if I go pee-pee?
852
01:04:05,000 --> 01:04:08,083
No, of course not.
You don't have to ask permission.
853
01:04:09,000 --> 01:04:11,541
No, no! Hey, hey, don't!
What-- What are you doing?
854
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
What are you doing?
855
01:04:13,708 --> 01:04:15,583
Hey! Hey!
856
01:04:15,666 --> 01:04:17,750
What the fuck are you doing?
857
01:04:17,833 --> 01:04:19,833
What do you think you're doing?
858
01:04:19,916 --> 01:04:21,833
-That's Jose Luis, right?
-Ooh!
859
01:04:21,916 --> 01:04:23,791
Don't you get it, huh?!
860
01:04:23,875 --> 01:04:25,666
Jesus Christ, what is this?
861
01:04:26,166 --> 01:04:28,541
What's wrong with your brain?
What the fuck?
862
01:04:28,625 --> 01:04:31,750
I mean it.
What's wrong with you? I can't do this!
863
01:04:31,833 --> 01:04:33,791
I can't! I can't take it anymore!
864
01:04:33,875 --> 01:04:36,000
I can't do it, I can't do it! I can't!
865
01:04:36,666 --> 01:04:37,500
Forgive me.
866
01:04:38,083 --> 01:04:39,083
I'm not like this.
867
01:04:39,583 --> 01:04:41,625
I'm not, and I don't know what's wrong.
868
01:04:42,416 --> 01:04:43,958
It's been about a year that I…
869
01:04:44,708 --> 01:04:46,041
I haven't been myself.
870
01:04:47,333 --> 01:04:49,125
A year? No, more than that.
871
01:04:50,500 --> 01:04:53,750
Before the divorce,
I was already… I wasn't there.
872
01:04:54,625 --> 01:04:56,791
And my wife, Mamen, used to say that--
873
01:04:56,875 --> 01:04:58,166
that I looked like a ghost.
874
01:04:58,958 --> 01:05:00,375
And she didn't feel loved.
875
01:05:02,208 --> 01:05:04,083
I've never loved anyone but her.
876
01:05:05,500 --> 01:05:06,958
But she didn't feel it.
877
01:05:07,458 --> 01:05:08,291
Mm, well…
878
01:05:09,291 --> 01:05:11,166
how do I make her feel it?
879
01:05:12,125 --> 01:05:13,000
Hey, Papa.
880
01:05:26,041 --> 01:05:27,750
We do things to try, uh,
881
01:05:27,833 --> 01:05:30,000
to find the meaning in all of this, right?
882
01:05:30,666 --> 01:05:33,083
The-- The university degrees,
the family, uh…
883
01:05:33,166 --> 01:05:34,000
Mm.
884
01:05:34,500 --> 01:05:35,833
And-- And you think that…
885
01:05:36,791 --> 01:05:39,166
that going on vacation will ease the pain,
886
01:05:39,250 --> 01:05:40,375
but it doesn't at all.
887
01:05:42,333 --> 01:05:43,166
Mm.
888
01:05:44,333 --> 01:05:45,541
You gotta be happy, right?
889
01:05:46,625 --> 01:05:48,125
Because you can't be sad.
890
01:05:48,958 --> 01:05:52,083
And, "You have it all,
so what's wrong with you?"
891
01:05:52,166 --> 01:05:54,541
"You have everything,
everything's great." Sure.
892
01:05:55,708 --> 01:05:58,500
"Live in the present."
Well, how do you do that?
893
01:05:59,333 --> 01:06:00,916
How do you do it? How, I mean…
894
01:06:01,458 --> 01:06:05,375
I do everything that--
that society dictates to make it better.
895
01:06:05,458 --> 01:06:09,958
I meditate, I do acupuncture,
I go to therapy, I swim, and…
896
01:06:10,041 --> 01:06:12,375
I-- I've bought creams, I've tried it all.
897
01:06:13,375 --> 01:06:15,000
I've tried everything there is,
898
01:06:15,083 --> 01:06:17,666
but there's no meaning still,
and no one's okay.
899
01:06:17,750 --> 01:06:20,041
Everyone smiles,
but they're all just faking it.
900
01:06:20,125 --> 01:06:22,375
No, it's all bullshit.
901
01:06:23,916 --> 01:06:25,000
Living isn't easy.
902
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
You should try lithium.
903
01:06:32,583 --> 01:06:35,083
-Huh? What do I need to try?
-Lithium.
904
01:06:36,291 --> 01:06:38,000
You won't want to die on lithium.
905
01:06:39,291 --> 01:06:40,291
Lithium?
906
01:06:40,875 --> 01:06:42,666
You're not well in here.
907
01:06:43,833 --> 01:06:46,041
But, hey, we're not doing too well up here.
908
01:06:48,958 --> 01:06:50,416
Everyone's got their issues.
909
01:06:55,958 --> 01:06:58,333
Whew! So fresh!
910
01:06:58,833 --> 01:07:02,125
Just look how fresh I am, girl!
911
01:07:03,833 --> 01:07:05,666
You gonna go back to your brother?
912
01:07:06,250 --> 01:07:07,416
Pshht. No.
913
01:07:08,958 --> 01:07:10,708
Mm, it wasn't the first time.
914
01:07:11,958 --> 01:07:12,916
It's just…
915
01:07:13,416 --> 01:07:14,833
I'm just like this.
916
01:07:15,625 --> 01:07:18,041
And he… he's not.
917
01:07:18,125 --> 01:07:20,166
He's-- He-- He's really scared.
918
01:07:20,791 --> 01:07:22,833
And I'm scared, too, but I--
919
01:07:23,375 --> 01:07:25,375
I don't let the fear control me.
920
01:07:26,541 --> 01:07:28,208
I think fear is bullshit.
921
01:07:28,291 --> 01:07:30,166
That's true.
922
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
So, what are you gonna do?
923
01:07:34,541 --> 01:07:35,666
I'm not sure.
924
01:07:36,291 --> 01:07:37,125
And you?
925
01:07:42,541 --> 01:07:43,500
I don't really know.
926
01:08:13,875 --> 01:08:15,291
Silver Kiss.
927
01:08:38,833 --> 01:08:39,708
Mmm.
928
01:08:43,875 --> 01:08:45,791
Maribel?
929
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Maribel!
930
01:08:53,750 --> 01:08:54,625
Want some?
931
01:08:55,833 --> 01:08:57,000
I don't like tobacco.
932
01:08:58,916 --> 01:09:02,000
When I was little I did,
because I wanted a deeper voice, but…
933
01:09:03,000 --> 01:09:03,833
now, I don't.
934
01:09:04,333 --> 01:09:07,916
You know what I always wanted to have?
935
01:09:08,541 --> 01:09:09,416
What?
936
01:09:10,416 --> 01:09:12,791
Titties!
937
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Like-- Like yours, you know?
938
01:09:19,250 --> 01:09:20,333
I mean, can I…?
939
01:09:24,333 --> 01:09:26,791
-Can I… touch them?
-Sure.
940
01:09:28,708 --> 01:09:31,250
Ooh! Mmm!
941
01:09:31,333 --> 01:09:33,208
I love these!
942
01:09:33,875 --> 01:09:35,750
-Yeah, they're so…
-Okay, stop.
943
01:09:35,833 --> 01:09:36,833
It's a little weird.
944
01:09:39,250 --> 01:09:41,000
Sorry.
945
01:09:41,083 --> 01:09:42,916
No, sorry, it's just that, um,
946
01:09:43,416 --> 01:09:45,833
it's a little weird because, um, I like it.
947
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Once, my friend,
948
01:09:52,458 --> 01:09:54,000
as a joke, she touched my tits.
949
01:09:54,083 --> 01:09:55,875
And well, I didn't, uh…
950
01:09:57,583 --> 01:09:58,500
and…
951
01:09:59,083 --> 01:10:00,458
Hmm, I don't know.
952
01:10:00,541 --> 01:10:02,791
I-- I don't know.
953
01:10:02,875 --> 01:10:03,708
It was like…
954
01:10:04,500 --> 01:10:05,375
I don't know.
955
01:10:06,541 --> 01:10:09,625
I also have a friend who…
956
01:10:10,250 --> 01:10:11,125
it's, mm…
957
01:10:12,208 --> 01:10:13,291
pretty hot.
958
01:10:13,958 --> 01:10:15,500
I can't even tell you.
959
01:10:19,416 --> 01:10:21,375
But, sometimes, I don't know.
960
01:10:25,041 --> 01:10:25,958
Well, can I…
961
01:10:28,750 --> 01:10:30,041
try, mmm…
962
01:10:31,083 --> 01:10:32,375
to like, well, see if…
963
01:10:33,416 --> 01:10:35,875
I wanna see, um, you know…
964
01:10:42,166 --> 01:10:43,125
Does it bother you?
965
01:10:43,750 --> 01:10:45,916
Mmm, no, no.No.
966
01:10:46,625 --> 01:10:47,583
-No?
-No.
967
01:10:48,166 --> 01:10:51,875
-You should tell me if it does, though.
-No, no, no. No, uh, do it again.
968
01:10:52,958 --> 01:10:54,250
-Do it again?
-Yeah.
969
01:10:56,416 --> 01:11:00,291
-Okay.
-Just, I mean, to see if…
970
01:11:02,333 --> 01:11:05,000
if something happens.
971
01:11:15,375 --> 01:11:16,791
Uh…Uh…
972
01:11:17,375 --> 01:11:19,916
And does it-- does it bother you?
973
01:11:20,000 --> 01:11:21,041
-No.
-No?
974
01:11:21,708 --> 01:11:22,541
No.
975
01:11:23,875 --> 01:11:25,416
Okay.
976
01:11:29,208 --> 01:11:31,583
You know what's even stronger than fear?
977
01:11:31,666 --> 01:11:32,541
What?
978
01:11:33,791 --> 01:11:35,500
Well, curiosity.
979
01:11:37,250 --> 01:11:38,333
Wow.
980
01:11:53,458 --> 01:11:54,333
Here you go.
981
01:11:55,083 --> 01:11:56,833
The doctor should be here soon.
982
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
It's cold.
983
01:12:09,125 --> 01:12:10,000
Rosita!
984
01:12:13,458 --> 01:12:15,083
Fix Miss Coco another tea.
985
01:12:17,208 --> 01:12:19,416
This is all your fault.
You know that, right?
986
01:12:20,041 --> 01:12:21,250
Don't do this, Coco.
987
01:12:22,875 --> 01:12:25,583
And it ended with a miscarriage,
so nice job.
988
01:12:27,416 --> 01:12:29,750
-This is nonsense.
-Nonsense?
989
01:12:30,666 --> 01:12:33,416
Do you really believe that losing a child is nonsense?
990
01:12:39,291 --> 01:12:41,166
Coco, do you know why you miscarried?
991
01:12:42,458 --> 01:12:44,625
Because you're nearly 80 years old!
992
01:12:45,375 --> 01:12:48,166
You are the one who's 80 years old,
you fucking bitch!
993
01:12:52,333 --> 01:12:54,208
How dare you blame me for all this?
994
01:12:55,083 --> 01:12:56,375
After all I've done for you.
995
01:12:56,875 --> 01:12:58,541
All you've done for me? Huh?
996
01:12:58,625 --> 01:13:00,791
-What have you done for me?
-Everything, Coco!
997
01:13:01,291 --> 01:13:02,833
I gave up my daughter.
998
01:13:02,916 --> 01:13:05,791
You gave up your daughter because you were totally broke.
999
01:13:07,083 --> 01:13:08,500
Do you really believe
1000
01:13:08,583 --> 01:13:11,166
that I've been with you this entire time for the money?
1001
01:13:11,916 --> 01:13:12,750
Haven't you?
1002
01:13:15,208 --> 01:13:16,041
It's over.
1003
01:13:16,833 --> 01:13:18,291
That's right, that's right. Go on!
1004
01:13:18,375 --> 01:13:20,833
-Go! Leave, leave! Get out!
-Of course, I'm leaving.
1005
01:13:20,916 --> 01:13:22,875
-I'm leaving right now.
-Go. So then just leave!
1006
01:13:22,958 --> 01:13:25,041
-Do it!
-I'm actually gonna leave for real.
1007
01:13:25,125 --> 01:13:28,041
There's the door!
Leave and don't fucking come back!
1008
01:13:28,125 --> 01:13:28,958
Go on!
1009
01:13:29,041 --> 01:13:32,333
I'll be fine without you,
I don't need you at all, for nothing!
1010
01:13:32,416 --> 01:13:35,458
Look, look, look, look how great I am!
I'm so happy you left!
1011
01:13:35,541 --> 01:13:38,625
I don't fucking care,
I don't give a shit, just fucking leave!
1012
01:13:39,416 --> 01:13:40,625
She's gone.
1013
01:13:41,333 --> 01:13:42,208
She's gone.
1014
01:13:42,958 --> 01:13:43,833
She's gone.
1015
01:13:46,875 --> 01:13:49,208
New information about the death of businessman
1016
01:13:49,291 --> 01:13:53,583
Arturo Weizeg confirms the hypothesis that his cause of death was not natural.
1017
01:13:54,083 --> 01:13:57,958
According to police sources,
the main suspect is Dora Galán,
1018
01:13:58,041 --> 01:13:59,291
a young woman we still don't--
1019
01:13:59,375 --> 01:14:01,250
Muñeco. Muñeco!
1020
01:14:01,333 --> 01:14:04,083
-Muñeco. Muñeco!
-What? What, what, what?
1021
01:14:04,166 --> 01:14:05,500
…last week on Tuesday,
1022
01:14:05,583 --> 01:14:08,166
but the cause of death was not revealed to the public.
1023
01:14:18,750 --> 01:14:20,291
-Hello?
-
Hello.
1024
01:14:20,833 --> 01:14:22,333
You're Pilar's daughter, right?
1025
01:14:22,833 --> 01:14:24,708
This is Valle, from the bar.
1026
01:14:24,791 --> 01:14:26,083
Oh, yeah, yeah, yeah.
1027
01:14:26,166 --> 01:14:27,083
What is it?
1028
01:14:27,583 --> 01:14:28,416
Look,
1029
01:14:29,000 --> 01:14:30,250
I found your mother.
1030
01:14:30,333 --> 01:14:31,875
Pure luck, but I found her.
1031
01:14:33,166 --> 01:14:34,125
Are you there?
1032
01:14:34,625 --> 01:14:35,541
Yes, I'm here.
1033
01:14:36,625 --> 01:14:38,541
-You have something to write with?
-Uh…
1034
01:14:40,125 --> 01:14:41,083
Yeah, go ahead.
1035
01:14:41,791 --> 01:14:42,916
Write this down.
1036
01:14:44,125 --> 01:14:47,458
-Pasaje de los Monos, 25.
-Mm-hmm.
1037
01:14:47,541 --> 01:14:49,875
It's in Chinatown, in Capital City.
1038
01:14:49,958 --> 01:14:51,041
Okay.
1039
01:14:51,125 --> 01:14:53,458
She'll be there today, at noon.
1040
01:14:54,166 --> 01:14:55,000
Okay.
1041
01:14:55,500 --> 01:14:57,541
Um, one more thing.
1042
01:15:04,125 --> 01:15:05,291
Shhh!
1043
01:15:05,833 --> 01:15:07,375
Toto, shhh. Come here.
1044
01:15:10,416 --> 01:15:11,500
Holy shit!
1045
01:15:32,208 --> 01:15:33,416
There's a lion in my room!
1046
01:15:33,916 --> 01:15:34,750
A what?
1047
01:15:34,833 --> 01:15:36,333
-A lion?
-Mm-hmm.
1048
01:15:36,416 --> 01:15:37,666
Holy shit, that's awesome!
1049
01:15:51,333 --> 01:15:52,375
There's nothing here.
1050
01:15:53,291 --> 01:15:54,375
There's no lion here.
1051
01:15:55,291 --> 01:15:57,083
-What?
-Are you sure it was a lion?
1052
01:15:58,333 --> 01:16:01,041
-Yeah, I swear, there was a fucking lion!
-It's got a lion smell.
1053
01:16:01,125 --> 01:16:02,250
Maybe you were dreaming?
1054
01:16:02,333 --> 01:16:03,250
No. No, no, no.
1055
01:16:03,916 --> 01:16:05,583
-I saw it.
-Where's Akin?
1056
01:16:06,958 --> 01:16:08,958
Akin must have left before I woke up.
1057
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Oh, fuck!
1058
01:16:15,875 --> 01:16:19,541
Pigs, pigs! It's the pigs, pigs.
The pigs, the pigs, the pigs.
1059
01:16:20,250 --> 01:16:21,708
We saw it on the news, Dora.
1060
01:16:21,791 --> 01:16:22,875
They're after you.
1061
01:16:23,541 --> 01:16:26,833
-You took out that rich old guy, right?
-No, I didn't do anything.
1062
01:16:28,625 --> 01:16:29,583
I don't know what to do.
1063
01:16:31,208 --> 01:16:32,958
I don't want to get you guys in trouble.
1064
01:16:35,291 --> 01:16:36,125
Let's go.
1065
01:16:39,250 --> 01:16:42,333
Pigs are coming,
pigs are coming. Let's go, let's go!
1066
01:16:43,583 --> 01:16:44,583
Pigs!
1067
01:16:44,666 --> 01:16:47,125
The pigs are making me think of bacon, but we gotta go!
1068
01:16:48,541 --> 01:16:50,166
Let's go, let's go, let's go.
1069
01:16:56,791 --> 01:16:58,375
Let's go, let's go, let's go, let's go!
1070
01:16:59,083 --> 01:17:00,083
Come on, come on!
1071
01:17:06,125 --> 01:17:09,041
This way, this way, this way!
Come on, you first. Let's go, right there.
1072
01:17:14,541 --> 01:17:16,125
Give me! Give me Toto!
1073
01:17:16,833 --> 01:17:18,708
Hurry! Come on, jump up!
1074
01:17:29,750 --> 01:17:31,458
Come on, let's go, let's go!
1075
01:17:38,333 --> 01:17:40,750
Yeah, and it was just like--
like the one my…
1076
01:17:40,833 --> 01:17:43,958
Like my grandma had,
rest her sweet soul.
1077
01:18:35,583 --> 01:18:39,291
We got bugs.
And we got… lots of beetles.
1078
01:18:40,625 --> 01:18:41,791
Oh, wow!
1079
01:19:07,250 --> 01:19:08,708
Are we there yet?
1080
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
This way.
1081
01:19:26,708 --> 01:19:27,541
This way.
1082
01:19:34,208 --> 01:19:35,125
Hello.
1083
01:19:46,916 --> 01:19:48,708
I guess it has to be here.
1084
01:19:56,041 --> 01:19:57,041
You're Dora, right?
1085
01:19:58,125 --> 01:19:59,208
Yeah… Yes.
1086
01:19:59,916 --> 01:20:01,375
Follow me, she's waiting for you.
1087
01:20:19,958 --> 01:20:21,166
Shhh!
1088
01:20:58,291 --> 01:20:59,166
Get in.
1089
01:21:00,791 --> 01:21:01,666
In here?
1090
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
All right.
1091
01:21:05,583 --> 01:21:06,416
Pilar?
1092
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
Dora.
1093
01:21:11,666 --> 01:21:13,958
What are you doing here? Where's Pilar?
1094
01:21:14,958 --> 01:21:16,375
Your mother's not here, hon.
1095
01:21:16,458 --> 01:21:17,958
We don't know where she is.
1096
01:21:18,791 --> 01:21:20,375
She doesn't want to see me either.
1097
01:21:22,583 --> 01:21:23,875
Oh, my God.
1098
01:21:23,958 --> 01:21:26,000
-You look just like her--
-What do you want?
1099
01:21:27,791 --> 01:21:29,208
Why'd you make me come here?
1100
01:21:33,000 --> 01:21:34,291
I want to help you, Dora.
1101
01:21:35,625 --> 01:21:36,958
Your life's in danger.
1102
01:21:38,083 --> 01:21:39,666
Coco could do anything.
1103
01:21:39,750 --> 01:21:41,125
What's her problem with me?
1104
01:21:42,125 --> 01:21:43,541
Why is she accusing me?
1105
01:21:44,625 --> 01:21:47,958
It's a long story.
I'll tell you if you want, sit down.
1106
01:21:58,541 --> 01:21:59,958
Sixteen years ago,
1107
01:22:00,500 --> 01:22:03,541
the day you were born,
changed… everything.
1108
01:22:05,333 --> 01:22:07,666
Coco found out about you,
1109
01:22:07,750 --> 01:22:09,416
and, well, she…
1110
01:22:10,500 --> 01:22:12,125
she lost her composure.
1111
01:22:13,041 --> 01:22:15,666
She became aggressive and violent.
1112
01:22:15,750 --> 01:22:16,750
Hey!
1113
01:22:17,708 --> 01:22:19,791
She was out of her mind.
1114
01:22:23,458 --> 01:22:24,958
Pilar disappeared that day.
1115
01:22:25,958 --> 01:22:27,041
I don't get it.
1116
01:22:28,375 --> 01:22:31,583
I mean, she was young, she got pregnant.
1117
01:22:32,208 --> 01:22:33,625
What's that got to do with Coco?
1118
01:22:33,708 --> 01:22:35,166
Your mother blames it on me.
1119
01:22:36,500 --> 01:22:39,583
Because everyone knows that mothers are to blame for everything.
1120
01:22:40,333 --> 01:22:41,208
Always.
1121
01:22:45,333 --> 01:22:48,416
I'm guilty of raising her to not question the men in her life.
1122
01:22:50,875 --> 01:22:52,708
I'm guilty of allowing Arturo,
1123
01:22:53,500 --> 01:22:55,833
a filthy, disgusting old man,
1124
01:22:55,916 --> 01:22:57,916
to abuse her until he got her pregnant.
1125
01:23:00,375 --> 01:23:02,166
I'm guilty of turning a blind eye,
1126
01:23:03,375 --> 01:23:04,583
and of keeping quiet,
1127
01:23:06,416 --> 01:23:09,916
because I thought if my mother and I had been through it as well,
1128
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
it was normal.
1129
01:23:13,625 --> 01:23:14,458
So normal…
1130
01:23:16,083 --> 01:23:18,250
that the one I felt bad for was Coco.
1131
01:23:21,083 --> 01:23:23,375
I felt sorry to the point that I understood
1132
01:23:23,458 --> 01:23:24,958
her punching my Pilar's belly
1133
01:23:25,458 --> 01:23:26,875
so she would miscarry.
1134
01:23:29,833 --> 01:23:31,666
I've forgiven so many things.
1135
01:23:33,958 --> 01:23:35,416
So many things…
1136
01:23:39,166 --> 01:23:40,291
But not anymore.
1137
01:23:42,666 --> 01:23:43,500
It's over.
1138
01:23:49,125 --> 01:23:50,250
But just look at you.
1139
01:23:52,541 --> 01:23:54,291
Now everything is fine.
1140
01:23:55,708 --> 01:23:57,000
It was all for a reason.
1141
01:23:59,208 --> 01:24:01,625
Destiny wanted that baby to be here.
1142
01:24:02,708 --> 01:24:05,000
And you're here.
1143
01:24:18,250 --> 01:24:20,666
As a child,
when I saw the news on television,
1144
01:24:21,625 --> 01:24:25,708
I always thought I wouldn't be able to endure all the evil in this world.
1145
01:24:27,250 --> 01:24:28,500
But you get used to it.
1146
01:24:29,583 --> 01:24:30,833
That's being an adult.
1147
01:24:36,375 --> 01:24:37,791
You're his only child.
1148
01:24:39,125 --> 01:24:40,541
You'll inherit a lot.
1149
01:24:41,958 --> 01:24:44,250
I'll make you the richest and most powerful girl
1150
01:24:44,333 --> 01:24:45,458
this country's ever seen.
1151
01:24:46,833 --> 01:24:49,833
You'll see.
You're my miracle girl.
1152
01:24:50,666 --> 01:24:52,333
You'll be living like a princess…
1153
01:24:58,500 --> 01:25:01,208
Hey, kiddo? Dora?
1154
01:25:01,875 --> 01:25:02,791
Dora?
1155
01:25:03,875 --> 01:25:05,583
-No, no, no!
-Dora?
1156
01:25:07,166 --> 01:25:08,708
Tell us what happened.
1157
01:25:08,791 --> 01:25:10,750
The pigs
are still looking for you.
1158
01:25:15,250 --> 01:25:16,083
Hey!
1159
01:25:36,000 --> 01:25:37,750
Hey, cops! Cops, cops!
1160
01:25:37,833 --> 01:25:40,166
-Hey! Hey, stop!
-Cops!
1161
01:25:40,250 --> 01:25:42,750
Stop right now! Police!
1162
01:25:48,875 --> 01:25:50,416
Run, run! They've seen us!
1163
01:25:52,208 --> 01:25:53,333
Stop!
1164
01:25:54,458 --> 01:25:56,958
Hey! Stop that man!
1165
01:25:58,458 --> 01:26:01,916
-Watch out!
-Hey, stop right there! Police!
1166
01:26:03,083 --> 01:26:03,958
Stop!
1167
01:26:19,041 --> 01:26:20,041
Get on the ground!
1168
01:26:23,458 --> 01:26:25,875
-Whoo-hoo-hoo!
-Freeze, police!
1169
01:26:28,000 --> 01:26:30,166
Whoa, what a machine!
Look at him!
1170
01:26:32,541 --> 01:26:33,625
Whoo!
1171
01:26:34,375 --> 01:26:36,208
Yeah, yeah!
1172
01:26:43,750 --> 01:26:45,666
Hey, there's that guy! Look at him go!
1173
01:26:47,041 --> 01:26:48,125
You can't catch him!
1174
01:26:48,208 --> 01:26:49,250
Look at him go.
1175
01:26:49,333 --> 01:26:50,625
Freeze, police!
1176
01:26:53,541 --> 01:26:54,458
Come here!
1177
01:26:57,833 --> 01:26:58,833
-Freeze!
-Hey!
1178
01:27:02,250 --> 01:27:03,791
Gotcha! Get him!
1179
01:27:09,041 --> 01:27:10,875
-Dora Galán, right?
-Yeah.
1180
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Come with me. You're under arrest.
1181
01:27:13,125 --> 01:27:14,000
Huh?
1182
01:27:45,291 --> 01:27:46,958
Hey, I'm here for my daughter.
1183
01:27:47,041 --> 01:27:49,083
We're just waiting for the commissioner to sign.
1184
01:27:49,958 --> 01:27:50,833
He's almost here.
1185
01:27:51,708 --> 01:27:55,041
That is the father of the girl who murdered Arturo Weizeg.
1186
01:27:55,125 --> 01:27:56,708
-She's our friend--
-What are you saying?
1187
01:27:56,791 --> 01:27:59,458
-She didn't kill anyone.
-No!
1188
01:28:02,208 --> 01:28:03,083
Shh.
1189
01:28:03,166 --> 01:28:07,083
You're her father, right? We got the footage from the security cameras,
1190
01:28:07,166 --> 01:28:09,375
and they confirm that it was an accident.
1191
01:28:10,458 --> 01:28:12,083
She's gonna be released immediately.
1192
01:28:12,166 --> 01:28:14,000
-The commissioner's here--
-She'll be right out.
1193
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
Oh, there she is.
1194
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
Toto!
1195
01:28:27,958 --> 01:28:29,291
Hello.
1196
01:28:34,750 --> 01:28:35,875
Let's go, Dora.
1197
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Thank you.
1198
01:29:29,791 --> 01:29:30,875
You're not my dad.
1199
01:29:47,750 --> 01:29:50,833
Dora!
1200
01:29:52,958 --> 01:29:54,625
Dora!
1201
01:30:05,958 --> 01:30:08,125
Following confirmation from the judge,
1202
01:30:08,208 --> 01:30:10,750
and thanks to the DNA test which proved
1203
01:30:10,833 --> 01:30:13,833
that Dora Galán is the daughter of the deceased,
1204
01:30:14,916 --> 01:30:17,625
the inheritance of Mr. Arturo Weizeg Molina
1205
01:30:17,708 --> 01:30:20,208
will be divided as follows.
1206
01:30:20,958 --> 01:30:24,708
Two thirds will go to his only daughter, Miss Dora Galán,
1207
01:30:25,291 --> 01:30:27,750
of which half belongs to Miss Coco Cabrera
1208
01:30:27,833 --> 01:30:30,375
until Ms. Galán is 18.
1209
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
The last third of the disposable portion
1210
01:30:32,708 --> 01:30:36,250
is awarded in the will to Miss Coco Cabrera.
1211
01:30:37,000 --> 01:30:39,041
This means that, technically,
1212
01:30:39,125 --> 01:30:41,916
both Dora Galán and Coco Cabrera
1213
01:30:42,000 --> 01:30:46,125
are the sole shareholders of the W business conglomerate.
1214
01:30:54,041 --> 01:30:55,000
Who's there?
1215
01:30:58,416 --> 01:30:59,416
Who is it?
1216
01:30:59,916 --> 01:31:01,291
It's Mrs. Maribel.
1217
01:31:01,791 --> 01:31:03,458
She's here to pick up her things.
1218
01:31:05,208 --> 01:31:06,083
Okay.
1219
01:31:07,125 --> 01:31:09,625
I'll get ready and she can come up in five minutes.
1220
01:31:15,541 --> 01:31:18,416
She's a lot more calm today than yesterday.
1221
01:31:32,916 --> 01:31:34,666
Oh, you're here.
1222
01:31:35,500 --> 01:31:37,541
Come in, Maribel, come in.
1223
01:31:45,250 --> 01:31:46,458
Are you gonna take that?
1224
01:31:48,500 --> 01:31:49,375
It's mine.
1225
01:31:49,458 --> 01:31:51,000
-It's not yours.
-Yes.
1226
01:31:51,958 --> 01:31:54,458
-I bought it the summer we went to Rome.
-But I chose it.
1227
01:31:54,541 --> 01:31:55,958
I bought it with my money.
1228
01:31:56,458 --> 01:31:58,416
All right, I won't fight over a plate.
1229
01:31:58,500 --> 01:32:00,125
You… can take it.
1230
01:32:00,208 --> 01:32:01,500
I mean, it's yours.
1231
01:32:04,833 --> 01:32:05,791
Um…
1232
01:32:06,375 --> 01:32:08,375
you might not care, but, um…
1233
01:32:09,375 --> 01:32:11,625
I've had a horrible couple of days.
1234
01:32:11,708 --> 01:32:12,541
Hmm.
1235
01:32:13,958 --> 01:32:15,208
Without you,
1236
01:32:15,708 --> 01:32:18,000
I didn't know which pills to take,
1237
01:32:19,166 --> 01:32:20,625
or when.
1238
01:32:24,250 --> 01:32:25,333
You betrayed me.
1239
01:32:28,500 --> 01:32:30,125
You left me no other choice.
1240
01:32:32,000 --> 01:32:32,875
I know.
1241
01:32:34,083 --> 01:32:35,583
I've been unfair with you.
1242
01:32:36,833 --> 01:32:37,750
But, um…
1243
01:32:39,000 --> 01:32:41,375
now that I've been, well, alone,
1244
01:32:41,875 --> 01:32:43,083
you know, really alone,
1245
01:32:43,833 --> 01:32:45,833
um, I've realized I need you.
1246
01:32:48,416 --> 01:32:49,500
Oh, Coco.
1247
01:32:53,541 --> 01:32:56,458
It's just so difficult to find qualified staff these days…
1248
01:32:56,541 --> 01:32:58,250
-What?
-I'm just joking.
1249
01:32:58,333 --> 01:33:00,083
It's just…
1250
01:33:03,083 --> 01:33:05,500
I'm very embarrassed to say what I have to say.
1251
01:33:08,000 --> 01:33:09,000
I want you back,
1252
01:33:10,916 --> 01:33:12,416
I want another chance.
1253
01:33:13,583 --> 01:33:14,875
Can we start over?
1254
01:33:16,500 --> 01:33:17,333
Mmm?
1255
01:33:18,166 --> 01:33:19,708
You're incredible, Coco.
1256
01:33:20,625 --> 01:33:23,291
And-- And with Dora if you want.
1257
01:33:23,375 --> 01:33:25,041
Uh, after all, I mean,
1258
01:33:25,833 --> 01:33:27,250
she's Arturo's daughter,
1259
01:33:27,750 --> 01:33:29,375
and she's your blood, huh?
1260
01:33:30,666 --> 01:33:31,916
Um, with time,
1261
01:33:32,000 --> 01:33:34,666
maybe she can be like the daughter that we both lost.
1262
01:33:35,458 --> 01:33:36,333
Hmm?
1263
01:33:41,250 --> 01:33:44,166
What do you want, Maribel?
Do you want me to get on my knees?
1264
01:33:44,916 --> 01:33:46,916
Eh?
1265
01:33:48,291 --> 01:33:50,416
Look at me! What do you see?
1266
01:33:51,416 --> 01:33:53,500
An old woman who needs to be looked after.
1267
01:33:53,583 --> 01:33:55,041
No, Coco, you're not.
1268
01:33:55,125 --> 01:33:57,458
Oh, God. Please, don't. You're not.
1269
01:33:58,000 --> 01:34:00,083
That's not what you are, Coco, you're not.
1270
01:34:00,166 --> 01:34:02,541
Just relax, okay? That's it. That's it.
1271
01:34:02,625 --> 01:34:05,500
-Maribel, Maribel, Maribel…
-You're okay, that's it.
1272
01:34:22,083 --> 01:34:23,750
Why are you standing around?
1273
01:34:23,833 --> 01:34:25,916
I want all those trays in the hall, right now!
1274
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Ingrid!
1275
01:34:28,291 --> 01:34:30,291
Get out of here!
I don't want to see you in here!
1276
01:34:46,041 --> 01:34:47,208
What do you want now?
1277
01:34:55,458 --> 01:34:56,416
Hey, be careful.
1278
01:35:39,041 --> 01:35:41,583
Oh, welcome! You guys made it! What's up?
1279
01:35:54,041 --> 01:35:55,625
-Oh--
-They're friends of mine.
1280
01:35:58,541 --> 01:36:00,416
Uh-huh. And how do you like Spain?
1281
01:36:00,500 --> 01:36:02,000
I love it so much, of course.
1282
01:36:02,500 --> 01:36:03,583
Love it better with her!
1283
01:36:10,666 --> 01:36:13,083
Yeah, I agree! Look, she's giggling!
1284
01:36:19,875 --> 01:36:21,583
I have arrived, my friends!
1285
01:36:34,625 --> 01:36:35,833
Yuck!
1286
01:36:35,916 --> 01:36:37,625
-Yeah, another one. Yep.
-Another.
1287
01:36:38,416 --> 01:36:40,333
Yeah. Well, look what I'm doing. Wait.
1288
01:36:41,041 --> 01:36:42,125
These are horrible.
1289
01:36:56,083 --> 01:36:57,875
Come on, Dora. Let's dance!
1290
01:36:59,791 --> 01:37:01,041
Uh. Hello!
1291
01:37:01,958 --> 01:37:02,958
Is the girl here yet?
1292
01:37:03,041 --> 01:37:04,416
No, she has not come yet, no.
1293
01:37:04,916 --> 01:37:06,666
She better not screw this up, huh?
1294
01:37:19,375 --> 01:37:20,416
Hello. Your name?
1295
01:37:21,916 --> 01:37:22,833
Yes.
1296
01:37:23,708 --> 01:37:25,250
Great, go ahead.
1297
01:37:27,458 --> 01:37:28,375
Name please?
1298
01:37:28,458 --> 01:37:30,708
Dora Gal-- Dora Weizeg.
1299
01:37:30,791 --> 01:37:32,708
Oh, wow! Of course, sorry.
1300
01:37:33,291 --> 01:37:34,208
And you are?
1301
01:37:34,708 --> 01:37:36,541
Don't tell her. Muñeco. Muñeco.
1302
01:37:37,208 --> 01:37:38,500
-They're with me.
-Oh.
1303
01:37:38,583 --> 01:37:41,000
It's just, um, they need to be on the list.
1304
01:37:41,083 --> 01:37:42,833
Yeah, but they're with me.
1305
01:37:42,916 --> 01:37:46,208
It's just, if they're not on the list,
I can't let them in.
1306
01:37:49,625 --> 01:37:51,375
-Well, just go in and talk to someone.
-Yeah.
1307
01:37:51,458 --> 01:37:52,291
No.
1308
01:37:52,875 --> 01:37:54,125
All right, let's see, sweetie.
1309
01:37:54,208 --> 01:37:55,416
Was I on the list?
1310
01:37:55,500 --> 01:37:56,583
-Mmm, no.
-No.
1311
01:37:57,291 --> 01:37:58,541
And didn't you just let me in?
1312
01:37:58,625 --> 01:38:00,625
Yeah, but you are… Mmm?
1313
01:38:00,708 --> 01:38:02,416
Yeah, you're damn right I am.
1314
01:38:02,500 --> 01:38:04,375
And these two are with me, period.
1315
01:38:04,958 --> 01:38:07,416
Uh, hey, can you please have Melania come over here?
1316
01:38:08,583 --> 01:38:09,416
So, look.
1317
01:38:09,500 --> 01:38:10,666
It's not that hard.
1318
01:38:11,250 --> 01:38:13,291
I'm the daughter of Arturo Weizeg,
1319
01:38:13,375 --> 01:38:15,958
and I'm here, plus two.
Why don't I write it down?
1320
01:38:17,625 --> 01:38:21,041
"Dora Weizeg, plus two."
1321
01:38:21,125 --> 01:38:22,708
And then, you cross it out.
1322
01:38:23,458 --> 01:38:24,625
-Uh…
-Easy.
1323
01:38:25,666 --> 01:38:26,916
-Let's go.
-Shit.
1324
01:38:29,166 --> 01:38:30,000
Wow.
1325
01:38:31,250 --> 01:38:32,583
There's a lot of money here.
1326
01:38:33,083 --> 01:38:35,250
Where have you been? Coco is waiting.
1327
01:38:35,333 --> 01:38:36,208
Come on!
1328
01:38:37,750 --> 01:38:38,708
Let's go!
1329
01:38:38,791 --> 01:38:39,625
Get off.
1330
01:38:41,750 --> 01:38:43,333
Ah, here's the girl. Come here.
1331
01:38:43,833 --> 01:38:45,291
Hey. Come on.
1332
01:38:47,291 --> 01:38:49,750
Just be natural.
Don't pose. Talk to each other.
1333
01:38:51,416 --> 01:38:52,291
Mmm.
1334
01:38:53,583 --> 01:38:55,458
What do you want to be when you grow up?
1335
01:38:55,541 --> 01:38:56,625
A singer.
1336
01:38:57,583 --> 01:38:59,500
Well, look, if you have a dream,
1337
01:38:59,583 --> 01:39:03,875
and you fight and you fight and you fight to achieve your goals,
1338
01:39:03,958 --> 01:39:05,250
you still probably won't.
1339
01:39:05,958 --> 01:39:08,000
-Did no one tell you?
-Okay, got it.
1340
01:39:10,250 --> 01:39:12,083
Ugh, that girl has no manners.
1341
01:39:41,041 --> 01:39:44,541
Hey, loser. Help me with this bag,
please, it's super heavy.
1342
01:39:44,625 --> 01:39:46,416
-Okay.
-Help me put it over there.
1343
01:39:46,500 --> 01:39:48,625
Oh, it's pretty heavy.
1344
01:39:49,125 --> 01:39:51,166
What the hell was that?
1345
01:39:51,666 --> 01:39:52,875
Clean it up!
1346
01:39:52,958 --> 01:39:55,166
-No, it's okay. You can pet him.
-Toto!
1347
01:39:55,250 --> 01:39:57,583
-Yes, yes, yes. Toto, his name is Toto.
-Aww, how sweet!
1348
01:39:57,666 --> 01:39:59,250
-That's right, Toto!
-What a handsome boy!
1349
01:40:01,875 --> 01:40:04,166
I gotta say,
it's nice talking to someone real.
1350
01:40:04,250 --> 01:40:06,041
-That's right.
-All these decadent rich people?
1351
01:40:06,125 --> 01:40:08,458
-They're really getting on my tits.
-Total posers, posers.
1352
01:40:11,791 --> 01:40:14,041
How's it going, girl? You okay?
1353
01:40:15,958 --> 01:40:16,791
I don't know.
1354
01:40:17,958 --> 01:40:20,958
I should be enjoying all of this shit and I guess…
1355
01:40:22,500 --> 01:40:24,541
Is this what was waiting at the end of the road?
1356
01:40:24,625 --> 01:40:25,625
No.
1357
01:40:25,708 --> 01:40:26,708
This isn't the end.
1358
01:40:27,333 --> 01:40:30,125
But I want to tell you,
at the end of the road there's nothing.
1359
01:40:30,833 --> 01:40:31,666
Nothing.
1360
01:40:33,125 --> 01:40:34,458
Everybody lies.
1361
01:40:37,166 --> 01:40:38,250
My father…
1362
01:40:38,333 --> 01:40:39,333
No…
1363
01:40:39,916 --> 01:40:41,458
you're forgetting what I said.
1364
01:40:42,000 --> 01:40:43,416
Everything is true.
1365
01:40:44,208 --> 01:40:46,375
For instance, your father is Diego.
1366
01:40:46,458 --> 01:40:47,750
Your father is Arturo.
1367
01:40:48,583 --> 01:40:49,958
All of it is true.
1368
01:40:50,666 --> 01:40:53,375
You just need to choose which truth you want to live in.
1369
01:40:57,125 --> 01:40:59,291
Check? Good evening.
1370
01:40:59,875 --> 01:41:03,375
I'm sorry to interrupt the party,
but the time has come for a toast.
1371
01:41:04,000 --> 01:41:06,541
And I'd like to give a warm welcome to the person
1372
01:41:06,625 --> 01:41:10,375
who is responsible for all of us being here today…
1373
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera.
1374
01:41:18,291 --> 01:41:20,375
Thank you.Thank you so much.
1375
01:41:21,041 --> 01:41:23,458
It's a pleasure to have so many friends at my home.
1376
01:41:24,041 --> 01:41:27,750
It's often said that behind a great man,
there's a great woman.
1377
01:41:28,250 --> 01:41:29,333
But not here.
1378
01:41:29,416 --> 01:41:30,416
Behind Arturo,
1379
01:41:30,500 --> 01:41:32,000
there were two women.
1380
01:41:32,083 --> 01:41:33,833
What a surprise, huh?
1381
01:41:34,958 --> 01:41:38,541
You know, Arturo was always surprising people.
1382
01:41:39,125 --> 01:41:41,958
And I was never bored with him. Not once!
1383
01:41:44,250 --> 01:41:45,583
I thank him for that.
1384
01:41:45,666 --> 01:41:47,416
Ah, in any case,
1385
01:41:47,500 --> 01:41:49,125
thank you, Arturo.
1386
01:41:56,458 --> 01:41:57,750
Come here, kid!
1387
01:41:58,666 --> 01:41:59,583
Here you are.
1388
01:42:00,291 --> 01:42:03,041
So now, the two of us are here.
1389
01:42:03,666 --> 01:42:06,375
Two women on the board of directors.
1390
01:42:07,666 --> 01:42:10,541
Two women willing to fight shoulder-to-shoulder,
1391
01:42:10,625 --> 01:42:12,375
and as equals,
1392
01:42:12,458 --> 01:42:13,791
to lead the company,
1393
01:42:13,875 --> 01:42:17,083
and inject into our culture feminism,
1394
01:42:17,583 --> 01:42:21,500
youth, empowerment, and resilience.
1395
01:42:21,583 --> 01:42:23,458
-Gross.
-I'm sorry?
1396
01:42:26,083 --> 01:42:28,333
Well, we won't keep you anymore.
1397
01:42:28,416 --> 01:42:30,750
Let's have a toast and continue the party.
1398
01:42:31,500 --> 01:42:34,708
With this toast, we mark the beginning of a new era.
1399
01:42:35,666 --> 01:42:37,541
Welcome to the family, Dora.
1400
01:42:39,958 --> 01:42:40,958
Well, drink it.
1401
01:42:45,958 --> 01:42:47,708
Come on, drink it. Come on.
1402
01:42:53,125 --> 01:42:55,291
Oh!
1403
01:43:00,916 --> 01:43:03,208
Well, uh, she's still young.
1404
01:43:03,291 --> 01:43:04,791
Uh, she's just a bit nervous,
1405
01:43:04,875 --> 01:43:06,833
but I'll talk to her.
1406
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
She still doesn't really know how we do things here.
1407
01:43:10,875 --> 01:43:12,791
Come on, let's have some fun!
1408
01:43:12,875 --> 01:43:14,875
Everyone get up, dance and drink.
1409
01:43:14,958 --> 01:43:16,708
Because this is a party!
1410
01:43:18,666 --> 01:43:20,125
Oh yes, I knew him well.
1411
01:43:20,625 --> 01:43:23,083
-Congrats, Coco.
-Thank you very much!
1412
01:46:55,375 --> 01:46:57,833
Yeah! Fuck yeah!
1413
01:46:57,916 --> 01:46:58,875
Let's go!
1414
01:47:07,208 --> 01:47:09,291
-Is she leaving?
-Let her go.
1415
01:47:55,791 --> 01:47:58,625
-What's going on? What happened?
-Did you see?
1416
01:48:04,500 --> 01:48:06,583
-Hey! Hey.
-Muñeco.
1417
01:48:06,666 --> 01:48:07,541
Hey.
1418
01:48:08,708 --> 01:48:09,833
And now what?
1419
01:48:13,458 --> 01:48:14,541
Aww!
1420
01:48:20,833 --> 01:48:22,125
Good luck, my friend.
1421
01:48:24,250 --> 01:48:25,333
Take care, all right?
1422
01:48:31,708 --> 01:48:33,500
I can take you in my car.
1423
01:48:34,916 --> 01:48:36,791
And then I'll continue on my way.
1424
01:49:07,791 --> 01:49:10,250
Papa, it's me.
1425
01:49:11,541 --> 01:49:12,625
I, uh…
1426
01:49:13,875 --> 01:49:17,166
I guess you must be sleeping,
because it's really late, but…
1427
01:49:18,208 --> 01:49:19,916
I wanted to tell you that…
1428
01:49:22,625 --> 01:49:23,958
that I really love you.
1429
01:49:25,333 --> 01:49:26,333
And that's it.
1430
01:49:28,750 --> 01:49:30,291
And, uh, now…
1431
01:49:32,333 --> 01:49:33,666
I want to be back home.
1432
01:49:34,833 --> 01:49:35,791
With my father.
1433
01:50:01,750 --> 01:50:03,333
-Good morning.
-Good morning.
1434
01:50:03,416 --> 01:50:05,125
-Just a latte.
-Coming right up.
1435
01:50:30,791 --> 01:50:31,625
Here we are.
1436
01:50:33,291 --> 01:50:34,208
One-fifty.
1437
01:50:34,291 --> 01:50:36,541
And the sugar is right there, okay?
1438
01:50:47,208 --> 01:50:48,041
What happened?
1439
01:50:48,125 --> 01:50:50,458
Did you… have a long night?
1440
01:50:51,000 --> 01:50:52,208
-Mm-hmm.
-Mmm.
1441
01:51:25,333 --> 01:51:27,666
THANK YOU FOR VISITING
1442
01:51:56,791 --> 01:52:02,125
THE END
1443
01:52:15,708 --> 01:52:19,250
-
Hey, we're ready.
-
We're recording.
1444
01:52:21,666 --> 01:52:23,041
Should I start or what?
1445
01:57:07,750 --> 01:57:09,250
Rainbow!
97378