All language subtitles for Rainbow (2022) 1080p WEBRip x265 DUAL DDP5.1 ESub - SP3LL_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,291 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:40,583 --> 00:01:44,000 I'm gonna eat you! Mm-hmm, that's right, I'm gonna eat you, 3 00:01:44,083 --> 00:01:45,916 That's right, I'm gonna eat you! Mm! 4 00:01:46,750 --> 00:01:47,958 You look delicious. 5 00:01:49,833 --> 00:01:51,625 Go! 6 00:01:57,416 --> 00:01:58,916 -Papa! -What? 7 00:01:59,000 --> 00:02:00,750 I'm going to town with Toto. 8 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 When you gonna be back? 9 00:02:02,083 --> 00:02:04,541 I don't know. I'll let you know. 10 00:02:04,625 --> 00:02:06,625 Estrella and Róber won't get here 'til Monday, 11 00:02:06,708 --> 00:02:08,500 so it's just you and me for cake. 12 00:02:08,583 --> 00:02:09,416 Got it. 13 00:02:10,208 --> 00:02:11,583 Right, see you later. 14 00:02:13,291 --> 00:02:15,166 Let's go! 15 00:02:42,166 --> 00:02:44,000 Come on! Come on! 16 00:04:23,375 --> 00:04:24,208 What's up? 17 00:04:24,291 --> 00:04:26,791 Dora, I don't have time to pick up the cake. 18 00:04:26,875 --> 00:04:28,125 Aw, shit, Papa, come on. 19 00:04:28,208 --> 00:04:29,958 You can pick it up. It's in my name, okay? 20 00:04:30,041 --> 00:04:31,583 -Fine, all right. I-- -Don't drop it. 21 00:04:31,666 --> 00:04:32,625 Okay, bye. 22 00:05:05,750 --> 00:05:08,250 I'm here to pick up a cake for Diego Galán. 23 00:05:09,208 --> 00:05:11,083 Oh, you're Diego's daughter? 24 00:05:11,166 --> 00:05:12,750 Jesus, you've got a lot bigger. 25 00:05:12,833 --> 00:05:14,125 Hmm. 26 00:05:14,958 --> 00:05:16,125 Where's the cake? 27 00:05:16,208 --> 00:05:18,291 -I put it over there. -Okay. 28 00:05:23,833 --> 00:05:26,250 Oh, my God, look how big she is. 29 00:05:27,208 --> 00:05:28,833 She looks a lot like her mother. 30 00:05:29,375 --> 00:05:32,750 -But not at all like her father. -Shut up or she'll hear you. 31 00:05:32,833 --> 00:05:33,666 Ooh. 32 00:05:33,750 --> 00:05:36,250 Happy birthday! Here it is. 33 00:05:36,333 --> 00:05:38,541 -It's already paid for. -Thank you. 34 00:05:39,375 --> 00:05:40,250 Goodbye. 35 00:05:48,500 --> 00:05:49,416 What the fuck? 36 00:05:56,083 --> 00:05:57,666 What'd she do to you, Toto? 37 00:05:57,750 --> 00:05:59,041 Fucking witch. 38 00:06:00,666 --> 00:06:01,625 Okay, drive. 39 00:06:21,291 --> 00:06:23,333 -Mm-mmm. Mm-mmm. -And now… 40 00:06:23,416 --> 00:06:25,625 No. No. 41 00:06:26,291 --> 00:06:27,958 Not this time, please. 42 00:06:28,041 --> 00:06:29,791 No, you do this every year! 43 00:06:29,875 --> 00:06:32,375 -No! No! -Ah, yes! 44 00:06:32,458 --> 00:06:33,375 -No! -One… 45 00:06:33,458 --> 00:06:35,125 -No, let go! Ugh! -Two… 46 00:06:35,208 --> 00:06:36,166 -Let go! -Three-- 47 00:06:36,250 --> 00:06:37,625 -Stop it! -Four… 48 00:06:37,708 --> 00:06:39,583 Five! 49 00:06:39,666 --> 00:06:42,791 The day you were born, you really surprised us. 50 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 You were a little stinker right from the start, eh? 51 00:06:47,541 --> 00:06:49,250 You came feet-first, and… 52 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 they say that it's very lucky if you're born that way. 53 00:06:53,291 --> 00:06:54,875 That's why you're so lucky. 54 00:06:56,416 --> 00:06:57,250 Hmm. 55 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 You were so… 56 00:07:01,416 --> 00:07:02,916 so little and so… 57 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 so helpless, you know? 58 00:07:08,416 --> 00:07:10,958 The day you were born, you changed my life. 59 00:07:18,500 --> 00:07:19,333 What? 60 00:07:25,958 --> 00:07:27,416 I don't look like you. 61 00:07:30,333 --> 00:07:32,375 People say that I look like my mother. 62 00:07:36,458 --> 00:07:38,208 Uh, yeah, you look a lot like her. 63 00:07:39,291 --> 00:07:40,125 Yeah. 64 00:07:41,125 --> 00:07:43,250 You remember… that day… 65 00:07:44,541 --> 00:07:46,500 a woman came to our house. 66 00:07:46,583 --> 00:07:48,625 Uh, she was a friend, you said. 67 00:07:48,708 --> 00:07:50,666 I was like 11 or 12. 68 00:07:51,791 --> 00:07:52,625 Um… 69 00:07:53,375 --> 00:07:55,833 You talked to her for a long time at the door. 70 00:07:57,500 --> 00:07:58,375 You remember? 71 00:08:00,333 --> 00:08:02,250 Yeah, sure I do. 72 00:08:05,375 --> 00:08:06,583 That woman… 73 00:08:07,875 --> 00:08:09,375 that was my mother, right? 74 00:08:19,791 --> 00:08:21,583 How come you told me she was just a friend? 75 00:08:25,833 --> 00:08:28,583 Because I thought it was better than telling you that… 76 00:08:29,583 --> 00:08:32,000 she was your mother and she came here for money. 77 00:08:34,041 --> 00:08:34,916 Huh. Yeah. 78 00:08:36,166 --> 00:08:37,000 Yeah, sure. 79 00:08:39,000 --> 00:08:40,541 Papa, you lied to me. 80 00:08:41,125 --> 00:08:42,875 You said you never saw her again. 81 00:08:44,375 --> 00:08:45,625 Sit down, please. 82 00:08:48,291 --> 00:08:49,125 Please. 83 00:08:54,041 --> 00:08:56,375 I never saw her again, that's true. 84 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 You're lying. 85 00:09:02,125 --> 00:09:04,750 I want to see her, and know why she left us. 86 00:09:04,833 --> 00:09:07,458 She left because she wasn't well and she thought it was best for you. 87 00:09:07,541 --> 00:09:09,666 I want her to tell me. I want to understand. 88 00:09:10,750 --> 00:09:14,583 Dora, even if I wanted to help you find her, I wouldn't know how, okay? 89 00:09:14,666 --> 00:09:16,875 Yes, you do. And I'm going. 90 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 That's not happening. 91 00:09:41,958 --> 00:09:43,375 Dora! 92 00:09:45,250 --> 00:09:46,416 Dora! 93 00:09:48,041 --> 00:09:49,416 Dora, come back! 94 00:11:08,666 --> 00:11:10,083 I'm going to sleep. 95 00:11:42,625 --> 00:11:45,958 Look, this is so you don't leave fingerprints. You just pull, 96 00:11:46,041 --> 00:11:46,875 and that's it. 97 00:11:47,375 --> 00:11:48,208 Come on. 98 00:11:49,416 --> 00:11:53,375 I thought I could do it, but I can't, Coco. I can't. 99 00:11:53,458 --> 00:11:55,416 How many times have we talked about this? 100 00:11:55,500 --> 00:11:57,458 -I can't take it anymore. -I just can't! 101 00:11:58,541 --> 00:12:00,375 Don't be silly, listen to me. 102 00:12:00,916 --> 00:12:04,000 It's basically assisted euthanasia, hmm? 103 00:12:04,083 --> 00:12:05,333 Why don't you just do it? 104 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 Maribel, God! He's my husband. 105 00:12:09,875 --> 00:12:12,875 Oh. Suddenly, now you get sentimental? 106 00:12:12,958 --> 00:12:15,666 I put up with all sorts of things 107 00:12:15,750 --> 00:12:16,916 for this son of a bitch. 108 00:12:17,000 --> 00:12:17,916 You did as well. 109 00:12:19,666 --> 00:12:21,166 It's our time now. 110 00:12:21,250 --> 00:12:22,125 Now we… 111 00:12:22,833 --> 00:12:25,041 have half our lives ahead of us. 112 00:12:27,375 --> 00:12:28,958 Come on. Come on. 113 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 Come on! 114 00:12:31,125 --> 00:12:33,625 I am not going to unplug him, Coco! 115 00:12:33,708 --> 00:12:35,458 You make me so upset, you know that? 116 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Hey. 117 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 -Who's there? -Who are you? 118 00:12:40,208 --> 00:12:41,083 Uh… 119 00:12:42,916 --> 00:12:44,958 the door was opened and… 120 00:12:45,708 --> 00:12:47,916 uh, I'm looking for my mother. 121 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 I think she used to work here. 122 00:12:51,166 --> 00:12:52,541 Who is this girl? 123 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 One of you two is my grandmother. 124 00:12:56,250 --> 00:12:57,416 What do you mean? 125 00:12:58,833 --> 00:12:59,750 Yes, I am. 126 00:13:01,583 --> 00:13:02,625 Her grandmother? 127 00:13:04,125 --> 00:13:05,541 Uh, wait, wait, wait, wait. 128 00:13:06,541 --> 00:13:07,458 Did you call her? 129 00:13:09,208 --> 00:13:10,041 Maribel, 130 00:13:11,000 --> 00:13:12,958 tell me who this girl is. 131 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Arturo! 132 00:13:20,625 --> 00:13:21,791 Rosita! 133 00:13:22,416 --> 00:13:23,333 Call Félix. 134 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 -Don't touch anything. -Oh, Mr. Arturo! 135 00:13:27,833 --> 00:13:29,625 That's enough. Don't make a scene. Come on. 136 00:13:30,125 --> 00:13:31,708 -I don't like scenes. -Let's go. 137 00:13:31,791 --> 00:13:33,500 Come on. The pain is mine to bear. 138 00:13:34,083 --> 00:13:36,541 You should put together a dark three-piece suit, 139 00:13:36,625 --> 00:13:39,958 with a white shirt, black shoes, and a black tie. 140 00:13:40,458 --> 00:13:41,833 Go on, and get him ready. 141 00:13:42,541 --> 00:13:44,000 Ai-ai-ai. 142 00:13:46,166 --> 00:13:47,708 So you're Dora. 143 00:13:48,958 --> 00:13:50,333 Your mom's Pilar. 144 00:13:51,750 --> 00:13:52,583 Did you… 145 00:13:53,666 --> 00:13:54,625 did you know her? 146 00:13:55,125 --> 00:13:56,166 Of course. 147 00:13:56,833 --> 00:13:59,083 We came here when I was little. 148 00:13:59,166 --> 00:14:00,750 It's my aunt Coco's house, 149 00:14:01,250 --> 00:14:03,875 and your mom looked after my cousin and me. 150 00:14:05,000 --> 00:14:09,208 I remember this one time, she let us smoke when we were nine or ten. 151 00:14:10,541 --> 00:14:12,791 But when she got pregnant, they kicked her out. 152 00:14:12,875 --> 00:14:14,041 Uh, pregnant with me? 153 00:14:14,958 --> 00:14:16,791 The baby supposedly died at birth, 154 00:14:16,875 --> 00:14:18,791 but this is a house of witches, 155 00:14:18,875 --> 00:14:21,000 so it's hard to know what's actually true. 156 00:14:22,166 --> 00:14:24,791 But you know what the craziest thing is? 157 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 What? 158 00:14:28,791 --> 00:14:29,750 Everything 159 00:14:30,625 --> 00:14:31,458 is true. 160 00:14:32,250 --> 00:14:33,166 All of it. 161 00:14:34,083 --> 00:14:35,833 You choose which truth to live in. 162 00:14:44,250 --> 00:14:45,166 Stay here. 163 00:15:11,250 --> 00:15:15,250 Look, the last thing we heard was that she worked here. 164 00:15:16,208 --> 00:15:17,500 It's in Capital City. 165 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 You're such a bitch! Unbelievable! 166 00:15:22,208 --> 00:15:25,333 We're not talking about this now. You're upset, it's understandable. 167 00:15:25,416 --> 00:15:28,416 Come on, take a lorazepam. There, that's it, relax-- 168 00:15:28,500 --> 00:15:29,333 Oh! 169 00:15:29,833 --> 00:15:32,041 You don't know what I'm capable of! 170 00:15:32,125 --> 00:15:34,666 You bitch, with your duplicitous face! 171 00:15:34,750 --> 00:15:37,125 You monk! Your hair makes you look like a monk! 172 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Please don't call me a monk, Coco. 173 00:15:41,083 --> 00:15:43,750 -You like 'em? -Yeah, they're amazing. 174 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 Keep 'em. 175 00:15:45,333 --> 00:15:46,500 -Are you sure? -Yeah. 176 00:15:47,166 --> 00:15:48,833 Because I want you to wear them. 177 00:15:50,166 --> 00:15:51,916 And because you're gonna need them. 178 00:15:53,500 --> 00:15:57,083 You just make me so angry! 179 00:15:59,666 --> 00:16:01,083 You pick it up, huh? 180 00:16:01,166 --> 00:16:03,583 Okay, you just need to calm down. We'll control the situation. 181 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 That's what you want. To get me out of the way, huh? 182 00:16:06,333 --> 00:16:08,958 -Why would I want you out of the way? -Well, don't worry. 183 00:16:09,041 --> 00:16:12,208 -I'll get myself out of the way for you! -What are you doing? 184 00:16:12,291 --> 00:16:14,791 -Getting out of the way. -Coco, drop the gun. 185 00:16:14,875 --> 00:16:17,458 -That's what you want, isn't it? -Coco, please, just put it down. 186 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 I don't want to, you fucking liar. 187 00:16:19,541 --> 00:16:21,833 -Put it down, it's not even loaded. -Oh, it's not? 188 00:16:21,916 --> 00:16:23,500 -Should we give it a try? -Put it down! 189 00:16:23,583 --> 00:16:25,916 No, no, no! Auntie, no! Please! No! 190 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 -Please! -Let go! 191 00:16:27,250 --> 00:16:28,500 Fuck you! 192 00:16:36,916 --> 00:16:38,541 Oh… 193 00:16:46,333 --> 00:16:48,083 What the hell? What happened? 194 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 It was an accident. Uh… 195 00:16:53,833 --> 00:16:56,583 Arturo had already died, that's why we called you. 196 00:16:56,666 --> 00:16:59,791 Uh, we-- we were arguing, and the gun went off… 197 00:16:59,875 --> 00:17:01,583 boom! And… 198 00:17:02,666 --> 00:17:06,208 How are you going to explain that the second-richest man in the country 199 00:17:07,083 --> 00:17:10,833 just died mere minutes before someone blew his face off? 200 00:17:14,375 --> 00:17:16,041 Either way, mm… 201 00:17:17,916 --> 00:17:19,625 the girl pulled the trigger. 202 00:17:21,958 --> 00:17:23,125 What are you saying? 203 00:17:23,750 --> 00:17:25,416 They were talking about unplugging him. 204 00:17:25,500 --> 00:17:27,333 -What? -I heard them. 205 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 What? 206 00:17:30,208 --> 00:17:32,333 This girl doesn't know what she's talking about. 207 00:17:33,333 --> 00:17:34,708 Who is this girl? 208 00:17:35,541 --> 00:17:37,791 We don't know. She broke into the house. 209 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 She's my granddaughter. 210 00:17:40,750 --> 00:17:44,291 Oh, well, I-- I don't think this was an accident, I'm telling you. 211 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 212 00:17:45,791 --> 00:17:46,708 I mean, 213 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 this girl entered private property, 214 00:17:49,416 --> 00:17:50,750 snuck into the house, 215 00:17:50,833 --> 00:17:51,916 and with this pistol, 216 00:17:52,000 --> 00:17:53,250 she shot my husband. 217 00:17:53,916 --> 00:17:55,000 That's what occurred. 218 00:17:56,125 --> 00:17:57,166 Well, maybe… 219 00:17:58,875 --> 00:18:00,208 this girl is a murderer. 220 00:18:03,250 --> 00:18:05,750 -You're joking, right? -No, sweetheart. 221 00:18:05,833 --> 00:18:07,250 I'm not joking. 222 00:18:07,333 --> 00:18:08,208 Go call the police. 223 00:18:08,291 --> 00:18:09,375 Uh… 224 00:18:19,375 --> 00:18:20,333 Go get her! 225 00:18:21,041 --> 00:18:22,250 Yeah, okay, we will. 226 00:18:22,333 --> 00:18:26,250 We're not running after her, Coco. Just call the police. 227 00:18:26,333 --> 00:18:27,166 Can you call? 228 00:18:30,583 --> 00:18:32,833 Murderer! Murderer! 229 00:18:32,916 --> 00:18:36,458 Murderer! Murderer! Murderer! 230 00:18:49,708 --> 00:18:52,041 Dora, breakfast is ready. 231 00:18:53,750 --> 00:18:55,000 Shit, Papa, 232 00:18:55,500 --> 00:18:57,041 I had the weirdest dream. 233 00:18:57,541 --> 00:18:59,000 I was at the Weizegs' house. 234 00:18:59,083 --> 00:19:00,500 Who are the Weizegs? 235 00:19:01,291 --> 00:19:03,708 Papa… the Weizegs. 236 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Papa? 237 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Papa! 238 00:19:12,416 --> 00:19:13,708 Papa! 239 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Hey. 240 00:19:41,333 --> 00:19:42,875 There's no bus here. 241 00:19:43,458 --> 00:19:44,291 Huh? 242 00:19:44,916 --> 00:19:46,458 There's no bus coming. 243 00:19:47,000 --> 00:19:48,791 The wind knocked a pole down. 244 00:19:49,333 --> 00:19:51,416 -And the road's closed. -Okay. 245 00:19:52,125 --> 00:19:53,625 Uh, thanks, I guess. 246 00:19:55,500 --> 00:19:57,291 Are you a girl or a woman? 247 00:19:59,291 --> 00:20:01,041 Um… 248 00:20:33,041 --> 00:20:33,916 Come on, Toto. 249 00:20:35,250 --> 00:20:36,208 Let's go, come on. 250 00:21:14,291 --> 00:21:16,583 Devastated, honey. Devastated. 251 00:21:16,666 --> 00:21:19,583 But……we had been preparing for the anniversary party, 252 00:21:19,666 --> 00:21:21,083 he was so excited. 253 00:21:21,166 --> 00:21:23,666 And then, this happens. 254 00:21:24,750 --> 00:21:26,750 In the end, nothing really matters. 255 00:21:26,833 --> 00:21:28,791 Not money, not anything. 256 00:21:28,875 --> 00:21:31,583 Well, it's worse having money. We're always in the public eye. 257 00:21:32,166 --> 00:21:33,583 Thanks, honey, thanks. 258 00:21:33,666 --> 00:21:35,583 Yes, uh-huh. That's great. 259 00:21:36,166 --> 00:21:37,208 Okay. 260 00:21:37,291 --> 00:21:39,208 I know, I know you're always there for me. 261 00:21:39,291 --> 00:21:40,958 Send my love to your family. 262 00:21:41,041 --> 00:21:42,166 Okay. Bye. 263 00:21:42,875 --> 00:21:45,541 No more phone calls, or we'll never finish this, okay? 264 00:21:46,833 --> 00:21:49,416 Ah, excuse me, detective. 265 00:21:49,500 --> 00:21:50,583 Uh, where were we? 266 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 It's okay. 267 00:21:52,041 --> 00:21:53,333 -I-- I was saying-- -Mm-hmm. 268 00:21:53,416 --> 00:21:56,250 I just need to know what happened so we can start the investigation. 269 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 So Arturo was already dead when he was shot? 270 00:22:01,041 --> 00:22:04,458 Um, we don't really know if he was dead or not. 271 00:22:04,541 --> 00:22:07,125 Um, Maribel and I believe so. 272 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 But we're not doctors. Hmm? 273 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 -And what about the gun? -That's what I can't figure out. 274 00:22:12,750 --> 00:22:15,416 Because that weapon was hidden there for ages 275 00:22:15,500 --> 00:22:18,750 and I just don't know how did that girl know? 276 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 It's just… 277 00:22:19,750 --> 00:22:23,166 Anyway, everything was so fast and I'm so confused, and… 278 00:22:23,250 --> 00:22:25,458 And I-- I can't really-- I can't remember the story. 279 00:22:25,541 --> 00:22:28,333 I don't know, I don't know, I don't know what to say. 280 00:22:29,416 --> 00:22:31,500 Anyway, she… she fled. 281 00:22:32,250 --> 00:22:35,791 And someone who's innocent wouldn't run in that situation. 282 00:22:36,375 --> 00:22:38,041 Okay, so… 283 00:22:39,458 --> 00:22:41,583 …the girl who shot him is your granddaughter? 284 00:22:41,666 --> 00:22:43,208 Well, who knows? 285 00:22:43,291 --> 00:22:44,791 That's what the girl said. 286 00:22:44,875 --> 00:22:47,958 But Maribel hasn't talked to her daughter in years. 287 00:22:49,041 --> 00:22:49,875 It's true. 288 00:22:50,625 --> 00:22:53,333 She's my granddaughter. The daughter of Pilar. 289 00:22:54,625 --> 00:22:56,833 I always thought she had died at birth. 290 00:22:59,250 --> 00:23:02,166 A couple summers ago, her dad started bringing her to town. 291 00:23:02,958 --> 00:23:04,125 And I guess people, 292 00:23:04,625 --> 00:23:06,958 they started to say she was Pilar's. 293 00:23:07,958 --> 00:23:09,625 I assumed they were just rumors. 294 00:23:11,291 --> 00:23:12,291 Until last night. 295 00:23:14,041 --> 00:23:16,625 That girl came looking for something. 296 00:23:17,541 --> 00:23:20,208 She showed up with such an attitude, 297 00:23:20,291 --> 00:23:21,625 thin and cocky. 298 00:23:22,750 --> 00:23:23,708 Oh, Félix! 299 00:23:23,791 --> 00:23:24,750 Hello, Antonio. 300 00:23:24,833 --> 00:23:27,875 I'm sure you know she can't make any statements without me present. 301 00:23:27,958 --> 00:23:28,833 -Okay. -Yes, yes. 302 00:23:28,916 --> 00:23:30,375 The lady is very tired. 303 00:23:30,875 --> 00:23:32,666 And we haven't slept all night. 304 00:23:33,458 --> 00:23:34,583 And at her age… 305 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Well, then we'll continue this another time. 306 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 -Coco, my condolences. -Mm-hmm. 307 00:23:43,083 --> 00:23:46,000 -I'll do whatever's in my power to help. -Thank you, Antonio. 308 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 Rosita! See him out. 309 00:23:51,458 --> 00:23:53,250 I've been looking over the will, 310 00:23:54,208 --> 00:23:56,833 and there's a couple of donations, but that's it. 311 00:23:56,916 --> 00:23:58,833 It's really very simple, Coco. 312 00:23:59,375 --> 00:24:02,625 Since he didn't have any children, you're the sole heir. 313 00:24:03,250 --> 00:24:05,833 -Aren't you going to tell him? -Tell me what? 314 00:24:06,500 --> 00:24:07,958 Félix needs to know about it. 315 00:24:08,958 --> 00:24:10,166 What do I need to know about? 316 00:24:11,625 --> 00:24:12,458 Mm. 317 00:24:14,666 --> 00:24:15,833 I'm pregnant. 318 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 What do you mean, pregnant? 319 00:24:19,625 --> 00:24:20,875 Mm-hmm. 320 00:24:20,958 --> 00:24:22,125 You heard me. 321 00:24:22,708 --> 00:24:24,333 Arturo didn't agree with this. 322 00:24:25,041 --> 00:24:27,000 He said I was too old, can you believe it? 323 00:24:27,500 --> 00:24:30,250 But I've been doing some expensive fertilization treatments 324 00:24:30,333 --> 00:24:32,791 for a while now, with placenta from belugas, 325 00:24:32,875 --> 00:24:35,708 with stem cells, and all that stuff. 326 00:24:35,791 --> 00:24:37,708 And… here we are. 327 00:24:38,708 --> 00:24:40,291 I'm at three months. 328 00:24:40,375 --> 00:24:42,625 A miracle. 329 00:24:49,625 --> 00:24:51,416 Oh, Toto, I think we're lost. 330 00:24:53,208 --> 00:24:57,041 Dora, I was wrong, all right? But you can't leave like this. 331 00:24:57,125 --> 00:24:59,541 I mean, there's a better way. Shit. 332 00:25:00,750 --> 00:25:02,583 I'm… I'm worried. 333 00:25:04,500 --> 00:25:06,375 I'm really worried. Let me help you, okay? 334 00:25:07,166 --> 00:25:10,333 Tell me where you are, I'll come get you, and we can do this together. 335 00:25:33,625 --> 00:25:34,541 Come on, Toto. 336 00:26:59,083 --> 00:27:01,500 Hey, hey! Hey, you! You, you! She can help me. 337 00:27:01,583 --> 00:27:04,750 Shh! C'mon, c'mon, c'mon! Lend me a hand. Come on! 338 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 Hey, come here, shit! 339 00:27:11,458 --> 00:27:13,750 Aren't you gonna help me? Aren't you gonna help? 340 00:27:14,250 --> 00:27:15,708 You bitch! 341 00:27:16,541 --> 00:27:17,833 No. No, no, no, no, no! 342 00:27:17,916 --> 00:27:20,875 Sorry, sorry, sorry! Sorry, we started off on the wrong foot. 343 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 Good morning, good afternoon, please, you go first! 344 00:27:23,083 --> 00:27:25,583 Uh, beautiful. Come on, please? You're really so beautiful! 345 00:27:25,666 --> 00:27:27,250 Yes, she's so beautiful! 346 00:27:27,333 --> 00:27:28,333 Please, help me. 347 00:27:28,416 --> 00:27:30,958 -Are you tied to that? -Yeah. Yes, I'm tied! 348 00:27:34,916 --> 00:27:35,791 Who did this? 349 00:27:36,625 --> 00:27:38,541 The boss, that bastard! The bastard boss. 350 00:27:38,625 --> 00:27:40,875 If I catch him, I'm gonna kill him! Bastard, bastard, 351 00:27:40,958 --> 00:27:42,250 bastard, bastard, bastard! 352 00:27:42,958 --> 00:27:44,041 Okay, I'll go talk to him. 353 00:27:44,125 --> 00:27:46,708 No! No, no, no, no, no, no! No, no, no, no. 354 00:27:47,208 --> 00:27:48,041 Um… 355 00:27:48,791 --> 00:27:49,625 Uh… 356 00:27:51,541 --> 00:27:53,250 The-- Get the k-k-- 357 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 The-- The k-- 358 00:27:54,250 --> 00:27:55,291 The key! 359 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 The what? 360 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 The key! 361 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 The key. The key. 362 00:28:00,041 --> 00:28:00,958 Go take the key. 363 00:28:01,041 --> 00:28:02,666 -What key? -From the crane. 364 00:28:02,750 --> 00:28:04,208 The crane. The crane. 365 00:28:04,291 --> 00:28:05,500 It's in the crane, hurry! 366 00:28:05,583 --> 00:28:06,708 -In the crane! -Where? 367 00:28:06,791 --> 00:28:09,500 In the crane. The boss, the bastard boss. The key! 368 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 Shh! The key's there! It's right there. 369 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Okay. 370 00:28:12,458 --> 00:28:13,916 Psst! Shh! 371 00:28:14,000 --> 00:28:14,833 Shh! 372 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 373 00:28:37,375 --> 00:28:39,416 Come on, you've got this, honey. Come on. 374 00:28:40,000 --> 00:28:41,083 You got this. Come on. 375 00:28:41,833 --> 00:28:42,666 What's your name? 376 00:28:42,750 --> 00:28:45,375 I'm Muñeco. Don't tell her. Muñeco. Don't tell her! 377 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 -You already told her, idiot! -Muñeco? 378 00:28:47,916 --> 00:28:48,875 And you? 379 00:28:49,458 --> 00:28:50,500 -I'm Dora. -Dora. 380 00:28:51,208 --> 00:28:52,083 Please do it. 381 00:28:54,250 --> 00:28:55,166 Okay, fine. 382 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 Yes, yes, yes, yes. Come on, c'mon. 383 00:28:58,708 --> 00:29:01,541 C'mon, c'mon. We're gonna do it. We're the best! We're the best! 384 00:29:01,625 --> 00:29:03,208 Whoo-hoo! 385 00:29:04,375 --> 00:29:05,916 Whoo-hoo-hoo-hoo! 386 00:29:06,000 --> 00:29:06,875 Whoo! 387 00:29:06,958 --> 00:29:09,583 Ra-ra-ra… 388 00:29:12,000 --> 00:29:14,416 Toto. 389 00:29:15,708 --> 00:29:16,625 Toto, come. 390 00:29:17,708 --> 00:29:18,541 Come! 391 00:29:19,041 --> 00:29:19,875 Come, Toto! 392 00:29:20,541 --> 00:29:22,916 Come here, boy! Come, come! Let's go. 393 00:29:30,916 --> 00:29:31,750 No! 394 00:30:32,583 --> 00:30:34,958 So I've cancelled our savings account. 395 00:30:36,083 --> 00:30:38,750 And now, only your name is on the list for parking. 396 00:30:39,583 --> 00:30:43,458 I've changed the membership at the gym, as well, because we had that package deal. 397 00:30:43,958 --> 00:30:45,750 The individual one's in your name and… 398 00:30:46,458 --> 00:30:49,125 and I canceled mine because, well, I never went, 399 00:30:49,833 --> 00:30:51,375 so it made no sense. 400 00:30:52,500 --> 00:30:55,333 Well, I won't bother you anymore, 401 00:30:55,416 --> 00:30:58,083 I know you hate getting messages that are longer than a minute, 402 00:30:58,166 --> 00:30:59,375 I know that, so… 403 00:31:00,666 --> 00:31:01,500 all right. 404 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Goodbye. 405 00:31:04,041 --> 00:31:05,250 MAMEN CALL ENDED 406 00:31:09,791 --> 00:31:11,250 DELETE CONTENT 407 00:31:11,916 --> 00:31:15,541 DELETING 408 00:31:47,625 --> 00:31:50,541 System blocked. Route not found. 409 00:31:50,625 --> 00:31:52,583 -What the fuck is-- -System malfunction. 410 00:31:52,666 --> 00:31:54,500 -This can't be happening. -Lost highway. 411 00:31:55,083 --> 00:31:55,916 Fuck. 412 00:32:22,041 --> 00:32:22,958 Excuse me! 413 00:32:25,458 --> 00:32:27,708 Is this the right way to Las Palmeras? 414 00:32:29,791 --> 00:32:31,250 I think that we're lost. 415 00:32:33,250 --> 00:32:34,666 No, no, no. Come here. Come on. 416 00:32:36,041 --> 00:32:37,291 What? Hey, hey, hey! 417 00:32:37,375 --> 00:32:39,041 Show some respect, okay? Show some-- 418 00:32:39,125 --> 00:32:40,666 -Shh! No! -Should I throw him off? 419 00:32:40,750 --> 00:32:43,333 -I'll rip his head off. -Shh. Shut up, don't move. 420 00:32:44,083 --> 00:32:45,708 Now stay. 421 00:32:51,125 --> 00:32:53,250 Hello. What are you doing? 422 00:32:53,875 --> 00:32:54,750 Hello. 423 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Why? 424 00:32:57,750 --> 00:32:59,458 I don't know. What are you doing here? 425 00:33:00,000 --> 00:33:02,125 I came out to stretch my legs a bit. 426 00:33:02,791 --> 00:33:03,625 Oh. 427 00:33:05,083 --> 00:33:05,958 And what's wrong? 428 00:33:06,958 --> 00:33:08,708 -With me? -Yeah. 429 00:33:09,250 --> 00:33:10,083 Nothing. 430 00:33:10,791 --> 00:33:11,625 Why? 431 00:33:13,166 --> 00:33:15,958 No, because… …something is clearly wrong. 432 00:33:20,541 --> 00:33:23,041 Even if I told you, you-- you wouldn't understand. 433 00:33:50,041 --> 00:33:52,166 I think that you're searching way too hard. 434 00:33:53,875 --> 00:33:55,958 -But… -Have you ever just stopped searching? 435 00:33:56,041 --> 00:33:57,125 Don't you have to search? 436 00:33:57,208 --> 00:33:58,250 -No. -No? 437 00:33:58,333 --> 00:33:59,375 Well, what do you do, then? 438 00:33:59,458 --> 00:34:01,166 -Sometimes, things just come to you. -Yeah? 439 00:34:01,250 --> 00:34:02,291 -Yeah. -How? 440 00:34:04,333 --> 00:34:07,458 Oh! N-n-no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 441 00:34:07,541 --> 00:34:08,875 No, no, no, no, no! 442 00:34:08,958 --> 00:34:10,791 No! No! 443 00:34:13,666 --> 00:34:15,458 -No! -What was that about? 444 00:34:15,541 --> 00:34:16,625 I mean, what was that about? 445 00:34:16,708 --> 00:34:19,041 Come on, you can't go around kissing strangers, you know? 446 00:34:19,125 --> 00:34:20,458 You can't. Tell her you can't. 447 00:34:20,541 --> 00:34:24,416 No, no, no, look, I'm a decent person, but there are guys out there, and, uh… 448 00:34:24,500 --> 00:34:26,916 -Yeah. -Okay, jeez, sorry, it's just… 449 00:34:27,583 --> 00:34:30,541 I don't know, I saw you and it happened. That's it. Shit, gimme a break. 450 00:34:30,625 --> 00:34:32,583 She gave you the kiss of life. The kiss of life. 451 00:34:33,125 --> 00:34:37,208 Well, I'll get you to the bus stop and then I'll continue on my way. 452 00:34:37,291 --> 00:34:38,208 Cool, thanks. 453 00:34:39,375 --> 00:34:41,666 You're going to Capital City. What-- What's there? 454 00:34:43,458 --> 00:34:45,041 I, uh… 455 00:34:46,000 --> 00:34:47,625 I'm looking for my mother. 456 00:34:47,708 --> 00:34:49,000 Can I put the radio on? 457 00:34:49,083 --> 00:34:51,083 Yeah, of course. Yeah. 458 00:34:51,166 --> 00:34:52,916 And in other news, businessman… 459 00:34:53,000 --> 00:34:55,958 Muñeco? Muñeco's-- is his name, right? 460 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 Muñeco? Hey, can you put your seatbelt on? 461 00:35:03,500 --> 00:35:05,583 I love this song. 462 00:36:00,208 --> 00:36:01,416 Yo, shit! 463 00:36:01,500 --> 00:36:03,000 Shit! 464 00:36:03,083 --> 00:36:06,250 Go, go, go, go! That's the attitude we're looking for! 465 00:36:08,083 --> 00:36:09,916 Keep it up! Go, go, go! 466 00:36:10,000 --> 00:36:11,958 Keep up the good work! 467 00:36:13,041 --> 00:36:14,250 Holy shit! 468 00:36:14,333 --> 00:36:15,166 Sorry! 469 00:36:15,250 --> 00:36:17,791 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey! -Sorry about what? 470 00:36:18,333 --> 00:36:19,500 No, no. My fault. 471 00:36:25,791 --> 00:36:26,958 Watch that step. 472 00:36:31,166 --> 00:36:32,791 -Such a shame. -Ma'am, it's not coming off. 473 00:36:32,875 --> 00:36:33,708 Just leave it! 474 00:36:33,791 --> 00:36:36,083 -I've got the luggage, ma'am. -Very good. 475 00:36:37,541 --> 00:36:42,000 They say that when you're pregnant, you glow with a special light, 476 00:36:42,083 --> 00:36:44,500 and obviously it's true. 477 00:36:45,208 --> 00:36:46,041 Ah… 478 00:36:48,875 --> 00:36:50,291 Eh, what's wrong with you? 479 00:36:50,833 --> 00:36:53,541 I'm all right. Nothing's ever wrong with me. 480 00:36:54,125 --> 00:36:57,083 Well, don't give me that look, or something might be. 481 00:37:01,875 --> 00:37:03,250 Am I being threatened? 482 00:37:05,708 --> 00:37:07,625 Oh, Maribel, Maribel. 483 00:37:09,166 --> 00:37:11,708 That girl has disturbed us so much, huh? 484 00:37:12,458 --> 00:37:13,666 No wonder. 485 00:37:13,750 --> 00:37:16,208 She's bringing up ghosts from the past. 486 00:37:16,291 --> 00:37:18,083 But I wouldn't like a-- 487 00:37:18,166 --> 00:37:19,833 She doesn't know anything. 488 00:37:21,583 --> 00:37:22,958 But you do. 489 00:37:24,000 --> 00:37:25,416 And she's your blood. 490 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 You're my family. 491 00:37:28,250 --> 00:37:29,708 You should know that by now. 492 00:37:36,666 --> 00:37:37,666 Hmm. 493 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 You're sagging a little. 494 00:37:41,208 --> 00:37:43,083 I'll get you some of my pills. 495 00:37:43,166 --> 00:37:44,583 I'm sure you'll love it. 496 00:37:44,666 --> 00:37:46,625 I have a bottle around here somewhere. 497 00:37:46,708 --> 00:37:48,041 Where did I put it? 498 00:37:48,750 --> 00:37:50,583 You always clean up after me. 499 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 You know what I was thinking? 500 00:37:54,000 --> 00:37:56,625 We could go public about the pregnancy 501 00:37:56,708 --> 00:37:58,416 the day of the birthday party. 502 00:37:58,500 --> 00:38:00,208 Aren't we going to cancel it? 503 00:38:00,291 --> 00:38:01,166 Why should we? 504 00:38:02,625 --> 00:38:03,500 Ah… 505 00:38:04,125 --> 00:38:06,750 because of Arturo, yeah. Um, but… 506 00:38:07,250 --> 00:38:08,458 What does that matter? 507 00:38:08,958 --> 00:38:11,291 And besides, we already sent "save the dates," 508 00:38:11,375 --> 00:38:13,333 and almost 300 confirmed. 509 00:38:13,416 --> 00:38:15,083 It's next week though, Coco. 510 00:38:15,833 --> 00:38:17,291 It'll clash with the funeral. 511 00:38:18,250 --> 00:38:20,083 And we should cremate him, by the way. 512 00:38:20,666 --> 00:38:21,666 It's so creepy 513 00:38:22,250 --> 00:38:24,208 to bury a person without a head. 514 00:38:24,291 --> 00:38:26,000 No, he has a head. 515 00:38:26,083 --> 00:38:27,250 Just not a face, hmm? 516 00:38:28,500 --> 00:38:30,125 And I think it'll be… 517 00:38:30,875 --> 00:38:32,750 so very beautiful! 518 00:38:32,833 --> 00:38:36,208 After a death, comes a birth. 519 00:38:37,041 --> 00:38:38,958 Ah, I just can't believe it. 520 00:38:39,041 --> 00:38:40,666 Really, it's so perfect! 521 00:39:05,333 --> 00:39:07,750 Yeah, this is it. This is it right here. 522 00:39:11,666 --> 00:39:13,958 It says here the next one comes in two hours. 523 00:39:14,041 --> 00:39:16,416 And you're gonna sit here and wait for two hours? 524 00:39:16,916 --> 00:39:19,166 No. We could eat something? 525 00:39:20,041 --> 00:39:20,916 Are you hungry? 526 00:39:21,000 --> 00:39:22,666 I'm hungry, man. Man, I'm hungry! 527 00:39:22,750 --> 00:39:24,708 Hungry for being without hunger! 528 00:39:24,791 --> 00:39:26,416 I could eat hunger! 529 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Okay. 530 00:39:29,250 --> 00:39:32,791 Well, I'll eat something with you, and then I'll continue on my way. 531 00:39:37,791 --> 00:39:39,250 Hungry! Hungry! 532 00:39:53,583 --> 00:39:54,500 Hello… 533 00:39:54,583 --> 00:39:55,583 Can we get… 534 00:39:56,583 --> 00:39:57,583 something to eat? 535 00:40:08,958 --> 00:40:11,041 Yes. You may sit down. 536 00:40:16,250 --> 00:40:17,083 Thanks. 537 00:40:17,166 --> 00:40:18,833 Thanks, thanks. Thanks. 538 00:40:18,916 --> 00:40:19,750 Thanks. 539 00:40:35,708 --> 00:40:38,166 Check, check, check, check. 540 00:40:39,125 --> 00:40:40,041 Careful. 541 00:40:40,125 --> 00:40:42,041 There's a full moon tonight. 542 00:40:42,125 --> 00:40:43,541 I'm going to the bathroom. 543 00:40:43,625 --> 00:40:45,250 One, two, one, two. 544 00:40:58,291 --> 00:40:59,416 So, like, recently… 545 00:41:02,208 --> 00:41:04,541 mmm, something strange happens to me with music. 546 00:41:06,791 --> 00:41:09,291 It's this feeling, it's… 547 00:41:10,166 --> 00:41:12,416 Well, it's not a feeling, it's more-- 548 00:41:12,500 --> 00:41:13,666 more like… 549 00:41:14,166 --> 00:41:16,333 Well, like music… 550 00:41:16,416 --> 00:41:17,375 …can make… 551 00:41:19,083 --> 00:41:20,375 make me… 552 00:41:24,916 --> 00:41:26,333 Well, anyway, it's nothing. 553 00:41:26,875 --> 00:41:28,083 It's my problem. 554 00:41:36,166 --> 00:41:37,250 I'll be back. 555 00:41:37,333 --> 00:41:39,250 Uh-huh. She's going to the bathroom. 556 00:41:40,208 --> 00:41:41,833 We have visitors. 557 00:41:44,166 --> 00:41:45,875 Careful. 558 00:41:46,500 --> 00:41:48,666 -Bathroom's in the back, right there. -Okay. 559 00:41:58,708 --> 00:42:00,125 PAPA 5 NEW MESSAGES 560 00:42:16,166 --> 00:42:17,333 -Boo! -Shit. 561 00:42:18,791 --> 00:42:20,416 -What? -You scared me. 562 00:42:20,500 --> 00:42:21,375 What's wrong? 563 00:42:22,291 --> 00:42:24,000 Am I that ugly? 564 00:42:25,791 --> 00:42:28,083 Look, I'm gonna make myself look good, 565 00:42:28,166 --> 00:42:29,791 so you be careful with me. 566 00:42:30,416 --> 00:42:31,916 Because tonight, 567 00:42:32,708 --> 00:42:34,500 there's a full moon! 568 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 What's that? 569 00:42:45,916 --> 00:42:47,125 It's windshield cleaner. 570 00:42:47,916 --> 00:42:49,416 It makes everything clear. 571 00:42:50,166 --> 00:42:51,875 Crystal clear. 572 00:42:51,958 --> 00:42:53,125 I don't feel anything. 573 00:42:58,000 --> 00:42:58,875 Whoo! 574 00:42:59,666 --> 00:43:00,791 No? Whoo! 575 00:44:37,875 --> 00:44:39,291 You son of a bitch! 576 00:44:39,375 --> 00:44:42,416 -How dare you do that gay shit here? -Hey, man! What the fuck? 577 00:44:42,500 --> 00:44:44,583 -Don't get mad. Don't get mad! -How could I not be mad? 578 00:44:44,666 --> 00:44:46,291 -Hey! -How could I not be mad?! 579 00:44:46,375 --> 00:44:48,416 -Come on. -You're a fucking fairy, man! 580 00:44:48,500 --> 00:44:50,333 You're a fucking fairy. 581 00:44:50,416 --> 00:44:52,208 Huh? Hey! 582 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 Muñeco! 583 00:44:54,500 --> 00:44:56,083 Muñeco, stop! 584 00:44:56,166 --> 00:44:58,500 -He bit me! He fucking bit me! -Hey, stop it! 585 00:44:58,583 --> 00:45:01,041 Hey, what are you doing? Come on, let's go! 586 00:45:01,125 --> 00:45:04,333 Let me go! Get off me! Get off me! 587 00:45:04,916 --> 00:45:06,125 Ooh! 588 00:45:06,208 --> 00:45:08,291 -Go get him! -Hurry up, Muñeco! 589 00:45:08,375 --> 00:45:10,958 -So come get me! -Leave him alone! 590 00:45:11,458 --> 00:45:13,208 -Let's go, come on, get in! -Get off me! 591 00:45:13,291 --> 00:45:14,791 Bye-bye! Bye! 592 00:45:15,583 --> 00:45:18,208 Hey! Don't let him leave! I said go get him! 593 00:45:18,833 --> 00:45:22,083 -Hey! Hey! Get back here! -We made a mess, huh? 594 00:45:22,166 --> 00:45:24,458 Boom, boom, boom, boom, boom, boom! 595 00:45:24,541 --> 00:45:25,500 Is everyone okay? 596 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 -Yeah. -Yes, yes, yes, yeah. 597 00:45:27,416 --> 00:45:29,375 -I'm fine. It's all good. -Who was that? 598 00:45:29,458 --> 00:45:30,875 -That was my brother. -What? 599 00:45:30,958 --> 00:45:33,125 I pulled a Tyson on your brother. 600 00:45:33,208 --> 00:45:34,125 I'll eat him! 601 00:45:34,208 --> 00:45:36,291 You can't go back there. N-n-no way, he can't! 602 00:45:36,375 --> 00:45:37,750 -You-- You can't. -Nah. 603 00:45:37,833 --> 00:45:40,708 This is what we need, we need this! 604 00:45:40,791 --> 00:45:42,791 Drink it in. 605 00:45:43,666 --> 00:45:45,333 How's that? 606 00:45:45,833 --> 00:45:46,708 What is that?! 607 00:45:46,791 --> 00:45:49,166 -Ah! -That stuff? Well, that's a drug. 608 00:45:49,750 --> 00:45:52,833 Some drug that he takes, but it doesn't do anything for me. 609 00:45:56,458 --> 00:45:58,250 Look, look! Hey, hey! L-look, look! 610 00:45:58,333 --> 00:45:59,875 Look, look! 611 00:46:02,583 --> 00:46:04,041 Whoa! 612 00:46:10,875 --> 00:46:12,500 -Are you guys seeing that? -Yes, of course. 613 00:46:13,833 --> 00:46:15,125 Oh… 614 00:46:20,708 --> 00:46:21,541 Hey, hey! 615 00:46:21,625 --> 00:46:23,500 -I'm not doing anything! -Whoa! 616 00:46:23,583 --> 00:46:24,416 -What was that? -Whoa! 617 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 I don't know. Wait, wait, look! 618 00:46:28,375 --> 00:46:30,083 -Oh! -Whoa! 619 00:46:34,291 --> 00:46:38,250 Whoa! 620 00:46:38,333 --> 00:46:40,333 Whoo-hoo! 621 00:46:51,458 --> 00:46:53,791 Whoa! 622 00:46:54,625 --> 00:46:55,666 Hey, look! 623 00:46:57,000 --> 00:46:59,291 Whoa! Wow. 624 00:47:09,333 --> 00:47:10,625 Whoa. 625 00:47:13,041 --> 00:47:15,250 Oh! 626 00:47:16,041 --> 00:47:17,250 Isn't that M-M… 627 00:47:17,333 --> 00:47:18,833 Hi. 628 00:47:22,041 --> 00:47:23,291 That's Mi… 629 00:47:24,458 --> 00:47:26,166 Hey, that was him! It was him! 630 00:47:39,583 --> 00:47:41,416 -Aw… -So cute! 631 00:47:43,750 --> 00:47:45,458 Aw! 632 00:47:49,666 --> 00:47:50,833 Hey! 633 00:48:02,166 --> 00:48:03,125 -Stop the car. -I can't. 634 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 -Stop! -I can't! 635 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 -Stop it! -Stop the car! 636 00:48:05,208 --> 00:48:07,291 -I can't stop it! -Yes, you can! Stop the car! 637 00:48:07,375 --> 00:48:09,166 -I can't. -Just stop it! 638 00:48:13,208 --> 00:48:15,750 What's that? Is it water? 639 00:48:17,666 --> 00:48:19,250 -It's water! -Water! 640 00:50:45,291 --> 00:50:46,708 Well, well, well. 641 00:50:48,125 --> 00:50:49,500 Take a look at who's up. 642 00:50:50,583 --> 00:50:51,666 Mr. Bubalú! 643 00:50:52,833 --> 00:50:53,666 What's up? 644 00:50:54,291 --> 00:50:57,083 -You partied hard yesterday, huh? -Good morning. 645 00:50:57,166 --> 00:50:59,083 Oh, boy. 646 00:50:59,708 --> 00:51:01,416 Yeah, we were out of control. 647 00:51:01,500 --> 00:51:02,541 Totally. 648 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 Shit. 649 00:51:05,000 --> 00:51:05,916 But it's all good. 650 00:51:06,416 --> 00:51:07,625 Mm-hmm. 651 00:51:10,625 --> 00:51:11,500 Well? 652 00:51:17,875 --> 00:51:19,958 One night of fun doesn't change anything. 653 00:51:24,000 --> 00:51:24,916 But it was fun. 654 00:51:28,250 --> 00:51:29,083 Oh. 655 00:52:03,500 --> 00:52:04,541 Papa… 656 00:52:05,333 --> 00:52:06,291 I'm all right. 657 00:52:06,375 --> 00:52:07,875 Um… 658 00:52:07,958 --> 00:52:08,875 So don't worry. 659 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 I'm, uh… 660 00:52:17,583 --> 00:52:20,291 -I'll get a water. -You want something to eat? 661 00:52:20,375 --> 00:52:21,791 Toto, you want a stick? 662 00:52:22,625 --> 00:52:25,166 Hmm? Stick? Stick? 663 00:52:25,250 --> 00:52:26,500 Stick? Water. 664 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Hey, you don't want the stick? 665 00:52:43,166 --> 00:52:46,333 The flowers with their stems and their leaves, no filling. 666 00:52:48,583 --> 00:52:50,083 Two hundred bouquets of each. 667 00:52:51,250 --> 00:52:53,500 Yeah, let me know. Bye. 668 00:52:54,458 --> 00:52:56,583 -Hmm. -Oh, come here! 669 00:52:56,666 --> 00:52:58,250 Oh, your little paw! 670 00:52:58,333 --> 00:53:00,375 Maribel, did they call? 671 00:53:01,000 --> 00:53:01,875 Sit! 672 00:53:04,333 --> 00:53:05,500 They haven't found her? 673 00:53:06,208 --> 00:53:07,041 No. 674 00:53:10,625 --> 00:53:13,625 I was thinking that we might need to forget the cops 675 00:53:13,708 --> 00:53:15,375 and handle it on our own. 676 00:53:17,791 --> 00:53:19,083 What do you mean? 677 00:53:19,166 --> 00:53:21,958 Just that. Handle it ourselves. 678 00:53:23,291 --> 00:53:24,625 Should I spell it out? 679 00:53:25,375 --> 00:53:26,875 -Coco. -What? 680 00:53:28,166 --> 00:53:29,083 Please don't. 681 00:53:30,208 --> 00:53:33,458 You see?I just can't trust you. 682 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 You say you're family, but that's a lie. 683 00:53:36,166 --> 00:53:38,125 Don't start. Don't go there. 684 00:53:38,625 --> 00:53:39,541 Go where? 685 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Don't say things that later you might regret. 686 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 That I might regret? 687 00:53:45,291 --> 00:53:47,458 Sit down. 688 00:53:54,916 --> 00:53:56,125 I said sit. 689 00:54:05,375 --> 00:54:06,333 Do you want some? 690 00:54:07,041 --> 00:54:08,625 No. I'm not hungry. 691 00:54:09,208 --> 00:54:11,083 Ah, you're not hangry. 692 00:54:11,875 --> 00:54:15,500 Well, look, if anyone should be angry, it's me, huh? 693 00:54:16,625 --> 00:54:20,333 But I… I really don't care if you knew that she was alive, 694 00:54:20,416 --> 00:54:22,541 if you brought her here or you didn't. 695 00:54:23,041 --> 00:54:24,041 I forgive you, Maribel. 696 00:54:25,458 --> 00:54:27,916 I forgive you if you really want to be forgiven. 697 00:54:28,833 --> 00:54:30,125 And in that case, 698 00:54:31,083 --> 00:54:32,583 you have to stand by me 699 00:54:32,666 --> 00:54:34,291 and help me find her. 700 00:54:35,458 --> 00:54:38,583 And put a stop to this tension that makes my stomach turn 701 00:54:38,666 --> 00:54:40,583 and has me overwhelmed. 702 00:54:42,083 --> 00:54:42,958 It's your choice. 703 00:54:44,791 --> 00:54:45,833 Either you stay with me, 704 00:54:45,916 --> 00:54:49,125 and we take over the company, the house, and everything else, or… 705 00:54:49,958 --> 00:54:51,375 you rent a tiny place, 706 00:54:51,458 --> 00:54:54,083 and you can take the bus once a month to prison 707 00:54:54,166 --> 00:54:55,791 to visit your granddaughter. 708 00:54:56,416 --> 00:54:57,250 Hmm? 709 00:54:59,125 --> 00:55:00,083 You choose. 710 00:55:04,416 --> 00:55:05,250 Go on. 711 00:55:32,625 --> 00:55:35,375 Hey. Hey! Hey! Whoa! 712 00:55:35,458 --> 00:55:36,708 PRIVATE HUNTING GROUND 713 00:55:36,791 --> 00:55:37,875 Come back! 714 00:55:37,958 --> 00:55:40,291 -James Brown. -Freddie Mercury. 715 00:55:40,375 --> 00:55:42,750 -Madonna. -Rocío Jurado. 716 00:55:42,833 --> 00:55:44,875 -Raphael. -Raphael. 717 00:55:44,958 --> 00:55:46,750 -Raphael! -Ah… 718 00:55:47,250 --> 00:55:49,500 Um… Aretha Franklin. 719 00:55:49,583 --> 00:55:50,708 Shakira. 720 00:55:50,791 --> 00:55:52,041 Shakira. 721 00:55:54,083 --> 00:55:56,125 -Amy Winehouse. -José Feliciano. 722 00:55:56,208 --> 00:55:57,958 -Lola Flores. -Chet Baker. 723 00:55:58,041 --> 00:55:59,666 -Uh, The Clash. -Tina Turner. 724 00:55:59,750 --> 00:56:01,416 -Stevie Wonder. -The Rolling Stones. 725 00:56:13,458 --> 00:56:14,625 Oh, and thanks. 726 00:56:15,416 --> 00:56:16,750 For-- For taking us. 727 00:56:17,541 --> 00:56:18,458 Oh, it's nothing. 728 00:56:21,666 --> 00:56:22,666 Uh… 729 00:56:24,291 --> 00:56:26,791 We've come this far, it's really no big deal. 730 00:56:26,875 --> 00:56:29,625 -Hmm. -Then I'll continue on my way. 731 00:56:31,708 --> 00:56:33,458 What are you gonna say to your mother? 732 00:56:34,416 --> 00:56:35,458 I don't know. 733 00:56:38,750 --> 00:56:40,250 I'm kinda nervous. 734 00:56:49,208 --> 00:56:51,250 -In here? -Yeah, here. 735 00:56:53,708 --> 00:56:54,791 I mean, I think so. 736 00:57:06,250 --> 00:57:07,416 Your mother works here? 737 00:57:09,375 --> 00:57:10,291 I don't know. 738 00:57:10,375 --> 00:57:11,666 It looks like a whorehouse. 739 00:57:11,750 --> 00:57:13,291 -Come on! -Well, it does! 740 00:57:13,375 --> 00:57:16,125 -Should we come with you? -No, no. 741 00:57:17,916 --> 00:57:20,166 Well, whatever you want. 742 00:57:39,416 --> 00:57:43,333 Hello. There's four of you, right? Come with me. 743 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 Follow me. 744 00:57:58,750 --> 00:58:01,000 -How many cards are you playing? -Uh… 745 00:58:01,083 --> 00:58:03,916 You have to play to drink here. If you don't, you gotta go. 746 00:58:04,500 --> 00:58:05,916 So, how many do you want? 747 00:58:06,458 --> 00:58:09,000 There's four of you, so four? One for everyone. 748 00:58:09,541 --> 00:58:11,958 -Is it okay to pay with a card? -Of course, hon. 749 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Sure. What can I bring you? 750 00:58:14,541 --> 00:58:17,416 -Just a bottle of water. -And another for me. 751 00:58:17,500 --> 00:58:19,458 -Pineapple juice, please. -Two! 752 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 That's 48. 753 00:58:26,958 --> 00:58:28,375 Here. There you go. 754 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 ♪ "How many little creatures Did you suck on yesterday?" 755 00:59:04,583 --> 00:59:07,291 -Okay, come on. We're starting bingo. -Should we play? 756 00:59:08,416 --> 00:59:10,250 -Let's do it. -I don't know. I guess. 757 00:59:10,333 --> 00:59:12,625 Bingo? 758 00:59:12,708 --> 00:59:13,541 Mmm. 759 00:59:13,625 --> 00:59:16,208 A bonus for 3,000 is under ball 40. 760 00:59:16,291 --> 00:59:17,333 Here we go! 761 00:59:20,875 --> 00:59:21,958 You got this. 762 00:59:22,041 --> 00:59:23,708 Nineteen. One, nine. 763 00:59:23,791 --> 00:59:25,083 I need luck, come on. 764 00:59:27,291 --> 00:59:28,166 Nine. 765 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 Eighty-six. Eight, six. 766 00:59:32,666 --> 00:59:34,875 -Forty-eight. Four, eight. -Okay, excuse me. 767 00:59:35,375 --> 00:59:36,375 This is for you. 768 00:59:38,458 --> 00:59:40,666 Fifty-three. Five, three. 769 00:59:44,833 --> 00:59:46,625 Twenty-one. Two, one. 770 00:59:48,250 --> 00:59:50,666 -All right, thanks. Good luck. -Thirteen. One, three. 771 00:59:50,750 --> 00:59:52,833 -Excuse me. -Yeah? 772 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 Pilar Barros? Do you know if she works here? 773 00:59:55,750 --> 00:59:57,500 Forty-three. Four, three. 774 00:59:58,750 --> 01:00:00,583 Forty-three, kid. You missed it. 775 01:00:02,750 --> 01:00:04,958 Fifty-nine. Five, nine. 776 01:00:09,083 --> 01:00:12,166 -I don't get it. -Eighty-five. Eight, five. 777 01:00:21,791 --> 01:00:23,708 Eighty-nine. Eight, nine. 778 01:00:27,166 --> 01:00:28,000 Huh? 779 01:00:29,250 --> 01:00:31,000 -Who are you looking for? -Seventy. 780 01:00:31,083 --> 01:00:32,083 -Seven, zero. -Um… 781 01:00:32,708 --> 01:00:35,000 -Pilar Barros. -Thirty-four. Three, four. 782 01:00:35,083 --> 01:00:36,375 I heard that she works here. 783 01:00:36,458 --> 01:00:39,750 So what do you want? You're not with the police, right? 784 01:00:41,125 --> 01:00:42,250 Um, no. 785 01:00:43,375 --> 01:00:44,375 I'm her daughter. 786 01:00:44,458 --> 01:00:45,625 Fuck me! 787 01:00:45,708 --> 01:00:47,708 -Well, that's unexpected. -Forty-nine-- 788 01:00:47,791 --> 01:00:49,166 Hey! Line, line! 789 01:00:49,250 --> 01:00:51,208 Line! Whoo-ah! 790 01:00:51,291 --> 01:00:52,625 -Right here! -Someone called line. 791 01:00:52,708 --> 01:00:54,291 Me, me, me! Line! 792 01:00:54,375 --> 01:00:55,583 Mierda. 793 01:00:56,583 --> 01:00:58,875 The line… is not correct. 794 01:00:58,958 --> 01:01:00,250 All these numbers are wrong. 795 01:01:00,333 --> 01:01:02,000 Pay attention to the line. 796 01:01:05,916 --> 01:01:08,833 So does she work here or no? 797 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 She did work here, but she left over a year ago. 798 01:01:13,625 --> 01:01:15,125 Seventy-six. Seven… 799 01:01:15,208 --> 01:01:19,916 Okay, do you have, like, a phone number or address where I can contact her? 800 01:01:22,916 --> 01:01:25,541 Your mother's suffered a lot. Just leave her alone. 801 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 Seventeen. One, seven. 802 01:01:30,666 --> 01:01:31,958 Someone called line. 803 01:01:34,041 --> 01:01:35,000 Shh, shh! 804 01:01:35,083 --> 01:01:36,916 Come here. Okay, come on. Come here. 805 01:01:40,708 --> 01:01:41,541 Look, 806 01:01:42,250 --> 01:01:43,750 I can try to find her. 807 01:01:44,958 --> 01:01:47,458 You're all staying here at the motel tonight, right? 808 01:01:47,541 --> 01:01:48,375 Uh, yeah. 809 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 If I find anything, I'll let you know. 810 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 Hmm? Go on, good luck with bingo. 811 01:01:54,083 --> 01:01:54,916 Thank you. 812 01:02:01,291 --> 01:02:02,125 She's not here. 813 01:02:03,166 --> 01:02:04,333 She doesn't work here. 814 01:02:04,833 --> 01:02:06,791 Forty-two. Four, two. 815 01:02:09,250 --> 01:02:10,875 Twenty, you're only missing 20. 816 01:02:12,208 --> 01:02:15,666 -No, I've got two missing. -Mmm. Two. 817 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 We'll stay at the motel if I win. On me, okay? 818 01:02:18,291 --> 01:02:19,333 -Yeah? -Yeah. 819 01:02:20,833 --> 01:02:23,041 Eighty-six. Eight, six. 820 01:02:26,375 --> 01:02:28,750 Listen, they're asking about her. 821 01:02:29,333 --> 01:02:31,041 -Eighty-three. Eight, three. -Yeah. 822 01:02:31,625 --> 01:02:32,666 Only one left! 823 01:02:32,750 --> 01:02:34,333 -Hey, hey, hey! -Gimme 20! 824 01:02:34,416 --> 01:02:37,791 Twenty, twenty, twenty, twenty! Twenty's gonna win, come on! Twenty… 825 01:02:38,375 --> 01:02:40,000 Sixty-six. Six, six. 826 01:02:40,083 --> 01:02:42,708 Let's go, 20. Come on, come on. 827 01:02:43,500 --> 01:02:46,000 -Seventy-seven. Seven, seven. -Come on, come on. 828 01:02:47,791 --> 01:02:48,958 Twenty, two, zero. 829 01:02:49,041 --> 01:02:50,541 -Yes! -Bingo! Hey, hey, bingo! 830 01:02:50,625 --> 01:02:53,083 -Well, well, well, bravo, bravo! -Bingo! Hey, hey, hey! 831 01:02:53,166 --> 01:02:54,833 -Bingo! -Someone called bingo. 832 01:02:54,916 --> 01:02:57,166 Yeah, I, uh-- I'm really lucky. 833 01:02:57,250 --> 01:02:58,708 I was born feet first. 834 01:03:00,166 --> 01:03:01,125 And that's a bingo. 835 01:03:01,708 --> 01:03:03,583 It's not a five-star hotel, but it'll do. 836 01:03:03,666 --> 01:03:06,208 -It beats sleeping in the car. -Yeah. 837 01:03:08,583 --> 01:03:10,333 Room 156. 838 01:03:11,125 --> 01:03:12,125 Uh… 839 01:03:13,833 --> 01:03:14,916 There it is. 840 01:03:16,916 --> 01:03:18,708 Uh, who's sleeping where? 841 01:03:18,791 --> 01:03:19,875 I mean… 842 01:03:22,500 --> 01:03:23,541 Guess he's with you. 843 01:03:24,750 --> 01:03:25,791 And you're with me. 844 01:03:26,541 --> 01:03:28,833 Ah, we're sleeping together? 845 01:03:30,625 --> 01:03:31,791 Good night! 846 01:03:33,666 --> 01:03:34,500 Well, well, well. 847 01:03:43,500 --> 01:03:45,875 Do you mind if I sleep on, uh, this bed? 848 01:03:45,958 --> 01:03:48,750 It's-- It's just closer to the door, it's-- it's my routine. 849 01:03:48,833 --> 01:03:50,833 I don't care. I-I-I don't care. I don' t care. 850 01:03:53,791 --> 01:03:56,166 Toto, look. Look, Toto. 851 01:04:03,166 --> 01:04:04,916 Hey, you mind if I go pee-pee? 852 01:04:05,000 --> 01:04:08,083 No, of course not. You don't have to ask permission. 853 01:04:09,000 --> 01:04:11,541 No, no! Hey, hey, don't! What-- What are you doing? 854 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 What are you doing? 855 01:04:13,708 --> 01:04:15,583 Hey! Hey! 856 01:04:15,666 --> 01:04:17,750 What the fuck are you doing? 857 01:04:17,833 --> 01:04:19,833 What do you think you're doing? 858 01:04:19,916 --> 01:04:21,833 -That's Jose Luis, right? -Ooh! 859 01:04:21,916 --> 01:04:23,791 Don't you get it, huh?! 860 01:04:23,875 --> 01:04:25,666 Jesus Christ, what is this? 861 01:04:26,166 --> 01:04:28,541 What's wrong with your brain? What the fuck? 862 01:04:28,625 --> 01:04:31,750 I mean it. What's wrong with you? I can't do this! 863 01:04:31,833 --> 01:04:33,791 I can't! I can't take it anymore! 864 01:04:33,875 --> 01:04:36,000 I can't do it, I can't do it! I can't! 865 01:04:36,666 --> 01:04:37,500 Forgive me. 866 01:04:38,083 --> 01:04:39,083 I'm not like this. 867 01:04:39,583 --> 01:04:41,625 I'm not, and I don't know what's wrong. 868 01:04:42,416 --> 01:04:43,958 It's been about a year that I… 869 01:04:44,708 --> 01:04:46,041 I haven't been myself. 870 01:04:47,333 --> 01:04:49,125 A year? No, more than that. 871 01:04:50,500 --> 01:04:53,750 Before the divorce, I was already… I wasn't there. 872 01:04:54,625 --> 01:04:56,791 And my wife, Mamen, used to say that-- 873 01:04:56,875 --> 01:04:58,166 that I looked like a ghost. 874 01:04:58,958 --> 01:05:00,375 And she didn't feel loved. 875 01:05:02,208 --> 01:05:04,083 I've never loved anyone but her. 876 01:05:05,500 --> 01:05:06,958 But she didn't feel it. 877 01:05:07,458 --> 01:05:08,291 Mm, well… 878 01:05:09,291 --> 01:05:11,166 how do I make her feel it? 879 01:05:12,125 --> 01:05:13,000 Hey, Papa. 880 01:05:26,041 --> 01:05:27,750 We do things to try, uh, 881 01:05:27,833 --> 01:05:30,000 to find the meaning in all of this, right? 882 01:05:30,666 --> 01:05:33,083 The-- The university degrees, the family, uh… 883 01:05:33,166 --> 01:05:34,000 Mm. 884 01:05:34,500 --> 01:05:35,833 And-- And you think that… 885 01:05:36,791 --> 01:05:39,166 that going on vacation will ease the pain, 886 01:05:39,250 --> 01:05:40,375 but it doesn't at all. 887 01:05:42,333 --> 01:05:43,166 Mm. 888 01:05:44,333 --> 01:05:45,541 You gotta be happy, right? 889 01:05:46,625 --> 01:05:48,125 Because you can't be sad. 890 01:05:48,958 --> 01:05:52,083 And, "You have it all, so what's wrong with you?" 891 01:05:52,166 --> 01:05:54,541 "You have everything, everything's great." Sure. 892 01:05:55,708 --> 01:05:58,500 "Live in the present." Well, how do you do that? 893 01:05:59,333 --> 01:06:00,916 How do you do it? How, I mean… 894 01:06:01,458 --> 01:06:05,375 I do everything that-- that society dictates to make it better. 895 01:06:05,458 --> 01:06:09,958 I meditate, I do acupuncture, I go to therapy, I swim, and… 896 01:06:10,041 --> 01:06:12,375 I-- I've bought creams, I've tried it all. 897 01:06:13,375 --> 01:06:15,000 I've tried everything there is, 898 01:06:15,083 --> 01:06:17,666 but there's no meaning still, and no one's okay. 899 01:06:17,750 --> 01:06:20,041 Everyone smiles, but they're all just faking it. 900 01:06:20,125 --> 01:06:22,375 No, it's all bullshit. 901 01:06:23,916 --> 01:06:25,000 Living isn't easy. 902 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 You should try lithium. 903 01:06:32,583 --> 01:06:35,083 -Huh? What do I need to try? -Lithium. 904 01:06:36,291 --> 01:06:38,000 You won't want to die on lithium. 905 01:06:39,291 --> 01:06:40,291 Lithium? 906 01:06:40,875 --> 01:06:42,666 You're not well in here. 907 01:06:43,833 --> 01:06:46,041 But, hey, we're not doing too well up here. 908 01:06:48,958 --> 01:06:50,416 Everyone's got their issues. 909 01:06:55,958 --> 01:06:58,333 Whew! So fresh! 910 01:06:58,833 --> 01:07:02,125 Just look how fresh I am, girl! 911 01:07:03,833 --> 01:07:05,666 You gonna go back to your brother? 912 01:07:06,250 --> 01:07:07,416 Pshht. No. 913 01:07:08,958 --> 01:07:10,708 Mm, it wasn't the first time. 914 01:07:11,958 --> 01:07:12,916 It's just… 915 01:07:13,416 --> 01:07:14,833 I'm just like this. 916 01:07:15,625 --> 01:07:18,041 And he… he's not. 917 01:07:18,125 --> 01:07:20,166 He's-- He-- He's really scared. 918 01:07:20,791 --> 01:07:22,833 And I'm scared, too, but I-- 919 01:07:23,375 --> 01:07:25,375 I don't let the fear control me. 920 01:07:26,541 --> 01:07:28,208 I think fear is bullshit. 921 01:07:28,291 --> 01:07:30,166 That's true. 922 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 So, what are you gonna do? 923 01:07:34,541 --> 01:07:35,666 I'm not sure. 924 01:07:36,291 --> 01:07:37,125 And you? 925 01:07:42,541 --> 01:07:43,500 I don't really know. 926 01:08:13,875 --> 01:08:15,291 Silver Kiss. 927 01:08:38,833 --> 01:08:39,708 Mmm. 928 01:08:43,875 --> 01:08:45,791 Maribel? 929 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Maribel! 930 01:08:53,750 --> 01:08:54,625 Want some? 931 01:08:55,833 --> 01:08:57,000 I don't like tobacco. 932 01:08:58,916 --> 01:09:02,000 When I was little I did, because I wanted a deeper voice, but… 933 01:09:03,000 --> 01:09:03,833 now, I don't. 934 01:09:04,333 --> 01:09:07,916 You know what I always wanted to have? 935 01:09:08,541 --> 01:09:09,416 What? 936 01:09:10,416 --> 01:09:12,791 Titties! 937 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Like-- Like yours, you know? 938 01:09:19,250 --> 01:09:20,333 I mean, can I…? 939 01:09:24,333 --> 01:09:26,791 -Can I… touch them? -Sure. 940 01:09:28,708 --> 01:09:31,250 Ooh! Mmm! 941 01:09:31,333 --> 01:09:33,208 I love these! 942 01:09:33,875 --> 01:09:35,750 -Yeah, they're so… -Okay, stop. 943 01:09:35,833 --> 01:09:36,833 It's a little weird. 944 01:09:39,250 --> 01:09:41,000 Sorry. 945 01:09:41,083 --> 01:09:42,916 No, sorry, it's just that, um, 946 01:09:43,416 --> 01:09:45,833 it's a little weird because, um, I like it. 947 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Once, my friend, 948 01:09:52,458 --> 01:09:54,000 as a joke, she touched my tits. 949 01:09:54,083 --> 01:09:55,875 And well, I didn't, uh… 950 01:09:57,583 --> 01:09:58,500 and… 951 01:09:59,083 --> 01:10:00,458 Hmm, I don't know. 952 01:10:00,541 --> 01:10:02,791 I-- I don't know. 953 01:10:02,875 --> 01:10:03,708 It was like… 954 01:10:04,500 --> 01:10:05,375 I don't know. 955 01:10:06,541 --> 01:10:09,625 I also have a friend who… 956 01:10:10,250 --> 01:10:11,125 it's, mm… 957 01:10:12,208 --> 01:10:13,291 pretty hot. 958 01:10:13,958 --> 01:10:15,500 I can't even tell you. 959 01:10:19,416 --> 01:10:21,375 But, sometimes, I don't know. 960 01:10:25,041 --> 01:10:25,958 Well, can I… 961 01:10:28,750 --> 01:10:30,041 try, mmm… 962 01:10:31,083 --> 01:10:32,375 to like, well, see if… 963 01:10:33,416 --> 01:10:35,875 I wanna see, um, you know… 964 01:10:42,166 --> 01:10:43,125 Does it bother you? 965 01:10:43,750 --> 01:10:45,916 Mmm, no, no.No. 966 01:10:46,625 --> 01:10:47,583 -No? -No. 967 01:10:48,166 --> 01:10:51,875 -You should tell me if it does, though. -No, no, no. No, uh, do it again. 968 01:10:52,958 --> 01:10:54,250 -Do it again? -Yeah. 969 01:10:56,416 --> 01:11:00,291 -Okay. -Just, I mean, to see if… 970 01:11:02,333 --> 01:11:05,000 if something happens. 971 01:11:15,375 --> 01:11:16,791 Uh…Uh… 972 01:11:17,375 --> 01:11:19,916 And does it-- does it bother you? 973 01:11:20,000 --> 01:11:21,041 -No. -No? 974 01:11:21,708 --> 01:11:22,541 No. 975 01:11:23,875 --> 01:11:25,416 Okay. 976 01:11:29,208 --> 01:11:31,583 You know what's even stronger than fear? 977 01:11:31,666 --> 01:11:32,541 What? 978 01:11:33,791 --> 01:11:35,500 Well, curiosity. 979 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Wow. 980 01:11:53,458 --> 01:11:54,333 Here you go. 981 01:11:55,083 --> 01:11:56,833 The doctor should be here soon. 982 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 It's cold. 983 01:12:09,125 --> 01:12:10,000 Rosita! 984 01:12:13,458 --> 01:12:15,083 Fix Miss Coco another tea. 985 01:12:17,208 --> 01:12:19,416 This is all your fault. You know that, right? 986 01:12:20,041 --> 01:12:21,250 Don't do this, Coco. 987 01:12:22,875 --> 01:12:25,583 And it ended with a miscarriage, so nice job. 988 01:12:27,416 --> 01:12:29,750 -This is nonsense. -Nonsense? 989 01:12:30,666 --> 01:12:33,416 Do you really believe that losing a child is nonsense? 990 01:12:39,291 --> 01:12:41,166 Coco, do you know why you miscarried? 991 01:12:42,458 --> 01:12:44,625 Because you're nearly 80 years old! 992 01:12:45,375 --> 01:12:48,166 You are the one who's 80 years old, you fucking bitch! 993 01:12:52,333 --> 01:12:54,208 How dare you blame me for all this? 994 01:12:55,083 --> 01:12:56,375 After all I've done for you. 995 01:12:56,875 --> 01:12:58,541 All you've done for me? Huh? 996 01:12:58,625 --> 01:13:00,791 -What have you done for me? -Everything, Coco! 997 01:13:01,291 --> 01:13:02,833 I gave up my daughter. 998 01:13:02,916 --> 01:13:05,791 You gave up your daughter because you were totally broke. 999 01:13:07,083 --> 01:13:08,500 Do you really believe 1000 01:13:08,583 --> 01:13:11,166 that I've been with you this entire time for the money? 1001 01:13:11,916 --> 01:13:12,750 Haven't you? 1002 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 It's over. 1003 01:13:16,833 --> 01:13:18,291 That's right, that's right. Go on! 1004 01:13:18,375 --> 01:13:20,833 -Go! Leave, leave! Get out! -Of course, I'm leaving. 1005 01:13:20,916 --> 01:13:22,875 -I'm leaving right now. -Go. So then just leave! 1006 01:13:22,958 --> 01:13:25,041 -Do it! -I'm actually gonna leave for real. 1007 01:13:25,125 --> 01:13:28,041 There's the door! Leave and don't fucking come back! 1008 01:13:28,125 --> 01:13:28,958 Go on! 1009 01:13:29,041 --> 01:13:32,333 I'll be fine without you, I don't need you at all, for nothing! 1010 01:13:32,416 --> 01:13:35,458 Look, look, look, look how great I am! I'm so happy you left! 1011 01:13:35,541 --> 01:13:38,625 I don't fucking care, I don't give a shit, just fucking leave! 1012 01:13:39,416 --> 01:13:40,625 She's gone. 1013 01:13:41,333 --> 01:13:42,208 She's gone. 1014 01:13:42,958 --> 01:13:43,833 She's gone. 1015 01:13:46,875 --> 01:13:49,208 New information about the death of businessman 1016 01:13:49,291 --> 01:13:53,583 Arturo Weizeg confirms the hypothesis that his cause of death was not natural. 1017 01:13:54,083 --> 01:13:57,958 According to police sources, the main suspect is Dora Galán, 1018 01:13:58,041 --> 01:13:59,291 a young woman we still don't-- 1019 01:13:59,375 --> 01:14:01,250 Muñeco. Muñeco! 1020 01:14:01,333 --> 01:14:04,083 -Muñeco. Muñeco! -What? What, what, what? 1021 01:14:04,166 --> 01:14:05,500 …last week on Tuesday, 1022 01:14:05,583 --> 01:14:08,166 but the cause of death was not revealed to the public. 1023 01:14:18,750 --> 01:14:20,291 -Hello? -Hello. 1024 01:14:20,833 --> 01:14:22,333 You're Pilar's daughter, right? 1025 01:14:22,833 --> 01:14:24,708 This is Valle, from the bar. 1026 01:14:24,791 --> 01:14:26,083 Oh, yeah, yeah, yeah. 1027 01:14:26,166 --> 01:14:27,083 What is it? 1028 01:14:27,583 --> 01:14:28,416 Look, 1029 01:14:29,000 --> 01:14:30,250 I found your mother. 1030 01:14:30,333 --> 01:14:31,875 Pure luck, but I found her. 1031 01:14:33,166 --> 01:14:34,125 Are you there? 1032 01:14:34,625 --> 01:14:35,541 Yes, I'm here. 1033 01:14:36,625 --> 01:14:38,541 -You have something to write with? -Uh… 1034 01:14:40,125 --> 01:14:41,083 Yeah, go ahead. 1035 01:14:41,791 --> 01:14:42,916 Write this down. 1036 01:14:44,125 --> 01:14:47,458 -Pasaje de los Monos, 25. -Mm-hmm. 1037 01:14:47,541 --> 01:14:49,875 It's in Chinatown, in Capital City. 1038 01:14:49,958 --> 01:14:51,041 Okay. 1039 01:14:51,125 --> 01:14:53,458 She'll be there today, at noon. 1040 01:14:54,166 --> 01:14:55,000 Okay. 1041 01:14:55,500 --> 01:14:57,541 Um, one more thing. 1042 01:15:04,125 --> 01:15:05,291 Shhh! 1043 01:15:05,833 --> 01:15:07,375 Toto, shhh. Come here. 1044 01:15:10,416 --> 01:15:11,500 Holy shit! 1045 01:15:32,208 --> 01:15:33,416 There's a lion in my room! 1046 01:15:33,916 --> 01:15:34,750 A what? 1047 01:15:34,833 --> 01:15:36,333 -A lion? -Mm-hmm. 1048 01:15:36,416 --> 01:15:37,666 Holy shit, that's awesome! 1049 01:15:51,333 --> 01:15:52,375 There's nothing here. 1050 01:15:53,291 --> 01:15:54,375 There's no lion here. 1051 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 -What? -Are you sure it was a lion? 1052 01:15:58,333 --> 01:16:01,041 -Yeah, I swear, there was a fucking lion! -It's got a lion smell. 1053 01:16:01,125 --> 01:16:02,250 Maybe you were dreaming? 1054 01:16:02,333 --> 01:16:03,250 No. No, no, no. 1055 01:16:03,916 --> 01:16:05,583 -I saw it. -Where's Akin? 1056 01:16:06,958 --> 01:16:08,958 Akin must have left before I woke up. 1057 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Oh, fuck! 1058 01:16:15,875 --> 01:16:19,541 Pigs, pigs! It's the pigs, pigs. The pigs, the pigs, the pigs. 1059 01:16:20,250 --> 01:16:21,708 We saw it on the news, Dora. 1060 01:16:21,791 --> 01:16:22,875 They're after you. 1061 01:16:23,541 --> 01:16:26,833 -You took out that rich old guy, right? -No, I didn't do anything. 1062 01:16:28,625 --> 01:16:29,583 I don't know what to do. 1063 01:16:31,208 --> 01:16:32,958 I don't want to get you guys in trouble. 1064 01:16:35,291 --> 01:16:36,125 Let's go. 1065 01:16:39,250 --> 01:16:42,333 Pigs are coming, pigs are coming. Let's go, let's go! 1066 01:16:43,583 --> 01:16:44,583 Pigs! 1067 01:16:44,666 --> 01:16:47,125 The pigs are making me think of bacon, but we gotta go! 1068 01:16:48,541 --> 01:16:50,166 Let's go, let's go, let's go. 1069 01:16:56,791 --> 01:16:58,375 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1070 01:16:59,083 --> 01:17:00,083 Come on, come on! 1071 01:17:06,125 --> 01:17:09,041 This way, this way, this way! Come on, you first. Let's go, right there. 1072 01:17:14,541 --> 01:17:16,125 Give me! Give me Toto! 1073 01:17:16,833 --> 01:17:18,708 Hurry! Come on, jump up! 1074 01:17:29,750 --> 01:17:31,458 Come on, let's go, let's go! 1075 01:17:38,333 --> 01:17:40,750 Yeah, and it was just like-- like the one my… 1076 01:17:40,833 --> 01:17:43,958 Like my grandma had, rest her sweet soul. 1077 01:18:35,583 --> 01:18:39,291 We got bugs. And we got… lots of beetles. 1078 01:18:40,625 --> 01:18:41,791 Oh, wow! 1079 01:19:07,250 --> 01:19:08,708 Are we there yet? 1080 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 This way. 1081 01:19:26,708 --> 01:19:27,541 This way. 1082 01:19:34,208 --> 01:19:35,125 Hello. 1083 01:19:46,916 --> 01:19:48,708 I guess it has to be here. 1084 01:19:56,041 --> 01:19:57,041 You're Dora, right? 1085 01:19:58,125 --> 01:19:59,208 Yeah… Yes. 1086 01:19:59,916 --> 01:20:01,375 Follow me, she's waiting for you. 1087 01:20:19,958 --> 01:20:21,166 Shhh! 1088 01:20:58,291 --> 01:20:59,166 Get in. 1089 01:21:00,791 --> 01:21:01,666 In here? 1090 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 All right. 1091 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 Pilar? 1092 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 Dora. 1093 01:21:11,666 --> 01:21:13,958 What are you doing here? Where's Pilar? 1094 01:21:14,958 --> 01:21:16,375 Your mother's not here, hon. 1095 01:21:16,458 --> 01:21:17,958 We don't know where she is. 1096 01:21:18,791 --> 01:21:20,375 She doesn't want to see me either. 1097 01:21:22,583 --> 01:21:23,875 Oh, my God. 1098 01:21:23,958 --> 01:21:26,000 -You look just like her-- -What do you want? 1099 01:21:27,791 --> 01:21:29,208 Why'd you make me come here? 1100 01:21:33,000 --> 01:21:34,291 I want to help you, Dora. 1101 01:21:35,625 --> 01:21:36,958 Your life's in danger. 1102 01:21:38,083 --> 01:21:39,666 Coco could do anything. 1103 01:21:39,750 --> 01:21:41,125 What's her problem with me? 1104 01:21:42,125 --> 01:21:43,541 Why is she accusing me? 1105 01:21:44,625 --> 01:21:47,958 It's a long story. I'll tell you if you want, sit down. 1106 01:21:58,541 --> 01:21:59,958 Sixteen years ago, 1107 01:22:00,500 --> 01:22:03,541 the day you were born, changed… everything. 1108 01:22:05,333 --> 01:22:07,666 Coco found out about you, 1109 01:22:07,750 --> 01:22:09,416 and, well, she… 1110 01:22:10,500 --> 01:22:12,125 she lost her composure. 1111 01:22:13,041 --> 01:22:15,666 She became aggressive and violent. 1112 01:22:15,750 --> 01:22:16,750 Hey! 1113 01:22:17,708 --> 01:22:19,791 She was out of her mind. 1114 01:22:23,458 --> 01:22:24,958 Pilar disappeared that day. 1115 01:22:25,958 --> 01:22:27,041 I don't get it. 1116 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 I mean, she was young, she got pregnant. 1117 01:22:32,208 --> 01:22:33,625 What's that got to do with Coco? 1118 01:22:33,708 --> 01:22:35,166 Your mother blames it on me. 1119 01:22:36,500 --> 01:22:39,583 Because everyone knows that mothers are to blame for everything. 1120 01:22:40,333 --> 01:22:41,208 Always. 1121 01:22:45,333 --> 01:22:48,416 I'm guilty of raising her to not question the men in her life. 1122 01:22:50,875 --> 01:22:52,708 I'm guilty of allowing Arturo, 1123 01:22:53,500 --> 01:22:55,833 a filthy, disgusting old man, 1124 01:22:55,916 --> 01:22:57,916 to abuse her until he got her pregnant. 1125 01:23:00,375 --> 01:23:02,166 I'm guilty of turning a blind eye, 1126 01:23:03,375 --> 01:23:04,583 and of keeping quiet, 1127 01:23:06,416 --> 01:23:09,916 because I thought if my mother and I had been through it as well, 1128 01:23:10,000 --> 01:23:11,000 it was normal. 1129 01:23:13,625 --> 01:23:14,458 So normal… 1130 01:23:16,083 --> 01:23:18,250 that the one I felt bad for was Coco. 1131 01:23:21,083 --> 01:23:23,375 I felt sorry to the point that I understood 1132 01:23:23,458 --> 01:23:24,958 her punching my Pilar's belly 1133 01:23:25,458 --> 01:23:26,875 so she would miscarry. 1134 01:23:29,833 --> 01:23:31,666 I've forgiven so many things. 1135 01:23:33,958 --> 01:23:35,416 So many things… 1136 01:23:39,166 --> 01:23:40,291 But not anymore. 1137 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 It's over. 1138 01:23:49,125 --> 01:23:50,250 But just look at you. 1139 01:23:52,541 --> 01:23:54,291 Now everything is fine. 1140 01:23:55,708 --> 01:23:57,000 It was all for a reason. 1141 01:23:59,208 --> 01:24:01,625 Destiny wanted that baby to be here. 1142 01:24:02,708 --> 01:24:05,000 And you're here. 1143 01:24:18,250 --> 01:24:20,666 As a child, when I saw the news on television, 1144 01:24:21,625 --> 01:24:25,708 I always thought I wouldn't be able to endure all the evil in this world. 1145 01:24:27,250 --> 01:24:28,500 But you get used to it. 1146 01:24:29,583 --> 01:24:30,833 That's being an adult. 1147 01:24:36,375 --> 01:24:37,791 You're his only child. 1148 01:24:39,125 --> 01:24:40,541 You'll inherit a lot. 1149 01:24:41,958 --> 01:24:44,250 I'll make you the richest and most powerful girl 1150 01:24:44,333 --> 01:24:45,458 this country's ever seen. 1151 01:24:46,833 --> 01:24:49,833 You'll see. You're my miracle girl. 1152 01:24:50,666 --> 01:24:52,333 You'll be living like a princess… 1153 01:24:58,500 --> 01:25:01,208 Hey, kiddo? Dora? 1154 01:25:01,875 --> 01:25:02,791 Dora? 1155 01:25:03,875 --> 01:25:05,583 -No, no, no! -Dora? 1156 01:25:07,166 --> 01:25:08,708 Tell us what happened. 1157 01:25:08,791 --> 01:25:10,750 The pigs are still looking for you. 1158 01:25:15,250 --> 01:25:16,083 Hey! 1159 01:25:36,000 --> 01:25:37,750 Hey, cops! Cops, cops! 1160 01:25:37,833 --> 01:25:40,166 -Hey! Hey, stop! -Cops! 1161 01:25:40,250 --> 01:25:42,750 Stop right now! Police! 1162 01:25:48,875 --> 01:25:50,416 Run, run! They've seen us! 1163 01:25:52,208 --> 01:25:53,333 Stop! 1164 01:25:54,458 --> 01:25:56,958 Hey! Stop that man! 1165 01:25:58,458 --> 01:26:01,916 -Watch out! -Hey, stop right there! Police! 1166 01:26:03,083 --> 01:26:03,958 Stop! 1167 01:26:19,041 --> 01:26:20,041 Get on the ground! 1168 01:26:23,458 --> 01:26:25,875 -Whoo-hoo-hoo! -Freeze, police! 1169 01:26:28,000 --> 01:26:30,166 Whoa, what a machine! Look at him! 1170 01:26:32,541 --> 01:26:33,625 Whoo! 1171 01:26:34,375 --> 01:26:36,208 Yeah, yeah! 1172 01:26:43,750 --> 01:26:45,666 Hey, there's that guy! Look at him go! 1173 01:26:47,041 --> 01:26:48,125 You can't catch him! 1174 01:26:48,208 --> 01:26:49,250 Look at him go. 1175 01:26:49,333 --> 01:26:50,625 Freeze, police! 1176 01:26:53,541 --> 01:26:54,458 Come here! 1177 01:26:57,833 --> 01:26:58,833 -Freeze! -Hey! 1178 01:27:02,250 --> 01:27:03,791 Gotcha! Get him! 1179 01:27:09,041 --> 01:27:10,875 -Dora Galán, right? -Yeah. 1180 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Come with me. You're under arrest. 1181 01:27:13,125 --> 01:27:14,000 Huh? 1182 01:27:45,291 --> 01:27:46,958 Hey, I'm here for my daughter. 1183 01:27:47,041 --> 01:27:49,083 We're just waiting for the commissioner to sign. 1184 01:27:49,958 --> 01:27:50,833 He's almost here. 1185 01:27:51,708 --> 01:27:55,041 That is the father of the girl who murdered Arturo Weizeg. 1186 01:27:55,125 --> 01:27:56,708 -She's our friend-- -What are you saying? 1187 01:27:56,791 --> 01:27:59,458 -She didn't kill anyone. -No! 1188 01:28:02,208 --> 01:28:03,083 Shh. 1189 01:28:03,166 --> 01:28:07,083 You're her father, right? We got the footage from the security cameras, 1190 01:28:07,166 --> 01:28:09,375 and they confirm that it was an accident. 1191 01:28:10,458 --> 01:28:12,083 She's gonna be released immediately. 1192 01:28:12,166 --> 01:28:14,000 -The commissioner's here-- -She'll be right out. 1193 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 Oh, there she is. 1194 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 Toto! 1195 01:28:27,958 --> 01:28:29,291 Hello. 1196 01:28:34,750 --> 01:28:35,875 Let's go, Dora. 1197 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Thank you. 1198 01:29:29,791 --> 01:29:30,875 You're not my dad. 1199 01:29:47,750 --> 01:29:50,833 Dora! 1200 01:29:52,958 --> 01:29:54,625 Dora! 1201 01:30:05,958 --> 01:30:08,125 Following confirmation from the judge, 1202 01:30:08,208 --> 01:30:10,750 and thanks to the DNA test which proved 1203 01:30:10,833 --> 01:30:13,833 that Dora Galán is the daughter of the deceased, 1204 01:30:14,916 --> 01:30:17,625 the inheritance of Mr. Arturo Weizeg Molina 1205 01:30:17,708 --> 01:30:20,208 will be divided as follows. 1206 01:30:20,958 --> 01:30:24,708 Two thirds will go to his only daughter, Miss Dora Galán, 1207 01:30:25,291 --> 01:30:27,750 of which half belongs to Miss Coco Cabrera 1208 01:30:27,833 --> 01:30:30,375 until Ms. Galán is 18. 1209 01:30:30,458 --> 01:30:32,625 The last third of the disposable portion 1210 01:30:32,708 --> 01:30:36,250 is awarded in the will to Miss Coco Cabrera. 1211 01:30:37,000 --> 01:30:39,041 This means that, technically, 1212 01:30:39,125 --> 01:30:41,916 both Dora Galán and Coco Cabrera 1213 01:30:42,000 --> 01:30:46,125 are the sole shareholders of the W business conglomerate. 1214 01:30:54,041 --> 01:30:55,000 Who's there? 1215 01:30:58,416 --> 01:30:59,416 Who is it? 1216 01:30:59,916 --> 01:31:01,291 It's Mrs. Maribel. 1217 01:31:01,791 --> 01:31:03,458 She's here to pick up her things. 1218 01:31:05,208 --> 01:31:06,083 Okay. 1219 01:31:07,125 --> 01:31:09,625 I'll get ready and she can come up in five minutes. 1220 01:31:15,541 --> 01:31:18,416 She's a lot more calm today than yesterday. 1221 01:31:32,916 --> 01:31:34,666 Oh, you're here. 1222 01:31:35,500 --> 01:31:37,541 Come in, Maribel, come in. 1223 01:31:45,250 --> 01:31:46,458 Are you gonna take that? 1224 01:31:48,500 --> 01:31:49,375 It's mine. 1225 01:31:49,458 --> 01:31:51,000 -It's not yours. -Yes. 1226 01:31:51,958 --> 01:31:54,458 -I bought it the summer we went to Rome. -But I chose it. 1227 01:31:54,541 --> 01:31:55,958 I bought it with my money. 1228 01:31:56,458 --> 01:31:58,416 All right, I won't fight over a plate. 1229 01:31:58,500 --> 01:32:00,125 You… can take it. 1230 01:32:00,208 --> 01:32:01,500 I mean, it's yours. 1231 01:32:04,833 --> 01:32:05,791 Um… 1232 01:32:06,375 --> 01:32:08,375 you might not care, but, um… 1233 01:32:09,375 --> 01:32:11,625 I've had a horrible couple of days. 1234 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Hmm. 1235 01:32:13,958 --> 01:32:15,208 Without you, 1236 01:32:15,708 --> 01:32:18,000 I didn't know which pills to take, 1237 01:32:19,166 --> 01:32:20,625 or when. 1238 01:32:24,250 --> 01:32:25,333 You betrayed me. 1239 01:32:28,500 --> 01:32:30,125 You left me no other choice. 1240 01:32:32,000 --> 01:32:32,875 I know. 1241 01:32:34,083 --> 01:32:35,583 I've been unfair with you. 1242 01:32:36,833 --> 01:32:37,750 But, um… 1243 01:32:39,000 --> 01:32:41,375 now that I've been, well, alone, 1244 01:32:41,875 --> 01:32:43,083 you know, really alone, 1245 01:32:43,833 --> 01:32:45,833 um, I've realized I need you. 1246 01:32:48,416 --> 01:32:49,500 Oh, Coco. 1247 01:32:53,541 --> 01:32:56,458 It's just so difficult to find qualified staff these days… 1248 01:32:56,541 --> 01:32:58,250 -What? -I'm just joking. 1249 01:32:58,333 --> 01:33:00,083 It's just… 1250 01:33:03,083 --> 01:33:05,500 I'm very embarrassed to say what I have to say. 1251 01:33:08,000 --> 01:33:09,000 I want you back, 1252 01:33:10,916 --> 01:33:12,416 I want another chance. 1253 01:33:13,583 --> 01:33:14,875 Can we start over? 1254 01:33:16,500 --> 01:33:17,333 Mmm? 1255 01:33:18,166 --> 01:33:19,708 You're incredible, Coco. 1256 01:33:20,625 --> 01:33:23,291 And-- And with Dora if you want. 1257 01:33:23,375 --> 01:33:25,041 Uh, after all, I mean, 1258 01:33:25,833 --> 01:33:27,250 she's Arturo's daughter, 1259 01:33:27,750 --> 01:33:29,375 and she's your blood, huh? 1260 01:33:30,666 --> 01:33:31,916 Um, with time, 1261 01:33:32,000 --> 01:33:34,666 maybe she can be like the daughter that we both lost. 1262 01:33:35,458 --> 01:33:36,333 Hmm? 1263 01:33:41,250 --> 01:33:44,166 What do you want, Maribel? Do you want me to get on my knees? 1264 01:33:44,916 --> 01:33:46,916 Eh? 1265 01:33:48,291 --> 01:33:50,416 Look at me! What do you see? 1266 01:33:51,416 --> 01:33:53,500 An old woman who needs to be looked after. 1267 01:33:53,583 --> 01:33:55,041 No, Coco, you're not. 1268 01:33:55,125 --> 01:33:57,458 Oh, God. Please, don't. You're not. 1269 01:33:58,000 --> 01:34:00,083 That's not what you are, Coco, you're not. 1270 01:34:00,166 --> 01:34:02,541 Just relax, okay? That's it. That's it. 1271 01:34:02,625 --> 01:34:05,500 -Maribel, Maribel, Maribel… -You're okay, that's it. 1272 01:34:22,083 --> 01:34:23,750 Why are you standing around? 1273 01:34:23,833 --> 01:34:25,916 I want all those trays in the hall, right now! 1274 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Ingrid! 1275 01:34:28,291 --> 01:34:30,291 Get out of here! I don't want to see you in here! 1276 01:34:46,041 --> 01:34:47,208 What do you want now? 1277 01:34:55,458 --> 01:34:56,416 Hey, be careful. 1278 01:35:39,041 --> 01:35:41,583 Oh, welcome! You guys made it! What's up? 1279 01:35:54,041 --> 01:35:55,625 -Oh-- -They're friends of mine. 1280 01:35:58,541 --> 01:36:00,416 Uh-huh. And how do you like Spain? 1281 01:36:00,500 --> 01:36:02,000 I love it so much, of course. 1282 01:36:02,500 --> 01:36:03,583 Love it better with her! 1283 01:36:10,666 --> 01:36:13,083 Yeah, I agree! Look, she's giggling! 1284 01:36:19,875 --> 01:36:21,583 I have arrived, my friends! 1285 01:36:34,625 --> 01:36:35,833 Yuck! 1286 01:36:35,916 --> 01:36:37,625 -Yeah, another one. Yep. -Another. 1287 01:36:38,416 --> 01:36:40,333 Yeah. Well, look what I'm doing. Wait. 1288 01:36:41,041 --> 01:36:42,125 These are horrible. 1289 01:36:56,083 --> 01:36:57,875 Come on, Dora. Let's dance! 1290 01:36:59,791 --> 01:37:01,041 Uh. Hello! 1291 01:37:01,958 --> 01:37:02,958 Is the girl here yet? 1292 01:37:03,041 --> 01:37:04,416 No, she has not come yet, no. 1293 01:37:04,916 --> 01:37:06,666 She better not screw this up, huh? 1294 01:37:19,375 --> 01:37:20,416 Hello. Your name? 1295 01:37:21,916 --> 01:37:22,833 Yes. 1296 01:37:23,708 --> 01:37:25,250 Great, go ahead. 1297 01:37:27,458 --> 01:37:28,375 Name please? 1298 01:37:28,458 --> 01:37:30,708 Dora Gal-- Dora Weizeg. 1299 01:37:30,791 --> 01:37:32,708 Oh, wow! Of course, sorry. 1300 01:37:33,291 --> 01:37:34,208 And you are? 1301 01:37:34,708 --> 01:37:36,541 Don't tell her. Muñeco. Muñeco. 1302 01:37:37,208 --> 01:37:38,500 -They're with me. -Oh. 1303 01:37:38,583 --> 01:37:41,000 It's just, um, they need to be on the list. 1304 01:37:41,083 --> 01:37:42,833 Yeah, but they're with me. 1305 01:37:42,916 --> 01:37:46,208 It's just, if they're not on the list, I can't let them in. 1306 01:37:49,625 --> 01:37:51,375 -Well, just go in and talk to someone. -Yeah. 1307 01:37:51,458 --> 01:37:52,291 No. 1308 01:37:52,875 --> 01:37:54,125 All right, let's see, sweetie. 1309 01:37:54,208 --> 01:37:55,416 Was I on the list? 1310 01:37:55,500 --> 01:37:56,583 -Mmm, no. -No. 1311 01:37:57,291 --> 01:37:58,541 And didn't you just let me in? 1312 01:37:58,625 --> 01:38:00,625 Yeah, but you are… Mmm? 1313 01:38:00,708 --> 01:38:02,416 Yeah, you're damn right I am. 1314 01:38:02,500 --> 01:38:04,375 And these two are with me, period. 1315 01:38:04,958 --> 01:38:07,416 Uh, hey, can you please have Melania come over here? 1316 01:38:08,583 --> 01:38:09,416 So, look. 1317 01:38:09,500 --> 01:38:10,666 It's not that hard. 1318 01:38:11,250 --> 01:38:13,291 I'm the daughter of Arturo Weizeg, 1319 01:38:13,375 --> 01:38:15,958 and I'm here, plus two. Why don't I write it down? 1320 01:38:17,625 --> 01:38:21,041 "Dora Weizeg, plus two." 1321 01:38:21,125 --> 01:38:22,708 And then, you cross it out. 1322 01:38:23,458 --> 01:38:24,625 -Uh… -Easy. 1323 01:38:25,666 --> 01:38:26,916 -Let's go. -Shit. 1324 01:38:29,166 --> 01:38:30,000 Wow. 1325 01:38:31,250 --> 01:38:32,583 There's a lot of money here. 1326 01:38:33,083 --> 01:38:35,250 Where have you been? Coco is waiting. 1327 01:38:35,333 --> 01:38:36,208 Come on! 1328 01:38:37,750 --> 01:38:38,708 Let's go! 1329 01:38:38,791 --> 01:38:39,625 Get off. 1330 01:38:41,750 --> 01:38:43,333 Ah, here's the girl. Come here. 1331 01:38:43,833 --> 01:38:45,291 Hey. Come on. 1332 01:38:47,291 --> 01:38:49,750 Just be natural. Don't pose. Talk to each other. 1333 01:38:51,416 --> 01:38:52,291 Mmm. 1334 01:38:53,583 --> 01:38:55,458 What do you want to be when you grow up? 1335 01:38:55,541 --> 01:38:56,625 A singer. 1336 01:38:57,583 --> 01:38:59,500 Well, look, if you have a dream, 1337 01:38:59,583 --> 01:39:03,875 and you fight and you fight and you fight to achieve your goals, 1338 01:39:03,958 --> 01:39:05,250 you still probably won't. 1339 01:39:05,958 --> 01:39:08,000 -Did no one tell you? -Okay, got it. 1340 01:39:10,250 --> 01:39:12,083 Ugh, that girl has no manners. 1341 01:39:41,041 --> 01:39:44,541 Hey, loser. Help me with this bag, please, it's super heavy. 1342 01:39:44,625 --> 01:39:46,416 -Okay. -Help me put it over there. 1343 01:39:46,500 --> 01:39:48,625 Oh, it's pretty heavy. 1344 01:39:49,125 --> 01:39:51,166 What the hell was that? 1345 01:39:51,666 --> 01:39:52,875 Clean it up! 1346 01:39:52,958 --> 01:39:55,166 -No, it's okay. You can pet him. -Toto! 1347 01:39:55,250 --> 01:39:57,583 -Yes, yes, yes. Toto, his name is Toto. -Aww, how sweet! 1348 01:39:57,666 --> 01:39:59,250 -That's right, Toto! -What a handsome boy! 1349 01:40:01,875 --> 01:40:04,166 I gotta say, it's nice talking to someone real. 1350 01:40:04,250 --> 01:40:06,041 -That's right. -All these decadent rich people? 1351 01:40:06,125 --> 01:40:08,458 -They're really getting on my tits. -Total posers, posers. 1352 01:40:11,791 --> 01:40:14,041 How's it going, girl? You okay? 1353 01:40:15,958 --> 01:40:16,791 I don't know. 1354 01:40:17,958 --> 01:40:20,958 I should be enjoying all of this shit and I guess… 1355 01:40:22,500 --> 01:40:24,541 Is this what was waiting at the end of the road? 1356 01:40:24,625 --> 01:40:25,625 No. 1357 01:40:25,708 --> 01:40:26,708 This isn't the end. 1358 01:40:27,333 --> 01:40:30,125 But I want to tell you, at the end of the road there's nothing. 1359 01:40:30,833 --> 01:40:31,666 Nothing. 1360 01:40:33,125 --> 01:40:34,458 Everybody lies. 1361 01:40:37,166 --> 01:40:38,250 My father… 1362 01:40:38,333 --> 01:40:39,333 No… 1363 01:40:39,916 --> 01:40:41,458 you're forgetting what I said. 1364 01:40:42,000 --> 01:40:43,416 Everything is true. 1365 01:40:44,208 --> 01:40:46,375 For instance, your father is Diego. 1366 01:40:46,458 --> 01:40:47,750 Your father is Arturo. 1367 01:40:48,583 --> 01:40:49,958 All of it is true. 1368 01:40:50,666 --> 01:40:53,375 You just need to choose which truth you want to live in. 1369 01:40:57,125 --> 01:40:59,291 Check? Good evening. 1370 01:40:59,875 --> 01:41:03,375 I'm sorry to interrupt the party, but the time has come for a toast. 1371 01:41:04,000 --> 01:41:06,541 And I'd like to give a warm welcome to the person 1372 01:41:06,625 --> 01:41:10,375 who is responsible for all of us being here today… 1373 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera. 1374 01:41:18,291 --> 01:41:20,375 Thank you.Thank you so much. 1375 01:41:21,041 --> 01:41:23,458 It's a pleasure to have so many friends at my home. 1376 01:41:24,041 --> 01:41:27,750 It's often said that behind a great man, there's a great woman. 1377 01:41:28,250 --> 01:41:29,333 But not here. 1378 01:41:29,416 --> 01:41:30,416 Behind Arturo, 1379 01:41:30,500 --> 01:41:32,000 there were two women. 1380 01:41:32,083 --> 01:41:33,833 What a surprise, huh? 1381 01:41:34,958 --> 01:41:38,541 You know, Arturo was always surprising people. 1382 01:41:39,125 --> 01:41:41,958 And I was never bored with him. Not once! 1383 01:41:44,250 --> 01:41:45,583 I thank him for that. 1384 01:41:45,666 --> 01:41:47,416 Ah, in any case, 1385 01:41:47,500 --> 01:41:49,125 thank you, Arturo. 1386 01:41:56,458 --> 01:41:57,750 Come here, kid! 1387 01:41:58,666 --> 01:41:59,583 Here you are. 1388 01:42:00,291 --> 01:42:03,041 So now, the two of us are here. 1389 01:42:03,666 --> 01:42:06,375 Two women on the board of directors. 1390 01:42:07,666 --> 01:42:10,541 Two women willing to fight shoulder-to-shoulder, 1391 01:42:10,625 --> 01:42:12,375 and as equals, 1392 01:42:12,458 --> 01:42:13,791 to lead the company, 1393 01:42:13,875 --> 01:42:17,083 and inject into our culture feminism, 1394 01:42:17,583 --> 01:42:21,500 youth, empowerment, and resilience. 1395 01:42:21,583 --> 01:42:23,458 -Gross. -I'm sorry? 1396 01:42:26,083 --> 01:42:28,333 Well, we won't keep you anymore. 1397 01:42:28,416 --> 01:42:30,750 Let's have a toast and continue the party. 1398 01:42:31,500 --> 01:42:34,708 With this toast, we mark the beginning of a new era. 1399 01:42:35,666 --> 01:42:37,541 Welcome to the family, Dora. 1400 01:42:39,958 --> 01:42:40,958 Well, drink it. 1401 01:42:45,958 --> 01:42:47,708 Come on, drink it. Come on. 1402 01:42:53,125 --> 01:42:55,291 Oh! 1403 01:43:00,916 --> 01:43:03,208 Well, uh, she's still young. 1404 01:43:03,291 --> 01:43:04,791 Uh, she's just a bit nervous, 1405 01:43:04,875 --> 01:43:06,833 but I'll talk to her. 1406 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 She still doesn't really know how we do things here. 1407 01:43:10,875 --> 01:43:12,791 Come on, let's have some fun! 1408 01:43:12,875 --> 01:43:14,875 Everyone get up, dance and drink. 1409 01:43:14,958 --> 01:43:16,708 Because this is a party! 1410 01:43:18,666 --> 01:43:20,125 Oh yes, I knew him well. 1411 01:43:20,625 --> 01:43:23,083 -Congrats, Coco. -Thank you very much! 1412 01:46:55,375 --> 01:46:57,833 Yeah! Fuck yeah! 1413 01:46:57,916 --> 01:46:58,875 Let's go! 1414 01:47:07,208 --> 01:47:09,291 -Is she leaving? -Let her go. 1415 01:47:55,791 --> 01:47:58,625 -What's going on? What happened? -Did you see? 1416 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 -Hey! Hey. -Muñeco. 1417 01:48:06,666 --> 01:48:07,541 Hey. 1418 01:48:08,708 --> 01:48:09,833 And now what? 1419 01:48:13,458 --> 01:48:14,541 Aww! 1420 01:48:20,833 --> 01:48:22,125 Good luck, my friend. 1421 01:48:24,250 --> 01:48:25,333 Take care, all right? 1422 01:48:31,708 --> 01:48:33,500 I can take you in my car. 1423 01:48:34,916 --> 01:48:36,791 And then I'll continue on my way. 1424 01:49:07,791 --> 01:49:10,250 Papa, it's me. 1425 01:49:11,541 --> 01:49:12,625 I, uh… 1426 01:49:13,875 --> 01:49:17,166 I guess you must be sleeping, because it's really late, but… 1427 01:49:18,208 --> 01:49:19,916 I wanted to tell you that… 1428 01:49:22,625 --> 01:49:23,958 that I really love you. 1429 01:49:25,333 --> 01:49:26,333 And that's it. 1430 01:49:28,750 --> 01:49:30,291 And, uh, now… 1431 01:49:32,333 --> 01:49:33,666 I want to be back home. 1432 01:49:34,833 --> 01:49:35,791 With my father. 1433 01:50:01,750 --> 01:50:03,333 -Good morning. -Good morning. 1434 01:50:03,416 --> 01:50:05,125 -Just a latte. -Coming right up. 1435 01:50:30,791 --> 01:50:31,625 Here we are. 1436 01:50:33,291 --> 01:50:34,208 One-fifty. 1437 01:50:34,291 --> 01:50:36,541 And the sugar is right there, okay? 1438 01:50:47,208 --> 01:50:48,041 What happened? 1439 01:50:48,125 --> 01:50:50,458 Did you… have a long night? 1440 01:50:51,000 --> 01:50:52,208 -Mm-hmm. -Mmm. 1441 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 THANK YOU FOR VISITING 1442 01:51:56,791 --> 01:52:02,125 THE END 1443 01:52:15,708 --> 01:52:19,250 -Hey, we're ready. -We're recording. 1444 01:52:21,666 --> 01:52:23,041 Should I start or what? 1445 01:57:07,750 --> 01:57:09,250 Rainbow! 97378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.