All language subtitles for Perfect.Strangers.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SEIKEL_track3_[ind]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,899 --> 00:01:25,735 Para pendengar Jakarta yang masih berjuang di tengah kemacetan, sabar ya... 2 00:01:25,816 --> 00:01:28,359 ...apalagi kamu yang buru-buru mau pulang... 3 00:01:28,440 --> 00:01:31,024 ...menikmati akhir pekan bareng keluarga tersayang. 4 00:01:31,105 --> 00:01:35,318 Jangan lupa, para pendengar Jakarta, nanti malam pukul 19:20 WIB... 5 00:01:35,399 --> 00:01:37,860 ...akan terjadi gerhana bulan di langit Jakarta. 6 00:01:37,941 --> 00:01:42,485 Menurut BMKG, durasi gerhana bulan akan berlangsung selama tiga jam 28 menit. 7 00:01:42,566 --> 00:01:44,984 Dan menurut sebagian kepercayaan kuno... 8 00:01:45,065 --> 00:01:49,776 ...gerhana bulan adalah momen puncak konflik antara matahari dan bulan... 9 00:01:49,857 --> 00:01:52,765 ...dan karenanya akan memberikan pengaruh pada perasaan manusia. 10 00:01:52,845 --> 00:01:56,732 Para pendengar Jakarta, boleh percaya boleh nggak. 11 00:02:02,774 --> 00:02:05,148 Makan Malam Syukuran Rumah 12 00:02:16,315 --> 00:02:17,528 Muntahnya banyak? 13 00:02:18,941 --> 00:02:22,943 Yaudah, nggak apa-apa kalau gitu. Dikasih oralit aja, Tante. 14 00:02:23,024 --> 00:02:25,021 Ya. Gula merah ada di rumah? 15 00:02:25,983 --> 00:02:28,067 Ya, dicampur sama garam ya, Tante. 16 00:02:28,148 --> 00:02:31,568 Tante... Tante nggak perlu panik. Kucing emang gitu kalau lagi manja. 17 00:02:31,667 --> 00:02:32,685 Geli. 18 00:02:33,566 --> 00:02:36,109 Yaudah, Tante. Nanti ketemu di toilet... 19 00:02:36,190 --> 00:02:37,895 Ketemu di klinik besok ya. 20 00:02:37,975 --> 00:02:39,568 Ya, dah, Tante. 21 00:02:39,649 --> 00:02:42,193 Sayang, aku lagi kerja. 22 00:02:42,274 --> 00:02:44,399 Aku kangen. 23 00:02:44,480 --> 00:02:49,485 Nggak, kamu harus mandi sekarang. Karena kalau nggak, nanti kita telat, Sayang. 24 00:02:49,583 --> 00:02:52,042 Nggak mau, maunya dimandiin sama kamu. 25 00:02:52,107 --> 00:02:55,984 Nggak mau, aku udah mandi. Kamu aja... Sayang! 26 00:02:56,065 --> 00:02:59,651 Kalau mau cepat punya anak, harus rajin bikinnya. 27 00:02:59,732 --> 00:03:02,234 Jadi, mau mandi apa mau bikin? 28 00:03:02,315 --> 00:03:03,485 Mau... 29 00:03:03,566 --> 00:03:06,732 ...bikin anak saja! 30 00:03:09,107 --> 00:03:12,318 - Mau ke mana lagi? - Ulang tahun teman. 31 00:03:12,399 --> 00:03:16,485 - Sama Jeffrey? - Sama Tika, Veno, Chris, Uci, Donny... 32 00:03:16,566 --> 00:03:19,234 - Tapi Jeffrey ada, 'kan? - Penting ya dia ada atau nggak? 33 00:03:19,315 --> 00:03:21,760 Bella, kan kamu udah tahu Jeffrey itu pengaruh buruk buat kamu! 34 00:03:21,857 --> 00:03:24,193 Udah putus, Ma! Udah deh. 35 00:03:24,274 --> 00:03:27,026 - Jangan bohong! - Ya terserah kalau nggak percaya. 36 00:03:27,107 --> 00:03:31,190 Dia masih kirim pesan ke kamu kan setengah jam lalu pakai emoji-emoji menjijikkan? 37 00:03:31,271 --> 00:03:35,276 - Kok Mama buka-buka HP aku? - Kamu sendiri yang biarin HP tergeletak sembarangan kayak gitu. 38 00:03:35,357 --> 00:03:38,836 - Atau Mama yang kepo? - Termasuk ini? 39 00:03:38,917 --> 00:03:40,792 Itu bukan punya aku. 40 00:03:42,607 --> 00:03:45,651 - Bella, kamu ngerti kan risikonya kalau... - Mama nggak ngerti. 41 00:03:45,732 --> 00:03:48,276 Mama ngerti persis apa yang kamu rasakan di usia sekarang ini! 42 00:03:48,357 --> 00:03:52,067 Mama yang nggak ngerti Bella. Mama tuh kebanyakan teori. 43 00:03:52,148 --> 00:03:56,399 Teori yang cuma dimengerti sama orang-orang stress yang terapi sama Mama. 44 00:03:57,732 --> 00:04:00,860 Bella, Mama belum selesai. 45 00:04:00,941 --> 00:04:03,693 - Eva! - Bella! Buka pintunya! 46 00:04:03,774 --> 00:04:07,193 - Mama belum selesai, Bella! - Eva, ini belanjaan udah semua. 47 00:04:07,274 --> 00:04:12,778 Tapi ada beberapa yang tadi nggak ada. Kamu nitip apa tadi? 48 00:04:14,190 --> 00:04:17,122 Saus tiram ya? Sama kecap asin Jepang? 49 00:04:17,202 --> 00:04:18,902 Aku nggak nemu, Va. 50 00:04:18,983 --> 00:04:20,691 Eva? 51 00:04:24,148 --> 00:04:25,941 Kenapa lagi sih? 52 00:04:28,732 --> 00:04:30,190 Bella? 53 00:04:38,566 --> 00:04:40,524 Faiz, Zuma. 54 00:04:42,649 --> 00:04:44,816 Mama sama Papa pergi dulu ya. 55 00:04:46,083 --> 00:04:49,417 Astaga, Zuma, kamu kok makan permen? 56 00:04:49,482 --> 00:04:55,234 Itu saya yang kasih, Imelda. Itu lolipop susu. Jadi, nggak apa-apa. 57 00:04:55,315 --> 00:04:58,193 Nggak bisa dong, Ma. Nanti Zuma nggak mau makan nasi. 58 00:04:58,274 --> 00:05:02,274 Sayang, kasih ke Mama ya? Oke sini. Anak Mama. 59 00:05:03,399 --> 00:05:05,528 Faiz, tadi Mama udah bilang apa? 60 00:05:05,608 --> 00:05:07,776 Kamu harus belajar, 'kan? 61 00:05:07,857 --> 00:05:10,026 Nanti kamu tidur jam 9 ya. 62 00:05:10,107 --> 00:05:14,401 Besok libur, Ma. Kata Oma, Faiz boleh tidur jam 10. 63 00:05:14,482 --> 00:05:17,849 Ya, nggak apa-apa. Besok libur, 'kan? Nggak apa-apa, Ma. 64 00:05:18,855 --> 00:05:22,732 - Nih, Faiz, main lagi aja. - Ayo kita ke kamar, yuk. 65 00:05:23,774 --> 00:05:26,482 Ma, nanti tolong jagain anak-anak ya? 66 00:05:28,899 --> 00:05:31,968 Loh? Model rambut Mama baru? 67 00:05:32,048 --> 00:05:34,399 Bagus dong, Ma. Kelihatan lebih muda. 68 00:05:37,083 --> 00:05:41,669 Mel? Ayo dong, Mel. Cepetan. Nanti telat loh. 69 00:05:41,750 --> 00:05:43,375 Ya, sabar, Mas. 70 00:05:44,440 --> 00:05:47,107 - Menang, kalah? - Menang dong. 71 00:05:50,315 --> 00:05:53,895 Ya udahlah. Makin dilarang, makin nempel. 72 00:05:53,983 --> 00:05:55,735 Dulu kita juga gitu, 'kan? 73 00:05:55,816 --> 00:05:57,943 Orang tua kamu sama aku juga nggak pernah setuju. 74 00:05:58,024 --> 00:06:01,606 - Sampai sekarang. - Situasinya beda, Co. 75 00:06:01,691 --> 00:06:03,141 Jeffrey bukan kamu. 76 00:06:04,274 --> 00:06:05,860 Tapi kurang jelas. 77 00:06:05,941 --> 00:06:09,651 Dia nggak serius, petantang-petenteng ke mana-mana bawa mobil sport. 78 00:06:09,732 --> 00:06:13,649 Dulu waktu masih jalan sama Andre, kamu juga nggak setuju... 79 00:06:14,691 --> 00:06:16,443 ...padahal jelas dia mau jadi apa. 80 00:06:16,524 --> 00:06:20,357 Bella itu gampang ketipu sama cowok-cowok kayak gitu. 81 00:06:23,941 --> 00:06:26,649 Nanti kan dia juga bisa belajar, Eva. 82 00:06:28,566 --> 00:06:31,735 Kamu sendiri kan yang sering bilang sama pasien-pasien kamu? 83 00:06:31,833 --> 00:06:35,791 "Pengalaman pahit adalah pengalaman yang paling berharga." 84 00:07:02,816 --> 00:07:06,568 Mel. Ayo dong, cepetan. Tiramisunya jangan lupa. 85 00:07:06,649 --> 00:07:09,651 Kita bawa lasagna, Mas, bukan tiramisu kali ini. 86 00:07:09,732 --> 00:07:14,109 Aduh, aku lupa, Mas. Ada yang ketinggalan. Pegang sebentar. 87 00:07:14,190 --> 00:07:15,816 Ayo, cepetan dong, Mel. 88 00:07:23,500 --> 00:07:26,042 Mel, udah belum? Ayo dong. 89 00:07:26,107 --> 00:07:29,440 Belum, Mas! Mas duluan aja. 90 00:07:53,899 --> 00:07:56,359 Aku nemuin kondom di tasnya Bella. 91 00:07:56,440 --> 00:07:58,568 Kamu ngecek tasnya? 92 00:07:58,649 --> 00:08:00,544 - Eva! - Aku khawatir! 93 00:08:00,625 --> 00:08:02,067 Aku mau tahu, apa salahnya? 94 00:08:02,148 --> 00:08:06,857 Eva, Bella itu udah 18 tahun. Dia punya privasi sendiri. 95 00:08:11,524 --> 00:08:14,442 Kelakuannya masih kayak anak kecil. 96 00:08:14,524 --> 00:08:18,234 Dia nggak akan pernah besar di mata kamu kalau kamu kritik terus kayak gitu. 97 00:08:18,333 --> 00:08:19,958 Dia yang lebih sering ngeritik aku. 98 00:08:20,024 --> 00:08:24,651 Tapi kamu sendiri kan yang sering bilang sama pasien-pasien kamu... 99 00:08:24,732 --> 00:08:29,318 ...kalau seorang anak lebih baik dibiarkan bersikap kritis, mereka boleh protes... 100 00:08:29,399 --> 00:08:32,151 ...selama dilakukan di depan orang tuanya, bukan di belakang? 101 00:08:32,232 --> 00:08:35,193 Orang tuanya Bella ada dua orang, 'kan? Aku sama kamu. 102 00:08:35,274 --> 00:08:39,524 Tapi dia protesnya hanya sama aku, nggak pernah sama kamu. 103 00:09:04,375 --> 00:09:06,711 Sayang, bulannya bagus ya. 104 00:09:06,792 --> 00:09:08,945 Jam berapa ya gerhananya? 105 00:09:09,042 --> 00:09:12,318 - Pertanda buruk. - Hah? Kok? 106 00:09:12,399 --> 00:09:17,359 Jadi, waktu kita kecil, kita tuh diberi tahu kalau ada raksasa yang namanya Batara Kala... 107 00:09:17,440 --> 00:09:19,359 ...sedang menelan bulan. 108 00:09:19,440 --> 00:09:23,401 Nah, suara lesung akan menakuti si raksasa tersebut untuk memuntahkan bulannya. 109 00:09:23,482 --> 00:09:26,651 Makanya, kita tuh ikut rame-rame membunyikan lesung. 110 00:09:26,732 --> 00:09:29,693 Oke. Rame-rame. Siapa aja? 111 00:09:29,792 --> 00:09:33,708 Ya. Aku, Enrico, Wisnu, sama Abi. 112 00:09:33,774 --> 00:09:35,902 Loh Tomo nggak ikut? 113 00:09:35,983 --> 00:09:40,493 Tomo dari kecil itu pengecut. Sembunyi di bawah kolong ranjang. 114 00:09:40,583 --> 00:09:41,915 Ya ampun. 115 00:09:45,357 --> 00:09:46,917 Ya, halo, Juw. 116 00:09:48,649 --> 00:09:51,693 Oke, yaudah, nggak apa-apa. Yaudah kamu pulang aja. 117 00:09:51,774 --> 00:09:53,190 Oke. 118 00:09:58,542 --> 00:10:00,833 - Siapa, Sayang? - Juwita. 119 00:10:00,899 --> 00:10:03,109 - Ada masalah di kafe? - Nggak ada. 120 00:10:03,190 --> 00:10:04,943 Dia cuma izin pulang cepat aja. 121 00:10:05,024 --> 00:10:06,984 Kepalanya pusing. 122 00:10:07,083 --> 00:10:11,500 Kasihan, dia tuh pasti kecapean deh. Belum istirahat kan selama kerja di kafe? 123 00:10:22,292 --> 00:10:24,250 Aku suka menari di rumah. 124 00:10:30,583 --> 00:10:32,167 Aku suka mengendarai mobil. 125 00:10:35,440 --> 00:10:37,023 Kok dimatiin, Mas? 126 00:10:38,042 --> 00:10:39,583 Aku besok ujian kenaikan tingkat loh. 127 00:10:39,649 --> 00:10:41,943 Kalau mau belajar, di rumah ajalah, Mel. 128 00:10:42,024 --> 00:10:43,817 Berasa ada mafia di dalam mobil, tahu nggak? 129 00:10:55,691 --> 00:10:58,215 Malam ini bulannya cantik, Mas. 130 00:10:59,691 --> 00:11:02,693 - Ya nanti ada gerhana. - Kalau kata orang Italia... 131 00:11:02,774 --> 00:11:06,816 ...gerhana itu simbol misteri dari kehidupan. 132 00:11:14,524 --> 00:11:16,903 Kamu jangan kritik Mama di depan anak-anak, Mel. 133 00:11:17,983 --> 00:11:19,363 Kayak tadi itu. 134 00:11:20,399 --> 00:11:23,067 Aku nggak kritik, Mas. 135 00:11:23,148 --> 00:11:24,192 - Aku cuma... - Nanti anak-anak... 136 00:11:24,274 --> 00:11:26,965 ...jadi nggak respek lagi sama omanya sendiri, Mel. 137 00:11:33,857 --> 00:11:35,983 Mel, lampu merah ini! 138 00:11:38,357 --> 00:11:41,318 - Maaf, maaf. - Gimana sih? 139 00:11:41,399 --> 00:11:43,526 Maaf, Mas. Maaf, maaf. 140 00:11:43,607 --> 00:11:49,234 Mel, kamu tuh harusnya cari kursus yang bisa ningkatin daya konsentrasi kamu. 141 00:11:49,315 --> 00:11:53,274 Kayak Kumon atau apa kek. Bikin fokus kalau nyetir. 142 00:11:56,816 --> 00:11:59,564 Wangi banget sih kamu. Parfum baru ya? 143 00:11:59,653 --> 00:12:01,693 Nggak, ini udah lama. 144 00:12:01,774 --> 00:12:06,193 Eh iya, aku belum kasih lihat kamu ya hadiah kita buat rumah barunya Eva sama Rico? 145 00:12:06,274 --> 00:12:08,359 - Itu apa? - Lampu aromaterapi. 146 00:12:08,440 --> 00:12:11,151 Eva kan suka tuh kalau ruangannya wangi. Ya, 'kan? 147 00:12:11,232 --> 00:12:14,067 Ya, tapi label harganya kamu lepas dulu tuh. 148 00:12:14,148 --> 00:12:16,065 Biarin aja. Sengaja. 149 00:12:16,146 --> 00:12:20,276 Biar dia tahu kalau kita serius gitu loh kasih kado ke mereka. 150 00:12:20,357 --> 00:12:23,461 - Emang harus kayak gitu? Malu ah. - Sayang. 151 00:12:23,542 --> 00:12:26,833 Kamu kan tahu gimana sensitifnya Eva sama barang KW? 152 00:12:26,899 --> 00:12:30,636 Ingat nggak komentarnya dia waktu ngelihat bunga palsu di nikahan kita? 153 00:12:30,708 --> 00:12:32,473 - Nyebelin. - Ya, itu nggak banget sih. 154 00:12:32,542 --> 00:12:34,083 Dia kenapa sih dengan barang KW? 155 00:12:34,148 --> 00:12:37,651 Lebay emang. Tapi okelah ya kadonya? 156 00:12:37,755 --> 00:12:39,714 Itu ide yang bagus. 157 00:12:43,357 --> 00:12:46,190 Jangan, Sayang. Nanti tabrakan. 158 00:13:13,607 --> 00:13:15,107 Eva! 159 00:13:16,148 --> 00:13:17,566 Ya. 160 00:13:19,065 --> 00:13:21,774 - Hai! - Co. 161 00:13:22,983 --> 00:13:25,234 - Co. - Bro. 162 00:13:25,315 --> 00:13:27,026 - Masuk, masuk. - Hai, Mel. 163 00:13:27,107 --> 00:13:28,691 Hai. 164 00:13:29,732 --> 00:13:31,943 - Si Tomo udah datang? - Belum. 165 00:13:32,024 --> 00:13:35,735 Kenapa sih? Udah nggak sabar mau ketemu pacar barunya? 166 00:13:35,816 --> 00:13:38,902 Oh ya. Si Anjas sama si Kesha di bawah, lagi cari parkir. 167 00:13:38,983 --> 00:13:42,315 - Oke. - Ini, gue bawain lasagna asli Italia. 168 00:13:43,375 --> 00:13:46,700 Resep spesialnya dari guru bahasa Italia gue. 169 00:13:48,083 --> 00:13:50,250 Nggak jadi tiramisu? 170 00:13:50,315 --> 00:13:52,692 Nanti yang ada saingan sama Kesha lagi. 171 00:13:52,774 --> 00:13:56,485 Lo tahu kan? Dia pasti ngotot banget bikinannya lebih enak. 172 00:13:56,566 --> 00:14:00,234 Gue kasih tahu ya, Kesha itu nggak mungkin bikin. 173 00:14:00,315 --> 00:14:02,107 - Serius? - Dia pasti beli. 174 00:14:03,148 --> 00:14:05,651 Lihai juga intimidasinya. 175 00:14:05,732 --> 00:14:09,024 Kesha kan kalau nggak lihai, nggak mungkin dikawinin Anjas. 176 00:14:12,732 --> 00:14:14,610 Apa tuh, Co? 177 00:14:14,691 --> 00:14:16,357 Sup jamur. 178 00:14:17,500 --> 00:14:21,167 Wah, Eva, desainnya keren banget sih. 179 00:14:23,399 --> 00:14:27,776 - Pakai siapa desainernya? - Desainer sih kita nggak pakai. 180 00:14:27,875 --> 00:14:32,208 Desainnya dari kita, jadi kontraktornya tinggal bikin aja. 181 00:14:33,232 --> 00:14:35,401 - Mau lihat kamarnya? - Boleh, boleh. 182 00:14:35,482 --> 00:14:39,836 Kita mesti bersulang dulu nih buat hasil plastik gue. 183 00:14:39,917 --> 00:14:42,833 Ntar dulu. Plastik sekarang udah dilarang. 184 00:14:42,899 --> 00:14:45,649 - Wah, rese lo. - Ya, 'kan? 185 00:14:57,375 --> 00:14:58,875 Wah, keren, Va! 186 00:14:58,958 --> 00:15:01,792 Ya gue tahu sih untuk kecantikan, plastik tetap menambah kemakmuran. 187 00:15:01,875 --> 00:15:05,875 Ya, ya. Gini-gini gua pecinta lingkungan juga. Lingkungannya aja yang beda. 188 00:15:05,941 --> 00:15:07,943 Lingkungan rumah tangga, bro. 189 00:15:08,024 --> 00:15:09,024 Mel. 190 00:15:16,107 --> 00:15:19,818 Ini bathtub-nya edisi terbatas. 191 00:15:19,899 --> 00:15:23,151 Harus dipesan enam bulan sebelumnya. 192 00:15:23,232 --> 00:15:25,232 Tapi favorit gue ini nih. 193 00:15:33,708 --> 00:15:37,292 - Wah, Eva, keren banget. - Ya, 'kan? 194 00:15:37,357 --> 00:15:39,151 Ini pemandangannya langsung ke kota? 195 00:15:39,232 --> 00:15:43,401 Ya. Terus kalau di sini dapat matahari terbenam, di sana dapat matahari terbit. 196 00:15:43,482 --> 00:15:46,943 Makanya, Mel, ayo dong. Rayu si Wisnu untuk beli unit sebelah... 197 00:15:47,024 --> 00:15:49,401 ...mumpung masih kosong dan masih harga spesial. 198 00:15:49,482 --> 00:15:53,443 Eva, dia tuh kuno. Nggak mungkin dia tinggal di apartemen. 199 00:15:53,524 --> 00:15:56,193 Hidupnya nggak tenang kalau nggak dekat sama tanah. 200 00:15:56,274 --> 00:15:58,982 Problem orang kebanyakan dosa. 201 00:16:01,232 --> 00:16:03,610 Tiramisu Kesha yang terkenal. 202 00:16:03,691 --> 00:16:05,860 - Terima kasih. - Lo harus didenda. 203 00:16:05,941 --> 00:16:07,443 - Denda apaan? - Ya iyalah. 204 00:16:07,524 --> 00:16:09,818 Masa udah enam bulan pindah baru bikin syukuran rumah sekarang? 205 00:16:09,899 --> 00:16:13,234 Lo tahu Eva, 'kan? Dia nggak akan ngizinin kalian datang klo belum selesai. 206 00:16:13,315 --> 00:16:15,109 - Hai. - Tomo udah datang belum? 207 00:16:15,190 --> 00:16:17,067 - Pengacara hits! - Belum. 208 00:16:17,148 --> 00:16:18,568 Tapi dia pasti akan bawa pacarnya, 'kan? 209 00:16:18,649 --> 00:16:20,026 - Siapa namanya? - Daniela. 210 00:16:20,107 --> 00:16:22,818 Sayang, namanya kedengaran muda loh. 211 00:16:22,899 --> 00:16:25,359 Tua, Sayang. Yang muda itu kamu. 212 00:16:25,440 --> 00:16:28,109 - Ya elah, belagu banget lo, Njas. - Sayang, udah. 213 00:16:28,190 --> 00:16:29,526 Emang lo doang yang bisa dapatin bini muda? 214 00:16:29,607 --> 00:16:32,274 Lo juga bisa. Tapi nggak akan seberuntung gue. 215 00:16:33,357 --> 00:16:35,151 - Hai! - Kesha! 216 00:16:35,232 --> 00:16:37,776 - Gimana kabarnya? - Baik. Apa kabar? 217 00:16:37,857 --> 00:16:39,606 - Baik. - Gimana kafenya? 218 00:16:39,691 --> 00:16:41,443 Lumayan. Seperti yang lo bilang, Va... 219 00:16:41,524 --> 00:16:44,693 ...selama WiFi-nya kencang, pengunjung pasti datang. 220 00:16:44,774 --> 00:16:47,693 Oke, oke. Tapi ada hal yang lebih penting yang harus kita bahas. 221 00:16:47,774 --> 00:16:50,151 Soal pertandingan futsal minggu depan. Ya, 'kan? 222 00:16:50,232 --> 00:16:52,568 - Apa lagi sih? - Ayo. Ini nempel mulu. 223 00:16:52,649 --> 00:16:54,485 - Aku tinggal sebentar ya? - Ya, Sayang. 224 00:16:54,566 --> 00:16:57,809 - Apa lagi sih? - Teman-teman. Gini. 225 00:16:57,899 --> 00:17:01,818 Gua minta tolong vas-vas bunga ini pindahin ke dapur. 226 00:17:01,899 --> 00:17:04,067 Apa? 227 00:17:04,167 --> 00:17:06,209 Enrico. 228 00:17:07,649 --> 00:17:08,860 Kita teman serumah, bro. 229 00:17:08,941 --> 00:17:11,315 Buat menyajikan makanan. 230 00:17:12,357 --> 00:17:13,984 Rumah segede ini... 231 00:17:14,065 --> 00:17:17,148 Apartemen ini benar-benar sempurna buat kamu. 232 00:17:19,190 --> 00:17:21,606 Terima kasih banyak, Kesha. Repot-repot. 233 00:17:21,691 --> 00:17:25,067 Nggak apa-apa. Ini tuh harusnya dari awal pindahan kita kasih. 234 00:17:25,148 --> 00:17:27,693 Tapi Anjas tuh lupa mulu. 235 00:17:27,774 --> 00:17:31,818 - Ini apaan? - Kepo ya. 236 00:17:31,899 --> 00:17:38,067 Ini yang pasti sesuatu yang bisa bermanfaat untuk menambah keharmonisan rumah tangga. 237 00:17:38,148 --> 00:17:40,443 Yuk ah. 238 00:17:40,524 --> 00:17:42,399 Eva, Bella mana? 239 00:17:44,315 --> 00:17:46,276 Ada tuh, di kamar. 240 00:17:46,357 --> 00:17:48,437 Gua belum sempat ngucapin terima kasih nih ke dia. 241 00:17:48,517 --> 00:17:50,902 Kan dia udah jadi seksi repot waktu nikahan gua kemarin. 242 00:17:50,983 --> 00:17:54,067 Nggak usah dulu deh, Kesh. Tuh anak lagi nggak bisa diganggu. 243 00:17:54,148 --> 00:17:57,227 - Lagi bete ya? - Abis gue marahin tadi. 244 00:17:58,899 --> 00:18:00,430 Gua nemuin kondom di tasnya. 245 00:18:01,524 --> 00:18:05,193 Ya, ampun! Kalau nanti Zuma kayak gitu, gue gimana ya? 246 00:18:05,274 --> 00:18:07,693 Mel, Zuma masuk SD aja belum. 247 00:18:07,774 --> 00:18:11,651 - Sayang, aku bawa cemilan kesukaan kamu. - Oh ya? 248 00:18:11,732 --> 00:18:16,234 - Mau dong. Hore. Mana? - Ini! Ini favorit kamu banget. 249 00:18:16,315 --> 00:18:17,983 Dia kasih apa? 250 00:18:22,274 --> 00:18:24,902 Lumayan loh harganya. 251 00:18:24,983 --> 00:18:28,026 Kayaknya gue tadi lihat yang mirip tadi di kamar lo. 252 00:18:28,107 --> 00:18:32,943 Kalau yang di kamar kan dari Jerman. Kalau ini, buatan Tiongkok. 253 00:18:33,024 --> 00:18:38,625 Teman-teman, pokoknya kayak apa pun bentuknya nanti, lo semua jangan pada ketawa ya? Kita harus dukung Tomo. 254 00:18:38,691 --> 00:18:42,401 Kalau gue sih udah biasa muka datar di pengadilan ya. 255 00:18:42,482 --> 00:18:44,943 - Paling Anjas tuh. - Eh, bacot lu tuh ya! 256 00:18:45,024 --> 00:18:48,693 Tomo tuh orangnya sensitif. Dia pasti bakal tahu lah dari reaksi kita. 257 00:18:48,774 --> 00:18:51,276 - Pasti cantik kok pacarnya Tomo. - Menurut aku sih nggak, Sayang. 258 00:18:51,357 --> 00:18:53,983 Cantik tuh relatif, Njas. 259 00:18:55,190 --> 00:18:57,526 Cewek pasti senang lah ya sama cowok kayak Tomo. 260 00:18:57,607 --> 00:19:00,984 - Apanya? - Dia kan perhatian. 261 00:19:01,065 --> 00:19:04,568 - Menyimak setiap perbincangan. - Dan menghargai perasaan perempuan. 262 00:19:04,649 --> 00:19:06,442 - Nah, itu penting. - Penting tuh. 263 00:19:11,190 --> 00:19:14,067 Terus kalau dia sehebat itu, kenapa ditinggal pergi sama Esther coba? 264 00:19:14,148 --> 00:19:17,151 Dia udah ngejomblo sampe segitu lama. 265 00:19:17,232 --> 00:19:20,693 Wisnu, Esther itu berengsek. Dia nggak bisa bangga dengan pekerjaannya sebagai guru olahraga. 266 00:19:20,774 --> 00:19:23,148 Dan Esther tuh udah ninggalin trauma. 267 00:19:25,190 --> 00:19:27,318 Tetap aja klise sih buat gue. 268 00:19:27,399 --> 00:19:28,983 Ya, nggak? 269 00:19:30,941 --> 00:19:32,566 Itu mereka. 270 00:19:44,607 --> 00:19:46,357 Tom, masuk, Tom. 271 00:19:50,774 --> 00:19:52,357 Maaf, gue telat. 272 00:19:54,024 --> 00:19:55,816 Daniela mana? 273 00:19:57,315 --> 00:19:58,898 Daniela? 274 00:19:59,702 --> 00:20:01,538 Daniela... 275 00:20:01,619 --> 00:20:04,121 Maaf banget, dia nggak bisa ikut. 276 00:20:04,202 --> 00:20:06,705 Demam badannya, tapi dia kirim salam buat lo semua. 277 00:20:06,786 --> 00:20:10,621 - Padahal kita semua pengen ketemu sama dia, Tom. - Dia juga bilang pengen ketemu sama kalian semua. 278 00:20:10,702 --> 00:20:12,369 Tapi ya... 279 00:20:17,536 --> 00:20:19,118 Lain kali? 280 00:20:22,369 --> 00:20:24,705 Kecewa ya? Yaudah, gue pulang. 281 00:20:24,786 --> 00:20:28,746 - Eh, jangan! - Bukan gitu maksudnya, Tom. Apa kabar? 282 00:20:28,827 --> 00:20:30,996 - Kok kurusan? - Bisa aja. 283 00:20:31,077 --> 00:20:33,538 Gua bawain ini buat lo. Janda bolong. 284 00:20:33,619 --> 00:20:35,788 Gua nyari yang nggak bolong susah banget. 285 00:20:35,869 --> 00:20:38,580 - Lo diundang? - Lu yang nggak diundang. 286 00:20:38,661 --> 00:20:42,580 - Nona Italia... - Hai. 287 00:20:42,661 --> 00:20:44,830 - Gimana kursus lo? - Lancar dong. 288 00:20:44,911 --> 00:20:46,621 - Hai. - Hai. 289 00:20:46,702 --> 00:20:49,192 - Bisikin apaan lo? - Ya, 'kan? 290 00:20:49,273 --> 00:20:51,202 Lo ngomong apaan? 291 00:20:53,212 --> 00:20:55,872 - Anak-anak di mana? - Ada di kamar. 292 00:20:55,953 --> 00:20:57,974 - Dia kurusan. - Olahraga kali. 293 00:20:58,042 --> 00:21:00,161 - Olahraga apaan? - Lari mungkin. 294 00:21:02,069 --> 00:21:04,127 - Sini dulu. - Apaan sih? 295 00:21:04,208 --> 00:21:06,500 - Mana? Lihat! - Gua baru sampe, anjing. 296 00:21:07,953 --> 00:21:10,702 Fotonya aja dikit. 297 00:21:16,536 --> 00:21:18,452 Nggak tua ternyata ya. 298 00:21:19,911 --> 00:21:22,580 - Coba lihat. - Manis banget, Tom! 299 00:21:22,661 --> 00:21:25,185 - Coba lihat. - Kinyis-kinyis (imut). 300 00:21:25,285 --> 00:21:29,580 - Boleh juga. - Cocok, Tom. 301 00:21:29,661 --> 00:21:32,827 - Guru TK. - Foto di mana itu? 302 00:21:33,869 --> 00:21:35,830 Ini waktu gua seminar guru di Bogor nih. 303 00:21:35,911 --> 00:21:39,661 Tom, nanti pas pulang, lo bawain dia makanan ya? Kasihan nggak bisa ikutan. 304 00:21:40,869 --> 00:21:42,494 Buat gua juga dong? 305 00:21:43,577 --> 00:21:45,746 Gerhana bulannya kayaknya udah mulai deh. Sekarang jam berapa? 306 00:21:45,827 --> 00:21:47,788 Oh ya, udah waktunya. Mau lihat? 307 00:21:47,869 --> 00:21:49,872 - Ayo, ayo! - Punya gue itu, Tomo! 308 00:21:49,953 --> 00:21:52,494 Lewat sini, lewat sini. 309 00:21:53,536 --> 00:21:54,703 Tuh. 310 00:21:55,953 --> 00:21:58,077 Wow. 311 00:21:59,118 --> 00:22:01,496 Aku nggak pernah lihat gerhana bulan sebelumnya. 312 00:22:01,577 --> 00:22:04,663 Kamu nggak pernah lihat gerhana bulan? Serius? 313 00:22:04,744 --> 00:22:08,580 Ayo, Anak-anak. Siap-siap membunyikan lesung. 314 00:22:08,661 --> 00:22:11,705 - Dan tiba-tiba, Tomo lari ke dalam rumah. - Ya, terus. Terus. 315 00:22:11,786 --> 00:22:16,830 - Sembunyi di kolong ranjang. - Terus! Terus, terus. 316 00:22:16,911 --> 00:22:21,204 Siapa yang nggak takut coba? Tahu sosok Batara Kala, 'kan? 317 00:22:21,285 --> 00:22:25,621 Gede. Raksasa. Taring tajam. Lo cari deh. 318 00:22:25,702 --> 00:22:29,663 Dan anak-anak setan ini bilang pas bulan purnama, Batara Kala akan keluar... 319 00:22:29,744 --> 00:22:33,746 ...muntahin bulan, terus cari anak gendut buat ditelan sebagai gantinya. 320 00:22:33,827 --> 00:22:35,788 Kesel, nggak? 321 00:22:35,869 --> 00:22:38,121 Berengsek lo! Berengsek semua emang! 322 00:22:38,202 --> 00:22:40,872 Tapi ada kepercayaan kuno. Kalian pernah denger kan pasti? 323 00:22:40,953 --> 00:22:45,036 Yang bilang bahwa setiap kali gerhana bulan, manusia tuh tiba-tiba jadi aneh. 324 00:22:45,118 --> 00:22:48,037 Karakternya berubah karena peredaran darahnya juga berubah. 325 00:22:48,118 --> 00:22:54,496 Dan sisi gelap dari manusia itu keluar. Nah dari sini, awal mula cerita manusia serigala itu ada. 326 00:22:54,577 --> 00:22:58,830 Nggak, nggak. Ini lebih ke persoalan pendidikan di negeri kita. 327 00:22:58,911 --> 00:23:04,371 Nggak di rumah nggak di sekolah, anak-anak pasti selalu ditakut-takutin dengan teori-teori mistis. 328 00:23:04,452 --> 00:23:07,246 - Gue korbannya nih. - Sakit, tabung gas! 329 00:23:07,327 --> 00:23:12,371 Ya memang begitu kan? Pendekatan teror memang paling efektif untuk meredam anarki. 330 00:23:12,458 --> 00:23:13,645 Gimana, gimana? 331 00:23:18,994 --> 00:23:20,301 - Gua nggak nyampe. - Tomo. 332 00:23:20,375 --> 00:23:25,208 Ya, tapi kalau lo ditelan sama Daniela, takut nggak? 333 00:23:26,702 --> 00:23:30,413 Kalau itu, beda urusan. Gua orangnya mauan. Nggak murahan kok, gue mau. 334 00:23:30,494 --> 00:23:34,200 - Itu aja lo beda urusan. - Tomo dan Daniela. 335 00:23:34,285 --> 00:23:36,413 - Pasti di grafis bagus itu. - Amin. 336 00:23:36,494 --> 00:23:38,621 Tapi lo cinta kan, Tom, sama dia? 337 00:23:38,702 --> 00:23:42,455 Aduh, gue... Gue udah nggak tahu, Va, rasanya jatuh cinta. 338 00:23:42,536 --> 00:23:45,872 Mungkin. Jalanin ajalah. 339 00:23:45,958 --> 00:23:49,625 - Lo kasih tahu, Eva. Lo kan paling jago tentang hal itu. - Soal apa? 340 00:23:49,702 --> 00:23:51,809 Apa itu yang namanya cinta? 341 00:23:52,783 --> 00:23:55,538 - Aku tahu. - Apa? 342 00:23:55,625 --> 00:23:59,250 Kalau kita ngerasa perlu banget ngobrol sama dia... 343 00:23:59,327 --> 00:24:03,079 ...minimal 30 menit sehari, itu artinya kita jatuh cinta. 344 00:24:03,160 --> 00:24:05,575 - Masa? - Ya. 345 00:24:05,667 --> 00:24:07,167 - Ya, 'kan? - Masa? 346 00:24:07,244 --> 00:24:09,105 Kalau 60 menit? 347 00:24:09,185 --> 00:24:10,827 Berarti cinta banget. 348 00:24:15,786 --> 00:24:18,746 Aduh, Seniorita, di sini nggak ada yang ngerti bahasa mafia. 349 00:24:18,827 --> 00:24:22,455 "Senorita" bahasa Spanyol, Mas, bukan Italia. 350 00:24:22,536 --> 00:24:25,580 Lo kasih tahu dong temen lo nih. Kasihan amat lo. 351 00:24:25,661 --> 00:24:28,387 - Baca lagi lo. - Temenin gue minum ajalah. 352 00:24:28,458 --> 00:24:29,614 - Serius, Wis? - Kurang matang lo. 353 00:24:29,708 --> 00:24:33,661 Tapi, Tom, kalau misalnya udah malas ngomong, itu bukan soal cinta dan nggak cinta lagi. 354 00:24:33,744 --> 00:24:35,246 - Apa tuh? - Itu namanya udah kelamaan nikah. 355 00:24:35,327 --> 00:24:39,496 Oke, oke. Gue nggak ikutan. Itu supnya dingin. 356 00:24:39,577 --> 00:24:41,911 Itu, supnya udah dingin. 357 00:24:41,994 --> 00:24:45,160 - Mendingan kita makan deh sekarang. - Aduh. 358 00:24:46,030 --> 00:24:47,657 Lagi mikirin apa? 359 00:24:47,738 --> 00:24:50,718 Apaan sih lo, Tom? Rese banget. 360 00:24:52,708 --> 00:24:54,375 Gue tiba-tiba kepikiran Daniela deh. 361 00:24:54,452 --> 00:24:57,663 - Kenapa Daniela? - Nggak apa-apa. Gue inget banget aja. 362 00:24:57,750 --> 00:25:01,917 Dulu waktu pertama kali Anjas mau ngenalin gue ke kalian... 363 00:25:01,994 --> 00:25:05,954 ...itu gua rasanya tegang banget. Asli. 364 00:25:06,042 --> 00:25:10,042 - Kenapa? - Karena gue nggak tahu reaksi kalian bakal gimana. 365 00:25:10,118 --> 00:25:13,954 - Kasihan Kesha. - Itu mungkin gara-garanya Daniela demam. 366 00:25:14,042 --> 00:25:17,625 Mungkin. Mungkin juga dia males ketemu sama lo. 367 00:25:19,577 --> 00:25:25,325 Tapi gue bersyukur sih sekarang, gue udah jadi bagian dari kalian semua. 368 00:25:27,369 --> 00:25:28,744 - Nggak gitu juga. - Siapa bilang? 369 00:25:34,661 --> 00:25:39,371 Bercanda, Kesha. Serius banget sih, ya ampun. 370 00:25:39,452 --> 00:25:42,913 Kesh, nggak ada lo nggak seru kali. Nggak ada tiramisu. 371 00:25:42,994 --> 00:25:45,496 Ya, Kesh, untung ada lo. Kalau nggak, ini Anjas nggak mungkin diundang. 372 00:25:45,577 --> 00:25:48,037 - Rese gitu orangnya. - Selamat datang di keluarga ini. 373 00:25:48,118 --> 00:25:51,450 - Gua lapar banget. - Kamu beruntung kan dapetin aku? 374 00:25:51,536 --> 00:25:58,411 Sayang, semua laki-laki di dunia itu sial karena nggak dipilih sama kamu. 375 00:25:58,494 --> 00:26:01,872 - Paling bisa. - Ada yang mau lagi? 376 00:26:01,953 --> 00:26:03,121 Masih ada gue. 377 00:26:03,202 --> 00:26:05,872 - Gue duduk di sini ya? - Ya, lo di sini. 378 00:26:05,953 --> 00:26:07,371 - Hati-hati kaki kamu, Sayang. - Terima kasih. 379 00:26:07,452 --> 00:26:10,746 - Kamu mau aku ambilin salad atau sup, Mas? - Nggak usah, aku ambil sendiri aja. 380 00:26:10,827 --> 00:26:14,580 - Mel. - Kayaknya enak nih supnya, Eva. Pakai apa aja? 381 00:26:14,661 --> 00:26:16,663 Bukan gue. Si Enrico tuh yang bikin. 382 00:26:16,744 --> 00:26:20,371 Resep biasa, cuma pilihan jamurnya yang spesial. Gue pake white truffle. 383 00:26:20,452 --> 00:26:22,913 - Per 100 gram harganya bisa lima jutaan. - Lima juta, Co? 384 00:26:22,994 --> 00:26:25,954 Tapi kalian tahu nggak? Bisnis jamur itu sekarang lagi bagus banget loh. 385 00:26:26,035 --> 00:26:29,996 - Satu kilonya bisa sekitar sepuluh juta. - Njas, bisnis mulu lo. 386 00:26:30,077 --> 00:26:32,621 - Lo bisnis enceng gondok aja hancur. - Tahu. 387 00:26:32,702 --> 00:26:35,371 Lo denger dulu, ini bisnis emang lagi progres banget. 388 00:26:35,452 --> 00:26:38,621 Sayang, udah ah berhenti ngomongin bisnis. 389 00:26:38,702 --> 00:26:40,121 Kafe kamu kan baru jalan dua bulan. 390 00:26:40,202 --> 00:26:42,954 Nah gitu dong. Jalankan kewajiban lo sebagai istri, Kesha. 391 00:26:43,035 --> 00:26:46,702 - Kasihan teman-temannya kalau dia ngomong soal bisnis. - Ya. 392 00:26:48,577 --> 00:26:51,580 - Aduh. - Wah enak nih, Rico. 393 00:26:51,661 --> 00:26:55,411 - Nanti aja. - Ada yang denger nggak sih soal Abi sama Reni? 394 00:26:55,494 --> 00:26:57,996 - Kenapa lagi mereka? - Kemarin gua sempat kontak sama Reni. 395 00:26:58,077 --> 00:27:02,538 Dia hancur banget katanya. Sampai-sampai dia balik ke rumah orang tuanya. 396 00:27:02,619 --> 00:27:04,996 - Terus anak-anaknya? - Ikut sama Reni-lah. 397 00:27:05,077 --> 00:27:09,204 Dia nggak mungkin lah ngebiarin anaknya ngelihat bapaknya jalan sama cewek itu. 398 00:27:09,285 --> 00:27:14,121 Tapi gila si Abi ya. Beneran dia selingkuh sama anak umur 18 tahun? Seumur Bella, 'kan? 399 00:27:14,202 --> 00:27:16,827 - Hebat juga ya si Abi. - Apanya yang hebat? 400 00:27:17,875 --> 00:27:21,125 - Siapa tahu dia cuma mau duitnya Abi doang. - Itu begonya Abi aja. 401 00:27:21,202 --> 00:27:25,246 Tapi Abi tuh serius lo kalau soal anak. Dia pasti bakal perjuangin. 402 00:27:25,327 --> 00:27:28,411 Nu, lo kalau ditunjuk jadi pengacaranya, mau pegang nggak kasusnya? 403 00:27:28,494 --> 00:27:33,411 - Untung gue nggak megang kasus perceraian. - Tapi kalian tahu nggak sih kalau Abi itu selingkuh? 404 00:27:33,494 --> 00:27:34,872 Kalian kan sering futsal bareng. 405 00:27:34,953 --> 00:27:39,121 Masalahnya kita udah lama nggak futsal. Ya, 'kan? 406 00:27:39,202 --> 00:27:43,621 Terakhir juga udah lama banget. Ya, Co? Jay? 407 00:27:43,702 --> 00:27:47,285 - Enak nih sup. - Tapi kan nggak mungkin nggak tahu sih. 408 00:27:48,327 --> 00:27:52,118 Ya. Kalian juga tahu, pasti pada diam semua, 'kan? 409 00:27:53,494 --> 00:27:55,788 Solidaritas, bukan konteks. 410 00:27:55,869 --> 00:27:58,413 - Nggak gitu. - Sumpah kita tuh nggak tahu. 411 00:27:58,494 --> 00:28:01,410 Abi tuh nggak pernah cerita hal-hal kayak gini. Ya, 'kan? 412 00:28:02,458 --> 00:28:07,879 Tapi kalau nanti tiba-tiba Anjas selingkuh gitu ya. Terus kalian tahu, tolong kasih tahu gue ya? 413 00:28:09,083 --> 00:28:10,666 - Anjas tuh... - Bacot lo! 414 00:28:10,744 --> 00:28:13,746 - Kasih tahu, kasih tahu. - Anjas itu... 415 00:28:13,827 --> 00:28:17,098 - Nggak lucu lagi ntar. - Muka lo kenapa panik? 416 00:28:18,202 --> 00:28:21,913 Sayang, aku tuh kalau selingkuh pasti akan ngomong langsung. 417 00:28:21,994 --> 00:28:24,246 - Lo percaya, Co? - Anjas dipercaya? 418 00:28:24,333 --> 00:28:28,042 - Kita sih udah nggak ada yang percaya sama dia ya. - Mati lo, Kakek. 419 00:28:28,118 --> 00:28:32,614 Nah, urusan begini nih yang bikin cewek sama cowok beda karakter. Kayak PC sama Mac. 420 00:28:33,577 --> 00:28:35,580 - Emang kalau cowok apaan? - PC-lah. 421 00:28:35,661 --> 00:28:37,285 Gua pikir Mac. 422 00:28:38,327 --> 00:28:42,538 Murah, gampang kena virus, nggak bisa multitasking. 423 00:28:42,625 --> 00:28:44,167 - Lo tuh, Njas. - Kok gua lagi sih? 424 00:28:44,244 --> 00:28:46,455 - PC banget. - Ya, tapi lo PC KW, Njas. 425 00:28:46,542 --> 00:28:48,204 - Lo yang bawa virus soalnya. - Udah gitu bekas. 426 00:28:48,285 --> 00:28:51,663 - Murah. - Aku pernah kena virus flu doang ya. 427 00:28:51,744 --> 00:28:55,369 Kamu juga PC kali, Mas. Nggak multitasking. 428 00:28:56,410 --> 00:28:58,973 Nggak mungkin kan bisa belanja sambil ngatur jadwal anak? 429 00:29:00,410 --> 00:29:03,778 Ya, nggak multitasking sama nggak fokus beda tipis lah. 430 00:29:03,875 --> 00:29:05,461 - Kok bisa? - Ya lah, kamu kan kalau belanja... 431 00:29:05,542 --> 00:29:07,667 ...juga selalu kelebihan dari apa yang kita butuhin. 432 00:29:07,744 --> 00:29:09,037 Jemput anak telat terus. 433 00:29:09,096 --> 00:29:10,562 Itu kasus khusus kali, Mas. 434 00:29:10,883 --> 00:29:15,757 Oke, jadi... cowok itu PC. Terus kalau cewek apa? 435 00:29:15,828 --> 00:29:17,228 - Mac gitu? - Jelas. 436 00:29:19,297 --> 00:29:23,083 Cepat, elegan, intuitif. 437 00:29:23,183 --> 00:29:25,697 Mahal tapi ramah pengguna. 438 00:29:25,792 --> 00:29:29,458 Dan adiktif. Sekali pake, langsung nagih. 439 00:29:29,807 --> 00:29:31,729 Nagih? Mungkin sih ya bikin ketagihan. 440 00:29:31,813 --> 00:29:34,688 Tapi yang udah pasti sih perawatannya mahal, ya nggak? 441 00:29:35,297 --> 00:29:37,339 Ya makanya harus sanggup dong, kalau nggak kan... 442 00:29:37,398 --> 00:29:39,398 Yaudah, tinggalin gitu aja. 443 00:29:46,250 --> 00:29:48,625 Ya okelah, pindah ke PC lagi. 444 00:29:51,625 --> 00:29:55,000 - Maksud lo, jeruk sama jeruk? - Kali. 445 00:29:55,042 --> 00:29:57,750 - Mau rotinya lagi dong. - Omong-omong, tapi bisnis jeruk tuh sekarang... 446 00:29:57,792 --> 00:30:02,000 - Astaga. - Jangan ngomongin bisnis! 447 00:30:02,042 --> 00:30:05,417 Biar ditanem, terus tumbuh jamur. 448 00:30:18,583 --> 00:30:22,833 - Lasagna sekarang aja ya. - Nanti aja. Masih banyak makanannya kok. 449 00:30:22,875 --> 00:30:24,000 Ayam gak ada yang mau nih? 450 00:30:24,042 --> 00:30:27,584 Berarti Reni tuh tau Abi selingkuh karena gak sengaja baca chat-nya Abi, ya? 451 00:30:27,625 --> 00:30:32,208 - Ini kita masih ngomongin Abi, nih? - Abi-nya aja sih tuh yang gak hati-hati. 452 00:30:32,250 --> 00:30:35,250 - Maksudnya? - Chat-chat kaya gitu kan sensitif. 453 00:30:35,292 --> 00:30:37,209 Kalo gak dihapus, bisa jadi bom waktu. 454 00:30:37,250 --> 00:30:40,083 Boleh, boleh juga. Jadi selama ini trik lo kaya gitu, ya? 455 00:30:40,125 --> 00:30:43,917 - Kok jadi gue sih? Kita kan lagi ngomongin Abi. - Tapi lo barusan ngomong kaya gitu. 456 00:30:43,958 --> 00:30:50,333 Tom, tapi menurut gue ya, salah Reninya jugalah. Ngapain dia ngecek chatnya si Abi? 457 00:30:50,375 --> 00:30:53,958 Abi yang selingkuh, yang salah istrinya? 458 00:30:54,000 --> 00:30:56,500 Co, maaf Co, saus Co. 459 00:30:59,500 --> 00:31:06,500 Iya, tapi emang sih, hampir semua rahasia kehidupan kita tuh, adanya di sini. 460 00:31:06,542 --> 00:31:10,750 Iya, ini udah kaya kotak hitam kehidupan manusia. 461 00:31:10,792 --> 00:31:14,542 Banyak loh pasien gue yang akhirnya cerai gara-gara masalah hape. 462 00:31:14,583 --> 00:31:20,041 Kaya Wisnu. Mana mungkin dia izinin gue buat liat hapenya. 463 00:31:26,167 --> 00:31:28,459 - Mau liat? - Tuh, dintantangin, Mel. 464 00:31:28,500 --> 00:31:30,333 Tangannya geter tapi. 465 00:31:30,375 --> 00:31:32,792 Nantangin tapi gemeteran ya. 466 00:31:36,042 --> 00:31:39,834 Kamu boleh liat ini, tapi kalo aku juga bisa liat handphone kamu. 467 00:31:46,042 --> 00:31:48,167 Siapa takut? 468 00:31:48,208 --> 00:31:51,375 Paling isinya chat dari grup alumni... 469 00:31:51,417 --> 00:31:53,959 ...grup ibu-ibu di sekolah, sama gosip Eva. 470 00:31:54,000 --> 00:31:56,250 - Gosip apa ya? Kok gue gak diajak? - Atau kakak kamu... 471 00:31:56,292 --> 00:31:58,167 ...nanyain mama kamu. 472 00:31:58,208 --> 00:32:00,458 Ngapain dia nanya mama ke kamu? 473 00:32:00,500 --> 00:32:03,125 Ya karena kamu gak pernah bales kan kalo dichat. 474 00:32:03,167 --> 00:32:07,250 Oke, oke. Udah, yaudah, ntar kelamaan jadi berantem. 475 00:32:07,292 --> 00:32:10,500 Lo, Sha? Lo kasih liat handphone lo ke manusia ini? 476 00:32:12,833 --> 00:32:16,333 Gue bahkan gak pake kode sandi. Bisa dibuka kapan pun. 477 00:32:16,375 --> 00:32:18,458 Lo terlalu berani sih, ya kan? 478 00:32:18,500 --> 00:32:21,583 Di tempat kita tuh gak ada yang begitu-begitu. Itu yang namanya percaya. 479 00:32:21,625 --> 00:32:23,917 Kaya yang lo tau "percaya" aja. 480 00:32:23,958 --> 00:32:28,017 Kayaknya yang berat soal hape di sini itu, Enrico deh. 481 00:32:29,000 --> 00:32:30,667 Jadi aku sih? 482 00:32:31,708 --> 00:32:33,500 Nih, liat aja. 483 00:32:33,542 --> 00:32:38,334 Paling isinya foto-foto toket sama pantat ibu-ibu yang minta aku operasi. 484 00:32:38,375 --> 00:32:41,208 Artinya emang udah gak ada lagi rahasia di meja ini. 485 00:32:41,250 --> 00:32:44,125 Emang si Abi aja tuh, sial. 486 00:32:44,167 --> 00:32:47,500 - Si Abi sial banget loh. - Gara-gara bergaul sama lo. 487 00:32:49,708 --> 00:32:52,250 - Santai. - Gimana kalo kita bikin permainan? 488 00:32:52,292 --> 00:32:53,709 Permainan apa? 489 00:32:54,750 --> 00:32:57,833 Kita kumpulin hape kita, kita taro tengah. 490 00:32:57,875 --> 00:33:00,833 Semua chat, telepon, surel, apa pun yang masuk... 491 00:33:00,875 --> 00:33:04,458 ...kita baca bersama, kita bagi sama yang lain. 492 00:33:20,917 --> 00:33:23,459 Ini ide yang buruk. 493 00:33:23,500 --> 00:33:28,042 Kita kan ada di sini ngumpul-ngumpul. Mau ngapain sih, gim-gim kaya ginian? 494 00:33:28,083 --> 00:33:30,708 Ntar salah paham, ribut lagi. 495 00:33:30,708 --> 00:33:34,625 Itu kan lo. Lo mau sampe kapan pun juga gak akan berani. Ya, kan? 496 00:33:34,708 --> 00:33:37,500 - Sok berani lo? - Taro handphone lo, nih. 497 00:33:38,542 --> 00:33:40,292 Gue taro. 498 00:33:43,292 --> 00:33:45,750 Iya, seru-seruan ajalah. Yuk. 499 00:33:45,792 --> 00:33:47,584 Apanya yang seru? 500 00:33:47,625 --> 00:33:51,208 Ini sama aja kaya kita ngetes ketidakpercayaan kita sama pasangan masing-masing. 501 00:33:51,250 --> 00:33:53,625 Pinter lo sekarang. 502 00:33:53,667 --> 00:34:00,209 Ya tapi, siapa tau aja ternyata emang bener ada yang selingkuh di antara kita. 503 00:34:00,250 --> 00:34:02,417 Itu maksud gue. 504 00:34:02,458 --> 00:34:03,916 Enak nih ayamnya. 505 00:34:06,250 --> 00:34:07,875 Sayang? 506 00:34:12,125 --> 00:34:14,208 Serius? 507 00:34:19,958 --> 00:34:23,666 - Handphone gue mana lagi nih? - Di kantong, kan? 508 00:34:23,708 --> 00:34:26,083 Oh iya. Serius banget sih? 509 00:34:27,667 --> 00:34:29,667 Nih, gue taro. 510 00:34:29,708 --> 00:34:32,166 - Cuma satu handphone lo? - Emang cuma satu handphone gue. 511 00:34:32,208 --> 00:34:33,625 - Yang di belakang? - Mau periksa? 512 00:34:33,667 --> 00:34:35,625 Satu, satu. 513 00:34:36,667 --> 00:34:38,167 Mas Wis? 514 00:34:44,417 --> 00:34:47,667 Nih. Gak sopan sebenernya. 515 00:34:47,708 --> 00:34:49,708 Lagi makan malem, ada handphone di atas meja. 516 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 Tapi lebih gak sopan lagi, naronya kaya gitu, kebalik. 517 00:34:52,542 --> 00:34:54,167 Itu layarnya di atas, coba. 518 00:34:54,208 --> 00:34:56,875 Kebalik dong. 519 00:34:56,917 --> 00:35:00,542 Lo berdua, beli handphone barengan ya? Kok bisa sama gitu? 520 00:35:00,583 --> 00:35:02,500 Beli satu dapet dua, ya? 521 00:35:09,417 --> 00:35:12,209 - Hai, Bel! - Hai, Bella! 522 00:35:15,000 --> 00:35:18,042 Pah, mau ngomong sebentar. 523 00:35:18,083 --> 00:35:20,125 - Oke. - Tambah cantik aja ya Bella. 524 00:35:20,167 --> 00:35:23,292 Iya dong, keturunan ibunya. 525 00:35:23,333 --> 00:35:26,833 Harus hati-hati sih. Pasti banyak cowok yang ngincer. 526 00:35:27,750 --> 00:35:31,500 Itu sekarang tugas bapaknya. Ibunya udah gak sanggup. 527 00:35:34,333 --> 00:35:36,916 - Ada apa? - Minta uang dong. 528 00:35:36,958 --> 00:35:41,083 - Kamu kan punya kartu. - Ya kan limitnya udah dibatesin sama Mama. 529 00:35:41,125 --> 00:35:45,750 - Ya kenapa gak minta sama Mama tadi? - Ih males banget, ngeliat mukanya aja udah bete gitu. 530 00:35:45,792 --> 00:35:49,000 Bella, gak boleh gitu. Mama tuh khawatir sama kamu. 531 00:35:51,125 --> 00:35:53,583 - Cukup? - Cukup. 532 00:35:56,917 --> 00:35:59,292 - Makanannya enak. - Enrico lebih cocok jadi chef deh. 533 00:35:59,333 --> 00:36:01,375 Lebih baik daripada dokter bedah plastik, menurut gue. 534 00:36:01,417 --> 00:36:03,375 - Iya, masakannya enak semua ya. - Yang terbaik. 535 00:36:03,417 --> 00:36:05,375 - Minta anggur. - Tolong anggur merah. 536 00:36:05,417 --> 00:36:07,000 Cukup, cukup. Makasih. 537 00:36:08,000 --> 00:36:09,578 - Hape siapa tuh? - Handphone kamu, sayang. 538 00:36:09,667 --> 00:36:13,042 Oh iya, bentar. 539 00:36:14,125 --> 00:36:17,458 - Siapa? - Bukan siapa-siapa. Gak penting. 540 00:36:17,500 --> 00:36:20,458 - Dibaca dong, Njas. - Gak usahlah. Orang gak ada namanya. 541 00:36:20,500 --> 00:36:22,042 - Sayang, gak usah. - Apaan sih? 542 00:36:22,083 --> 00:36:25,250 Bukan siapa-siapa. Ngapain sih dibaca? 543 00:36:27,917 --> 00:36:30,042 "Aku mau tubuh kamu"? 544 00:36:30,083 --> 00:36:31,750 Wah, wah. 545 00:36:33,583 --> 00:36:35,666 Siapa tuh, Njas? 546 00:36:35,708 --> 00:36:38,750 Gak tau, gak ada namanya. Bisa siapa aja, ya kan? 547 00:36:38,792 --> 00:36:40,023 Sayang, ngapain sih begitu? 548 00:36:40,102 --> 00:36:42,875 Trik nomer duanya Anjas. "Jangan pernah disimpen namanya." 549 00:36:42,958 --> 00:36:44,875 Rese lo, Tom. Gue emang beneran gak tau! 550 00:36:44,917 --> 00:36:46,959 - Coba ditelepon deh. - Nggak usahlah, mau ngapain sih? 551 00:36:47,000 --> 00:36:48,929 Ditelepon aja. 552 00:36:51,208 --> 00:36:52,708 Angkat. 553 00:36:54,083 --> 00:36:56,208 Angkat. 554 00:36:56,250 --> 00:36:57,958 Angkat gak! 555 00:37:04,083 --> 00:37:07,708 - Halo? - Eh! Pelantang. Pasang pelantangnya. 556 00:37:13,167 --> 00:37:14,875 Halo? 557 00:37:16,458 --> 00:37:18,125 Halo? Ini siapa? 558 00:37:18,167 --> 00:37:21,334 Anjas, aku kangen kamu, sayang. 559 00:37:22,833 --> 00:37:26,041 Halo? Tolong jangan bercanda dong. 560 00:37:26,083 --> 00:37:28,083 Halo? 561 00:37:30,000 --> 00:37:32,333 Anjas! 562 00:37:34,083 --> 00:37:36,125 Anjas! 563 00:37:36,167 --> 00:37:40,584 Bajingan lo, Co! Bercanda lo keterlaluan tau gak! 564 00:37:40,625 --> 00:37:42,792 - Jelek banget mukanya. - Mukanya pucet woy. 565 00:37:42,833 --> 00:37:46,541 Muka lo dikondisikan dong. Kalo panik kaya gitu kan, lo ketauan kegep banget. 566 00:37:46,583 --> 00:37:49,500 - Pucet banget lo. - Ini pasti ide lo berdua kan. 567 00:37:51,500 --> 00:37:54,333 Udah tau tuh, tadi pasti dikerjain. 568 00:37:55,375 --> 00:37:57,500 - Muka kamu kaya mau nangis gitu. - Nggak! 569 00:37:57,542 --> 00:37:59,500 Muka kamu tuh serius banget. 570 00:37:59,542 --> 00:38:01,792 Kelewatan lo. 571 00:38:02,833 --> 00:38:04,458 Pa, handphone aku. 572 00:38:05,625 --> 00:38:09,083 - Yaudah, aku jalan dulu ya? - Bisa sopan dikit gak, Bella? 573 00:38:09,125 --> 00:38:12,500 - Pamit sama yang lain. - Eva, gak apa-apa. 574 00:38:13,625 --> 00:38:17,750 - Ya Semuanya, pamit dulu ya. - Dah, Bella. 575 00:38:17,792 --> 00:38:21,459 - Ati-ati, sayang. - Minta duit tadi. 576 00:38:21,500 --> 00:38:25,417 Sayang, aku bisa jadi ibu yang baik gak ya, nanti? 577 00:38:25,458 --> 00:38:26,708 Nggak. 578 00:38:26,750 --> 00:38:29,583 - Emang udah hamil? - Belom sih. 579 00:38:29,625 --> 00:38:32,968 Tapi kita lagi mau coba untuk punya anak ya sayang, taun ini. 580 00:38:33,042 --> 00:38:34,041 Iya. 581 00:38:34,125 --> 00:38:38,250 Yaudah, kalo gitu kita bersulang, dong, buat pasangan yang lagi pingin bikin anak. 582 00:38:38,292 --> 00:38:40,292 Bersulang. 583 00:38:40,333 --> 00:38:44,333 Dan untuk anak-anak yang memberikan arti kehidupan, seberapa pun pahitnya. 584 00:38:44,375 --> 00:38:46,292 Amin. 585 00:38:46,333 --> 00:38:50,541 Jadi kalo misalnya belom punya anak, hidup kita gak ada artinya, gitu? 586 00:38:50,583 --> 00:38:53,791 Ya buat apa gak sih, nikah kalo nggak untuk anak? 587 00:38:53,833 --> 00:38:55,731 Untuk melanjutkan keturunan, kan? 588 00:38:55,833 --> 00:39:00,250 Jadi, anak sebagai alat pelengkap pernikahan? 589 00:39:02,333 --> 00:39:06,458 - Kok kayaknya gak pas ya. - Iya sih. 590 00:39:06,500 --> 00:39:10,583 Ya, kadang orang emang punya anak buat alasan yang egois. 591 00:39:12,417 --> 00:39:13,959 Egois kayak gimana, Va? 592 00:39:14,000 --> 00:39:19,875 Ya, anak kan bisa aja jadi pelampiasan ambisi orang tuanya yang gak tercapai. 593 00:39:19,958 --> 00:39:23,791 Atau gak jadi sandaran ekonomi ketika udah tua dan gak produktif lagi. 594 00:39:23,875 --> 00:39:26,542 Atau ya, bisa juga jadi sandaran emosi... 595 00:39:26,583 --> 00:39:28,958 ...saat hidup sendiri dan takut sama sepi. 596 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 Tapi gue selalu bahagia sih, saat nidurin anak-anak gue. 597 00:39:33,042 --> 00:39:36,625 Mereka liat ibunya, dan bilang "sayang" ke gue. 598 00:39:39,167 --> 00:39:45,292 Jadi, cuma dengan satu kata, "sayang"... 599 00:39:45,333 --> 00:39:48,250 ...bisa bikin kamu bahagia? 600 00:39:48,292 --> 00:39:49,792 Iya. 601 00:39:50,833 --> 00:39:55,208 Oke, kalo gitu kita bersulang dong, buat kata "sayang". 602 00:39:55,250 --> 00:39:57,667 Buat satu kata, "sayang". 603 00:40:03,625 --> 00:40:05,458 Gue ke toilet dulu. 604 00:40:05,500 --> 00:40:08,958 Eh, eh, handphonenya gak usah dibawa. 605 00:40:09,000 --> 00:40:11,542 Maaf. Kebiasaan. 606 00:40:11,583 --> 00:40:14,041 - Kebiasaan buruk. - Udah, sana. 607 00:40:14,083 --> 00:40:16,833 Oke, kita bersulang untuk satu kata, "panik". 608 00:40:16,875 --> 00:40:18,792 Panik karena kegep. 609 00:40:19,833 --> 00:40:21,250 Monyet. 610 00:40:25,875 --> 00:40:28,289 Di dunia gak akan ada masalah 611 00:40:28,344 --> 00:40:32,410 kalo cuma pake satu kata "sayang" bisa nyelesein segalanya. 612 00:40:42,375 --> 00:40:45,458 - Oke, menu selanjutnya? - Boleh. 613 00:40:46,583 --> 00:40:48,708 Aku kenyang banget nih. 614 00:40:50,125 --> 00:40:52,875 - Jadi, lo berdua mau punya anak berapa? - Empat. 615 00:40:58,708 --> 00:41:03,333 - Makasih. Biar aku bantu. - Makasih, Enrico. 616 00:41:03,375 --> 00:41:05,833 - Sini, sini. - Ada lagi yang bisa gue bantu? 617 00:41:05,875 --> 00:41:07,583 - Gak apa-apa, udah, santai. - Nggak, gak usah. 618 00:41:07,625 --> 00:41:11,958 - Ini punya dia. Chef. - Dia chefnya ya. 619 00:41:12,042 --> 00:41:14,500 Tapi makanannya luar biasa banget sih. 620 00:41:17,292 --> 00:41:20,584 - Makasih. - Eva, di sini tuh bisa ada hewan peliharaan gak sih? 621 00:41:20,625 --> 00:41:22,333 Ya, asal gak ketauan sih. 622 00:41:22,375 --> 00:41:24,237 - Lo punya anak anjing? - Punya. 623 00:41:24,333 --> 00:41:27,958 Gue suka sama anjing poodle loh. Tapi mahal. 624 00:41:33,458 --> 00:41:36,416 - Tom, angkat tuh. - Nyokap gue. 625 00:41:36,458 --> 00:41:40,083 - Pelantang. - Iya. 626 00:41:40,125 --> 00:41:42,458 - Halo, Ma.- Halo, Tomo sayang. 627 00:41:42,500 --> 00:41:45,333 - Mama, ngomongnya lewat pelantang loh. - Eh, kok dikasih tau? 628 00:41:45,375 --> 00:41:47,958 - Maaf. - Curang banget. 629 00:41:48,000 --> 00:41:51,500 - Suara siapa itu, Mo? - Ini, anak-anak lagi pada ngumpul di rumah Enrico. 630 00:41:51,542 --> 00:41:53,792 Enrico punya apartemen baru Ma, bagus. 631 00:41:53,833 --> 00:41:57,291 Enrico, si anak pinter, apa kabar? 632 00:41:57,333 --> 00:42:00,875 - Baik, baik, Tante, baik. - Ada Wisnu juga Tante, di sini.. 633 00:42:00,917 --> 00:42:05,375 Wah, Wisnu anak kebanggaan sekolah, sudah jadi pengacara hebat. 634 00:42:05,417 --> 00:42:10,209 - Tante, di sini juga ada anak anj... - Ada Anjas juga di sini, Tante. 635 00:42:10,250 --> 00:42:14,625 Si anak bandel, keras kepala, sombong. Nikah gak undang-undang Tante. 636 00:42:15,667 --> 00:42:20,292 Undang, Tante. Guru-guru lain juga aku undang, cuma gak pada dateng aja. 637 00:42:20,333 --> 00:42:23,416 Masih aja ya suka bohong. Kasian perempuan yang jadi istri kamu. 638 00:42:23,458 --> 00:42:25,750 Harus kuat solatnya, biar tahan. 639 00:42:25,792 --> 00:42:27,917 Kesha Kristen. Dia Kristen. 640 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Dia Kristen, Ma. 641 00:42:29,625 --> 00:42:32,742 Matiin pelantangnya, Mo. Mama mau ngomong sama kamu. 642 00:42:34,833 --> 00:42:37,791 - Nggak boleh, Ma.- Kenapa? 643 00:42:37,833 --> 00:42:39,791 Kan kita soalnya lagi main... 644 00:42:41,417 --> 00:42:45,084 - Ceritain aja semuanya.- Yaudah. Besok aja deh ngomongnya. 645 00:42:45,167 --> 00:42:48,334 Cuma mau ngasih tau soal sekolah temennya Mama di Bali. 646 00:42:48,375 --> 00:42:51,917 - Gimana, gimana?- Dia nyari guru olahraga. 647 00:42:51,958 --> 00:42:54,333 - Lo pindah ke Bali? - Daniela ikut juga? 648 00:42:54,375 --> 00:42:57,417 Siapa tuh? Siapa Daniela? 649 00:42:57,458 --> 00:43:00,708 Ma, ngobrolnya besok lagi, ya? Enrico baru dateng nih bawa makanan. 650 00:43:00,750 --> 00:43:04,167 Kasian, ya? Oke, Ma, dah! 651 00:43:04,208 --> 00:43:08,125 - Tom, maaf banget ya. Gue pikir nyokap lo udah tau. - Gue belom cerita ke nyokap gue, udah, gak apa-apa. 652 00:43:08,167 --> 00:43:10,792 - Jadi, lo mau pindah ke Bali? - Belom pasti sih. Tapi... 653 00:43:10,875 --> 00:43:12,542 Seru dong, kita bisa ngunjungin lo sambil jalan-jalan. 654 00:43:12,625 --> 00:43:14,292 Nikah di Bali juga romantis. 655 00:43:14,333 --> 00:43:16,625 - Lo kenapa dipecat, Tom? - Gue gak dipecat. 656 00:43:16,667 --> 00:43:20,917 Gak, maksud gue kayak, gaji terakhir lo tuh gimana? Pesangon, itu loh. 657 00:43:20,958 --> 00:43:24,125 - Kayak, lo kan udah 10 taun kerja di situ. - Ya gue tau, tapi gue gak dipecat. 658 00:43:24,167 --> 00:43:26,917 Ya, gue cuma diputusin kontrak sepihak aja. Udah. 659 00:43:26,958 --> 00:43:29,166 Itu namanya dipecat, Kuah Bakso. 660 00:43:29,208 --> 00:43:32,083 Tom, itu ilegal, gak sah. Gue bantuin ya? 661 00:43:32,125 --> 00:43:37,000 Sabar dong, sabar. Ya mungkin aja sih, sekolahnya pengen nyari guru olahraga baru. 662 00:43:37,042 --> 00:43:41,417 Yang lebih seksi, langsing. Kayak siapa tuh, Channing Tatum. Ya kan? 663 00:43:41,458 --> 00:43:43,500 Gue juga mau kalo guru olahraganya kayak gitu. 664 00:43:43,542 --> 00:43:46,167 Tom, gak ada guru olahraga yang kayak gitu di sini, Tom. 665 00:43:46,208 --> 00:43:50,333 Ya, kan gue gak tau. Orang kan beda-beda, kan? 666 00:43:50,375 --> 00:43:54,208 Eh, terus lo gimana, jadi? Lo mau pindah ke apartemen? Apartemen lo gak boleh? 667 00:43:54,250 --> 00:43:56,375 - Gak boleh. - Mana makanannya? 668 00:43:56,417 --> 00:43:59,375 - Laper! - Sabar, Tomo. 669 00:43:59,417 --> 00:44:02,334 Gak cukup ya, ini makanan? 670 00:44:03,375 --> 00:44:05,833 Oke. 671 00:44:10,958 --> 00:44:13,833 Co, si Anjas kemaren mau minjem duit sama gue. 672 00:44:13,875 --> 00:44:16,250 Iya, dia ke gue juga. 673 00:44:16,292 --> 00:44:20,417 - Cuma gue lagi gak ada, jadi kayak gitu. - Iya, gue juga bilangnya gak ada sih. 674 00:44:20,458 --> 00:44:24,916 Duh, tuh anak ya, selalu gak jelas kalo invest, tau gak lo? 675 00:44:24,958 --> 00:44:29,378 Terakhir kan, dia juga abis ditipu, kan? Sama investasi bodong. Dia ngajakin gue tuh. 676 00:44:29,458 --> 00:44:32,166 Untung gue tolak. Haduh... 677 00:44:33,208 --> 00:44:36,583 Gue udah curiga banget. Perusahaannya gak jelas. 678 00:44:36,625 --> 00:44:41,167 Tapi dia, dia udah keburu ngiri sama janji profitnya. 679 00:44:45,000 --> 00:44:46,708 Lo kenapa? 680 00:44:48,887 --> 00:44:50,585 Gue kena juga. 681 00:44:53,208 --> 00:44:54,710 Kena berapa lo? 682 00:44:55,833 --> 00:44:59,333 - Dua miliar. - Wah, lo gila, Co. 683 00:45:02,792 --> 00:45:04,203 Terus, Eva tau nih? 684 00:45:04,917 --> 00:45:06,500 Nggak lah. 685 00:45:08,208 --> 00:45:12,625 Eva juga gak tau kalo apartemen ini gue jaminin ke bank. 686 00:45:14,083 --> 00:45:16,208 Co... 687 00:45:16,250 --> 00:45:18,625 Bikin masalah lo, Co? 688 00:45:21,914 --> 00:45:25,667 Lo sendiri gimana? Udah beres masalah lo? 689 00:45:25,708 --> 00:45:29,875 Belum. Gue masih nunggu sidang berikutnya. 690 00:45:29,917 --> 00:45:33,546 - Masih belom boleh nyetir, dong ya? - Belum. 691 00:45:34,333 --> 00:45:36,750 Kira-kira gimana bisa damai? 692 00:45:36,792 --> 00:45:38,792 Gak tau gue, Co. 693 00:45:38,833 --> 00:45:41,000 Capek gue. 694 00:45:42,042 --> 00:45:45,257 Padahal tau gak? Gue udah ngasih apa yang mereka mau. 695 00:45:46,208 --> 00:45:48,083 Tapi masih gak jelas juga. 696 00:45:52,542 --> 00:45:58,292 - Enrico. Lobsternya mana? - Iya, udah, udah nih. Bentar ya. 697 00:45:58,333 --> 00:46:00,333 - Nu, tolong sausnya. - Iya. 698 00:46:02,083 --> 00:46:05,708 Wah, parah! 699 00:46:05,750 --> 00:46:09,958 - Lobster spesial buat Tomo. - Lo mau ngancurin diet gue lo? 700 00:46:10,042 --> 00:46:13,875 Lo diet, Tom? Sehari teriak-teriak laper. 701 00:46:13,958 --> 00:46:17,083 - Wah, serius jatoh cinta Tom, kalo lo kaya gitu. - Iya deh. 702 00:46:17,125 --> 00:46:20,773 Wah, ini pasti enak banget sih, Co. Tapi maaf ya, gue gak bisa makan. 703 00:46:20,857 --> 00:46:22,542 - Kenapa? - Alergi. 704 00:46:22,583 --> 00:46:25,458 Yah. Njas, lo gimana sih? 705 00:46:25,500 --> 00:46:27,125 - Gak tau. - Parah dia nih. 706 00:46:27,167 --> 00:46:30,417 - Sayang, kamu bukannya alergi kepiting? - Udang juga, sayang. 707 00:46:30,458 --> 00:46:32,208 Lo suami macem apa? Masa gak tau? 708 00:46:32,250 --> 00:46:35,333 - Bacot lo! - Dia gak tau istrinya alergi? 709 00:46:35,375 --> 00:46:37,333 Cerain aja. Cerai! 710 00:46:37,375 --> 00:46:39,542 - Eh! - Maaf. 711 00:46:39,583 --> 00:46:41,500 Setidaknya Kesha makan apa nih? Mau dimasakin? 712 00:46:41,542 --> 00:46:43,834 - Eh, lasagna gue aja? - Lasagna aja! 713 00:46:43,875 --> 00:46:45,250 Gak usah, nanti gue langsung kue aja. 714 00:46:45,292 --> 00:46:47,125 Gak apa-apa. Gue bikin sendiri kok, gak beli loh. 715 00:46:47,167 --> 00:46:48,709 Buat gue aja kalo gitu. 716 00:46:49,750 --> 00:46:52,542 - Handphone siapa tuh? - Gue. 717 00:46:54,833 --> 00:46:58,916 - Hai, Papa.- Halo, sayang. Ganggu gak? 718 00:46:58,958 --> 00:47:01,151 Nggak Pah, lagi makan aja sama temen-temen. 719 00:47:01,250 --> 00:47:02,792 Oke, singkat aja kok. 720 00:47:02,855 --> 00:47:06,459 Papa udah ngomong sama Prof. Rendi. Dia bisa tuh operasi kamu. 721 00:47:06,542 --> 00:47:09,209 Kamu langsung dateng aja ya ke kliniknya. 722 00:47:09,250 --> 00:47:11,333 Oke. Makasih, Pah. 723 00:47:11,375 --> 00:47:14,667 Salam ya sama Mama. Dah. 724 00:47:14,708 --> 00:47:17,291 - Eva. - Lo sakit? 725 00:47:17,333 --> 00:47:18,870 Lo operasi apa? 726 00:47:22,583 --> 00:47:24,875 Augmentasi payudara. 727 00:47:25,917 --> 00:47:29,209 - Operasi payudara. - Payudara? 728 00:47:30,417 --> 00:47:32,354 Kok gak bilang sama gue sih, Va? 729 00:47:33,083 --> 00:47:36,750 - Lo kan terapis, psikolog. - Terus? 730 00:47:36,792 --> 00:47:41,500 Ya, terapis masa operasi plastik? Aneh gak sih? 731 00:47:43,583 --> 00:47:48,833 Lah, kenapa? Gue emang pengen punya toket yang lebih gede aja. 732 00:47:48,875 --> 00:47:52,167 Bukannya harusnya lo bikin diri lo suka ya sama badan lo? 733 00:47:52,208 --> 00:47:55,875 - Itu kan yang kemaren lo bilang di seminar? - Seminar apa? Kok gue gak tau? 734 00:47:55,917 --> 00:47:59,541 Bahkan lo bilang kalo perempuan yang operasi plastik adalah perempuan yang gak nerima dirinya apa adanya. 735 00:47:59,625 --> 00:48:02,958 - Seminar apa sih? Gue gak tau deh. - Semua yang dateng percaya loh sama omongan lo. 736 00:48:03,042 --> 00:48:07,667 - Kenapa gak Enrico aja sih yang operasi? - Iya, Co. Kenapa gak lo aja? 737 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Ya gak mungkin lah. 738 00:48:09,875 --> 00:48:13,250 Papa gak akan kasih izin menantunya buat operasi. 739 00:48:13,292 --> 00:48:16,834 Kalo buat anak kesayangan kan, operasinya harus sama dokter yang terbaik. 740 00:48:16,875 --> 00:48:19,708 - Dokter paling jago di negeri ini. - Bukan itu alesannya. 741 00:48:19,750 --> 00:48:24,208 Kalo mantunya kan terbiasa terima pasien-pasien harga diskon. Ya, kan? 742 00:48:24,250 --> 00:48:26,000 Operasi dua toket, bayarnya cuma satu. 743 00:48:26,042 --> 00:48:27,750 - Bukan itu alasannya. - Ya emang itu. 744 00:48:27,792 --> 00:48:29,917 - Bukan. - Apa? 745 00:48:30,667 --> 00:48:32,417 Apa? 746 00:48:32,458 --> 00:48:35,791 Suami gak mungkin ngerjain operasi istrinya sendiri. 747 00:48:35,875 --> 00:48:37,075 Apa lagi payudara. 748 00:48:39,042 --> 00:48:41,584 Gairah kamu gak akan pernah sama lagi. 749 00:48:41,625 --> 00:48:43,833 Aku gak akan seksi di mata kamu. 750 00:48:45,458 --> 00:48:50,708 Eva, kamu tau kan, bukan cuma dada kamu yang bikin aku gairah sama kamu. 751 00:48:53,792 --> 00:48:56,709 Yaudah, dibagi dua aja. 752 00:48:56,750 --> 00:49:01,125 Toket lo sebelah kiri lo perasi sama siapa... Profesor tadi? Rendi? 753 00:49:01,167 --> 00:49:03,917 Toket lo sebelah kanan sama temen gue, Enrico. 754 00:49:03,958 --> 00:49:08,291 Pasti bagusan hasil dari gue lah. Berani diadu. 755 00:49:08,333 --> 00:49:11,708 Tapi sayangnya, yang nilai bukan lo. Tapi Papa. 756 00:49:11,750 --> 00:49:13,500 Ini nilai nih, bagus yang mana, kanan atau kiri. 757 00:49:13,542 --> 00:49:16,459 - Soal itu gue kalah, gue nyerah. - Kita taruhan aja, gimana? 758 00:49:16,500 --> 00:49:20,292 Tapi masuk akal juga sih, Co, kenapa Eva operasinya gak ke lo. 759 00:49:20,333 --> 00:49:24,125 Lo juga kan, gak mungkin kan lo terapi ke Eva kalo ada masalah? 760 00:49:24,167 --> 00:49:28,209 Kesha, masalah apa pun, Enrico gak akan pernah pergi ke terapis. 761 00:49:28,250 --> 00:49:31,417 Dia gak percaya kalo profesi gue adalah profesi yang serius. 762 00:49:31,458 --> 00:49:35,916 Aku gak pernah mikir atau ngomong kaya gitu ya. Kerjaan kita tuh sama. 763 00:49:35,958 --> 00:49:42,208 Kamu beresin masalah yang ada di dalam dada pasien, aku benerin bentuk luar dadanya. 764 00:49:42,250 --> 00:49:45,417 Dan kita sama-sama pengen ngelayanin pasien kita... 765 00:49:45,458 --> 00:49:48,583 ...supaya mereka lebih nyaman nerima diri mereka apa adanya, ya kan? 766 00:49:48,625 --> 00:49:51,453 Bedanya mungkin kalo kamu butuh proses berbulan-bulan, 767 00:49:51,523 --> 00:49:55,281 kalo aku ya operasi paling berapa lama sih, 2-3 jam selesai, ya? 768 00:49:56,042 --> 00:49:58,584 - Eh, punya siapa sekarang? - Tart telur. 769 00:49:58,625 --> 00:50:02,875 Lo bikin tart telur, Va? Gue mau, ya? 770 00:50:04,250 --> 00:50:06,708 - Tom, lo pasti mau ngerokok, kan? - Nggak. 771 00:50:06,750 --> 00:50:08,167 - Ayo, gue temenin. - Ini gimana? 772 00:50:08,208 --> 00:50:11,875 - Udah, sebentar aja. Yuk. - Ngerokok mulu lo berdua. 773 00:50:11,917 --> 00:50:15,125 - Ah, bawel lo. - Gak sehat itu. 774 00:50:15,167 --> 00:50:17,542 Mel, cobain lobsternya, Mel. 775 00:50:17,583 --> 00:50:21,750 - Va, gak ada asbak, Va? - Gak ada, pake ini aja. 776 00:50:31,958 --> 00:50:33,583 Tom... Nggak. 777 00:50:34,625 --> 00:50:36,296 Gue punya masalah. 778 00:50:36,958 --> 00:50:38,583 Masalah apa? 779 00:50:41,083 --> 00:50:44,458 Jadi, setiap jam 9:30... 780 00:50:44,500 --> 00:50:48,958 ...gue suka dikirimin foto sama temen gue. 781 00:50:51,875 --> 00:50:54,083 Foto apa? 782 00:50:54,125 --> 00:50:56,208 Foto... 783 00:50:57,458 --> 00:51:03,625 Foto dengan berbagai macam gaya dia... 784 00:51:03,667 --> 00:51:06,023 - Gaya apa? - Ya lo taulah. 785 00:51:06,959 --> 00:51:08,834 Ngga tau. 786 00:51:10,667 --> 00:51:12,375 Telanjang. 787 00:51:18,500 --> 00:51:20,125 Lo kasus, lo. 788 00:51:21,500 --> 00:51:25,750 - Lo... Lo cari gara-gara aja, tau gak lo? - Ya makanya gue mau minta tolong sama lo, Tom. 789 00:51:25,792 --> 00:51:28,542 Gue? Bisa apa gue? 790 00:51:28,583 --> 00:51:30,958 - Handphone kita kan sama, ya kan? - Ya terus? 791 00:51:31,000 --> 00:51:33,458 Kita tuker sebentar, sampe fotonya selesai dikirim. 792 00:51:33,500 --> 00:51:36,083 - Gue tuker lagi nanti. - Gila lo? 793 00:51:36,125 --> 00:51:38,583 Terus anak-anak mikir gue apa? Sinting dong? Aneh dong gue? 794 00:51:38,625 --> 00:51:41,958 Lo bakal aman. Tenang aja. Lo kan sendirian. Lo kan lajang. 795 00:51:42,000 --> 00:51:43,875 Gue gak lajang ya, gue gak jomblo loh. 796 00:51:43,917 --> 00:51:46,417 Daniela kan gak dateng, Tom. 797 00:51:46,458 --> 00:51:48,666 - Ayo dong. - Gak berarti ya. 798 00:51:48,750 --> 00:51:51,875 Lo pengacara di sini. Lo masuk, lo masuk, buruan lo masuk... 799 00:51:51,958 --> 00:51:55,416 ...lo berhentiin tuh permainan. Lo kan pengacara. Lo tau dong caranya gimana. 800 00:51:55,458 --> 00:51:57,208 - Ya gak mungkinlah, Tom. - Gak mungkin gimana? 801 00:51:57,250 --> 00:51:59,958 - Semua orang bakal curiga sama gue. - Terus gue dikorbanin? 802 00:52:00,000 --> 00:52:05,333 Tom, lo kan aman. Ayolah, sebentar doang, tukar doang sekali, terus udah. 803 00:52:05,375 --> 00:52:06,792 - Tom... - Nggak 804 00:52:10,000 --> 00:52:12,083 - Gitu? - Iya. 805 00:52:13,167 --> 00:52:17,834 Lo tega sama gue? Lo mau gue sama istri gue cerai? 806 00:52:17,875 --> 00:52:19,250 Dulu tuh gue selalu bantuin lo kalo ada masalah. 807 00:52:19,292 --> 00:52:23,292 Ya itu, lo tuh dari dulu kalo gue minta bantuan lo, lo tuh pamrih tau gak. 808 00:52:24,625 --> 00:52:27,083 Gue punya dua anak, Tom. 809 00:52:27,125 --> 00:52:28,708 Ayolah! 810 00:52:30,333 --> 00:52:32,416 - Kaya gimana sih fotonya? - Foto gitu doang. 811 00:52:32,458 --> 00:52:34,791 Ya gitu gimana? Lo panik begini! 812 00:52:35,833 --> 00:52:38,250 Foto dia telanjang... 813 00:52:38,292 --> 00:52:40,750 ...tapi pake topeng Batman. 814 00:52:54,958 --> 00:52:56,833 Lo gak tau aja... 815 00:52:56,875 --> 00:52:59,542 ...kemaren dia pake topeng Gundala tau gak lo. 816 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 Anjing! 817 00:53:02,208 --> 00:53:05,333 Dia emang kenapa sih? Dia terobsesi sama pahlawan super? 818 00:53:05,375 --> 00:53:09,167 Terus lo pake baju Jaka Sembung, bawa golok? 819 00:53:11,292 --> 00:53:13,875 Dia pernah pake topeng Hello Kitty, tau gak lo? 820 00:53:13,917 --> 00:53:15,584 Umur berapa sih? 821 00:53:16,750 --> 00:53:18,500 52. 822 00:53:20,083 --> 00:53:24,333 52? Lo emang sukanya yang kaya gitu? Yang 52 itu? 823 00:53:24,375 --> 00:53:25,875 Lo, udah lo apain? Lo selingkuh sama dia? 824 00:53:25,917 --> 00:53:28,584 Tom, apaan sih Tom? 825 00:53:28,625 --> 00:53:31,375 Gue ketemu sama dia cuma di aplikasi. Gak pernah ketemu fisik, gak pernah. 826 00:53:31,417 --> 00:53:33,334 - Gak percaya. - Cuma kirim-kirim foto doang. 827 00:53:33,375 --> 00:53:35,667 Gue kenal sama lo dari kecil. 828 00:53:35,708 --> 00:53:38,750 - Lo kirim apa ke dia? - Gak penting gue kirim apa. 829 00:53:38,792 --> 00:53:40,667 Lo kirim foto apa? Gak pake baju Wonder Woman? 830 00:53:40,708 --> 00:53:42,000 Tom! 831 00:53:42,042 --> 00:53:46,459 Udahlah gak penting, Tom. Lo mau bantuin gue apa nggak? 832 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Pegang bentar. 833 00:53:56,125 --> 00:53:58,042 Bangsat. 834 00:53:59,458 --> 00:54:01,291 - Tom! - Eva. 835 00:54:01,375 --> 00:54:02,875 Gue ya, satu. 836 00:54:18,375 --> 00:54:19,833 Sini, gue bantuin. 837 00:54:23,167 --> 00:54:25,792 - Sini, gue bantuin. - Ada lagi. 838 00:54:36,083 --> 00:54:41,541 Gue gak tau sih, sebaiknya gue ngomong ini ke lo atau nggak, tapi... 839 00:54:42,628 --> 00:54:44,128 Apa? 840 00:54:46,667 --> 00:54:48,250 Enrico. 841 00:54:49,792 --> 00:54:53,084 Dia sebenernya konsultasi ke terapis. 842 00:54:53,125 --> 00:54:55,167 Cuma gue gak tau ya apa persisnya. 843 00:54:55,208 --> 00:54:58,333 Yang pasti, dia dateng ke konsultan keluarga. 844 00:54:59,458 --> 00:55:01,958 Tapi gue lupa sih nama psikolognya siapa. 845 00:55:04,167 --> 00:55:07,584 - Siapa yang bilang ke lo? - Wisnu. 846 00:55:07,625 --> 00:55:12,708 Eh tapi lo jangan bilang-bilang ke dia ya, mohon. Kalo nggak, dia bisa-bisa marah sama gue. 847 00:55:14,500 --> 00:55:17,583 Soal seminar tadi... 848 00:55:17,625 --> 00:55:20,833 Lo emang sengaja ajak Kesha? 849 00:55:21,875 --> 00:55:28,083 Mel, itu kan seminar khusus perempuan karier. Wajar dong gue ajak Kesha. 850 00:55:28,125 --> 00:55:32,625 Lagian kan lo sibuk ngurusin anak-anak. Mana gue tau lo tertarik apa nggak? 851 00:55:32,708 --> 00:55:35,750 Ya setidaknya lo bilang dulu dong Va, ke gue. 852 00:55:37,875 --> 00:55:41,292 Kesha juga salah sih. Ngapain coba dia ngomong? 853 00:55:42,750 --> 00:55:45,042 Pengen bikin lo kesel kali. 854 00:55:46,917 --> 00:55:48,709 Nyebelin banget sih dia. 855 00:55:51,083 --> 00:55:55,916 Udah, lain kali, lo sama gue yang pergi berdua, ya? 856 00:55:55,958 --> 00:56:00,875 Terus soal Enrico, udah gak usah dibahas lagi. Kasian dia. 857 00:56:05,333 --> 00:56:08,750 - Telepon gue tuh! - Mau gak lo? Tom? 858 00:56:08,792 --> 00:56:10,834 Nih. 859 00:56:10,875 --> 00:56:12,375 Siapa dia? 860 00:56:13,750 --> 00:56:15,875 "Luciano Pavarotti." 861 00:56:16,917 --> 00:56:19,167 Panggilan ke temen-temen di kelas. 862 00:56:19,208 --> 00:56:23,583 - Terus kamu dipanggil apa? Jose Mourinho? - Bacot nih orang. 863 00:56:23,625 --> 00:56:26,750 Jose Mourinho itu Portugal, Wisnu. 864 00:56:26,792 --> 00:56:29,500 Hai, Luciano. Ini Sophia Loren. 865 00:56:29,583 --> 00:56:33,333 Sophia, besok bisa dateng 30 menit lebih awal? 866 00:56:33,375 --> 00:56:35,917 Iya, bisa, Pavarotti. 867 00:56:35,958 --> 00:56:38,083 Jangan lupa bawa kostum, Sophia. 868 00:56:38,125 --> 00:56:41,292 Iya, Pavarotti, dah. 869 00:56:42,333 --> 00:56:45,916 - Gak ada yang ngerti apa yang lo omongin, Mel. - Gak ada gunanya juga sih lo pake pelantang. 870 00:56:46,000 --> 00:56:48,958 Dia itu curang ya. Dia selingkuh, kita juga gak ada yang tau. 871 00:56:49,042 --> 00:56:52,250 Iya, dia tuh lagi pamer, tau gak? 872 00:56:52,292 --> 00:56:55,834 Tadi tuh kita lagi janjian buat latian besok. 873 00:56:55,875 --> 00:57:00,500 Gue diminta buat dateng setengah jam lebih awal, karena mau ada latian drama dulu. 874 00:57:00,542 --> 00:57:04,209 Janjian aja bisa semesra itu ya. Romantis. 875 00:57:04,250 --> 00:57:08,875 Iya. Padahal kita gak tau, yang diomongin tuh bener atau nggak, ya kan? 876 00:57:13,125 --> 00:57:14,542 Siapa tuh? 877 00:57:20,167 --> 00:57:22,709 "Minggu, futsal jam 4." 878 00:57:24,792 --> 00:57:26,917 Minggu ada futsal? 879 00:57:29,042 --> 00:57:31,500 Kok gue gak dikasih tau ya? 880 00:57:31,542 --> 00:57:33,292 Tanding lawan siapa kita? 881 00:57:35,333 --> 00:57:38,416 - Gak masuk ke gue. - Telat kali masuknya tuh. 882 00:57:38,458 --> 00:57:41,458 Nyangkut kali. Refresh coba. 883 00:57:42,537 --> 00:57:46,662 - Bikin grup futsal baru? - Enggak, Tom. 884 00:57:50,704 --> 00:57:54,496 Gila. Si anjing. Apa nih? 885 00:57:54,537 --> 00:57:56,412 "Grup Futsal Tanpa Tomo." 886 00:57:56,454 --> 00:57:59,995 - Lihat dong foto profilnya siapa. Gue! - Kalian itu kelewatan banget deh. 887 00:58:00,037 --> 00:58:01,621 Kejam banget sih kalian. 888 00:58:01,662 --> 00:58:04,162 - Gue pikir kalian kompak selama ini. - Kompak kok. 889 00:58:04,204 --> 00:58:05,954 - Apa? - Pasti di setiap persahabatan... 890 00:58:05,995 --> 00:58:08,412 ...selalu ada kambing hitamnya. Sori ya, Tom. 891 00:58:08,454 --> 00:58:10,496 Suami-suami lo udah berengsek banget. 892 00:58:10,537 --> 00:58:14,037 Mereka butuh gue kalo butuh kiper cadangan doang. Resek lo. 893 00:58:14,078 --> 00:58:15,829 Enggak. Lo baru mau dimasukin kok ke grup. 894 00:58:15,871 --> 00:58:18,787 Ya, kita baru mau undang kiper cadangan. Ya kan, Njas? 895 00:58:18,829 --> 00:58:20,329 Lo adminnya juga. Undang sekarang. 896 00:58:20,370 --> 00:58:22,579 - Tau lo, Njas. Lo kan yang buat grupnya. - Gak perlu. 897 00:58:22,621 --> 00:58:25,120 Gue gak sepengen itu juga sih main futsal sama kalian. 898 00:58:25,162 --> 00:58:27,871 - Tuh kan? Marah. Elu sih. - Elu. 899 00:58:27,913 --> 00:58:30,370 - Siapa tuh? - Gue. 900 00:58:34,078 --> 00:58:37,245 - Dari Juwita? - Apa katanya? 901 00:58:38,370 --> 00:58:43,370 Nih. "Telepon aku, penting!!!" Tanda seru tiga. 902 00:58:43,412 --> 00:58:46,579 Siapa tuh Juwita? Kiper cadangan juga? 903 00:58:46,621 --> 00:58:48,913 Sepenting itu ya, tanda seru sampe tiga? 904 00:58:48,954 --> 00:58:50,913 Gak usah pada curiga dulu. 905 00:58:50,954 --> 00:58:54,370 Juwita itu asisten manajernya Anjas di cafe. 906 00:58:54,412 --> 00:58:57,370 Yaudah kalo gitu telepon aja balik si Juwitanya. 907 00:58:57,412 --> 00:59:01,204 Siapa tau penting banget kan, biar kita juga tahu urusannya. 908 00:59:01,245 --> 00:59:04,496 Jangan bawa pekerjaan ke meja makan. 909 00:59:04,537 --> 00:59:06,454 Ya tapi benar sih emang gak penting. 910 00:59:06,496 --> 00:59:09,662 Soalnya tadi dia juga udah telepon bilang katanya gak enak badan. 911 00:59:09,704 --> 00:59:12,204 Paling mau minta izin ya, Sayang, buat besok gak masuk. 912 00:59:12,245 --> 00:59:13,621 - Dibelain sama istrinya. - Pengantin baru. 913 00:59:13,662 --> 00:59:15,245 Gak gitu. 914 00:59:15,287 --> 00:59:22,037 Lagian Juwita sih juga bukan tipenya Anjas. Sori nih ya, tapi mukanya kayak mbak-mbak gitu. 915 00:59:22,078 --> 00:59:24,120 Belum tahu Anjas dia. 916 00:59:24,162 --> 00:59:27,995 Kompor semua lo, dari tadi tahu gak? 917 00:59:29,037 --> 00:59:30,454 Apaan lagi tuh? 918 00:59:31,496 --> 00:59:34,954 - Sori, punya gue. Aplikasi buat hidup sehat. - Lo mau kemana? 919 00:59:34,995 --> 00:59:36,204 - Itu pengingat buat gue. - Lihat dong. 920 00:59:36,245 --> 00:59:41,329 Itu nanti ngingetin gue untuk gerak tiap dua jam sekali. Coba lihat gue nih. 921 00:59:41,370 --> 00:59:46,204 Bakar lemak. Kalo rajin bisa turun enam sampe empat kilo. 922 00:59:46,245 --> 00:59:48,579 Serius? Enak banget. 923 00:59:48,621 --> 00:59:50,829 Gerakan apaan? 924 00:59:50,871 --> 00:59:53,162 - Terus ini bunyi kapan aja? - Ya. 925 00:59:53,204 --> 00:59:55,162 Kalo kita tidur juga? 926 00:59:55,204 --> 00:59:59,954 Aduh, lo nanya mulu. Udah deh. Unduh deh, masih murah kok. 927 00:59:59,995 --> 01:00:01,995 Lo serius mau olahraga di tengah makan kayak gini? 928 01:00:02,037 --> 01:00:03,746 Lo niat banget sih, Tom. 929 01:00:03,787 --> 01:00:07,245 Lobster mahal gue kelar dong di perut lo. 930 01:00:08,662 --> 01:00:10,496 Mau sit-up sekarang? 931 01:00:10,537 --> 01:00:12,662 Seru banget sih. 932 01:00:12,704 --> 01:00:14,704 Ngapain lo? 933 01:00:14,746 --> 01:00:16,787 Enggak. Pengel tangan gua. 934 01:00:16,829 --> 01:00:19,204 - Ayo, Tomo! - Semangat, Tom! 935 01:00:19,245 --> 01:00:21,496 - Kolesterol kali. - Sampe begitu tangannya. 936 01:00:21,537 --> 01:00:23,412 - Astaga. - Ya ampun! 937 01:00:23,454 --> 01:00:28,704 - Sori banget, Kak. Aduh. - Gak apa-apa. Gue ganti baju dulu. 938 01:00:31,954 --> 01:00:36,829 - Gue gak enak banget lagi sama Enrico. - Gak apa-apa, udah. 939 01:00:38,871 --> 01:00:44,829 - Gue gak tahu. Tadi perasaan dia duduk kok. - Gak apa-apa. Namanya juga kecelakaan. 940 01:00:48,871 --> 01:00:50,913 Udah gue tuker. 941 01:00:50,954 --> 01:00:54,704 - Ini. - Turun berapa kilo lo sebulan? 942 01:00:54,746 --> 01:00:56,329 Gue minum dulu ya? 943 01:01:05,662 --> 01:01:08,412 Kenapa kamu gak bilang kalo kamu ke terapis? 944 01:01:12,204 --> 01:01:14,037 Udah berapa lama? 945 01:01:17,037 --> 01:01:19,488 - Enam bulan. - Kenapa... 946 01:01:20,454 --> 01:01:23,050 ...tiba-tiba kamu mau ketemu terapis? 947 01:01:24,370 --> 01:01:27,662 Ya, aku rasa... 948 01:01:28,704 --> 01:01:30,412 ...aku butuh... 949 01:01:34,829 --> 01:01:37,699 Aku mau nyelamatin pernikahan kita, Eva. 950 01:01:40,704 --> 01:01:43,300 Kita berdua itu udah kayak bom waktu. 951 01:01:44,329 --> 01:01:47,245 Kita udah makin jarang ngobrol kayak dulu. 952 01:01:49,412 --> 01:01:52,662 Diam, mendam. 953 01:01:52,704 --> 01:01:56,787 Sekalinya bicara malah berantem dan gak pernah selesai. 954 01:01:57,829 --> 01:01:59,913 Akhirnya kita saling menghindar. 955 01:02:06,162 --> 01:02:07,704 Dia bilang apa? 956 01:02:08,798 --> 01:02:10,381 Aku egois. 957 01:02:11,798 --> 01:02:13,715 Dan sombong. 958 01:02:15,500 --> 01:02:18,333 Cuma mau menang sendiri. 959 01:02:18,423 --> 01:02:21,131 Yang pasti bikin kamu capek. 960 01:02:24,798 --> 01:02:31,256 Aku harus lebih banyak belajar buat ngalah. Nyimak dan dengerin kamu. 961 01:02:34,632 --> 01:02:37,840 Jago juga dia, bisa bikin kamu mikir kayak gitu. 962 01:02:39,340 --> 01:02:41,215 Aku udah coba. 963 01:02:43,048 --> 01:02:44,715 Gak gampang. 964 01:02:47,590 --> 01:02:49,715 Aku minta maaf, Eva. 965 01:02:55,465 --> 01:03:01,465 Aku cuma gak mau kita jadi pasangan yang sempurna. Kayak Barbie sama Ken. 966 01:03:02,603 --> 01:03:09,728 Selalu senyum tapi gak ada hatinya, karena asalnya dari plastik. 967 01:03:12,256 --> 01:03:14,757 Tolong kasih waktu aku buat coba ya. 968 01:03:47,423 --> 01:03:52,173 - Kasus yang kemarin gimana, Wis? - Ya begitulah, masih jalan kasusnya. 969 01:03:52,215 --> 01:03:53,632 Oke. 970 01:03:55,840 --> 01:03:57,548 Punya siapa tuh? 971 01:04:01,256 --> 01:04:03,423 Ponsel... 972 01:04:05,173 --> 01:04:06,924 ...gue. 973 01:04:06,965 --> 01:04:09,548 Dari Daniela ya, Tom? Lihat dong. 974 01:04:09,590 --> 01:04:11,715 Daniela kirim apaan, Tom? 975 01:04:12,757 --> 01:04:19,256 Kiriman foto? Tapi dari Irawati Baby. Siapa tuh? 976 01:04:19,298 --> 01:04:21,632 Ini teman daring gue. 977 01:04:21,673 --> 01:04:27,465 Biasanya tiap jam, ya jam-jam 9:30-an gini, suka kirim-kirimin foto. 978 01:04:27,507 --> 01:04:30,006 - Buka dong. - Bentar. 979 01:04:34,340 --> 01:04:37,423 Tom. Kenapa lo banting, Tom? Nanti kacanya retak, Tom. 980 01:04:37,465 --> 01:04:39,131 - Ini kan ponsel gue. - Nanti rusak. 981 01:04:39,173 --> 01:04:41,048 Astaga. 982 01:04:42,089 --> 01:04:43,215 - Gue lihat dong. - Apa sih? 983 01:04:43,256 --> 01:04:46,673 Gue lihat! Semua yang ada di meja ini harus dibagiin. 984 01:04:46,715 --> 01:04:48,924 Gak perlu. 985 01:04:50,254 --> 01:04:52,055 Apa, Njas? Foto apa? 986 01:04:54,590 --> 01:04:57,006 Mau lihat gak? Oh lo gak doyan ya? 987 01:04:57,048 --> 01:05:00,882 Enrico! Enrico, lo harus ngelihat ini. 988 01:05:00,924 --> 01:05:03,256 - Apaan sih heboh banget? - Wah rame deh. 989 01:05:03,298 --> 01:05:04,798 Apaan? 990 01:05:04,875 --> 01:05:09,166 - Apa? Lo mau ngasih lihat gak sih? - Bentar, gue perbesar dulu. Gue perbesar dulu! 991 01:05:11,173 --> 01:05:14,798 Ini Tomo nih? Tom. Irawati Baby siapa nih? 992 01:05:14,840 --> 01:05:16,548 - Gimana dia ngelakuinnya? - Lo gak mau lihat? 993 01:05:16,590 --> 01:05:18,048 Dia bisa jadi guru yoga nih. 994 01:05:18,089 --> 01:05:21,507 - Gawat sih! - Kok dia bisa begini ya gayanya ya? 995 01:05:21,548 --> 01:05:24,089 - Ini siapa sih, Tom? Lo kenal di mana? - Coba lihat. 996 01:05:24,131 --> 01:05:25,715 - Kok bentukannya bisa... - Coba lihat. 997 01:05:25,757 --> 01:05:27,757 - Bentar aku perbesar dulu. - Udah, lihat! 998 01:05:27,798 --> 01:05:32,715 - Gawat banget sih. Tomo. Gak nyangka. - Tomo! 999 01:05:32,757 --> 01:05:34,965 Girls, girls... Udah. 1000 01:05:35,006 --> 01:05:37,173 - Siniin. - Ceweknya jago yoga ya? 1001 01:05:37,215 --> 01:05:41,840 - Sampe bisa pose begini. - Itu pake topeng apaan sih? 1002 01:05:41,882 --> 01:05:44,006 Minions. Anak gue punya kayak gini. 1003 01:05:44,048 --> 01:05:45,715 Emang iya? 1004 01:05:45,757 --> 01:05:49,465 Jadi, ada Daniela di dunia nyata, dan ada Minions di dunia maya. 1005 01:05:49,507 --> 01:05:52,423 Tenang, Tom. Ini gak akan sampe ke Daniela. 1006 01:05:52,465 --> 01:05:58,256 - Tapi gak apa-apa, Tom. Keren kok. Serius. - Ya, keren, 'kan? Gila lo, Tom. Lo keren banget, Tom! 1007 01:05:58,298 --> 01:06:00,381 Terima kasih! 1008 01:06:01,125 --> 01:06:03,625 - Ponsel gue mana? - Iya, Tom. 1009 01:06:03,673 --> 01:06:06,131 - Bukan punya gue. - Bukan punya gue juga. 1010 01:06:07,173 --> 01:06:10,548 - Kodok siapa tuh? - Ponsel lo tuh. 1011 01:06:10,590 --> 01:06:12,548 Sori, ponsel gua. 1012 01:06:12,590 --> 01:06:17,924 - Sejak kapan pake nada dering kodok? - Mana aku tahu? Diganti sama anak-anak kali. 1013 01:06:17,965 --> 01:06:19,465 Pesan dari siapa? 1014 01:06:22,465 --> 01:06:29,006 "Hai, apa kabar? Kamu baik-baik aja, 'kan?" Dari Dani, pake emotikon senyum malu. 1015 01:06:29,048 --> 01:06:30,465 Siapa Dani? 1016 01:06:32,048 --> 01:06:35,673 - Pengacara juga. - Yang mana? Aku gak ingat. 1017 01:06:35,715 --> 01:06:38,173 Adalah, kamu gak pernah ketemu. Baru dia. 1018 01:06:38,215 --> 01:06:42,673 Terus kenapa dia nanyain kamu baik-baik aja? Kamu kenapa emang? 1019 01:06:42,715 --> 01:06:44,632 Enggak. Enggak apa-apa. 1020 01:06:47,333 --> 01:06:50,709 Jadi kemarin tuh aku sempat marah-marah sama tim. 1021 01:06:50,798 --> 01:06:55,673 Itu loh ada kasus yang dijalanin tapi pendekatannya salah gitu, berantakan. 1022 01:06:55,715 --> 01:06:59,340 Dia nanya kabar aku gimana. Terus yaudah. Kasusnya Pak Subroto. 1023 01:06:59,381 --> 01:07:02,131 Tahu kan Pak Subroto? Gak tahu? Yaudah gak usah dilanjutin. 1024 01:07:02,173 --> 01:07:04,715 Nanti jadi panjang. Ribet. 1025 01:07:06,122 --> 01:07:08,041 Kok gak dibalas? 1026 01:07:08,089 --> 01:07:11,507 Buat apa? Gak usahlah. 1027 01:07:11,548 --> 01:07:14,089 Ya kenapa? 1028 01:07:14,131 --> 01:07:17,548 Yah, nanti jadi panjang, Tom. 1029 01:07:17,590 --> 01:07:21,548 Heran gua. Apa susahnya sih balas percakapan doang? 1030 01:07:21,590 --> 01:07:23,381 Tinggal ketik doang. 1031 01:07:23,423 --> 01:07:26,465 Hei, si Dani ini udah nanyain kabar lo. 1032 01:07:26,507 --> 01:07:28,215 Repot-repot dia nanyain lo. 1033 01:07:28,256 --> 01:07:30,882 Lo tinggal jawab aja, "Baik, lagi istirahat di rumah." 1034 01:07:30,924 --> 01:07:35,006 - Apa susahnya? - Tunggu. Kenapa harus bohong ya? 1035 01:07:35,048 --> 01:07:38,507 Kan kamu lagi gak di rumah. Bilang aja kamu lagi makan malam sama teman-teman. 1036 01:07:38,548 --> 01:07:43,298 Mel, si Dani itu cuma nanyain kabar. Dia gak nanyain lo lagi di mana... 1037 01:07:43,340 --> 01:07:48,173 Udah. Sekarang lo balas aja, lo lagi di sini lagi makan sama teman-teman. 1038 01:07:48,215 --> 01:07:50,882 Udah jawab jujur aja. Bilang lagi makan malam sama teman-teman. 1039 01:07:50,924 --> 01:07:52,632 Ini bahaya! 1040 01:07:53,965 --> 01:07:58,840 Kita gak pernah tahu maunya si Dani itu apa. Kalo dia punya niat jahat sama si Wisnu gimana? 1041 01:07:58,882 --> 01:08:01,048 Ini teman kita! 1042 01:08:01,125 --> 01:08:06,543 Percakapan gak jelas kayak begini nih yang bikin hidup kita kacau. Berantakan. 1043 01:08:07,420 --> 01:08:10,754 Lo ngomongin privasi? Privasi? 1044 01:08:10,798 --> 01:08:14,256 Jangan harap. Lupain. Udah gak ada lagi yang namanya privasi. 1045 01:08:14,298 --> 01:08:19,215 Lo bayangin gak, ada orang nanyain kabar doang... 1046 01:08:19,256 --> 01:08:23,381 ...terus kita harus jawab gitu? Kita lagi di mana, lagi ngapain? Iya? 1047 01:08:25,004 --> 01:08:26,880 Apa urusannya? 1048 01:08:27,965 --> 01:08:32,381 Hidup kita tiba-tiba dikontrol sama percakapan gak jelas kayak gitu. Tai kucinglah! 1049 01:08:32,423 --> 01:08:36,590 Hati-hati. 1050 01:08:36,632 --> 01:08:42,840 Gue kasih tahu sama lo semua ya. Hal-hal jahat itu bisa timbul dari orang-orang terdekat. 1051 01:08:42,882 --> 01:08:44,298 - Ya gak, Nu? - Ya. 1052 01:08:44,340 --> 01:08:47,757 - Ya, 'kan? - Ya. Tenang, Tom. Udah deh gak gue balas tuh. 1053 01:08:47,798 --> 01:08:53,882 Bagus. Gak usah lo balas. Ngapain. Gak usah lo jawab. 1054 01:08:53,924 --> 01:08:57,717 Emang ada keharusan kita ngomong jujur di saat lagi makan malam gini sama sahabat kita? 1055 01:08:57,798 --> 01:09:01,715 - Gak ada, 'kan? Iya, 'kan? Iya dong. - Iya, gak harus memang. 1056 01:09:01,757 --> 01:09:04,840 Tapi lo kenapa sih? Tiba-tiba jadi agresif gitu. 1057 01:09:04,882 --> 01:09:08,590 Jangan-jangan kepercayaan kuno nih benar lagi. Kena pengaruh gerhana bulan nih Tomo. 1058 01:09:08,632 --> 01:09:10,798 - Darah tinggi lo ya? - Kebanyakan lobster kali lo. 1059 01:09:10,840 --> 01:09:14,882 - Udah, Tom. Tenang. - Minum yang banyak, Tom. Udah. 1060 01:09:17,965 --> 01:09:19,381 - Siapa tuh? - Punya gue. 1061 01:09:19,423 --> 01:09:22,008 - Ada surel. - Sini. 1062 01:09:22,089 --> 01:09:24,548 - Sini gue yang baca. - Tom. 1063 01:09:24,590 --> 01:09:26,757 - Lama banget. - Tom. 1064 01:09:26,798 --> 01:09:29,215 Siri, tolong baca surel saya. 1065 01:09:31,298 --> 01:09:33,131 Gak mau dia kalo gue yang nyuruh. 1066 01:09:35,381 --> 01:09:38,173 Hei, Siri, baca surel baru saya. 1067 01:09:38,215 --> 01:09:41,089 Yth. Ibu Imelda, kami ingin memberi tahu Anda... 1068 01:09:41,131 --> 01:09:43,673 ...bahwa ada kursi yang tersedia di bulan Agustus. 1069 01:09:43,715 --> 01:09:49,006 Dalam rangka Hari Kemerdekaan, kami memberikan diskon 25 persen. 1070 01:09:49,048 --> 01:09:52,298 Jika Anda tertarik, silahkan hubungi saya, Deasy... 1071 01:09:52,340 --> 01:09:57,089 ...di kantor manajemen panti jompo, Senja Ceria. 1072 01:09:58,381 --> 01:10:00,457 Rumah jompo? 1073 01:10:00,546 --> 01:10:02,256 Buat siapa? 1074 01:10:03,333 --> 01:10:04,750 Enggak. 1075 01:10:11,173 --> 01:10:16,423 Minggu lalu, aku tuh ke sana sama teman kursusku si Monica Bellucci. 1076 01:10:16,465 --> 01:10:20,701 Buat ngelihat mamanya lagi dirawat di sana. 1077 01:10:20,795 --> 01:10:25,712 Tempatnya bagus deh, pelayanannya juga oke, kayak di hotel-hotel bintang lima. 1078 01:10:25,757 --> 01:10:28,256 Terus kamu pesan tempat juga di situ? 1079 01:10:28,298 --> 01:10:31,465 - Aku cuma nanya aja waktu itu. - Buat siapa? 1080 01:10:32,924 --> 01:10:34,465 Buat mama? 1081 01:10:36,283 --> 01:10:38,908 Kamu mau masukin mama ke panti jompo? 1082 01:10:41,364 --> 01:10:44,632 Mama tuh sayang sama kamu, Mel. 1083 01:10:44,673 --> 01:10:46,965 Sama anak-anak. 1084 01:10:47,006 --> 01:10:49,381 Anak-anak juga sayang sama mama. 1085 01:10:50,715 --> 01:10:53,048 Aku juga tahu, Mas. 1086 01:10:53,089 --> 01:10:55,340 Aku juga sayang sama anak-anak. 1087 01:10:55,381 --> 01:10:57,840 Kamu kok jadi kayak bersaing gini sama mama sih? 1088 01:10:58,924 --> 01:11:01,924 Mama tuh senang loh tinggal sama kita, Mel. 1089 01:11:01,965 --> 01:11:04,215 Mama juga bantuin kita kok. 1090 01:11:05,458 --> 01:11:06,759 Atau ada yang aku gak tahu? 1091 01:11:06,840 --> 01:11:10,965 Yang kayak gini yang bisa bikin hubungan kita jadi renggang. 1092 01:11:11,006 --> 01:11:12,590 Apaan sih, Mel? 1093 01:11:13,632 --> 01:11:16,131 Kenapa kamu jadi nyalahin mama? 1094 01:11:17,173 --> 01:11:19,590 Jadi maksud kamu semua masalah yang datang ke rumah tuh gara-gara mama? 1095 01:11:19,632 --> 01:11:22,131 Bukan sepenuhnya salah mama, Mas. 1096 01:11:27,004 --> 01:11:31,380 Tapi ada kan nyuruhnya? Ada kan nyuruhnya? 1097 01:11:35,006 --> 01:11:38,256 Udahlah gak usah dibahas sekarang. Bikin malu aja tahu. 1098 01:11:43,590 --> 01:11:49,465 Kalo gue sih, gak ada masalah sama nyokap lo, Wis. 1099 01:11:49,507 --> 01:11:54,507 Cuma kalo harus ngebayangin nyokap lo tinggal serumah sama gue, ya... 1100 01:11:55,548 --> 01:11:59,298 - Masalah juga sih. Ya gak, Tom? - Serem sih. 1101 01:11:59,340 --> 01:12:05,089 Gua gak mau ngebayangin itu. Nyokap gue juga, kalo tinggal sama gua nih... 1102 01:12:05,131 --> 01:12:07,381 ...Kesha juga pasti masalah. 1103 01:12:07,423 --> 01:12:10,924 Iya sih. Gue juga pasti masalah. 1104 01:12:10,965 --> 01:12:15,381 Soalnya nyokapnya Anjas tuh gak suka binatang terus suka banget ngatur-ngatur rumah. 1105 01:12:15,423 --> 01:12:17,548 Ya bedalah. 1106 01:12:17,590 --> 01:12:20,965 Nyokap lo semua masih ada bokap lo. Masih ada yang nemenin. 1107 01:12:21,006 --> 01:12:25,632 Nyokap gue udah sendiri. Gue gak punya pilihan lain. Kasihan nyokap guelah. 1108 01:12:25,667 --> 01:12:27,298 Tapi, Wis, 1109 01:12:27,384 --> 01:12:31,549 banyak loh pasien gue yang udah berumur yang berharap suatu saat nanti bisa tinggal di sana... 1110 01:12:31,632 --> 01:12:35,715 ...karena fasilitasnya memang bagus. 1111 01:12:35,757 --> 01:12:39,146 Tapi lo ingat kan nyokapnya dia dulu? Jagoan banget. 1112 01:12:39,227 --> 01:12:41,840 - Lebih mengarah ke preman sih. - Galak. 1113 01:12:41,882 --> 01:12:47,590 Gue jadi inget tau gak nyokapnya dia pernah mukul gue pake sapu gara-gara ngambil mangga satu. 1114 01:12:47,632 --> 01:12:50,840 - Yang gak ketahuan satu. - Lo nyolong gimana dong. 1115 01:12:50,882 --> 01:12:53,340 Ini, Wisnu, anaknya sendiri takut pulang... 1116 01:12:53,381 --> 01:12:55,924 ...gara-gara ketahuan tawuran. 1117 01:12:55,965 --> 01:12:58,340 - Ya, gue ingat. - Lo gak ikut juga. 1118 01:12:58,381 --> 01:13:03,048 - Tapi nyokap gue tuh sayang sama kita semua. - Iya, Wis, tapi sayangnya tuh bengis. 1119 01:13:03,089 --> 01:13:07,298 - Sayang yang aneh. - Aneh tapi tulus. 1120 01:13:07,340 --> 01:13:09,715 Lu lupa waktu itu kita sampe diskors gara-gara... 1121 01:13:09,757 --> 01:13:11,715 - Coret-coret tembok? - Bukan yang itu, yang lain. 1122 01:13:11,757 --> 01:13:17,340 - Itu apa? Anjay nih telanjangin Tomo. - Eh lu juga ikutan ya. Lu juga ikutan. 1123 01:13:17,381 --> 01:13:20,465 Kalo itu gue setuju lo semua diskors, di keluarin dari sekolah. Kriminal lu berdua. 1124 01:13:20,507 --> 01:13:25,089 - Elunya aja yang resek. - Iya, tapi nyatanya apa? Kita gak diskors, 'kan? 1125 01:13:25,131 --> 01:13:26,589 Karena siapa? 1126 01:13:26,667 --> 01:13:28,388 Karena nyokap gue. 1127 01:13:28,924 --> 01:13:32,798 Terus sekarang lo semua tega ngelihat nyokap gue masuk panti jompo? 1128 01:13:32,840 --> 01:13:34,632 Gila lo semua. 1129 01:13:34,673 --> 01:13:37,340 Ya gak gitu juga sih, Wis. 1130 01:13:37,381 --> 01:13:39,298 Bukan gitu maksudnya. 1131 01:13:39,340 --> 01:13:42,757 Si Wisnu kayak lagi kena efek gerhana juga ya. 1132 01:13:42,798 --> 01:13:46,715 Lu lihat aja bulunya udah makin panjang kayak srigala. 1133 01:13:46,757 --> 01:13:48,507 Mendingan kita lihat gerhana bulan lagi yuk. 1134 01:13:48,548 --> 01:13:50,423 Kayaknya udah hampir penuh tuh sekarang. Ayo, Tom. 1135 01:13:50,465 --> 01:13:53,340 Kelamaan di meja ini, lama-lama gue bisa jadi srigala. 1136 01:13:53,381 --> 01:13:55,131 Hirup udara segar dulu nih kita. 1137 01:13:55,173 --> 01:13:56,924 - Elu tuh srigala. - Siapa yang srigala? 1138 01:13:56,965 --> 01:13:59,673 Elu srigala. Srigala berbulu domba. 1139 01:13:59,715 --> 01:14:01,215 Apa lu bilang? 1140 01:14:03,462 --> 01:14:06,629 Ayo, Wis, ponselnya gak usah dibawa. Ayo. 1141 01:14:20,465 --> 01:14:23,465 Ini nih yang srigala. 1142 01:14:23,507 --> 01:14:25,715 Enak tangannya? 1143 01:14:25,757 --> 01:14:29,006 Apa sih? Empuk tahu sama Tomo. 1144 01:14:55,923 --> 01:14:58,006 Mas. 1145 01:15:00,006 --> 01:15:03,798 Mas, aku mau minta maaf. 1146 01:15:03,840 --> 01:15:08,089 Soal panti jompo, emang aku yang salah. Aku gak bilang sama kamu. 1147 01:15:09,750 --> 01:15:11,708 Jangan marah ya, Mas. 1148 01:15:16,458 --> 01:15:19,749 Tomo! Gak lucu, Tom! 1149 01:15:19,840 --> 01:15:24,131 - Mau gue kempesin lo? - Udah yuk. Foto yuk. Foto, rame-rame. 1150 01:15:24,173 --> 01:15:26,840 - Foto bareng nih? - Ya, dari sana aja biar bagus bulannya. 1151 01:15:26,882 --> 01:15:28,256 - Sini aku aja yang ambil. - Mel. Depan, Mel. 1152 01:15:28,298 --> 01:15:29,924 - Biar kelihatan. - Kesel gue. 1153 01:15:29,965 --> 01:15:32,173 Lo gak usah ikut, Tom. 1154 01:15:32,215 --> 01:15:33,840 Resek lo. 1155 01:15:33,882 --> 01:15:36,215 Oke yuk. Agak rapat. Ngumpul dulu. 1156 01:15:36,256 --> 01:15:40,298 - Kepala lo dong, gue gak kelihatan. - Ya. Oke, yuk. 1157 01:15:40,340 --> 01:15:42,882 Satu, dua, ti... 1158 01:15:44,340 --> 01:15:46,840 Apa tuh? Apa sih? 1159 01:15:46,882 --> 01:15:50,256 Ngapain Popo hubungi kamu tiba-tiba? 1160 01:15:51,298 --> 01:15:53,173 Popo siapa? 1161 01:15:53,215 --> 01:15:55,256 Mantan tersayangnya Kesha. 1162 01:15:55,298 --> 01:15:57,715 Anjas cemburu. 1163 01:15:57,757 --> 01:16:01,089 Gue gak cemburu, cuman malam-malam nge-chat tiba-tiba... 1164 01:16:01,131 --> 01:16:03,340 Foto dulu. 1165 01:16:03,381 --> 01:16:05,548 - Foto. - Yakin nih foto nih? 1166 01:16:05,625 --> 01:16:07,667 Ya yakin, yuk. 1167 01:16:10,173 --> 01:16:12,423 - Kenapa sih lo? - Ya gue gak lihatan gimana sih. 1168 01:16:12,465 --> 01:16:15,423 - Agak ke sana dikit. - Oke. Satu, dua, tiga... 1169 01:16:15,465 --> 01:16:18,298 - Resek nih orang! - Jay... 1170 01:16:18,340 --> 01:16:20,840 Udah lu cuekin dulu bisa gak sih? Foto dulu. 1171 01:16:20,882 --> 01:16:23,840 Entar lanjutin lagi. Yuk. 1172 01:16:25,715 --> 01:16:28,089 - Dia ngapain? - Yaelah! 1173 01:16:28,131 --> 01:16:31,882 Lo ngapain sih simpan nama panggilannya Popo, nama dia kan Ponaryo. 1174 01:16:31,924 --> 01:16:33,798 Ponarya, Sayang. 1175 01:16:33,840 --> 01:16:37,590 Soalnya kalo aku simpan nama panjang, kepanjangan dong. 1176 01:16:37,632 --> 01:16:39,590 Ponarya Taris Wirya. 1177 01:16:39,632 --> 01:16:42,048 Lagian semuanya juga aku simpannya pake nama panggilan. 1178 01:16:42,089 --> 01:16:47,131 Ya iya, semua mantan juga emang gitu, 'kan? Penasaran, coba-coba, apalagi kalo... 1179 01:16:47,173 --> 01:16:51,840 Iya sih. Nah yang mutusin duluan siapa di sini? 1180 01:16:51,882 --> 01:16:54,340 - Gue. - Terus mau ngomong terus nih, diskusi terus? 1181 01:16:54,381 --> 01:16:56,590 Gak foto-fotoan nih? Gampar juga lo, Jay. Ayo buruan! 1182 01:16:56,632 --> 01:16:58,423 - Ayo, ayo. - Foto yuk. 1183 01:16:58,465 --> 01:17:00,715 Heh, lempengin dulu tuh muka. 1184 01:17:00,757 --> 01:17:04,507 - Kamu kalo mau balikan lagi bisa loh. - Apa sih, Sayang? 1185 01:17:04,548 --> 01:17:06,507 - Oke, yuk. - Kepala lu! 1186 01:17:06,548 --> 01:17:08,256 Ya! 1187 01:17:08,298 --> 01:17:10,131 Yuk. 1188 01:17:11,173 --> 01:17:14,340 Satu, dua, tiga... 1189 01:17:19,381 --> 01:17:21,131 Kalo ini gua gak ikut-ikutan, Bro. 1190 01:17:21,173 --> 01:17:23,173 - Ini apa? - Ini aku bisa jelasin. 1191 01:17:23,215 --> 01:17:28,089 Jelasin apa? Jelasin kalo dia lagi terangsang sama kamu? 1192 01:17:28,131 --> 01:17:30,340 Itu kan niat dia? 1193 01:17:30,381 --> 01:17:32,632 Sayang. 1194 01:17:32,673 --> 01:17:38,131 Emang sih pengaruh gerhana bulan tuh bisa, ini nih tingkat keterangsangan makin tinggi. 1195 01:17:38,173 --> 01:17:40,673 Popo tuh baru punya anjing. 1196 01:17:40,715 --> 01:17:43,798 Sayang. Dengerin dulu dong, Sayang. 1197 01:17:43,840 --> 01:17:47,548 Dia baru punya anjing terrier jantan, tapi mudah terangsang banget. 1198 01:17:47,590 --> 01:17:50,632 - Makanya dia bingung nih sekarang. - Makanya dia hubungi kamu? 1199 01:17:50,673 --> 01:17:53,924 - Gara-gara itu? - Ya kan aku dokter hewan. 1200 01:17:53,965 --> 01:17:56,381 Boleh gak sih gak dibahas? 1201 01:17:56,423 --> 01:17:58,381 Kamu gak percaya? 1202 01:17:59,423 --> 01:18:02,256 - Yaudah, aku telepon dia ya? - Gak usah. 1203 01:18:02,298 --> 01:18:05,256 - Gak apa-apa biar jelas. - Gak usah. 1204 01:18:09,083 --> 01:18:13,333 - Suaranya digedein.- Kesha, maaf ya ganggu kamu. 1205 01:18:13,423 --> 01:18:16,924 Iya, gak apa-apa, Po. Kenapa? Apa yang bisa aku bantu? 1206 01:18:16,965 --> 01:18:20,381 Ya nih, si Anjaks terangsang dari tadi sore. 1207 01:18:20,423 --> 01:18:23,965 Anjingnya Anjaks. Itu Anjas. 1208 01:18:24,006 --> 01:18:29,089 - Gimana tuh? Masa anjingnya dikasih nama Anjas. - Anjaks, bukan Anjas. 1209 01:18:29,131 --> 01:18:31,048 Mirip. 1210 01:18:31,089 --> 01:18:35,048 - Yaudah kelarin sendiri aja ya, biar dia gak senewen.- Dikocok? 1211 01:18:35,089 --> 01:18:37,423 Enggak, dipijit aja di sekitar bijinya... 1212 01:18:37,465 --> 01:18:40,362 ...atau nanti aku kirimin caranya aja ya, biar jelas. 1213 01:18:40,458 --> 01:18:44,708 - Oke, makasih, Sayang. - Sama-sama. Dah. 1214 01:18:44,757 --> 01:18:46,612 Puas? 1215 01:18:47,089 --> 01:18:50,256 Kenapa sih kamu gak pernah bilang kalo kamu masih ada hubungan sama dia? 1216 01:18:50,298 --> 01:18:53,256 Enggak, Sayang. Ini, cuma ini doang. 1217 01:18:53,298 --> 01:18:57,256 Eh udah udah. Yuk, kita mendingan makan hidangan penutup sekarang. Yuk. 1218 01:18:57,298 --> 01:19:00,965 Aku udah gak pernah loh ngobrol sama mantan-mantan aku. 1219 01:19:01,006 --> 01:19:04,548 Ya iyalah, Njas. Mana ada mantan lo yang mau ketemu lo lagi. 1220 01:19:04,590 --> 01:19:05,757 Mereka mau membunuh lo, Njas. 1221 01:19:05,798 --> 01:19:11,423 Itu harusnya beruntung banget, Njas, Kesha ini pinter banget loh ngerawat binatang. 1222 01:19:16,256 --> 01:19:17,715 Hei. 1223 01:19:20,507 --> 01:19:26,757 Kalo kamu gak nyaman, nanti aku bilang deh sama dia biar gak usah hubungi aku lagi? 1224 01:19:26,798 --> 01:19:28,715 Dia pasti ngerti kok. 1225 01:19:28,757 --> 01:19:32,256 - Oh sekarang dia lebih pengertian dari aku? - Loh kok gitu? 1226 01:19:32,298 --> 01:19:35,381 - Loh emang kesannya begitu. - Susah deh kalo kamu gak percaya sama aku. 1227 01:19:35,423 --> 01:19:38,590 Aku bukan gak percaya ya sama kamu. Yang aku gak percaya si Ponaryo ini. 1228 01:19:38,632 --> 01:19:40,673 Ponarya. 1229 01:19:40,715 --> 01:19:44,006 Sayang, yaudah. Yaudah jadi kamu maunya aku gimana dong? 1230 01:19:44,048 --> 01:19:48,507 Entar aja diobrolin. Gak enak. Di rumah aja yuk. 1231 01:19:48,548 --> 01:19:50,798 - Boleh gak? - Yaudah peluk dulu tapi. 1232 01:19:50,840 --> 01:19:53,423 - Enggak ah. - Iya. 1233 01:19:53,465 --> 01:19:57,381 - Enggak. - Udah gak usah ngambek ah. 1234 01:19:57,423 --> 01:19:59,798 - Lo dengar juga gak sih? - Yang mau siapa ya? 1235 01:19:59,840 --> 01:20:01,548 Gua. 1236 01:20:02,632 --> 01:20:04,423 Diurusin. 1237 01:20:04,465 --> 01:20:07,715 Gimana udah beres masalah rangsang-rangsangan? 1238 01:20:07,757 --> 01:20:10,048 - Kamu mau gak, Tom? - Mau dong. 1239 01:20:10,089 --> 01:20:13,590 - Capernya juga. - Siapa tuh? 1240 01:20:15,381 --> 01:20:17,215 Bella. 1241 01:20:18,590 --> 01:20:22,048 Yaudah angkat aja, nyariinnya kamu kok. 1242 01:20:24,381 --> 01:20:26,840 Hai, Bella, ada apa? 1243 01:20:28,131 --> 01:20:31,465 Gak apa-apa, Pah. Cuma bisa ngomong sebentar gak? 1244 01:20:31,507 --> 01:20:35,089 Bisa, ngomong aja, Bel. 1245 01:20:35,131 --> 01:20:36,673 Gini, Pah... 1246 01:20:36,715 --> 01:20:39,757 ...si Jeffrey ngajak aku ke rumahnya. 1247 01:20:39,798 --> 01:20:43,507 Orang tua sama adiknya lagi pada ke Bali. 1248 01:20:43,548 --> 01:20:45,715 Nginep, Pah. 1249 01:20:48,629 --> 01:20:52,546 - Pah? - Iya, Bel. 1250 01:20:52,590 --> 01:20:56,715 - Terus kamu jawab apa?- Aku belum jawab apa-apa. 1251 01:20:56,757 --> 01:20:58,798 Bingung. 1252 01:20:58,840 --> 01:21:04,340 Tapi kamu mau pergi nginep ke rumah Jeffrey? 1253 01:21:04,381 --> 01:21:10,215 Gak tahu juga. Cuma kalo aku tolak, aku takut dia bakalan marah. 1254 01:21:10,256 --> 01:21:13,465 Kenapa kamu pikir dia akan marah? 1255 01:21:13,507 --> 01:21:20,381 Ya, kan dia bilang butuh aku buat nemenin. Nanti dibilangnya aku gak sayang lagi. 1256 01:21:20,423 --> 01:21:24,798 Oke. Bel, jangan pernah ngikutin kemauan orang lain... 1257 01:21:24,840 --> 01:21:27,965 ...hanya karena kamu takut mereka marah, oke? 1258 01:21:28,006 --> 01:21:31,965 Ya, terus kalo beneran marah gimana? 1259 01:21:32,042 --> 01:21:37,084 Ya, suruh aja dia nginep di sini, tidur di sini. 1260 01:21:38,089 --> 01:21:41,423 - Hah? Serius? - Iya. 1261 01:21:41,465 --> 01:21:46,381 Bilang sama dia kalo akan temenin dia, tapi tidurnya di sini. 1262 01:21:47,590 --> 01:21:49,673 Terus mama gimana? 1263 01:21:49,715 --> 01:21:55,089 Ya, Papa yakin mama akan lebih setuju sama opsi ini daripada kamu yang nginep di rumah Jeffrey. 1264 01:21:56,542 --> 01:21:57,967 Iya sih. 1265 01:21:58,511 --> 01:22:04,219 Jadi, Papa takut nih ya kalo aku nginep di sana, kita bakal begituan? 1266 01:22:06,511 --> 01:22:08,177 Iya... 1267 01:22:08,219 --> 01:22:11,271 Tapi kan Papa udah bekalin aku kondom. 1268 01:22:15,844 --> 01:22:21,427 Ya tapi bukan berarti Papa nyuruh kamu ngelakuin itu sekarang juga, Bella. 1269 01:22:21,469 --> 01:22:24,219 Ya, ngerti. Cuma buat jaga-jaga, 'kan? 1270 01:22:24,260 --> 01:22:27,646 Biar gak hamil duluan kayak mama sama Papa. 1271 01:22:28,928 --> 01:22:30,385 Iya. 1272 01:22:31,427 --> 01:22:36,093 Tapi, Bella, ada satu hal yang Papa mau kamu dengar baik-baik... 1273 01:22:36,135 --> 01:22:39,052 ...sebelum kamu memutuskan untuk melakukan hal itu. 1274 01:22:39,844 --> 01:22:41,511 Ya, Pah? 1275 01:22:42,844 --> 01:22:47,342 Momen pertama kamu melakukan itu adalah momen yang penting banget, Bella. 1276 01:22:48,219 --> 01:22:50,511 Apalagi untuk seorang perempuan. 1277 01:22:51,552 --> 01:22:56,677 Itu akan jadi momen yang akan selalu kamu ingat sepanjang hidup kamu. 1278 01:22:59,469 --> 01:23:04,302 Jadi bukan cuma momen yang bisa kamu ceritain gitu aja ke teman-teman kamu... 1279 01:23:04,344 --> 01:23:06,052 ...dan kamu lupain. 1280 01:23:11,385 --> 01:23:17,260 Kamu harus benar-benar yakin kalo momen itu akan jadi kenangan yang indah... 1281 01:23:17,302 --> 01:23:21,677 ...yang selalu bikin kamu senyum bahagia setiap kali kamu ingat nantinya. 1282 01:23:24,260 --> 01:23:26,295 Kamu ngerti maksud Papa, Bella? 1283 01:23:28,636 --> 01:23:30,303 Iya, Pah. 1284 01:23:32,177 --> 01:23:38,513 Kalau kamu yakin momen ini akan jadi sesuatu yang indah... 1285 01:23:39,250 --> 01:23:40,748 ...silakan. 1286 01:23:41,397 --> 01:23:43,797 Keputusan ada di tangan kamu, Bella. 1287 01:23:44,177 --> 01:23:49,135 Tapi kalo kamu gak yakin, jangan. Tolak aja ya? 1288 01:23:49,177 --> 01:23:51,135 Jangan pernah karena coba-coba. 1289 01:23:51,208 --> 01:23:53,107 Kamu masih punya banyak hal. 1290 01:23:53,833 --> 01:23:56,928 Masih banyak hal yang bisa kamu prioritaskan, Bella. 1291 01:23:58,719 --> 01:24:00,677 Iya, Pah. 1292 01:24:03,155 --> 01:24:08,006 Jadi, kamu udah tahu apa yang akan kamu lakukan? 1293 01:24:09,260 --> 01:24:14,511 Tahu, Pah. Tapi kalo sampe Jeffrey setuju dia nginep di rumah... 1294 01:24:14,552 --> 01:24:17,219 ...mama gak bakal marah kan ya? 1295 01:24:17,250 --> 01:24:21,000 Ya kalo soal itu kamu harus ngomong langsung sama mama. 1296 01:24:22,219 --> 01:24:26,260 - Males banget. - Kenapa? 1297 01:24:26,302 --> 01:24:29,583 Mama gak bakal dengar. Pasti langsung ngamuk duluan. 1298 01:24:29,667 --> 01:24:34,958 Ya karena kamu bohong sama mama, Bella. Kamu masih jalan kan sama Jeffrey? 1299 01:24:35,000 --> 01:24:38,272 Ya lagian capek, Pah, diteror terus. 1300 01:24:39,219 --> 01:24:46,552 Bella, kamu harus lebih sabar. Mama itu sayang dan khawatir sama kamu, Bella. 1301 01:24:46,594 --> 01:24:52,928 Papa tuh ya, kelewat cinta deh sama mama. Sampe dibelain terus. 1302 01:24:52,969 --> 01:24:57,260 Yaudah deh. Aku ngomong dulu sama Jeffrey. Dah, Pah. 1303 01:24:59,010 --> 01:25:00,319 Dah, Bella. 1304 01:25:08,010 --> 01:25:09,636 Terima kasih. 1305 01:25:12,636 --> 01:25:13,920 Tiramisu? 1306 01:25:14,522 --> 01:25:17,865 Boleh tiramisunya dibagi ya. 1307 01:25:24,427 --> 01:25:26,802 Tom, ponsel gue. 1308 01:25:26,844 --> 01:25:30,761 Astaga. Sori. Mirip banget soalnya. 1309 01:25:30,802 --> 01:25:33,135 Mas, Dani lagi nih minta dijawab. 1310 01:25:33,177 --> 01:25:34,636 "Kok gak dibalas?" 1311 01:25:34,677 --> 01:25:36,761 Pake emotikon bingung sekarang. 1312 01:25:38,125 --> 01:25:41,625 Biarin aja udah. Emang suka resek gini orangnya. 1313 01:25:49,010 --> 01:25:53,886 "Kamu kenapa sih????" Tanda tanyanya empat. 1314 01:25:53,928 --> 01:25:56,344 Aku balas aja yah, biar dia puas. 1315 01:25:56,385 --> 01:26:00,302 Kok lo yang balas ya? Sori, maksud gue, lo mau nulis apa? 1316 01:26:00,344 --> 01:26:03,248 Lagi makan malam sama teman-teman, ngobrolnya besok aja. 1317 01:26:11,928 --> 01:26:17,844 Astaga. Kok malah marah dia? "Nyebelin!" Dan pake emotikon marah. 1318 01:26:17,886 --> 01:26:21,469 - Maksudnya apa sih ini orang? - Yah, kamu yang tahu maksudnya kenapa. 1319 01:26:21,511 --> 01:26:26,844 - Kenapa dia kayak begini sama kamu? - Itu serius Dani itu cowok? 1320 01:26:26,886 --> 01:26:29,761 Yah, jarang aja sih cowok pakai kata "nyebelin". 1321 01:26:31,750 --> 01:26:36,833 Ya, dia memang agak kemayu begitu orangnya. 1322 01:26:43,260 --> 01:26:48,636 Nah, orangnya telepon tuh, jawab ya, Mas, biar kita semua tahu kenapa dia marah. 1323 01:26:55,302 --> 01:26:57,552 - Halo?- Katanya kamu demam. 1324 01:26:57,594 --> 01:27:00,511 Kok malah keluar makan malam sama teman-teman kamu? 1325 01:27:04,385 --> 01:27:07,886 Kok diam sih? Merasa salah ya udah bohong? 1326 01:27:07,928 --> 01:27:10,511 Kok jadi nyebelin begini sih kamu? 1327 01:27:10,552 --> 01:27:14,344 Kirain udah jelas semuanya, enggak tahunya masih ragu-ragu. 1328 01:27:14,385 --> 01:27:16,636 Yaudah deh, kalau kamu tetap enggak mau jawab... 1329 01:27:16,677 --> 01:27:20,636 ...enggak usah kontak aku lagi sampai kamu udah tahu mau kamu apa. 1330 01:27:24,344 --> 01:27:25,928 Mas... 1331 01:27:30,552 --> 01:27:31,969 Oke. 1332 01:27:33,135 --> 01:27:35,177 Jadi si Dani ini memang homo. 1333 01:27:36,174 --> 01:27:38,503 Dan dia kira aku juga homo. 1334 01:27:39,135 --> 01:27:43,385 Padahal aku udah sering bilang sama dia baik-baik, kalau aku cowok tulen. 1335 01:27:44,427 --> 01:27:47,093 Tapi dia yakin banget loh kalau kamu... 1336 01:27:47,135 --> 01:27:49,802 Apa? Kalau aku homo? 1337 01:27:49,844 --> 01:27:52,302 - Beneran kamu mikir aku kayak begitu? - Kamu pernah sama dia enggak? 1338 01:27:52,344 --> 01:27:55,511 - Ngapain, Mel? - Ya, enggak tahu, ngapain kek. 1339 01:27:55,552 --> 01:27:58,427 Yah, enggak perahlah, Mel. Kita udah nikah 10 tahun loh. 1340 01:27:58,469 --> 01:28:00,219 Punya dua anak. 1341 01:28:00,260 --> 01:28:05,677 - Harusnya kamu tahu dong aku kayak gimana. - Yah, bisa aja 'kan. Kamu beli. 1342 01:28:05,719 --> 01:28:07,802 - Banyak 'kan kayak begitu. - Mel! 1343 01:28:08,844 --> 01:28:12,504 Hei! Kamu bisa bayangin aku sama laki-laki? 1344 01:28:14,344 --> 01:28:15,761 Bisa? 1345 01:28:16,802 --> 01:28:21,802 Ya, aku sering minta gaya yang aneh-aneh. Ya, aku tahu. Aku akui itu. 1346 01:28:21,844 --> 01:28:25,886 Tapi kamu juga mau 'kan? Ya, 'kan? 1347 01:28:25,928 --> 01:28:29,636 Terus sekarang kamu bisa bayangin aku sama laki-laki lain? Bisa, Mel? 1348 01:28:30,677 --> 01:28:32,219 Bisa? 1349 01:28:34,093 --> 01:28:37,010 Lihat aku, Mel. Lihat! 1350 01:28:40,719 --> 01:28:42,177 Begitu? 1351 01:28:56,520 --> 01:28:58,294 Mel. 1352 01:28:59,010 --> 01:29:00,953 Maaf. 1353 01:29:02,969 --> 01:29:06,135 Harusnya kamu tahu aku kayak gimana, Mel. 1354 01:29:06,177 --> 01:29:08,870 Aku enggak mungkin sama laki-lakilah. 1355 01:29:10,135 --> 01:29:13,177 - Aku sama si Dennis itu... - Dani. 1356 01:29:15,135 --> 01:29:21,010 Aku sama Dani enggak pernah ngapa-ngapain dan aku enggak punya hubungan apa-apa. 1357 01:29:21,052 --> 01:29:24,344 Ayo dong, masa kamu enggak percaya sih? 1358 01:29:36,886 --> 01:29:39,302 Dia kangen sama ciuman kamu! 1359 01:29:56,260 --> 01:29:58,594 Udah, Mel. 1360 01:30:01,511 --> 01:30:03,135 Mel. 1361 01:30:04,636 --> 01:30:07,302 Sisi baiknya dia enggak selingkuh sama cewek. 1362 01:30:08,344 --> 01:30:11,093 Jadi, ini bukan soal hubungan kalian. 1363 01:30:11,135 --> 01:30:14,928 Ini soal identitas diri. Dia lagi nyari jati dirinya. 1364 01:30:14,969 --> 01:30:18,469 Dia itu sudah 40 tahun, Eva. Bukan remaja lagi. 1365 01:30:18,511 --> 01:30:20,427 Tapi... 1366 01:30:20,469 --> 01:30:23,385 Mungkin karena pas remaja belum tuntas... 1367 01:30:23,427 --> 01:30:25,302 ...jadi meleteknya baru sekarang. 1368 01:30:25,344 --> 01:30:27,594 Kenapa dia enggak jujur aja sih sama gua? 1369 01:30:29,344 --> 01:30:32,969 Jujur itu pilihan yang sulit sih, Mel, untuk urusan kayak begini. 1370 01:30:35,385 --> 01:30:37,511 Enggak gampang, Mel. 1371 01:30:40,719 --> 01:30:43,886 Kenapa elu enggak jujur aja sih kalau elu itu banci? 1372 01:30:46,260 --> 01:30:48,677 - Kalau iya kenapa, Njas? - Kenapa? 1373 01:30:48,719 --> 01:30:52,010 - Kayaknya elu ada masalah. - Gua enggak ada masalah. 1374 01:30:55,636 --> 01:30:59,010 Cuma setelah 20 tahun lebih... 1375 01:30:59,052 --> 01:31:02,302 ...gua punya teman ternyata banci... 1376 01:31:02,344 --> 01:31:03,844 ...itu rasanya... 1377 01:31:03,886 --> 01:31:05,302 Maksudnya apa tuh? 1378 01:31:07,677 --> 01:31:09,135 Elu jijik? 1379 01:31:10,177 --> 01:31:13,886 - Maksudnya? - Setelah elu tahu teman kecil elu homo? 1380 01:31:13,928 --> 01:31:17,052 Gua? Gua jijik? 1381 01:31:17,093 --> 01:31:20,427 Gua enggak jijik. Gua najis. 1382 01:31:22,010 --> 01:31:24,677 Kita tidur bareng. Mandi bareng. 1383 01:31:24,719 --> 01:31:26,719 Main bareng dari kita kecil. 1384 01:31:26,761 --> 01:31:30,677 Elu udah gua anggap lebih dari teman. Udah kayak saudara, Wis. 1385 01:31:30,719 --> 01:31:33,802 Apa susahnya sih elu ngomong kalau elu itu banci. 1386 01:31:33,844 --> 01:31:38,135 ...supaya gua sama yang lain bisa terima dari awal? 1387 01:31:38,177 --> 01:31:41,677 Apaan tuh? Maksudnya apa? Terima gua? Memang elu siapa? 1388 01:31:41,719 --> 01:31:43,302 Ya sudah, Wis. 1389 01:31:45,010 --> 01:31:46,302 - Wis, udah, Wis. - Enggak bisa, Co. 1390 01:31:46,344 --> 01:31:48,135 Gua baru tahu dia kayak gimana sekarang. 1391 01:31:48,177 --> 01:31:51,594 Mel, sekarang semuanya di depan elu. 1392 01:31:51,636 --> 01:31:54,677 Kalau gua homo atau karena elu baru tahu gua homo. 1393 01:31:54,719 --> 01:31:58,594 - Wis, Anjas cuma syok aja kok. - Oh, jadi elu enggak syok? 1394 01:31:58,636 --> 01:32:01,010 - Sayang... - Gua juga sama kayak elu, gua juga syok... 1395 01:32:01,052 --> 01:32:03,427 Jadi elu enggak ada masalah kalau teman elu Wisnu kayak begini? 1396 01:32:03,469 --> 01:32:06,177 - Enggak begini juga 'kan. - Tuan Baik Hati. 1397 01:32:06,219 --> 01:32:08,511 - Sayang, udah. - Oke, gua yang resek. 1398 01:32:08,552 --> 01:32:11,666 - Sayang... - Gua yang lebay. Gua yang berlebihan. 1399 01:32:11,750 --> 01:32:13,885 Gua salah, gua minta maaf. 1400 01:32:13,969 --> 01:32:16,344 - Mel, udah. - Enggak perlu! 1401 01:32:16,428 --> 01:32:18,844 Gua minta maaf. Gua pikir elu teman beneran. 1402 01:32:18,886 --> 01:32:20,177 - Enggak tahunya kayak tahi. - Ngomong apa elu? 1403 01:32:20,219 --> 01:32:21,427 - Sayang. - Bacot elu! 1404 01:32:21,469 --> 01:32:23,928 Hei, udah dong! 1405 01:32:36,385 --> 01:32:38,761 Apanya yang rumit? 1406 01:32:42,636 --> 01:32:46,260 Kerumitannya adalah ada cowok di luar sana yang namanya Dani... 1407 01:32:46,302 --> 01:32:48,302 ...ngaku-ngaku kalau dia kangen bibir suami gua. 1408 01:32:48,344 --> 01:32:50,802 Itu yang bikin gua enggak terima. 1409 01:32:50,844 --> 01:32:53,844 Mel! 1410 01:32:53,886 --> 01:32:55,469 Jangan, Mel! 1411 01:32:56,636 --> 01:32:58,010 Mel. 1412 01:32:59,052 --> 01:33:03,010 - Kapan kamu mulai hubungan sama Dani? - Hubungan apa, Mel? 1413 01:33:03,052 --> 01:33:07,057 - Mel, ini tuh konyol banget. Udahlah. - Aku mau tahu berapa lama, Mas! 1414 01:33:09,469 --> 01:33:12,469 - Sejak enggak sentuh aku lagi di ranjang? - Mel. 1415 01:33:13,344 --> 01:33:16,719 Aku udah kira pasti ada yang enggak beres. 1416 01:33:17,886 --> 01:33:19,427 Co, anggurnya sini, Co. 1417 01:33:20,784 --> 01:33:23,076 Aku tuh bodoh banget ya. 1418 01:33:23,135 --> 01:33:27,677 Masih mikir hasratnya mau disalurkan ke mana selama ini. 1419 01:33:30,677 --> 01:33:33,198 Apakah foto-foto aneh yang kayak di fotonya Tomo? 1420 01:33:34,190 --> 01:33:36,469 Makanya kamu selalu lama kalau di kamar mandi? 1421 01:33:36,511 --> 01:33:39,093 Apaan sih, Mel? Kalau ngomong enggak usah ngawurlah. 1422 01:33:39,135 --> 01:33:41,636 - Berapa lama? - Apanya? Di kamar mandi? 1423 01:33:41,677 --> 01:33:43,385 Hubungan kamu sama Dani! 1424 01:33:46,928 --> 01:33:48,677 Jawab, Mas! 1425 01:33:49,719 --> 01:33:51,206 Belum lama. 1426 01:34:03,208 --> 01:34:04,761 Berapa banyak? 1427 01:34:06,135 --> 01:34:08,636 - Apanya? - Cowok sebelum sama Dani. Siapa aja? 1428 01:34:08,677 --> 01:34:10,302 Mel, udah ini berlebihan banget. 1429 01:34:10,344 --> 01:34:12,802 Udah kita ngobrol di rumah aja ya. Kita pulang sekarang. 1430 01:34:12,844 --> 01:34:15,594 Eva, Co, terima kasih makan malamnya. Kita pulang dulu. 1431 01:34:15,636 --> 01:34:17,302 Di depan anak-anak, Mas? 1432 01:34:18,300 --> 01:34:22,133 "Anak-anak, papa mau bilang ya, kalau papa itu sebenarnya bencong. 1433 01:34:22,219 --> 01:34:26,177 Tapi jangan bilang ke guru kalian, kalian bisa diomongin satu sekolah." Kayak begitu? 1434 01:34:26,219 --> 01:34:28,802 - Pulang, Mel. Pulang. - Kenapa ngomongnya di rumah? 1435 01:34:28,844 --> 01:34:31,511 Mumpung ada teman-teman kamu di sini 'kan. 1436 01:34:31,552 --> 01:34:33,177 - Mereka juga pengen tahu 'kan! - Pulang, Mel, udah. 1437 01:34:33,219 --> 01:34:35,219 - Cukup. Pulang! - Enggak! Kamu aja yang pulang. 1438 01:34:35,260 --> 01:34:36,886 Wisnu! 1439 01:34:41,260 --> 01:34:43,511 Tomo, bagi rokok. 1440 01:35:57,052 --> 01:35:58,761 HP kamu itu. 1441 01:35:58,802 --> 01:36:00,427 "Koh Asun." 1442 01:36:02,594 --> 01:36:04,344 Koh Asun. 1443 01:36:10,802 --> 01:36:13,011 - Ya? Halo, Koh?- Kok susah banget dihubungi nih? 1444 01:36:14,636 --> 01:36:19,802 - Pesan aja enggak dibaca-baca nih. - Masih lanjut gim tolol ini? 1445 01:36:19,844 --> 01:36:24,219 Maaf, gua sibuk kemarin. Gimana, Koh? 1446 01:36:24,708 --> 01:36:29,214 Gua pengen kasih tahu tambak udang udah jalan di Tangerang, udah panen. 1447 01:36:29,292 --> 01:36:32,167 - Udah ekspor ke Jepang segala. - Oke banget itu, Koh. 1448 01:36:32,250 --> 01:36:36,500 Iya, jadi elu enggak usah balikin utang elu ke gua. 'Ntar kita hitung-hitungan, oke? 1449 01:36:36,552 --> 01:36:39,135 Oke, terima kasih ya, Koh. 1450 01:36:39,177 --> 01:36:40,928 Maaf gua lupa datang ke kawinan elu. 1451 01:36:40,969 --> 01:36:45,093 Tapi elu udah terima cincin pesanan elu 'kan? Udah elu terima? 1452 01:36:45,135 --> 01:36:46,969 Udah, Koh. Udah dipakai. 1453 01:36:47,010 --> 01:36:49,594 - Cocok ya? - Cocok, Koh. 1454 01:36:49,636 --> 01:36:53,427 Koh, maaf gua lagi sibuk. Bisa gua hubungin lagi nanti ya? 1455 01:36:53,469 --> 01:36:57,917 - Tapi antingnya gimana? - Oke, Koh. Oke. Sampai nanti ya. 1456 01:37:05,990 --> 01:37:07,698 Anting apa, sayang? 1457 01:37:11,052 --> 01:37:14,052 - Anting? - Oh, kejutan. 1458 01:37:15,093 --> 01:37:17,802 - Kejutan buat? - Buat kamu. 1459 01:37:19,302 --> 01:37:23,677 'Kan kamu tahu aku enggak bisa pakai anting. Aku alergi. 1460 01:37:23,719 --> 01:37:25,260 Makanya enggak pernah ditindik dari kecil. 1461 01:37:25,302 --> 01:37:26,677 Ya, aku tahu. 1462 01:37:26,719 --> 01:37:29,052 Masa aku enggak tahu sih? Aku belinya 'kan anting yang jepit. 1463 01:37:29,093 --> 01:37:32,511 - Terus mana sekarang? - Ada, kusimpan. 1464 01:37:32,552 --> 01:37:35,302 'Kan mau kejutan. Kenapa sih? 1465 01:37:37,260 --> 01:37:38,802 Kamu bohong, ya? 1466 01:37:39,875 --> 01:37:41,833 Kok aku bohong sih? 1467 01:37:42,969 --> 01:37:45,302 Aku tahu kamu bohong. 1468 01:37:45,344 --> 01:37:46,719 - Buat siapa antingnya? - Ya, buat kamu. 1469 01:37:46,761 --> 01:37:48,844 Buat siapa antingnya? 1470 01:37:48,886 --> 01:37:51,385 Buat Linda, yang waktu itu nyamperin kamu ke Kafe? 1471 01:37:51,427 --> 01:37:54,052 - Kok jadi buat Linda sih? - Terus siapa? Iis? 1472 01:37:54,093 --> 01:37:56,928 - Yang suka mengutit Instagram kamu itu? - Apa hubungannya sama Iis? 1473 01:37:56,969 --> 01:37:59,511 - Linda, Iis. Siapa lagi yang mau kamu sebut? - Yah, enggak tahu buat siapa. 1474 01:37:59,552 --> 01:38:01,802 Yah, buat kamulah. Mau buat siapa lagi? 1475 01:38:01,844 --> 01:38:04,677 Udahlah cukup gim bodoh ini! Bikin salah paham doang. 1476 01:38:04,719 --> 01:38:06,302 Ayo balik. 1477 01:38:11,761 --> 01:38:15,719 - Juwita ngapain sih cari kamu terus? - Paling urusan kerjaan. 1478 01:38:15,761 --> 01:38:18,093 - Yaudah, angkat. - Udah 'ntar aja. 1479 01:38:18,135 --> 01:38:20,886 - Angkat. - Bisa 'ntar enggak sih? 1480 01:38:28,260 --> 01:38:31,385 Ya, halo, Ju? Ada apa? 1481 01:38:31,427 --> 01:38:36,427 Maaf aku telepon malam-malam. Aku ngerasa ada yang aneh dan enggak enak badan. 1482 01:38:36,469 --> 01:38:41,802 Jadi aku tes dan hasilnya dua garis. 1483 01:38:42,886 --> 01:38:46,761 Ke, sini HPnya. Ke! Sini HPnya! 1484 01:38:49,594 --> 01:38:52,344 Ke, sini HPnya. Ke! 1485 01:38:53,088 --> 01:38:55,379 Anjas, aku hamil anak kita. 1486 01:39:11,177 --> 01:39:13,010 - Kes... - Bangsat! 1487 01:39:13,052 --> 01:39:15,802 Kesha... Dengar dulu, Kes. 1488 01:39:30,761 --> 01:39:33,594 Kesha, buka, Kes. 1489 01:39:33,636 --> 01:39:35,552 Kesha! 1490 01:39:35,594 --> 01:39:38,802 Kesha! Buka, Kes! 1491 01:39:56,135 --> 01:39:58,552 Najis! 1492 01:40:27,302 --> 01:40:29,427 Kamu kenapa, Eva? 1493 01:40:34,219 --> 01:40:36,636 Enggak ada apa-apa. 1494 01:40:36,677 --> 01:40:38,594 Benar kamu enggak apa-apa? 1495 01:40:41,928 --> 01:40:44,969 Gua pikir semuanya udah sempurna. 1496 01:40:46,716 --> 01:40:49,091 Udah bahagia banget, Mel. 1497 01:40:49,135 --> 01:40:51,719 Kita sepakat mau punya anak. 1498 01:40:56,302 --> 01:40:58,302 Kenapa? 1499 01:40:59,385 --> 01:41:02,245 Kenapa, Mel? 1500 01:41:02,667 --> 01:41:05,167 Gua juga enggak paham, Kesha. 1501 01:41:18,042 --> 01:41:21,541 Harusnya gua ikutin insting gua dari awal. 1502 01:41:25,886 --> 01:41:29,260 Gua memang enggak pernah yakin mau nikah sama dia. 1503 01:41:34,219 --> 01:41:36,552 Terlalu bagus untuk jadi kenyataan. 1504 01:41:38,385 --> 01:41:40,427 Terlalu baik. 1505 01:41:41,677 --> 01:41:44,177 Terlalu romantis. 1506 01:41:50,802 --> 01:41:54,636 Dia benar-benar bisa meyakinkan gua, Mel. 1507 01:41:55,761 --> 01:42:00,802 Dia memang jago mulutnya, Kes. Ini bukan salah elu sepenuhnya. 1508 01:42:02,260 --> 01:42:04,427 Tapi, Juwita... 1509 01:42:08,636 --> 01:42:11,135 Kenapa Juwita sih? 1510 01:42:13,552 --> 01:42:15,219 Pergi, Anjas! 1511 01:42:15,260 --> 01:42:17,719 Ini aku, Mel. Buka pintunya. 1512 01:42:26,352 --> 01:42:28,628 Ada laki-laki mau melihat celana dalam kamu. 1513 01:42:29,000 --> 01:42:30,453 Namanya Aldi. 1514 01:42:36,385 --> 01:42:38,791 Dia bukan siapa-siapa, Mas. Cuma kenalan di Facebook. 1515 01:42:38,875 --> 01:42:41,500 Ada urusan apa dia sama celana dalam kamu? 1516 01:42:41,552 --> 01:42:43,534 Ini cuma permainan, Mas. 1517 01:42:44,250 --> 01:42:47,458 Kita cuma menangtang satu sama lain buat melakukan hal yang aneh. 1518 01:42:47,510 --> 01:42:52,760 Terus ketemunya di mana? Di hotel apa? Di jam-jam habis kursus bahasa Itali kamu? 1519 01:42:52,802 --> 01:42:56,051 Kita enggak pernah ketemuan. Kita cuma iseng. 1520 01:42:56,093 --> 01:42:59,166 - Ya, udah telepon aja. - Aku enggak pernah telepon langsung ke dia. 1521 01:42:59,250 --> 01:43:01,917 - Aku mau tahu, Mel. - Mas, dia punya keluarga, Mas. 1522 01:43:01,968 --> 01:43:05,427 Kamu enggak punya keluarga? Anak kamu dua, Mel! 1523 01:43:05,589 --> 01:43:06,760 Telepon. 1524 01:43:06,792 --> 01:43:09,917 - Telepon! - Enggak begini, Mas Wis! Dia pasti kaget! 1525 01:43:09,999 --> 01:43:11,874 Tolong, Mas Wis! 1526 01:43:11,958 --> 01:43:14,666 Iya, kita lihat aja kagetnya kayak gimana. 1527 01:43:20,958 --> 01:43:23,208 - Halo.- Kenapa telepon? 1528 01:43:23,500 --> 01:43:25,208 Ada pesanku yang salah ya? 1529 01:43:25,500 --> 01:43:27,958 Enggak. Enggak ada apa-apa. 1530 01:43:28,167 --> 01:43:30,612 Akhirnya aku bisa dengar langsung suara kamu. 1531 01:43:32,427 --> 01:43:36,593 - Ya.- Selanjutnya mau ketemuan? 1532 01:43:37,917 --> 01:43:42,500 Enggak ketemuan juga enggak apa-apa. Jangan dipaksa. Kayak gini aja aku senang. 1533 01:43:42,505 --> 01:43:43,958 Lebih misterius. 1534 01:43:46,051 --> 01:43:50,844 - Ya.- Tapi kalau berubah pikiran, aku siap. 1535 01:43:53,529 --> 01:43:56,958 Oke. Udah ya. Aku ada urusan. 1536 01:43:57,042 --> 01:44:00,833 - Tunggu, Imelda. - Ya? 1537 01:44:00,885 --> 01:44:03,552 Suara kamu bagus. Aku suka. 1538 01:44:04,635 --> 01:44:06,926 Oke. Dah. 1539 01:44:12,542 --> 01:44:14,584 Udah puas, Mas? 1540 01:44:14,635 --> 01:44:16,675 Aku sama dia cuma sebatas itu doang. 1541 01:44:17,198 --> 01:44:19,573 Enggak kayak kamu sama Dani itu. 1542 01:44:20,125 --> 01:44:22,792 Puas? Kenapa? 1543 01:44:22,958 --> 01:44:26,040 Kamu bangga kasih lihat celana dalam kamu sama cowok lain? 1544 01:44:26,136 --> 01:44:29,760 Aku juga mau lihat dong. Warna apa sekarang? Kasih lihat dong. 1545 01:44:29,802 --> 01:44:32,874 Ayo dong. Aku juga mau lihat, Mel. Semua orang di sini juga berhak lihat, Mel. 1546 01:44:32,958 --> 01:44:35,634 - Buka, Mel! - Mas Wisnu! 1547 01:44:35,708 --> 01:44:38,208 - Aku pergi. - Iya, pergi! Kabur sana! 1548 01:44:38,307 --> 01:44:42,415 Kasih tahu anak-anak juga. "Hei, anak-anak, Mama punya G-string mama kasih lihat ke semua orang." 1549 01:44:42,499 --> 01:44:44,499 Begitu? 1550 01:44:49,667 --> 01:44:51,625 Kamu mau lihat? 1551 01:44:51,721 --> 01:44:53,220 Mau lihat? 1552 01:44:55,218 --> 01:44:58,593 - Ini! Lihat, semuanya! - Mel! 1553 01:44:58,635 --> 01:45:00,468 - Tutup, Mel! - Kamu udah lihat? 1554 01:45:00,510 --> 01:45:02,468 - Udah puas belum? - Tutup! Udah. 1555 01:45:02,510 --> 01:45:04,385 Udah puas kamu? 1556 01:45:09,301 --> 01:45:11,112 Dengar, ya, semuanya. 1557 01:45:11,542 --> 01:45:15,041 Mungkin urusan celana dalam ini bikin malu Wisnu. 1558 01:45:15,120 --> 01:45:19,217 Seorang pengacara hebat. Pahlawan bagi keluarganya. 1559 01:45:19,301 --> 01:45:22,497 Gua kasih tahu, rahasia terbesar kami yang kami tutupin selama ini... 1560 01:45:22,542 --> 01:45:24,291 ...dan itu enggak ada di HP gua sama HP Wisnu. 1561 01:45:24,343 --> 01:45:27,385 - Imelda! - Enggak, mereka harus dengar. 1562 01:45:27,458 --> 01:45:30,500 Biar mereka makin simpati sama kamu, Mas. 1563 01:45:31,625 --> 01:45:32,917 Dan makin benci... 1564 01:45:33,167 --> 01:45:36,458 ...sama perempuan yang pakai G-string untuk teman dunia maya-nya... 1565 01:45:36,705 --> 01:45:40,354 ...hanya untuk mencari variasi biar hidupnya enggak bosan selama ini! 1566 01:45:47,427 --> 01:45:49,093 Malam itu... 1567 01:45:52,875 --> 01:45:56,666 ...gua yang nyetir, bukan Wisnu. 1568 01:45:58,833 --> 01:46:00,401 Kita berantem. 1569 01:46:01,409 --> 01:46:02,830 Soal apa? 1570 01:46:03,500 --> 01:46:07,166 Soal ibunya, gua udah enggak tahan, akhirnya gua minta cerai. 1571 01:46:07,250 --> 01:46:10,751 Wisnu memohon ke gua, nangis-nangis, memohon gua sabar. 1572 01:46:12,355 --> 01:46:14,034 Dan tiba-tiba... 1573 01:46:16,885 --> 01:46:21,510 ...gua tabrak orang yang menyeberang itu sampai mati. 1574 01:46:26,750 --> 01:46:28,583 Harusnya gua yang dipenjara. 1575 01:46:31,861 --> 01:46:35,903 Tapi Wisnu hadir sebagai pahlawan. 1576 01:46:37,385 --> 01:46:39,135 Dia mengaku sebagai pengemudinya malam itu. 1577 01:46:39,176 --> 01:46:40,802 Cukup, Mel. 1578 01:46:40,844 --> 01:46:42,677 Cukup apa, Mas? 1579 01:46:43,455 --> 01:46:46,121 Enggak ada kata cukup buat kamu, 'kan? 1580 01:46:47,792 --> 01:46:51,917 Kamu sengaja membuat aku merasa bersalah 'kan? Biar kita terus bersama. 1581 01:46:52,011 --> 01:46:54,635 Mel, kamu itu ibunya anak-anak. 1582 01:46:54,677 --> 01:46:58,343 Aku juga istri kamu, Mas. 1583 01:46:59,873 --> 01:47:03,498 Yang belum pernah kamu sentuh sejak saat itu. 1584 01:47:07,319 --> 01:47:10,096 Harusnya kita bercerai malam itu. 1585 01:47:19,911 --> 01:47:22,202 Apa yang terjadi malam ini... 1586 01:47:23,885 --> 01:47:31,135 ...membuktikan kalau kita semua enggak jauh lebih baik dari Abi sama Reni. 1587 01:47:34,417 --> 01:47:36,839 Mereka lebih cepat aja tentuin... 1588 01:47:38,150 --> 01:47:42,983 ...dibanding kita, yang jauh lebih senang berpura-pura. 1589 01:47:44,800 --> 01:47:49,343 Kalau kamu ngomong sama aku, Mas, kamu itu banci... 1590 01:47:49,542 --> 01:47:51,995 ...sukanya sama laki-laki... 1591 01:47:52,737 --> 01:47:58,468 ...segala masalah yang ada di rumah lebih mudah aku pahami. 1592 01:48:03,556 --> 01:48:07,221 Udah cukup. Udah cukup, Mas. 1593 01:48:07,302 --> 01:48:08,885 Aku mau pergi. 1594 01:48:13,051 --> 01:48:15,051 Oke. 1595 01:48:17,054 --> 01:48:19,179 Sebenarnya gua. 1596 01:48:23,968 --> 01:48:27,802 Gua yang harusnya kalian panggil banci. Ya, Njas? 1597 01:48:27,844 --> 01:48:30,760 Banci, bencong. 1598 01:48:30,802 --> 01:48:32,635 Atau ada lagi yang lebih pas? 1599 01:48:34,385 --> 01:48:36,802 Tadi gua tukeran HP sama Wisnu... 1600 01:48:36,844 --> 01:48:40,009 ...karena dia takut banget ketahuan foto-foto anehnya tadi. 1601 01:48:41,458 --> 01:48:43,839 Takut dihina moralnya sama kalian. 1602 01:48:44,593 --> 01:48:47,009 Gua bukannya enggak mau cerita, Njas. 1603 01:48:47,051 --> 01:48:49,593 Gua mau cerita kok. Pasti gua cerita. 1604 01:48:49,635 --> 01:48:51,885 Tapi enggak kayak begini. 1605 01:48:51,926 --> 01:48:54,458 Ini sama aja kita saling bunuh. 1606 01:48:54,542 --> 01:48:58,000 Tapi udah. Udah terlanjur semua. Semua udah tahu. 1607 01:48:58,096 --> 01:49:01,749 Oke, di hadapan kalian gua ngomong sekarang. Gua homo. 1608 01:49:01,833 --> 01:49:03,833 Gua yang sebenarnya homo. 1609 01:49:03,928 --> 01:49:07,887 Tomo, Si homo... 1610 01:49:08,885 --> 01:49:12,135 Gua jadi inget waktu kecil dulu. 1611 01:49:12,176 --> 01:49:15,968 Kalian itu senang banget merundung gua. 1612 01:49:16,009 --> 01:49:18,552 "Woi, Tomo gendut, kaya babi elu! 1613 01:49:18,593 --> 01:49:22,208 "Tom, ngapain elu, pulang. Anak pengecut enggak di sini." Ya, 'kan? 1614 01:49:22,292 --> 01:49:24,417 Sekarang gua homo. 1615 01:49:24,583 --> 01:49:29,083 Najis banget. Najis banget, 'kan? Najis banget. 1616 01:49:29,333 --> 01:49:32,374 Kalian pasti malu banget punya teman kayak gua. Terutama dia nih. 1617 01:49:34,627 --> 01:49:39,669 Jadi, enggak ada tuh Daniela dalam hidup gua. Pacar baru gua ya si Dani itu. 1618 01:49:39,753 --> 01:49:43,301 Biar kedengarannya enak di kuping kalian, Biar nyaman... 1619 01:49:43,343 --> 01:49:47,009 ...ya Dani gua ganti jadi Daniela. Sesimpel itu. 1620 01:49:47,051 --> 01:49:49,176 Jadi, Tom... 1621 01:49:49,218 --> 01:49:54,249 ...elu dikeluarin dari sekolah karena... 1622 01:49:54,333 --> 01:49:56,073 Ya, karena gua homo. 1623 01:49:56,844 --> 01:49:58,885 Gua bukan kriminal. 1624 01:49:58,926 --> 01:50:00,051 Gua enggak pernah melanggar aturan sekolah. 1625 01:50:00,093 --> 01:50:02,593 Apalagi mesum sama anak murid gua. Enggak. 1626 01:50:02,635 --> 01:50:06,301 - Hanya karena gua homo! - Elu bisa tuntut sekolahnya, Tom! 1627 01:50:06,343 --> 01:50:10,041 - Itu enggak adil! Wisnu 'kan bisa bantu! - Adil itu kayak apa sih, Eva? 1628 01:50:10,125 --> 01:50:13,698 Gua bisa aja tuntut itu sekolah. Bisa. Tapi untuk apa? 1629 01:50:14,250 --> 01:50:16,958 Biar semua orang tahu gua homo? 1630 01:50:17,009 --> 01:50:19,593 Sekalipun gua menangin ini perkara, ya... 1631 01:50:19,635 --> 01:50:23,218 ...enggak merubah pandangan orang sama gua. Gua tetap jadi sampah! 1632 01:50:24,760 --> 01:50:28,009 Ini ya gua kasih tahu. Di sini aja nih, di depan teman-teman gua sendiri... 1633 01:50:28,051 --> 01:50:30,468 ...yang berteman dari kecil, yang katanya saudara... 1634 01:50:30,510 --> 01:50:32,800 Ya, 'kan, Njas? Kita saudara, 'kan? 1635 01:50:33,417 --> 01:50:36,708 Rasanya kayak begitu. Gimana di luar sana. 1636 01:50:36,875 --> 01:50:40,875 Enggak ada yang memahami gua. Enggak ada. Bahkan... 1637 01:50:40,958 --> 01:50:42,749 Bahkan... 1638 01:50:43,728 --> 01:50:46,770 Bahkan nyokap gua juga enggak bisa pahami gua. 1639 01:50:53,812 --> 01:50:55,182 Tomo. 1640 01:50:56,143 --> 01:51:01,785 Kalau elu ngomong sama kita dari awal, kita pasti akan dukung. 1641 01:51:01,874 --> 01:51:03,625 Dukung apa, Co? 1642 01:51:04,450 --> 01:51:05,968 Dukung apa? 1643 01:51:06,167 --> 01:51:09,667 Elu mau datang ke sekolah dan bilang, "Tomo jangan dipecat"? 1644 01:51:09,756 --> 01:51:16,386 Atau mau datang ke rumah nyokap gua, bilang, "Tante anaknya homo. Anak ini banci-bencong." 1645 01:51:18,750 --> 01:51:21,660 Kita itu berteman bukan cuma satu-dua tahun. 1646 01:51:22,718 --> 01:51:27,301 Gua yakin banget enggak bakalan ada yang dukung pilihan gua. Terbukti 'kan tadi. 1647 01:51:29,491 --> 01:51:31,157 Ya, Co. 1648 01:51:33,455 --> 01:51:35,246 Gua setuju sama Tomo. 1649 01:51:36,885 --> 01:51:39,575 Gua mengerti kenapa dia enggak mau ngomong dari awal. 1650 01:51:40,385 --> 01:51:43,408 Karena gua udah ngerasain jadi homo selama dua jam tadi, Co. 1651 01:51:44,708 --> 01:51:47,917 Kita 'kan selalu bilang ya kalau kita berpikiran terbuka. 1652 01:51:48,022 --> 01:51:50,939 Kita enggak pernah ada masalah kalau ada homo di sebelah kita. 1653 01:51:51,023 --> 01:51:53,230 Ya, 'kan? Enggak pernah, 'kan? 1654 01:51:55,417 --> 01:51:56,956 Nah, sekarang ada ini. 1655 01:51:57,848 --> 01:51:59,890 Saudara kita sendiri. 1656 01:51:59,974 --> 01:52:01,839 Elu makan tuh! 1657 01:52:03,393 --> 01:52:06,351 Yah, walaupun habis itu kita tetap berpikiran terbuka sih. 1658 01:52:07,718 --> 01:52:11,009 Tapi cuma segini. Ya, 'kan, Njas? 1659 01:52:13,051 --> 01:52:15,264 Bisa diem enggak sih elu? 1660 01:52:19,593 --> 01:52:21,051 Tom. 1661 01:52:23,885 --> 01:52:27,807 Gua minta maaf, dari hati yang terdalam... 1662 01:52:28,464 --> 01:52:31,135 ...gua minta maaf, Tom. Kita salah. 1663 01:52:31,176 --> 01:52:36,393 Tapi kalau elu masih mau bawa Dani, kenalin Dani... 1664 01:52:36,625 --> 01:52:38,917 ...gua yakin kita bisa terima. 1665 01:52:39,083 --> 01:52:40,753 Gua mau, Co. 1666 01:52:41,677 --> 01:52:45,510 Tapi gua enggak sanggup nanti dia diperlakukan kayak begitu sama kalian. 1667 01:52:45,552 --> 01:52:48,844 Kalian sadar enggak sih tatapan kalian tadi ke Wisnu? 1668 01:52:48,885 --> 01:52:53,093 Kalian mau sok akting gimana juga, nutupin kayak gimana juga, gua tahu. 1669 01:52:54,447 --> 01:52:56,605 Gua enggak mau dia disakitin sama kalian. 1670 01:52:59,968 --> 01:53:01,635 Dan satu hal. 1671 01:53:02,760 --> 01:53:06,009 Dari mana kita tahu kalau kita benar-benar cinta? 1672 01:53:06,051 --> 01:53:08,552 Itu 'kan faktanya? 1673 01:53:08,733 --> 01:53:12,817 Dari usaha kita untuk melindungi orang yang kita cintai dari apa pun. 1674 01:53:14,458 --> 01:53:15,833 Kenapa gua enggak ajak Dani ke sini? 1675 01:53:15,917 --> 01:53:18,917 Karena gua melindungi Dani dari kalian semua. 1676 01:53:19,018 --> 01:53:21,309 Terutama dari Anjas. 1677 01:53:24,051 --> 01:53:27,926 Bacot elu dari tadi mojokin gua melulu. 1678 01:53:27,968 --> 01:53:31,968 Kenapa? Apa karena gua yang paling bersalah di antara kalian semua? 1679 01:53:32,009 --> 01:53:33,885 - Anjas... - Apa? 1680 01:53:33,926 --> 01:53:35,885 Udah gua jaga moral elu di sini! 1681 01:53:35,926 --> 01:53:38,093 Udah! Apaan sih? 1682 01:53:38,135 --> 01:53:41,760 Elu kalau mau hancur-hancuran, sekalian di sana di luar jangan di sini. 1683 01:53:41,802 --> 01:53:45,219 Kenapa, Co? Kenapa harus di luar? 1684 01:53:46,292 --> 01:53:51,458 Ngapain elu sayang-sayang ini tempat, Co? Bentar lagi 'kan tempat ini diambil Bank. 1685 01:53:51,542 --> 01:53:54,458 Ya, enggak, Eva? Ya, enggak, Njas? 1686 01:53:59,126 --> 01:54:00,794 Apa? 1687 01:54:03,718 --> 01:54:05,260 Co? 1688 01:54:09,110 --> 01:54:10,528 Kesha! 1689 01:54:13,844 --> 01:54:15,468 Kesha? 1690 01:54:15,510 --> 01:54:17,926 Kesha, buka pintunya, Kesha! 1691 01:54:17,968 --> 01:54:19,635 Kekunci dari dalam. 1692 01:54:20,677 --> 01:54:22,301 Kesha! 1693 01:54:22,343 --> 01:54:24,135 Minggir. 1694 01:54:33,338 --> 01:54:35,004 Kesha? 1695 01:54:46,718 --> 01:54:48,802 Ibu kamu telepon tadi. 1696 01:54:50,132 --> 01:54:52,382 Aku bilang dia bakal punya cucu. 1697 01:54:54,926 --> 01:54:59,093 Dia senang banget. Ngucapin selamat ke aku. 1698 01:55:12,301 --> 01:55:13,802 Tom. 1699 01:55:15,083 --> 01:55:16,698 Keputusan elu tepat. 1700 01:55:17,218 --> 01:55:19,760 Elu enggak perlu mengenalkan Dani ke mereka. 1701 01:55:21,625 --> 01:55:25,499 Simpen aja hubungan kalian yang spesial itu dari orang-orang kayak mereka. 1702 01:57:38,292 --> 01:57:40,000 Kesha. 1703 01:57:41,583 --> 01:57:44,333 - Sayang. - Bulannya udah balik sempurna, Sayang. 1704 01:57:44,542 --> 01:57:46,042 Bagus banget, ya? 1705 01:57:46,093 --> 01:57:50,218 Ya, seperti kamu, sempurna. 1706 01:57:50,260 --> 01:57:51,926 Masa? 1707 01:57:55,218 --> 01:57:57,926 Kalau mau ciuman mah, di rumah aja. Ngapain di sini sih! 1708 01:57:57,968 --> 01:58:00,343 Iri banget sih elu? 1709 01:58:00,385 --> 01:58:04,166 Mas, ayo, Mas. Mama telepon barusan, anak-anak enggak bisa tidur. 1710 01:58:04,250 --> 01:58:08,167 - Dicari tuh. - Iya, iya. 1711 01:58:09,208 --> 01:58:11,417 Oh, ya. Tom, salama buat Daniela, ya. 1712 01:58:11,483 --> 01:58:13,583 Nanti kalau memang dia masih demam, kita samperin aja ke rumahnya. 1713 01:58:13,667 --> 01:58:15,874 Boleh juga. Salam nyokap ya? 1714 01:58:15,958 --> 01:58:19,514 - Sip. - Wis, jangan lupa. Hari Minggu. 1715 01:58:20,502 --> 01:58:22,593 - Ada apaan hari Minggu? - Tanding futsal. 1716 01:58:23,593 --> 01:58:25,958 Elu ikutan main futsal? 1717 01:58:26,009 --> 01:58:28,885 Gua kok bisa enggak tahu ya? Kok bisa kelewatan ya? 1718 01:58:28,926 --> 01:58:30,260 - Mas. - Siapa lawan kita? 1719 01:58:30,301 --> 01:58:34,844 Kayaknya gua enggak jadi deh. Soalnya gua mesti nganter Kesha ke dokter. 1720 01:58:34,885 --> 01:58:39,225 Gua juga kayaknya enggak jadi deh. Gua harus nemenin nyokap jalan-jalan. 1721 01:58:39,851 --> 01:58:40,975 Cabut ya! 1722 01:58:46,812 --> 01:58:48,479 Sabar dong. 1723 01:58:50,218 --> 01:58:53,051 Tom, enggak mau balik bareng kita aja? 1724 01:58:53,093 --> 01:58:56,176 Terus gua ngeliatin kalian ciuman sepanjang jalan? 1725 01:58:56,218 --> 01:58:58,510 - Makasih. Gua naik MRT aja. - Hati-hati, ya. 1726 01:58:58,552 --> 01:58:59,968 - Ya! - Hati-hati, Tom. 1727 01:59:00,009 --> 01:59:01,343 - Ayo, sayang. - Dah. 1728 01:59:01,385 --> 01:59:03,176 Ayo pulang! 1729 01:59:04,427 --> 01:59:07,009 - Kamu senang enggak hari ini? - Senang dong. 1730 01:59:08,051 --> 01:59:09,718 Terima kasih. 1731 01:59:19,625 --> 01:59:21,959 Memangnya masih ada MRT ya sayang jam segini? 1732 01:59:22,030 --> 01:59:25,766 Enggak ada. Mungkin dia lagi pengen sendiri aja. 1733 01:59:25,850 --> 01:59:27,934 - Sabuk pengaman? - Udah. 1734 02:00:18,167 --> 02:00:20,084 Mungkin dia kesepian. 1735 02:00:21,767 --> 02:00:25,308 Lagi rindu sama istrinya yang udah meninggal. 1736 02:00:28,559 --> 02:00:33,100 Atau mungkin pisah karena cerai. 1737 02:00:42,250 --> 02:00:44,333 Eva. 1738 02:00:44,428 --> 02:00:49,470 Aku enggak mau hidup sendiri dan kesepian seperti itu. 1739 02:00:57,869 --> 02:01:02,869 Kenapa kamu tolak tadi permainan HP yang aku usulin? 1740 02:01:06,093 --> 02:01:11,176 Aku enggak yakin kalau kita setangguh seperti apa yang kita kira. 1741 02:01:12,583 --> 02:01:19,207 Dan enggak semua dari kita sanggup buat nerima rahasia yang ada di HP kita masing-masing. 1742 02:01:25,333 --> 02:01:27,625 Mama, Papa! 1743 02:01:32,750 --> 02:01:36,583 Jeffrey jahat, Ma. Bela dipaksa nginap di rumahnya. 1744 02:01:36,635 --> 02:01:39,510 Bela enggak mau dan langsung ditinggal. 1745 02:01:51,017 --> 02:01:54,267 Pendengar Jakarta, gimana gerhana bulannya malam ini? 1746 02:01:54,309 --> 02:01:59,600 Pasti banyak yang mengabadikan peristiwa malam ini dengan HP kamu masing-masing, ya. 1747 02:01:59,641 --> 02:02:01,975 Ya, kita memang enggak akan bisa lepas dari HP. 1748 02:02:02,017 --> 02:02:05,100 Dia perangkat dan juga sahabat. 1749 02:02:05,142 --> 02:02:08,267 HP membuat manusia punya tiga jenis kehidupan. 1750 02:02:08,309 --> 02:02:12,641 Kehidupan publik, kehidupan pribadi, dan kehidupan rahasia. 1751 02:02:12,683 --> 02:02:15,142 Semua tersimpan di dalamnya. 1752 02:02:15,184 --> 02:02:20,683 Karenanya kita butuh kata sandi untuk menjaganya. 141152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.