All language subtitles for Once.Upon.A.Main.Street.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,959 - ♪ When the air turns cold 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,046 --> 00:00:05,396 ♪ And the fireplace starts to glow ♪ 4 00:00:05,483 --> 00:00:08,573 - ♪ It must be Christmas, it must be Christmas ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,660 --> 00:00:10,532 - ♪ Twinkle lights on the trees ♪ 7 00:00:10,619 --> 00:00:13,752 ♪ And kissing under mistletoe ♪ 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 - ♪ The love it gives us - ♪ Oh 9 00:00:15,754 --> 00:00:16,973 - ♪ It must be Christmas ♪ 10 00:00:17,060 --> 00:00:19,149 - ♪ I hear the carolers sing ♪ 11 00:00:19,236 --> 00:00:22,718 ♪ While we dance in the falling snow ♪ 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,286 - ♪ Falling snow - Ah! [laughs] 13 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Cute. 14 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 - Oh, my gosh. 15 00:00:28,550 --> 00:00:29,507 Oh, I want to remember this moment 16 00:00:29,594 --> 00:00:30,421 for the rest of my life. 17 00:00:30,508 --> 00:00:31,770 Let me see. 18 00:00:31,814 --> 00:00:32,728 - I'm sure one of these will do. 19 00:00:32,815 --> 00:00:34,425 - Oh, my gosh. 20 00:00:34,512 --> 00:00:35,905 Can you believe I'm gonna own this building? 21 00:00:35,992 --> 00:00:37,211 - They got back to you really fast. 22 00:00:37,298 --> 00:00:39,126 - Well, I put in an aggressive offer. 23 00:00:39,169 --> 00:00:41,258 I didn't want to lose it. I mean, it's perfect. 24 00:00:41,302 --> 00:00:43,043 I mean, this location is perfect. 25 00:00:43,086 --> 00:00:44,522 - It's so great. 26 00:00:44,609 --> 00:00:45,871 - [sighs] 27 00:00:45,958 --> 00:00:47,308 [whispering] Close your eyes for a sec. 28 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 [inhales deeply] 29 00:00:49,136 --> 00:00:51,790 Take in that feeling. 30 00:00:51,834 --> 00:00:54,793 - Your excitement? - No, that Christmas feeling, 31 00:00:54,837 --> 00:00:56,273 when you feel like a kid again 32 00:00:56,317 --> 00:00:57,535 and you're happy for no particular reason 33 00:00:57,622 --> 00:00:59,450 and just the sight of bows 34 00:00:59,494 --> 00:01:01,887 and shiny wrapping paper makes you smile. 35 00:01:01,974 --> 00:01:04,586 - Oh, yeah, that is a great feeling. 36 00:01:04,673 --> 00:01:05,978 - And we only get it for, like, 37 00:01:06,066 --> 00:01:08,764 five weeks out of the year, but not anymore. 38 00:01:08,851 --> 00:01:10,983 - Your year-round Christmas shop will take care of that. 39 00:01:11,071 --> 00:01:12,768 - I know. I'm so happy. 40 00:01:12,855 --> 00:01:15,901 - Oh, you're gonna do great. I'm so proud of you. 41 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 Congratulations! 42 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 I have to run to work, but I'll see you tonight? 43 00:01:19,644 --> 00:01:22,299 - All right. Bye. 44 00:01:22,343 --> 00:01:23,953 - ♪ Wrapping presents with a bow ♪ 45 00:01:23,996 --> 00:01:26,173 - Whoo! - ♪ Building snowmen 46 00:01:26,260 --> 00:01:29,001 - Oh, I'm so happy, I could dance! 47 00:01:29,045 --> 00:01:31,526 - Try not to hurt anyone with all that enthusiasm. 48 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 - ♪ Ice-skating with you hand in hand ♪ 49 00:01:33,702 --> 00:01:36,792 ♪ In a sea of shining stars - Merry Christmas! 50 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 - ♪ The love it gives us - ♪ Ooh ♪ 51 00:01:38,707 --> 00:01:40,012 - ♪ It must be Christmas - ♪ Yeah ♪ 52 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 ♪ Kids tucked in their beds 53 00:01:42,102 --> 00:01:45,670 ♪ As the reindeer start to fly ♪ 54 00:01:45,757 --> 00:01:48,064 ♪ Fly across the sky ♪ 55 00:01:48,151 --> 00:01:51,154 ♪ So much joy in the air ♪ 56 00:01:51,241 --> 00:01:54,288 - [humming "Jingle Bells"] 57 00:01:54,375 --> 00:01:57,291 [curious music] 58 00:01:57,378 --> 00:02:00,032 ♪ ♪ 59 00:02:00,120 --> 00:02:04,341 [cell phone ringtone playing over speakers] 60 00:02:04,428 --> 00:02:05,603 Hello. 61 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 - Hey there. 62 00:02:07,692 --> 00:02:09,781 Did you know that Christmas is just around the corner? 63 00:02:09,868 --> 00:02:11,827 - [scoffs] - It's that time of ye-- 64 00:02:11,870 --> 00:02:18,442 65 00:02:18,529 --> 00:02:20,575 - Are you kidding me? 66 00:02:20,662 --> 00:02:21,837 [scoffs] 67 00:02:21,880 --> 00:02:27,103 68 00:02:27,190 --> 00:02:30,193 Hey. That's my spot. 69 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 - What? 70 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 You were nowhere near this spot. 71 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 - I just switched to reverse. 72 00:02:35,111 --> 00:02:38,506 - Yeah, well, next time, switch faster. 73 00:02:38,593 --> 00:02:41,378 - Hey, I've got an appointment to get to, lady. 74 00:02:41,422 --> 00:02:43,989 - And I have the post office to get to, buddy. 75 00:02:53,825 --> 00:02:56,088 - Whatever. Have a nice day. 76 00:02:56,176 --> 00:02:57,960 - I am having a nice day. 77 00:03:00,615 --> 00:03:02,225 Weirdo. Whoa! 78 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 [glass shatters] 79 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 Ow. 80 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 - Hey, you okay? 81 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 - [sighs] Fine, thanks. 82 00:03:15,630 --> 00:03:17,675 - Uh-oh. [glass clattering] 83 00:03:17,762 --> 00:03:19,590 Unless you bought somebody glass jingle bells, 84 00:03:19,634 --> 00:03:21,070 this pretty little gift isn't so pretty anymore. 85 00:03:23,420 --> 00:03:24,595 - You're enjoying this, aren't you? 86 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 - No. 87 00:03:27,163 --> 00:03:28,947 Maybe a little. 88 00:03:28,991 --> 00:03:31,776 There is something called instant karma, you know. 89 00:03:31,863 --> 00:03:33,648 - You were nowhere near the spot. 90 00:03:33,735 --> 00:03:35,084 Now, if you don't mind, I have to get another one of these. 91 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 - Maybe a little bubble wrap next time? 92 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 - Whatever. 93 00:03:42,396 --> 00:03:44,311 Merry Christmas. 94 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 Instant karma. What a clown. 95 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 - Oh! - [gasps] 96 00:04:15,255 --> 00:04:17,953 Oh, my goodness. 97 00:04:18,040 --> 00:04:20,260 Maybe there is such a thing as instant karma. 98 00:04:22,349 --> 00:04:24,655 - Ah! 99 00:04:24,699 --> 00:04:27,919 - [laughs] 100 00:04:30,400 --> 00:04:33,273 [jazzy piano music] 101 00:04:33,360 --> 00:04:40,236 ♪ ♪ 102 00:04:41,455 --> 00:04:44,849 - Hey. - Hey. 103 00:04:44,936 --> 00:04:48,200 - What's all this? - Contractor information. 104 00:04:48,244 --> 00:04:50,942 I'm comparing reviews and star ratings. 105 00:04:51,029 --> 00:04:52,074 - [laughs] 106 00:04:52,161 --> 00:04:53,815 Excited much? - Yes. 107 00:04:53,858 --> 00:04:55,686 I cannot wait to get started. 108 00:04:55,773 --> 00:04:57,514 You know, we can work on the interior now 109 00:04:57,601 --> 00:04:59,951 and then the exterior when it warms up. 110 00:05:00,038 --> 00:05:02,650 - Wait, did you close since I saw you today? 111 00:05:02,693 --> 00:05:04,478 - No, but that's just a formality. 112 00:05:06,610 --> 00:05:09,526 Oh, thank you so much for getting this. 113 00:05:09,613 --> 00:05:11,398 I know it was my turn. 114 00:05:11,485 --> 00:05:15,227 - But you could not wait to get started on renovations. 115 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 Do you have a target opening date? 116 00:05:17,795 --> 00:05:22,104 - Well, I turn 35 this January, and I promised myself 117 00:05:22,191 --> 00:05:24,585 I'd have my own business before then. 118 00:05:24,628 --> 00:05:27,979 I'm just--I'm ready. I'm ready to do my own thing. 119 00:05:28,066 --> 00:05:31,200 - To doing your own thing. Hear, hear? 120 00:05:31,243 --> 00:05:32,854 - Cheers. - Cheers. 121 00:05:32,941 --> 00:05:34,508 [cell phone pings] 122 00:05:38,903 --> 00:05:41,428 Something bad? 123 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 - I'm not--I'm not sure. The realtor wants me to stop 124 00:05:43,560 --> 00:05:45,910 by his office first thing in the morning. 125 00:05:45,997 --> 00:05:48,348 - You said he'd be in touch. - Yeah, but it's the wording. 126 00:05:48,435 --> 00:05:51,873 He says "an urgent matter." Why wouldn't he just call me? 127 00:05:51,960 --> 00:05:53,614 - Hmm. 128 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 People tend to send emails when they want to avoid 129 00:05:55,311 --> 00:05:57,705 getting into something over the phone, usually bad news. 130 00:06:01,099 --> 00:06:03,624 Mm, although I'm sure that's not the case here. 131 00:06:03,711 --> 00:06:05,626 He's just probably done for the day 132 00:06:05,713 --> 00:06:10,065 and wants to pick up again tomorrow. 133 00:06:10,152 --> 00:06:13,068 I'm sure there's nothing wrong. 134 00:06:13,111 --> 00:06:16,419 - Yeah. 135 00:06:16,463 --> 00:06:20,075 Sure. What could possibly be wrong? 136 00:06:20,118 --> 00:06:22,077 What? No way! 137 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 - Miss Lewis, please calm down. 138 00:06:23,948 --> 00:06:26,473 - You think I should be calm? You don't tell someone 139 00:06:26,516 --> 00:06:28,388 they have the winning bid on a property 140 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 and then call them the next day to say, 141 00:06:30,172 --> 00:06:31,608 "Oops, you might not have the property anymore." 142 00:06:31,652 --> 00:06:33,828 - Well, there was another offer. 143 00:06:33,871 --> 00:06:35,438 - Well, I doubt the other offer was as solid as mine. 144 00:06:35,525 --> 00:06:36,700 Who is this person? 145 00:06:39,137 --> 00:06:40,661 What are you doing here? 146 00:06:40,704 --> 00:06:42,837 - What am I doing here? What are you doing here? 147 00:06:42,924 --> 00:06:44,621 - Oh, you--you two know each other? 148 00:06:44,708 --> 00:06:46,797 - Yeah, in a "she tried to run me down" kind of way. 149 00:06:46,884 --> 00:06:48,973 - Okay, such an exaggeration. 150 00:06:49,060 --> 00:06:50,801 For the record, your jacket looked better 151 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 with a slush design. 152 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 - Okay. Mr. Woodward, 153 00:06:54,370 --> 00:06:56,154 you said there was something urgent with my building? 154 00:06:56,241 --> 00:06:57,895 - Yes, you see-- - I'm sorry. 155 00:06:57,982 --> 00:06:59,810 I can stop you right there, Mr. Woodward. 156 00:06:59,897 --> 00:07:02,160 You can pump your brakes with the whole "my building" thing. 157 00:07:02,204 --> 00:07:03,423 - What's she talking about? 158 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 - I offered full asking, all cash. 159 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 I'd like to see you try to beat that. 160 00:07:07,165 --> 00:07:09,994 - Wow, all cash, that is tough to beat. 161 00:07:10,038 --> 00:07:11,605 I had to get a loan. 162 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 - That's just too bad. 163 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 - But I did offer over asking. 164 00:07:15,652 --> 00:07:18,786 - Wait, what? Over asking? 165 00:07:18,873 --> 00:07:20,135 Who does that? Who does that? 166 00:07:20,222 --> 00:07:21,136 - Someone who knows there's another bid 167 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 and wants to compete. 168 00:07:22,746 --> 00:07:25,532 - I'm sorry, but my duty is to the seller. 169 00:07:25,575 --> 00:07:28,012 I have to get him the best deal possible. 170 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 He has your offers, 171 00:07:29,840 --> 00:07:32,713 and I just need him to decide which one he wants. 172 00:07:32,800 --> 00:07:35,280 On the bright side, it's a lovely building. 173 00:07:35,324 --> 00:07:37,544 You both have excellent taste. 174 00:07:37,631 --> 00:07:40,503 [bright music] 175 00:07:40,547 --> 00:07:47,467 176 00:07:54,082 --> 00:07:57,128 - Over asking? That's a slick move. 177 00:07:57,172 --> 00:07:58,869 - It sure is. 178 00:07:58,956 --> 00:08:01,350 You should have seen this guy. He's so annoying. 179 00:08:01,437 --> 00:08:03,395 - Mm, how do you feel about your chances? 180 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 - It's a tough call. It all depends on the seller. 181 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 If they need the money, then all cash is the way to go, 182 00:08:07,748 --> 00:08:10,446 but if they're not pressed, then over asking sounds better. 183 00:08:10,533 --> 00:08:11,882 - What do you know about the seller? 184 00:08:11,926 --> 00:08:13,101 - Nothing. 185 00:08:18,323 --> 00:08:20,935 Okay, I'm checking the address, 186 00:08:21,022 --> 00:08:23,546 and the building was a music store up until three years ago. 187 00:08:23,590 --> 00:08:25,026 - Really? 188 00:08:25,069 --> 00:08:27,855 - Owned by a man named Elder Dubois. 189 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 - Elder Dubois? 190 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 Sounds like he was born to write novels or something. 191 00:08:32,381 --> 00:08:34,078 - Okay, there's only one Elder Dubois 192 00:08:34,165 --> 00:08:35,863 in the state of Nevada, and he lives in Castle Creek. 193 00:08:35,950 --> 00:08:38,866 That's, like, an hour from here. 194 00:08:38,909 --> 00:08:40,737 - So? 195 00:08:40,824 --> 00:08:42,565 - So I'm not losing my Christmas store 196 00:08:42,652 --> 00:08:44,088 to whatever ridiculous thing 197 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 this clown has planned for the building. 198 00:08:48,353 --> 00:08:50,660 - It's coming down really hard out there. 199 00:08:50,747 --> 00:08:52,314 - It's not that bad, and if I leave right now, 200 00:08:52,401 --> 00:08:54,403 I can be home by dinnertime. 201 00:08:54,490 --> 00:08:56,361 - Sounds risky. Maybe wait till morning. 202 00:08:56,448 --> 00:08:58,450 - It's my Christmas store. 203 00:08:58,494 --> 00:09:01,410 I need to find Elder Dubois and convince him to sell to me. 204 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Road snack. 205 00:09:07,285 --> 00:09:08,548 Love you. 206 00:09:08,635 --> 00:09:09,984 - Bye. - Bye. 207 00:09:10,071 --> 00:09:12,943 [exciting music] 208 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 ♪ ♪ 209 00:09:15,250 --> 00:09:16,991 Okay, Amelia, 210 00:09:17,078 --> 00:09:18,732 this isn't the smartest thing you've done all year. 211 00:09:18,819 --> 00:09:25,695 ♪ ♪ 212 00:09:26,827 --> 00:09:29,133 Oh, thank goodness. 213 00:09:29,220 --> 00:09:36,097 ♪ ♪ 214 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 No rooms? 215 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 - Up until an hour ago, we had plenty of rooms, 216 00:09:41,276 --> 00:09:42,625 but everybody's pulling off the road 217 00:09:42,669 --> 00:09:44,279 because of the inclement weather. 218 00:09:44,366 --> 00:09:46,716 - Well, is there another motel or maybe a hotel nearby? 219 00:09:46,803 --> 00:09:49,284 - Oh, I'm sorry, not for about 30 miles or so. 220 00:09:49,327 --> 00:09:50,938 - Perfect. 221 00:09:51,025 --> 00:09:53,375 I won't make it 30 feet in those conditions. 222 00:09:53,462 --> 00:09:55,420 - Yeah, it's too bad too. 223 00:09:55,507 --> 00:09:57,901 You just lost the last room a few minutes ago. 224 00:10:01,035 --> 00:10:03,603 Oh, and there's the guy that got the room. 225 00:10:05,648 --> 00:10:07,868 - We keep running into each other. 226 00:10:07,955 --> 00:10:09,870 - Looks like. 227 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 - Oh, you two know each other? Well, that's great. 228 00:10:12,524 --> 00:10:15,179 - We know of each other. There's a difference. 229 00:10:15,266 --> 00:10:16,485 This key, it's not working. 230 00:10:16,528 --> 00:10:18,705 - Oh, uh, sorry about that. 231 00:10:18,748 --> 00:10:22,709 You know, I was just thinking how fortuitous it would be 232 00:10:22,796 --> 00:10:26,669 if you two knew each other, since you got our last room. 233 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 - No room at the inn? Huh. 234 00:10:29,324 --> 00:10:32,196 - Well, there is room, in your room, that is. 235 00:10:32,240 --> 00:10:35,330 You see, you have one of the few rooms with a double bed. 236 00:10:35,417 --> 00:10:37,201 - No way. - No, sir, uh-uh. 237 00:10:37,288 --> 00:10:39,508 - It's not safe for you to drive anywhere else. 238 00:10:39,595 --> 00:10:40,857 - Well, I'd rather sleep in my car. 239 00:10:40,944 --> 00:10:42,685 - It would be an icebox, 240 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 and you can't sleep with the motor running. 241 00:10:44,469 --> 00:10:46,907 - Carbon monoxide is better than sleeping next to him. 242 00:10:46,994 --> 00:10:50,171 - You'd just have to share a room for one night. 243 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 Now, this is a matter of life and death. 244 00:10:55,742 --> 00:10:58,135 - Well, I'm open to it if he is... 245 00:10:58,222 --> 00:10:59,571 - [scoffs] 246 00:10:59,659 --> 00:11:01,008 - But only if I can pay half the bill. 247 00:11:03,401 --> 00:11:06,187 - Fine, whatever. - Excellent. 248 00:11:06,274 --> 00:11:08,580 I'm sure you won't regret this. 249 00:11:08,624 --> 00:11:11,322 [instrumental "Jingle Bells" playing] 250 00:11:11,409 --> 00:11:14,543 ♪ ♪ 251 00:11:21,463 --> 00:11:24,248 - Oh, yeah, well, uh, 252 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 I didn't bring a toothbrush or a change of clothes 253 00:11:26,337 --> 00:11:30,167 because I didn't expect to check in anywhere. 254 00:11:30,254 --> 00:11:31,865 - Same here. 255 00:11:33,475 --> 00:11:35,129 - I'm just gonna make myself comfy. 256 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 Yeah, this should work. 257 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 - Well, the good thing about such a small room 258 00:11:50,492 --> 00:11:51,536 is, it won't take too long to heat up. 259 00:11:51,623 --> 00:11:53,103 It is freezing. 260 00:11:53,147 --> 00:11:57,325 - Hey, not too high. I run a little warm. 261 00:11:57,412 --> 00:12:01,024 - Is 70 good for you? - Yeah, that should be fine. 262 00:12:03,984 --> 00:12:05,986 Hey, let's see what's on TV. 263 00:12:08,510 --> 00:12:12,514 [crowd cheering over TV] All right, okay, that'll work. 264 00:12:25,919 --> 00:12:28,225 Boom, nice! Good one. 265 00:12:28,269 --> 00:12:29,966 - Oh, come on. 266 00:12:30,053 --> 00:12:31,489 You're not one of those guys 267 00:12:31,576 --> 00:12:33,578 that thinks fake wrestling is real, are you? 268 00:12:33,665 --> 00:12:35,276 - No. - Well, then why would you-- 269 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 - Because it's entertainment, 270 00:12:36,843 --> 00:12:37,931 and that's all it's meant to be. 271 00:12:40,281 --> 00:12:43,197 [chair squeaking] 272 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 Are you serious with that squeaky chair? 273 00:12:51,379 --> 00:12:53,860 - It's not my fault it's noisy. 274 00:12:55,426 --> 00:12:56,645 - Well, you're welcome to sit on a nice, 275 00:12:56,732 --> 00:12:58,560 quiet bed that you're paying half for. 276 00:13:11,703 --> 00:13:14,097 Boom, nice. 277 00:13:38,600 --> 00:13:41,429 [crowd jeering over TV] 278 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 - Well, maybe we can at least 279 00:13:48,131 --> 00:13:49,829 put a pillow in between us or something. 280 00:13:49,916 --> 00:13:52,266 - Trust me, it's not necessary. 281 00:13:52,353 --> 00:13:54,268 [laughs] 282 00:13:54,355 --> 00:13:57,184 [crowd cheering over TV] 283 00:14:13,983 --> 00:14:16,856 [crowd jeering over TV] 284 00:14:23,993 --> 00:14:25,212 - You want? 285 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 - I'm good, thanks. 286 00:14:30,608 --> 00:14:32,915 - Oh, come on. 287 00:14:33,002 --> 00:14:35,048 That is such a fake punch. 288 00:14:35,135 --> 00:14:38,094 Why is he holding his jaw like the punch actually connected? 289 00:14:38,181 --> 00:14:39,400 [laughs] 290 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Really? 291 00:14:42,403 --> 00:14:44,971 Not even trying to sell the yell. 292 00:14:45,014 --> 00:14:46,320 I mean, where do they find these people? 293 00:14:46,407 --> 00:14:48,061 - Okay, all right, 294 00:14:48,148 --> 00:14:50,890 I'm just gonna turn this off. 295 00:14:50,977 --> 00:14:52,282 You want it? 296 00:14:52,369 --> 00:14:54,719 - Well, I'm just saying that's, like, 297 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 the worst acting I've ever seen. 298 00:14:56,808 --> 00:14:59,028 - Well, it's not s-- you know what? 299 00:14:59,115 --> 00:15:00,073 I'm just gonna go to bed. 300 00:15:01,988 --> 00:15:05,165 Okay, make myself comfy here. 301 00:15:11,388 --> 00:15:13,173 - Well, if you're not gonna put a pillow in between us, 302 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 at least you can maybe sleep on top of the covers? 303 00:15:39,547 --> 00:15:41,549 - What are you doing? 304 00:15:41,636 --> 00:15:45,031 - The bed's just not comfortable. 305 00:15:46,771 --> 00:15:49,296 - So you're gonna sleep in the squeaky chair all night? 306 00:15:49,339 --> 00:15:50,732 - It only squeaks when I move, 307 00:15:50,819 --> 00:15:53,691 and I'm a very still sleeper, okay? 308 00:15:53,778 --> 00:15:57,173 Relax, grumpy. Good night. 309 00:15:57,217 --> 00:16:00,046 [chair thumping, squeaking] 310 00:16:08,706 --> 00:16:10,360 - Are you kidding me? 311 00:16:10,447 --> 00:16:12,710 [soft, bright music] 312 00:16:12,754 --> 00:16:15,670 - ♪ Jolly old Saint Nicholas, lean your ear this way ♪ 313 00:16:15,757 --> 00:16:17,498 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 314 00:16:17,585 --> 00:16:18,934 ♪ Blue-blah, blue-blah, blay ♪ 315 00:16:19,021 --> 00:16:20,283 - She doesn't even know the words. 316 00:16:20,370 --> 00:16:22,329 - ♪ Now we doo-doo-doo ♪ 317 00:16:22,416 --> 00:16:25,027 - Hey, I gotta get in there. 318 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 - ♪ Tell a single soul, tell me if you can ♪ 319 00:16:27,595 --> 00:16:31,860 ♪ Jolly old Saint Nicholas 320 00:16:31,947 --> 00:16:35,342 - Finally. - Excuse me. 321 00:16:35,429 --> 00:16:37,344 - No excuse. 322 00:16:37,431 --> 00:16:39,346 - I'm paying for half this room. 323 00:16:39,433 --> 00:16:42,392 [water running] 324 00:16:42,479 --> 00:16:44,394 Hey, I talked to Matt at the front desk, 325 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 and he said there's a diner next door 326 00:16:46,353 --> 00:16:48,268 where we can get breakfast. 327 00:16:51,227 --> 00:16:52,750 You're welcome? 328 00:16:52,794 --> 00:16:55,753 - The water is freezing in here! 329 00:16:55,797 --> 00:16:58,713 - Oh, it was fine a minute ago. 330 00:17:02,151 --> 00:17:03,761 - Hey, you got room? 331 00:17:03,805 --> 00:17:05,502 - We have a bit of a wait right now. 332 00:17:05,589 --> 00:17:07,113 Water pipe leak last night, so-- 333 00:17:07,200 --> 00:17:09,767 - Oh, well, maybe with her. How about that? 334 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 - Do you know her? - Yeah, I do, yeah. 335 00:17:13,336 --> 00:17:14,816 - Hi. Excuse me. 336 00:17:14,903 --> 00:17:16,209 I hate to interrupt your breakfast, 337 00:17:16,296 --> 00:17:18,080 but we're really short on tables, 338 00:17:18,167 --> 00:17:20,735 and this gentleman says that he knows you. 339 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 He wants to know if it's okay to join you. 340 00:17:26,784 --> 00:17:29,222 - Sure, it's okay. - Yeah, okay. Thank you. 341 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 - Thanks. - Go ahead. 342 00:17:31,267 --> 00:17:32,660 - Can I just get a bagel and coffee? 343 00:17:32,747 --> 00:17:34,966 - Oh, sure, yeah. - Thanks. 344 00:17:35,010 --> 00:17:37,447 Thanks for that. They said it was gonna be 345 00:17:37,534 --> 00:17:42,061 a long wait because of the shortage of seats. 346 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 - Oh, it's the least I could do, 347 00:17:43,758 --> 00:17:45,325 and for the record, we're even now. 348 00:17:45,412 --> 00:17:47,283 I don't owe you anything. 349 00:17:47,370 --> 00:17:48,937 - I never said otherwise. 350 00:17:52,854 --> 00:17:54,595 - Here you go, sweetie. 351 00:17:54,638 --> 00:17:57,032 - Thank you. - You're very welcome. 352 00:17:57,119 --> 00:18:00,253 - That was fast. 353 00:18:00,296 --> 00:18:01,863 Can you pass the jam? 354 00:18:01,950 --> 00:18:04,083 If it's not too much to ask. 355 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 Thanks for that. 356 00:18:11,829 --> 00:18:14,832 [instrumental "We Wish You a Merry Christmas" playing] 357 00:18:14,919 --> 00:18:18,923 ♪ ♪ 358 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 I can feel you watching me. 359 00:18:21,143 --> 00:18:22,927 - I'm sorry. I don't mean to be weird. 360 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 I'm just wondering, what's the hurry? 361 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - What--what makes you think that I'm in a hurry? 362 00:18:27,280 --> 00:18:31,545 - Well, you bum-rushed the shower this morning, 363 00:18:31,632 --> 00:18:32,807 your unwillingness to wait for a seat, 364 00:18:32,850 --> 00:18:35,462 the way you are destroying that bagel, 365 00:18:35,549 --> 00:18:37,986 you just seem like a guy who's got somewhere to be. 366 00:18:38,029 --> 00:18:40,293 - Mm, well, my aunt, 367 00:18:40,380 --> 00:18:42,599 she's gonna be outside of Castle Creek. 368 00:18:42,686 --> 00:18:45,776 She's coming to town for a day or two 'cause of Christmas. 369 00:18:45,863 --> 00:18:49,519 - Castle Creek, huh? - Yup, outside of Castle Creek. 370 00:18:49,563 --> 00:18:51,347 What about you? What's your emergency? 371 00:18:51,391 --> 00:18:53,871 - Who said there's an emergency? 372 00:18:53,915 --> 00:18:57,179 - Well, who drives a sports car in weather like this? 373 00:18:57,266 --> 00:18:59,007 - Uh, it's my only car, 374 00:18:59,094 --> 00:19:01,836 and it wasn't like this when I set out. 375 00:19:01,923 --> 00:19:04,534 - Set out to? 376 00:19:04,621 --> 00:19:06,188 Hey, I don't mean to pry. 377 00:19:06,275 --> 00:19:08,364 You know, if it's a big secret-- 378 00:19:08,408 --> 00:19:10,888 - It's not a secret. 379 00:19:10,932 --> 00:19:14,849 I was setting out to, um, uh, um, check on a friend 380 00:19:14,892 --> 00:19:16,720 because she's so sick, 381 00:19:16,764 --> 00:19:21,377 and no one can check on her at the moment but me. 382 00:19:21,464 --> 00:19:24,380 - Mm. 383 00:19:24,467 --> 00:19:27,427 So you decided just to chow down some pancakes first? 384 00:19:27,514 --> 00:19:30,473 - Well, I spoke to him, and-- 385 00:19:30,560 --> 00:19:33,433 - Her. You said "her." 386 00:19:33,520 --> 00:19:34,564 - Yeah, I just said that, "I spoke to her." 387 00:19:34,608 --> 00:19:35,696 - Mm-hmm. 388 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 - And she was fine this morning, 389 00:19:37,350 --> 00:19:40,222 so I didn't wanna drive on an empty stomach, 390 00:19:40,309 --> 00:19:42,224 so I ordered pancakes. 391 00:19:42,311 --> 00:19:43,834 - [laughs] 392 00:19:45,271 --> 00:19:47,403 - Blood sugar levels, lightheadedness. 393 00:19:47,490 --> 00:19:51,233 - Oh, yeah, of course. 394 00:19:51,320 --> 00:19:52,843 - Why are you grinning? It's a real thing. 395 00:19:52,930 --> 00:19:54,541 - Whoa, I know. 396 00:19:54,628 --> 00:19:55,890 Oh, that's why I can't skip any meals. 397 00:19:55,977 --> 00:19:58,022 Yeah. 398 00:19:58,066 --> 00:19:59,198 You know, I checked the roads, 399 00:19:59,285 --> 00:20:00,895 and they haven't cleared 'em yet, 400 00:20:00,982 --> 00:20:02,157 so we're gonna be here for a while, 401 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 so we might as well get comfortable. 402 00:20:04,115 --> 00:20:05,421 [cell phone blips] 403 00:20:05,508 --> 00:20:07,858 Oh. 404 00:20:07,945 --> 00:20:10,252 Hey, I gotta take this outside real quick. 405 00:20:10,339 --> 00:20:14,430 You know, can you, um--can you order me another bagel? 406 00:20:14,517 --> 00:20:17,303 'Cause... [slurps] 407 00:20:17,390 --> 00:20:19,609 I don't wanna get those low blood sugar levels. 408 00:20:19,653 --> 00:20:21,481 Can you tell Linda I need one? Thanks. 409 00:20:26,312 --> 00:20:28,923 Here, just keep the change. 410 00:20:28,966 --> 00:20:30,359 - Oh, sure. 411 00:20:34,624 --> 00:20:36,887 Your guys' food is almost out, yeah. 412 00:20:36,931 --> 00:20:38,454 How are you making out? 413 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 - Oh, it was great. 414 00:20:40,195 --> 00:20:41,631 Thank you, Linda. I'll just take the check. 415 00:20:41,718 --> 00:20:43,285 - Oh, okay. - Oh, and the gentleman asked 416 00:20:43,372 --> 00:20:45,940 if he can get one more bagel to scarf down. 417 00:20:46,027 --> 00:20:48,464 - Really? I just saw him. 418 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 Uh, he paid his bill. 419 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 I think he left through the back door. 420 00:20:52,251 --> 00:20:54,992 [tense music] 421 00:20:55,036 --> 00:20:56,907 - Thank you. - Thank you. 422 00:20:56,994 --> 00:21:02,435 ♪ ♪ 423 00:21:02,522 --> 00:21:03,958 - Oh, good morning, Miss Lewis. 424 00:21:04,045 --> 00:21:05,351 Are you ready to check out too? 425 00:21:05,438 --> 00:21:07,657 - "Too"? Did he check out already? 426 00:21:07,744 --> 00:21:11,618 - Uh, about ten minutes ago. - That little sneak. 427 00:21:11,661 --> 00:21:13,446 Be careful who you're nice to, Matt. 428 00:21:13,533 --> 00:21:15,491 People will take advantage of your kindness. 429 00:21:15,578 --> 00:21:17,450 I should have left his low blood sugar self 430 00:21:17,537 --> 00:21:19,190 in that diner. Who even knows if that's true? 431 00:21:19,234 --> 00:21:22,324 Yeah, sorry, I'd like to check out, and quickly, please. 432 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 He probably lied about the roads not being cleared 433 00:21:23,891 --> 00:21:25,632 just so he can get a head start. 434 00:21:25,719 --> 00:21:27,938 People are not nice, Matt. They are not nice. 435 00:21:28,025 --> 00:21:30,941 [lively music] 436 00:21:31,028 --> 00:21:32,639 ♪ ♪ 437 00:21:32,726 --> 00:21:35,598 I almost forgot. Merry Christmas, Matt. 438 00:21:35,685 --> 00:21:40,821 ♪ ♪ 439 00:21:46,000 --> 00:21:49,220 - This is ridiculous. - You got that right. 440 00:21:49,264 --> 00:21:51,005 What a conniving little liar he is. 441 00:21:51,048 --> 00:21:52,833 All right, I'm pulling up. [gasps] 442 00:21:52,920 --> 00:21:54,661 I knew it. He's here. 443 00:21:54,748 --> 00:21:56,184 - [gasps] Are you serious? 444 00:21:56,271 --> 00:21:58,795 - I gotta go. - Okay, bye. 445 00:21:58,882 --> 00:22:01,624 [bright music] 446 00:22:01,711 --> 00:22:08,675 ♪ ♪ 447 00:22:12,722 --> 00:22:14,420 - Hi. - Hi. 448 00:22:14,463 --> 00:22:15,203 - I guess your aunt's a little closer to Castle Creek 449 00:22:15,290 --> 00:22:16,596 than you realized? 450 00:22:16,683 --> 00:22:18,554 Like, right smack in the middle of it? 451 00:22:18,641 --> 00:22:20,251 - I take it your friend is feeling better. 452 00:22:20,339 --> 00:22:22,471 Good for him. Or was it her? 453 00:22:22,558 --> 00:22:25,039 - You're not cute, you know. - And you're a terrible liar. 454 00:22:25,082 --> 00:22:26,345 - What? 455 00:22:26,432 --> 00:22:27,563 What are you even talking about? 456 00:22:27,607 --> 00:22:28,912 - You have a tell. 457 00:22:28,999 --> 00:22:30,784 You bite your lower lip when you're lying. 458 00:22:30,871 --> 00:22:32,786 - Okay, that's ridiculous 'cause I do have a friend, 459 00:22:32,873 --> 00:22:35,354 and she does live close by, and she did just get over the flu. 460 00:22:37,356 --> 00:22:39,227 Okay, so is that why you snuck out of the diner? 461 00:22:39,270 --> 00:22:40,402 - I didn't sneak out of anywhere. 462 00:22:40,489 --> 00:22:42,056 I made a strategic exit. 463 00:22:42,143 --> 00:22:43,753 Don't hate the player. Hate the game. 464 00:22:43,840 --> 00:22:45,538 - Ugh, how long have you been waiting to say that? 465 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 Hey--oh! Oh! 466 00:22:57,767 --> 00:22:59,769 - Oh, are you all right? - I'm fine. 467 00:22:59,813 --> 00:23:01,597 - You're sure? - I'm fine, thank you. 468 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 Hi, I'm Amelia Lewis. 469 00:23:04,165 --> 00:23:07,298 - Hello. - Hey, I'm Victor Manning. 470 00:23:07,386 --> 00:23:09,562 My friends call me Vic. 471 00:23:09,649 --> 00:23:13,783 - Hello. - Are you Elder Dubois? 472 00:23:13,870 --> 00:23:17,178 - I am. What is this about? 473 00:23:17,265 --> 00:23:18,571 - I think it's safe to say 474 00:23:18,658 --> 00:23:21,225 that we're both here for the same reason. 475 00:23:26,709 --> 00:23:28,276 [cups clink] 476 00:23:34,064 --> 00:23:37,154 - Okay, here we go. - Thank you. 477 00:23:37,198 --> 00:23:39,287 - You bet. - Appreciate that. 478 00:23:42,682 --> 00:23:44,118 - All right. 479 00:23:46,425 --> 00:23:47,817 Where were we? 480 00:23:47,861 --> 00:23:49,340 - [clears throat] Excuse me. 481 00:23:49,428 --> 00:23:52,126 - Oh, okay. 482 00:23:52,169 --> 00:23:53,997 - [sighs] 483 00:23:54,041 --> 00:23:56,435 I wanted to discuss the sale of your building in White Oak. 484 00:23:56,478 --> 00:23:58,175 Now, I realize that you have two offers 485 00:23:58,262 --> 00:24:00,351 that may appeal to you for different reasons, 486 00:24:00,439 --> 00:24:01,788 but I thought if I told you what I intended 487 00:24:01,875 --> 00:24:05,139 for the property, it might help you decide. 488 00:24:05,226 --> 00:24:07,489 - And what is that? 489 00:24:07,533 --> 00:24:12,059 - I want to open a year-round Christmas store. 490 00:24:12,146 --> 00:24:13,669 - Is that right? - Yes. 491 00:24:13,756 --> 00:24:15,366 I've done my research, 492 00:24:15,410 --> 00:24:17,368 and year-round Christmas stores do very well. 493 00:24:17,412 --> 00:24:19,153 I mean, who doesn't love Christmas? 494 00:24:25,507 --> 00:24:27,335 Present company excluded. 495 00:24:27,378 --> 00:24:29,685 - Oh, no, no, please, don't misunderstand. 496 00:24:29,729 --> 00:24:32,209 I love Christmas. I really do. 497 00:24:32,296 --> 00:24:34,516 The homeowners' association decorates the outside 498 00:24:34,603 --> 00:24:36,170 of all the houses here, and it's nice. 499 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 It's really very nice. 500 00:24:37,911 --> 00:24:41,131 But I, uh, recently lost my wife, 501 00:24:41,218 --> 00:24:45,484 and, uh, just not in the mood to decorate inside. 502 00:24:46,702 --> 00:24:47,660 - I'm so sorry. - So sorry. 503 00:24:47,747 --> 00:24:49,488 - Yeah. 504 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 It's okay, but thank you. 505 00:24:53,448 --> 00:24:57,539 And you, young man, what are your plans for the building? 506 00:24:57,626 --> 00:25:00,020 - My plan is to open a gourmet chocolate shop. 507 00:25:00,107 --> 00:25:01,717 It's the perfect location, 508 00:25:01,804 --> 00:25:03,327 and who doesn't love a good truffle, huh? 509 00:25:06,635 --> 00:25:08,245 - Pretty good chocolatier, are you, son? 510 00:25:08,332 --> 00:25:09,812 - I've been cooking since I was a kid, 511 00:25:09,899 --> 00:25:11,858 but yeah, chocolate's definitely my specialty. 512 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 - Well, I hope you both understand 513 00:25:16,471 --> 00:25:18,821 that I'm not going to make a decision right away. 514 00:25:18,908 --> 00:25:23,391 I have an awful lot on my mind right now. 515 00:25:23,478 --> 00:25:25,654 - Are--are you okay? 516 00:25:27,308 --> 00:25:29,615 - I'm not gonna burden you with my problems. 517 00:25:29,658 --> 00:25:32,095 - Hey, we're the ones who barged in on you. 518 00:25:32,182 --> 00:25:34,010 Feel free to vent. It'll make you feel better. 519 00:25:34,097 --> 00:25:36,709 - Okay. 520 00:25:36,796 --> 00:25:39,407 I just came back from a breakfast meeting 521 00:25:39,494 --> 00:25:42,236 of the Main Street Merchants Association. 522 00:25:42,323 --> 00:25:45,805 Now, every year, we have a decorating contest-- 523 00:25:45,892 --> 00:25:49,112 a battle, actually, between the Main Streets of our town 524 00:25:49,199 --> 00:25:50,766 here in Castle Creek 525 00:25:50,853 --> 00:25:53,682 and our neighboring town of Crystal. 526 00:25:53,769 --> 00:25:56,642 - Well, that sounds like fun. - Well, yes, 527 00:25:56,729 --> 00:25:58,426 it's supposed to be, 528 00:25:58,513 --> 00:26:00,515 but a lot of people forget the fun, 529 00:26:00,602 --> 00:26:02,778 and they let their egos get in the way, 530 00:26:02,865 --> 00:26:05,085 which is probably why we've lost this contest 531 00:26:05,172 --> 00:26:07,435 for the last five years running, 532 00:26:07,478 --> 00:26:09,219 and my Tina and I, 533 00:26:09,306 --> 00:26:12,179 we'd cochair the event every year. 534 00:26:12,266 --> 00:26:14,137 I don't wanna let anybody down this year, 535 00:26:14,224 --> 00:26:17,097 but I am just not in the mood. 536 00:26:17,140 --> 00:26:18,925 - [sighs] 537 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 - I can help you. 538 00:26:25,018 --> 00:26:26,497 - I couldn't ask you to do that. 539 00:26:26,541 --> 00:26:29,109 - Are you kidding? Christmas is my life. 540 00:26:29,196 --> 00:26:30,545 My parents are traveling, 541 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 and I won't see them till after the New Year, 542 00:26:32,025 --> 00:26:33,330 and my roommate is flying home to see her family, 543 00:26:33,417 --> 00:26:36,159 so basically, I'm free. 544 00:26:36,246 --> 00:26:39,249 I'll get a room in town. I would love to help you. 545 00:26:41,774 --> 00:26:45,255 - It's a lot of work. - I don't mind work. 546 00:26:45,342 --> 00:26:46,996 - Neither do I. I wanna help too. 547 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 - That's really not necessary. - It'll be my pleasure. 548 00:26:49,216 --> 00:26:50,609 My parents are in Seattle for Christmas, 549 00:26:50,696 --> 00:26:52,349 so I have all the time in the world 550 00:26:52,436 --> 00:26:53,829 to help bring a victory home for your Main Street. 551 00:26:53,873 --> 00:26:55,918 - Really, Vic, Elder and I are just fine. 552 00:26:56,005 --> 00:27:00,009 - Actually, Elder would prefer to bow out of this altogether, 553 00:27:00,096 --> 00:27:01,445 but I would feel better about it 554 00:27:01,532 --> 00:27:03,012 if I knew that one person 555 00:27:03,056 --> 00:27:05,014 wasn't being stuck with all the work. 556 00:27:05,101 --> 00:27:08,409 - Sounds like a plan. I'll get a room in town too. 557 00:27:08,496 --> 00:27:10,846 - Are you both sure about this? 558 00:27:10,933 --> 00:27:12,543 both: I am. 559 00:27:12,631 --> 00:27:15,503 [soft music] 560 00:27:15,546 --> 00:27:16,852 561 00:27:16,939 --> 00:27:19,550 - All right, then. Let's do it. 562 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 But you both don't have to get rooms in town. 563 00:27:22,728 --> 00:27:24,425 I mean, I'm all alone in this big old house. 564 00:27:24,512 --> 00:27:26,601 You can stay here with me, and who knows? 565 00:27:26,688 --> 00:27:29,473 It might turn out to be a lot of fun for the both of you. 566 00:27:29,560 --> 00:27:33,695 I have a feeling you'll make a very good team. 567 00:27:33,739 --> 00:27:37,003 So what do you say? 568 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 Teamwork? 569 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 - Absolutely. Here you go. 570 00:27:42,748 --> 00:27:44,532 all: To teamwork. 571 00:27:44,619 --> 00:27:46,186 - [chuckles] 572 00:27:48,710 --> 00:27:51,626 [cheerful music] 573 00:27:51,713 --> 00:27:56,979 ♪ ♪ 574 00:27:57,066 --> 00:28:01,157 - ♪ Five golden rings ♪ 575 00:28:01,244 --> 00:28:02,593 ♪ Four calling birds ♪ 576 00:28:02,681 --> 00:28:03,899 ♪ Three French hens, two-- ♪ 577 00:28:03,986 --> 00:28:07,294 Hey! Watch the door, will ya? 578 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 - Oh, what, did you race home and get back 579 00:28:09,688 --> 00:28:11,690 so you get the bigger room? 580 00:28:11,777 --> 00:28:13,996 - Gotta do what you gotta do. Excuse me a sec. 581 00:28:15,911 --> 00:28:17,521 - Enjoy the room. 582 00:28:17,608 --> 00:28:18,914 - ♪ Two turtle doves ♪ 583 00:28:18,958 --> 00:28:22,962 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 584 00:28:23,049 --> 00:28:25,704 [knock at door] 585 00:28:25,791 --> 00:28:28,924 - Come in? - Thank you. 586 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 What are you whining about? 587 00:28:30,143 --> 00:28:31,622 This is a cozy room 588 00:28:31,666 --> 00:28:34,451 and the perfect place for you to sit and plot. 589 00:28:34,538 --> 00:28:38,020 - Nobody's whining, and what do you mean, "plot"? 590 00:28:38,107 --> 00:28:41,067 - "I wanna help out too. It would be my pleasure." 591 00:28:41,110 --> 00:28:42,546 You would have never thought of that 592 00:28:42,633 --> 00:28:43,939 had I not volunteered it first. 593 00:28:44,026 --> 00:28:45,941 - You don't know that. 594 00:28:45,985 --> 00:28:48,509 - Pardon me while I try not to laugh at you 595 00:28:48,596 --> 00:28:51,555 pretending to know anything about decorating Main Street. 596 00:28:51,642 --> 00:28:54,080 Don't expect me to do all the heavy lifting either. 597 00:28:54,167 --> 00:28:56,256 - You don't know anything about my talents, 598 00:28:56,299 --> 00:28:58,562 and the only thing I need from you is to leave 599 00:28:58,649 --> 00:28:59,955 so I can finish unpacking. 600 00:28:59,999 --> 00:29:01,783 Thank you. 601 00:29:01,827 --> 00:29:03,350 - [gasps, scoffs] 602 00:29:03,437 --> 00:29:05,265 [softly] Rude. 603 00:29:05,352 --> 00:29:06,919 - [laughs] 604 00:29:13,577 --> 00:29:16,319 What in the world are you doing? 605 00:29:16,406 --> 00:29:18,669 - Getting some decorating ideas for this house. 606 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 - Mm. 607 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 Elder told us to make ourselves at home while he was out, 608 00:29:22,761 --> 00:29:24,153 not give it a makeover. 609 00:29:24,240 --> 00:29:27,156 - This house is crying for Christmas cheer. 610 00:29:27,243 --> 00:29:28,854 - What part of he didn't want to decorate 611 00:29:28,941 --> 00:29:31,160 for his first Christmas without his wife did you miss? 612 00:29:31,247 --> 00:29:32,988 - No, he said he wasn't in the mood to decorate. 613 00:29:33,075 --> 00:29:34,860 There's a difference. 614 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - Don't think I don't know what you're doing. 615 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 - I just told you what I'm doing. 616 00:29:38,907 --> 00:29:40,561 - You really here to spread some holiday cheer, 617 00:29:40,648 --> 00:29:41,910 Miss Christmas? 618 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 Or are you auditioning for a building? 619 00:29:44,913 --> 00:29:47,698 - Are you always this cynical? 620 00:29:47,786 --> 00:29:50,353 - Yes. Yes, I am, with certain people. 621 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 - Yeah? - Mm-hmm. 622 00:29:52,051 --> 00:29:53,922 - All right, well, you can sit there 623 00:29:54,009 --> 00:29:55,358 with your suspicious thoughts while I transform this room 624 00:29:55,445 --> 00:29:57,621 into a magical realm of Christmas cheer. 625 00:29:59,319 --> 00:30:02,235 [bright music] 626 00:30:02,322 --> 00:30:07,806 ♪ ♪ 627 00:30:07,849 --> 00:30:10,721 - Wow. 628 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 - That almost sounded like a compliment. 629 00:30:13,333 --> 00:30:15,422 - I have no problem giving credit where it's due. 630 00:30:15,509 --> 00:30:18,599 - And I have no problem saying thank you. 631 00:30:18,686 --> 00:30:20,601 [laughs] 632 00:30:20,688 --> 00:30:23,125 That is the ugliest Christmas sweater I have ever seen. 633 00:30:23,212 --> 00:30:24,779 - My late Nana Betty gave it to me. 634 00:30:24,866 --> 00:30:26,781 - Oh. 635 00:30:26,868 --> 00:30:30,829 Well, it is a lovely ugly sweater. 636 00:30:30,872 --> 00:30:33,788 Mission accomplished? 637 00:30:33,875 --> 00:30:36,530 Speaking of missions, what do you think? 638 00:30:38,706 --> 00:30:41,709 I really hope Elder likes what I did with this room. 639 00:30:41,796 --> 00:30:44,103 - I think he's gonna love it. 640 00:30:44,190 --> 00:30:46,366 Mm-hmm. 641 00:30:46,453 --> 00:30:49,412 - ♪ Looks just like a snowman ♪ 642 00:30:49,456 --> 00:30:54,722 ♪ And a train that slowly circles round the tree ♪ 643 00:31:00,946 --> 00:31:02,773 - What's all this? 644 00:31:02,861 --> 00:31:05,776 - I just thought I'd get a jump on dinner, that's all. 645 00:31:05,864 --> 00:31:09,345 - Is that right? Now who's being sneaky? 646 00:31:09,432 --> 00:31:10,869 - Now who's being a cynic? 647 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 - I have to admit I was surprised 648 00:31:16,483 --> 00:31:18,093 at the whole chocolatier thing. 649 00:31:18,137 --> 00:31:19,442 I for sure thought you were gonna open, like, 650 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 a wilderness hunting shop or something. 651 00:31:22,228 --> 00:31:24,056 - What's that supposed to mean? 652 00:31:24,143 --> 00:31:27,276 - You just look like a hunter-gatherer type is all. 653 00:31:27,320 --> 00:31:30,279 No offense. - Oh, none taken. 654 00:31:30,366 --> 00:31:31,977 You know, I thought you were gonna open a shoe boutique 655 00:31:32,064 --> 00:31:33,587 or something like that. 656 00:31:33,674 --> 00:31:35,894 - Shoes? Is that what you think of me? 657 00:31:35,981 --> 00:31:38,157 - What's wrong with shoes? 658 00:31:38,244 --> 00:31:41,595 - Nothing, but you had a tone. 659 00:31:41,682 --> 00:31:42,770 I know a slight when I hear one. 660 00:31:45,642 --> 00:31:48,645 I see you, mister. 661 00:31:48,732 --> 00:31:51,257 I...see you. 662 00:31:53,520 --> 00:31:54,216 [metallic clang] Ow. 663 00:31:54,303 --> 00:31:55,478 I'm okay! 664 00:31:55,565 --> 00:31:58,264 [objects clattering] 665 00:31:58,351 --> 00:31:59,613 - Need a hand in there? 666 00:32:02,268 --> 00:32:03,443 - No, thank you. 667 00:32:05,706 --> 00:32:06,968 I'm fine. 668 00:32:07,055 --> 00:32:10,102 [objects clanging] 669 00:32:12,017 --> 00:32:13,366 - You know, if the year-round Christmas store doesn't 670 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 work out, you can always get in demolition. 671 00:32:15,455 --> 00:32:17,936 - We're not amused! 672 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 - Oh, look at you working hard. 673 00:32:22,462 --> 00:32:23,680 I bet you're hoping that Elder 674 00:32:23,767 --> 00:32:25,334 likes your Christmas decorations 675 00:32:25,421 --> 00:32:27,119 more than he loves my chocolate gingerbread cake. 676 00:32:27,206 --> 00:32:29,164 - You know, there is such a thing as a mixer. 677 00:32:29,208 --> 00:32:32,037 - Oh, no, no, no, I only mix by hand. 678 00:32:32,124 --> 00:32:33,342 It's the personal touch that's gonna separate 679 00:32:33,386 --> 00:32:35,649 my chocolate shop from the rest. 680 00:32:35,736 --> 00:32:37,477 - Oh, let me know where you set up shop. 681 00:32:37,564 --> 00:32:39,740 - [laughs] 682 00:32:39,827 --> 00:32:41,698 I think that's a little uneven. 683 00:32:41,785 --> 00:32:44,005 - You can actually help me instead of just watching me 684 00:32:44,092 --> 00:32:46,486 with your beady eyes and criticizing me. 685 00:32:46,529 --> 00:32:48,836 - I do not have beady little eyes. 686 00:32:50,794 --> 00:32:52,013 - You're right. 687 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 They're not beady, 688 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 but I still feel them boring into the back of my head. 689 00:32:59,586 --> 00:33:01,327 - Wish I could help you with that ladder, 690 00:33:01,414 --> 00:33:03,503 but my hands are full mixing up this Christmas magic. 691 00:33:03,546 --> 00:33:04,895 - [laughs] 692 00:33:04,983 --> 00:33:07,550 Well, if you think whatever Christmas magic 693 00:33:07,637 --> 00:33:10,727 in that bowl is gonna impress Elder more than my decorations, 694 00:33:10,771 --> 00:33:12,207 you got another thing coming, buddy. 695 00:33:12,294 --> 00:33:14,949 - [laughs] 696 00:33:15,036 --> 00:33:17,256 Ow! - Oh! 697 00:33:17,343 --> 00:33:19,693 - [groans] - I'm so sor--ah! 698 00:33:19,780 --> 00:33:22,739 - [grunts] [both laugh] 699 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 - Your nose. - Oh. 700 00:33:25,873 --> 00:33:28,528 - You okay? - Well, hi, guys. 701 00:33:30,269 --> 00:33:32,532 I'm--I'm glad to see you two are getting along. 702 00:33:32,619 --> 00:33:36,188 You, uh, think we could clean this up before dinner? 703 00:33:39,452 --> 00:33:42,759 Oh, your decorations are spectacular, 704 00:33:42,803 --> 00:33:45,414 yeah, and I'm--I'm sure that 705 00:33:45,458 --> 00:33:47,373 that was going to be spectacular too. 706 00:33:51,464 --> 00:33:54,336 [both laugh] 707 00:33:59,472 --> 00:34:02,127 [instrumental "O Christmas Tree"] 708 00:34:02,214 --> 00:34:09,177 ♪ ♪ 709 00:34:09,264 --> 00:34:13,834 - Oh, my, that was delicious. 710 00:34:13,921 --> 00:34:15,444 - Well, I'm glad you liked it, Elder. 711 00:34:15,531 --> 00:34:17,446 - It's good. 712 00:34:17,490 --> 00:34:19,492 - You know, you'd better eat up. 713 00:34:19,579 --> 00:34:21,624 You're gonna need your strength for tomorrow. 714 00:34:21,668 --> 00:34:24,758 I went back to the Main Street Association to tell them 715 00:34:24,845 --> 00:34:26,803 that I was handing over all the chairman duties 716 00:34:26,847 --> 00:34:28,457 of the contest to you two. 717 00:34:28,501 --> 00:34:29,806 - How'd they take that? 718 00:34:29,850 --> 00:34:31,591 - About as well as you could expect. 719 00:34:31,678 --> 00:34:34,550 They balked at the idea of handing it over to strangers, 720 00:34:34,637 --> 00:34:39,033 but I explained to them that an unbiased party 721 00:34:39,120 --> 00:34:43,907 that wouldn't play favorites was exactly what they needed. 722 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 - Well, favorites, aren't they all on the same team? 723 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 - Well, you would think so, yes, but every year, 724 00:34:49,130 --> 00:34:51,219 it's just the same old thing over and over again. 725 00:34:51,306 --> 00:34:54,701 Each merchant wants to be the focus of the contest. 726 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 I just hope you're ready for all the personalities. 727 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 - [clicks tongue] We'll whip them into shape. 728 00:35:00,141 --> 00:35:03,188 - [snorts] Well, good luck with that. 729 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 But I'll tell you what I'm ready for right now-- 730 00:35:04,928 --> 00:35:06,365 some of that gingerbread chocolate cake. 731 00:35:06,452 --> 00:35:08,410 It smells really good. 732 00:35:08,497 --> 00:35:11,413 - Hey, I will make some hot chocolate to serve with it. 733 00:35:11,500 --> 00:35:13,154 - Oh, don't bother. 734 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 - Oh, it's not a bother. I'll just mix it and serve. 735 00:35:17,376 --> 00:35:20,683 - Actually, I shaved some chocolate for the hot cocoa. 736 00:35:20,770 --> 00:35:22,685 It's way better than the mix, a lot more work 737 00:35:22,772 --> 00:35:24,078 but totally worth it. 738 00:35:24,165 --> 00:35:25,862 It's what I'm gonna serve at my shop. 739 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 You know, why don't you two go just head into the living room, 740 00:35:27,777 --> 00:35:30,693 and I'll bring out the cocoa and the cake? 741 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 - I could get really used to this. 742 00:35:32,782 --> 00:35:34,132 - Hmm. 743 00:35:39,920 --> 00:35:42,575 [instrumental "Jingle Bells" playing] 744 00:35:42,662 --> 00:35:49,059 ♪ ♪ 745 00:35:49,147 --> 00:35:51,714 - [sighs] 746 00:35:51,801 --> 00:35:55,109 Well, you have certainly brought the spirit of Christmas 747 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 into my home. 748 00:35:56,719 --> 00:36:00,158 Tina would love what you've done. 749 00:36:00,245 --> 00:36:05,511 I have not seen this in years, not years. 750 00:36:05,598 --> 00:36:08,514 You see, we would rotate the decorations 751 00:36:08,557 --> 00:36:11,430 from year to year so it would always be different. 752 00:36:11,517 --> 00:36:15,434 - That's why I had so many boxes to choose from. 753 00:36:15,521 --> 00:36:19,046 I came across a big box that belonged to a Marjorie, 754 00:36:19,133 --> 00:36:20,308 and by came across, 755 00:36:20,395 --> 00:36:21,657 I'd accidentally knocked it over, 756 00:36:21,744 --> 00:36:22,963 but don't worry; I didn't break anything. 757 00:36:25,922 --> 00:36:27,620 Are you okay? Did I bring up something-- 758 00:36:27,707 --> 00:36:29,317 - No, no, no, it's okay. It's okay. 759 00:36:29,404 --> 00:36:32,581 You did a lovely thing here, just lovely. 760 00:36:32,625 --> 00:36:36,455 - Here we go. - Oh, my. 761 00:36:36,542 --> 00:36:38,370 - Yeah, here. 762 00:36:38,457 --> 00:36:41,068 - I'll tell you, if your cake tastes as good as it smells, 763 00:36:41,155 --> 00:36:44,680 young man, your shop is gonna do a lot better than just okay. 764 00:36:44,767 --> 00:36:46,900 - Well, thank you, sir. 765 00:36:46,987 --> 00:36:49,207 - And a candy cane in the cocoa, 766 00:36:49,294 --> 00:36:51,121 that's a nice touch. 767 00:36:51,165 --> 00:36:54,995 - Well, a hint of mint never hurts. 768 00:36:55,082 --> 00:36:57,867 - And your magic touch, young lady, 769 00:36:57,954 --> 00:37:00,435 is gonna make your shop a thing to behold. 770 00:37:00,522 --> 00:37:03,525 - That's very kind, Elder. 771 00:37:03,612 --> 00:37:04,874 - Let's see. 772 00:37:07,921 --> 00:37:10,445 Fantastic. 773 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 Mmm! 774 00:37:14,319 --> 00:37:16,930 [uplifting music] 775 00:37:17,017 --> 00:37:18,627 - How's the nose this morning? 776 00:37:18,671 --> 00:37:20,499 - Oh, still a little sore, but at least it's not broken. 777 00:37:20,586 --> 00:37:21,848 Thanks for asking. 778 00:37:21,935 --> 00:37:23,328 - Well, that's good. 779 00:37:23,415 --> 00:37:24,851 Just making sure you don't have any excuse 780 00:37:24,938 --> 00:37:26,548 not to pull your chairpeople duties. 781 00:37:26,635 --> 00:37:29,029 - For a second, I thought I recognized compassion. 782 00:37:29,116 --> 00:37:30,683 - Yeah, that too. 783 00:37:34,208 --> 00:37:35,601 Hello! 784 00:37:35,688 --> 00:37:38,038 - Morning, folks. 785 00:37:38,125 --> 00:37:39,648 - Good morning. - Morning. 786 00:37:39,735 --> 00:37:42,825 - Looking for anything in particular today? 787 00:37:42,869 --> 00:37:45,393 - You, actually. - Oh? 788 00:37:45,480 --> 00:37:47,352 - Yeah, Elder Dubois said that we might be stopping by. 789 00:37:47,439 --> 00:37:50,093 - Oh, yes. Oh, of course. 790 00:37:50,180 --> 00:37:53,488 Um, Amelia and Vic, nice to meet you. 791 00:37:53,575 --> 00:37:56,274 - Likewise--we just thought we'd introduce ourselves 792 00:37:56,361 --> 00:37:57,449 to the individual merchants 793 00:37:57,536 --> 00:37:58,667 before we set up a group meeting. 794 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 - Yeah, put together a game plan 795 00:38:00,452 --> 00:38:01,888 for the Battle of the Main Streets. 796 00:38:01,975 --> 00:38:03,542 You have any ideas this year? 797 00:38:03,629 --> 00:38:06,849 - It's the same every year: Winter Wonderland. 798 00:38:06,936 --> 00:38:09,025 We decorate the front of our shops. 799 00:38:09,112 --> 00:38:12,028 One shop is chosen to host the judges, 800 00:38:12,115 --> 00:38:15,641 and we contribute to the host store to make it extra special. 801 00:38:15,728 --> 00:38:18,426 - Hmm. - So just same every year? 802 00:38:18,513 --> 00:38:20,689 - It's just easiest that way. 803 00:38:20,776 --> 00:38:23,736 - Elder said there might be some challenging personalities? 804 00:38:23,823 --> 00:38:25,303 - Understatement. 805 00:38:25,390 --> 00:38:26,913 Oh, I tease, 806 00:38:27,000 --> 00:38:29,002 but, uh, let me know what the others say. 807 00:38:29,045 --> 00:38:31,961 Rowena Marston of the Pottery House 808 00:38:32,048 --> 00:38:34,268 is never shy with her opinion. 809 00:38:34,355 --> 00:38:37,706 Make sure you give her a call. 810 00:38:37,750 --> 00:38:40,274 - Thank you. - Okay, thank you. 811 00:38:40,361 --> 00:38:42,755 - You're very welcome. Come on by soon. 812 00:38:42,842 --> 00:38:45,410 - You bet. We'll be back. 813 00:38:50,763 --> 00:38:52,721 - That wasn't weird. 814 00:38:52,808 --> 00:38:55,681 Sounds like that Rowena at the Pottery House is trouble. 815 00:38:55,768 --> 00:38:57,639 - What do you think we got ourselves into? 816 00:38:57,726 --> 00:38:58,858 - Let's check it out. 817 00:39:01,643 --> 00:39:04,951 - So what were you gonna do if this didn't work out? 818 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 - Eggnog and unlimited Christmas movies? 819 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 - Alone? 820 00:39:08,737 --> 00:39:10,609 Some might say you got a great personality, 821 00:39:10,652 --> 00:39:13,960 and I think you'd want to spend Christmas with someone special. 822 00:39:14,047 --> 00:39:17,442 - So some might say I have a great personality? 823 00:39:17,529 --> 00:39:19,792 - Great-ish... 824 00:39:19,879 --> 00:39:23,622 when you're not slamming doors in people's faces. 825 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 You know, too personal. 826 00:39:25,493 --> 00:39:27,408 Sorry. 827 00:39:27,495 --> 00:39:29,279 - It's fine. 828 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Look, I was seeing someone, 829 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 and we ended it a couple months ago. 830 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 Just wasn't working out. - Hmm. 831 00:39:33,719 --> 00:39:35,547 - Why are you free for the holidays? 832 00:39:35,634 --> 00:39:36,983 Guys who know their way around a kitchen like you 833 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 are usually in high demand. 834 00:39:38,506 --> 00:39:40,682 - Maybe, but it's impossible when you work 835 00:39:40,769 --> 00:39:41,988 two full-time jobs. 836 00:39:42,075 --> 00:39:43,816 Plus, I already took off time 837 00:39:43,903 --> 00:39:45,687 in hopes of closing on the building. 838 00:39:45,774 --> 00:39:47,646 - Two full-time jobs? 839 00:39:47,733 --> 00:39:50,562 How long you been doing that? - A while. 840 00:39:50,649 --> 00:39:53,347 I invest everything back in the chocolate business. 841 00:39:53,434 --> 00:39:55,262 - That is some serious dedication to a dream. 842 00:39:57,046 --> 00:39:58,352 I admire that. 843 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 - Well, you gotta do what you gotta do. 844 00:40:01,921 --> 00:40:04,924 [cheerful music] 845 00:40:04,967 --> 00:40:11,887 846 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 - Hello. 847 00:40:15,848 --> 00:40:18,503 - Anyone here? 848 00:40:18,590 --> 00:40:20,200 - Back here! 849 00:40:20,287 --> 00:40:26,902 ♪ ♪ 850 00:40:26,946 --> 00:40:28,382 - Hi, Rowena. 851 00:40:28,469 --> 00:40:33,039 My name's Amelia, and this is Vic. 852 00:40:33,126 --> 00:40:36,129 - So you're who Elder thinks should be running the show? 853 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 - Yes. 854 00:40:37,870 --> 00:40:39,045 - Yep. 855 00:40:41,264 --> 00:40:42,440 - Why? 856 00:40:45,094 --> 00:40:48,141 - Well, for starters, Amelia is a whiz at decorating. 857 00:40:48,228 --> 00:40:50,970 - And Vic knows how to cook up competition 858 00:40:51,057 --> 00:40:52,493 better than anyone else I know. 859 00:40:52,580 --> 00:40:56,802 - Hmm, color me impressed. Not really. 860 00:40:58,891 --> 00:41:01,371 So you know we've lost five years in a row, right? 861 00:41:01,459 --> 00:41:03,983 And you know if we won, we wouldn't win anything 862 00:41:04,070 --> 00:41:05,637 but a little trophy 863 00:41:05,724 --> 00:41:08,161 and bragging rights on a local TV show, right? 864 00:41:08,248 --> 00:41:11,556 I mean, it's not like it's Jimmy Fallon or anything. 865 00:41:11,643 --> 00:41:16,648 - What is? - True, true. 866 00:41:16,735 --> 00:41:20,086 All right, well, you wanna do it, go get cracking. 867 00:41:20,173 --> 00:41:22,567 It's time we won again. - Excellent. 868 00:41:22,654 --> 00:41:25,134 Okay, well, we were gonna meet at the Coffee Corner later, 869 00:41:25,221 --> 00:41:26,875 and we'd love for you to join us. 870 00:41:26,962 --> 00:41:29,487 - We'll see. 871 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 - Okay. Thanks. 872 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 - Great place. 873 00:41:37,364 --> 00:41:40,759 - Close the door on your way out. 874 00:41:40,846 --> 00:41:42,674 - Okay. 875 00:41:46,460 --> 00:41:48,157 - Thanks for letting us use your café 876 00:41:48,244 --> 00:41:51,073 for the committee meeting, Chandra. 877 00:41:51,117 --> 00:41:53,075 We did say 6:30, right? 878 00:41:53,119 --> 00:41:57,166 - Yep, yeah. - Don't take it personal, guys. 879 00:41:57,253 --> 00:42:00,256 The, uh, last meeting didn't exactly inspire confidence. 880 00:42:00,343 --> 00:42:04,478 The merchants aren't expecting anything different. 881 00:42:04,565 --> 00:42:06,654 - Well, let's see if we can change your minds, huh? 882 00:42:06,741 --> 00:42:07,873 Come on. 883 00:42:11,354 --> 00:42:14,053 Well, thank you all for showing up. 884 00:42:14,140 --> 00:42:16,359 We're excited to share some ideas with you 885 00:42:16,446 --> 00:42:19,493 and, you know, get you home as soon as possible. 886 00:42:19,580 --> 00:42:22,365 - Has the meeting started yet? 887 00:42:24,890 --> 00:42:26,892 - Well, we were just about to, Rowena. 888 00:42:31,287 --> 00:42:32,245 - [softly] Oh, jeez. 889 00:42:34,813 --> 00:42:37,598 [chair scraping] 890 00:42:37,685 --> 00:42:39,208 [sighs] 891 00:42:41,776 --> 00:42:43,648 - All righty, then. 892 00:42:43,691 --> 00:42:47,173 As you guys know, Elder has asked me and Vic 893 00:42:47,260 --> 00:42:48,566 to step in as cochairs 894 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 of the Battle of Main Streets contest. 895 00:42:50,698 --> 00:42:53,571 - And we know each year, one of your stores is highlighted 896 00:42:53,614 --> 00:42:55,790 as part of the Winter Wonderland theme. 897 00:42:55,877 --> 00:42:59,402 - It's my turn this year. - Is it? 898 00:42:59,489 --> 00:43:02,492 Um, well, Vic and I were thinking that maybe-- 899 00:43:02,580 --> 00:43:04,103 - Were you? 900 00:43:04,146 --> 00:43:06,671 About how to play up my pottery shop? 901 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 [snorts] You might have consulted me 902 00:43:08,498 --> 00:43:10,109 before you started thinking. 903 00:43:10,196 --> 00:43:12,981 - Uh, I think what Amelia was trying to say 904 00:43:13,068 --> 00:43:16,202 is that maybe this year, we shake things up. 905 00:43:16,289 --> 00:43:18,204 Huh? - Whoa, whoa, whoa. 906 00:43:18,247 --> 00:43:22,034 I have waited five years for my turn in the contest spotlight, 907 00:43:22,077 --> 00:43:25,515 so if your "big idea" involves anything other than that, 908 00:43:25,603 --> 00:43:28,083 I suggest you return to the drawing board. 909 00:43:28,170 --> 00:43:29,650 - Seriously, Rowena? 910 00:43:29,694 --> 00:43:30,651 Why don't you just let them speak? 911 00:43:30,738 --> 00:43:31,957 - I'm letting them speak. 912 00:43:32,044 --> 00:43:33,306 - It's not always about you. 913 00:43:33,349 --> 00:43:34,873 - You need to stop this right now. 914 00:43:34,960 --> 00:43:36,526 - I'm perfectly calm. - This is ridiculous. 915 00:43:36,570 --> 00:43:37,789 - Okay, guys. - What are you talking about? 916 00:43:37,876 --> 00:43:38,659 Why is everyone ganging up on me? 917 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 - Guys? Guys! 918 00:43:40,574 --> 00:43:41,836 - What are you talking about? - This is ridiculous. 919 00:43:41,880 --> 00:43:42,837 - Hey, um, can we just cool down? 920 00:43:42,881 --> 00:43:44,665 Just--let's be calm. 921 00:43:44,709 --> 00:43:46,449 - Cool down? Cool down? 922 00:43:46,536 --> 00:43:48,060 I'm very cool. I'm very calm, 923 00:43:48,147 --> 00:43:50,236 Miss Contest Helper Person. 924 00:43:50,323 --> 00:43:51,977 You be cool and calm. 925 00:43:52,064 --> 00:43:53,935 - Truly? - I'm not--I did not-- 926 00:43:54,022 --> 00:43:55,023 but why is everyone standing up-- 927 00:43:55,067 --> 00:43:57,330 - Amelia? Hey. 928 00:43:57,373 --> 00:43:59,854 - We're settling our disagreements among ourselves. 929 00:43:59,898 --> 00:44:01,421 - Look what you just did. - I didn't do that. 930 00:44:01,508 --> 00:44:03,379 - You just insulted them. - I didn't do that. 931 00:44:03,466 --> 00:44:05,468 She's gonna be such a baby, she's gonna leave before-- 932 00:44:05,555 --> 00:44:07,470 - They're volunteering. - Well, there's no-- 933 00:44:07,514 --> 00:44:08,994 - Hey, Amelia. 934 00:44:11,779 --> 00:44:14,260 So when the going gets tough, the tough walk out? 935 00:44:14,347 --> 00:44:18,525 - I'm not quitting, just for the night. 936 00:44:18,612 --> 00:44:20,962 I'm gonna let them chill out, and we can try again tomorrow. 937 00:44:21,049 --> 00:44:22,616 - First sign of trouble, 938 00:44:22,703 --> 00:44:23,573 and you just head for the hills? 939 00:44:23,661 --> 00:44:24,792 Nice. 940 00:44:24,879 --> 00:44:26,925 - That's not fair. 941 00:44:27,012 --> 00:44:28,796 We're not gonna accomplish anything tonight 942 00:44:28,883 --> 00:44:30,711 with them fighting like that. 943 00:44:30,755 --> 00:44:32,060 - You know what's not fair 944 00:44:32,147 --> 00:44:33,583 is that you made a promise to Elder 945 00:44:33,671 --> 00:44:35,107 for your own selfish reasons. 946 00:44:35,194 --> 00:44:37,196 [defeated music] 947 00:44:37,283 --> 00:44:39,328 - [scoffs] 948 00:44:39,415 --> 00:44:42,592 You don't know me well enough to say something like that. 949 00:44:42,680 --> 00:44:45,552 - You entitled, spoiled types are all the same. 950 00:44:45,595 --> 00:44:49,861 951 00:44:49,948 --> 00:44:52,864 You ever do anything for anyone just out of pure goodness? 952 00:44:52,951 --> 00:44:55,257 You ever stick your neck out for someone 953 00:44:55,344 --> 00:44:57,390 when there wasn't something in it for you? 954 00:44:57,433 --> 00:45:00,698 955 00:45:00,785 --> 00:45:02,961 You know what? I got it. 956 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 I'll do it myself. 957 00:45:05,180 --> 00:45:12,057 ♪ ♪ 958 00:45:22,589 --> 00:45:25,461 [cheerful music] 959 00:45:25,548 --> 00:45:32,077 ♪ ♪ 960 00:45:49,311 --> 00:45:50,269 - Snowman looks great. 961 00:45:54,490 --> 00:45:56,449 You also did a really good job on Elder's tree. 962 00:46:01,802 --> 00:46:05,371 Hey, uh, I guess I owe you an apology. 963 00:46:06,894 --> 00:46:08,113 - You guess? 964 00:46:10,724 --> 00:46:13,727 - Okay, I do. I'm sorry. 965 00:46:15,685 --> 00:46:19,385 I thought what I suspected was proven to be true, 966 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 and I spoke too soon. 967 00:46:20,908 --> 00:46:23,476 - What you suspected... 968 00:46:23,563 --> 00:46:25,739 that I am spoiled and entitled? 969 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 Tell you something. I'm neither of those. 970 00:46:32,093 --> 00:46:34,400 - I know. 971 00:46:34,487 --> 00:46:36,532 - And where do you come off with that, anyways? 972 00:46:36,619 --> 00:46:39,144 - Well, there was the parking lot 973 00:46:39,231 --> 00:46:42,234 and then the race to the room-- - So I'm determined. 974 00:46:42,321 --> 00:46:43,757 It's nothing to be ashamed of. 975 00:46:45,454 --> 00:46:46,760 - [laughs] 976 00:46:50,068 --> 00:46:52,679 - How'd the rest of the meeting go after I left last night? 977 00:46:54,376 --> 00:46:56,335 - Terrible. - Mm-hmm. 978 00:46:56,422 --> 00:46:58,163 - You were right. 979 00:46:58,250 --> 00:47:00,948 Nothing was gonna get accomplished after the blowup, 980 00:47:01,035 --> 00:47:02,950 but we made a promise to Elder, 981 00:47:03,037 --> 00:47:06,693 and I just think that if you could find a way to forgive me, 982 00:47:06,780 --> 00:47:08,913 we could work together to save this contest. 983 00:47:11,002 --> 00:47:13,831 [soft music] 984 00:47:13,918 --> 00:47:16,224 ♪ ♪ 985 00:47:16,311 --> 00:47:17,922 All right, so I'm gonna go inside 986 00:47:18,009 --> 00:47:21,839 and brainstorm or something, if you wanna come. 987 00:47:23,797 --> 00:47:25,233 Really great snowman. 988 00:47:25,320 --> 00:47:32,153 ♪ ♪ 989 00:47:32,240 --> 00:47:34,199 - [laughs] 990 00:47:36,157 --> 00:47:39,334 Apology accepted. - Okay. 991 00:47:39,421 --> 00:47:41,728 All right, that's how you want to play it? 992 00:47:41,815 --> 00:47:44,905 - Be nice. I said apology accepted. 993 00:47:44,992 --> 00:47:46,776 - Oh, no, two can play this game. 994 00:47:46,864 --> 00:47:48,648 - D--be nice! 995 00:47:48,735 --> 00:47:49,867 Be nice! Oh! 996 00:47:49,954 --> 00:47:52,217 - Amelia! 997 00:47:52,304 --> 00:47:55,089 Hey, are you okay? 998 00:47:55,176 --> 00:47:58,571 - [spitting] 999 00:47:58,658 --> 00:48:01,226 - You okay? 1000 00:48:01,313 --> 00:48:03,576 - I guess I deserved that. 1001 00:48:05,143 --> 00:48:08,059 [warm music] 1002 00:48:08,146 --> 00:48:14,979 ♪ ♪ 1003 00:48:20,114 --> 00:48:21,550 - Here you go. 1004 00:48:21,637 --> 00:48:23,944 - Thanks. I didn't say so last night, 1005 00:48:24,031 --> 00:48:28,166 but this is the best chocolate gingerbread cake ever. 1006 00:48:28,253 --> 00:48:31,517 - Thank you. That means a lot. 1007 00:48:31,604 --> 00:48:33,214 What are we looking at? 1008 00:48:33,301 --> 00:48:36,435 - Mm, before Elder left for errands this morning, 1009 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 him and I talked about the contest. 1010 00:48:38,437 --> 00:48:40,743 It's been a tradition with the local TV station for years, 1011 00:48:40,830 --> 00:48:42,876 so I went on their website to see why Castle Creek 1012 00:48:42,963 --> 00:48:44,704 has been losing to Crystal for so many. 1013 00:48:44,791 --> 00:48:49,274 - And? - See for yourself. 1014 00:48:49,361 --> 00:48:51,885 There's cohesion in Crystal. 1015 00:48:51,972 --> 00:48:53,887 Just look at their colors from year to year. 1016 00:48:53,974 --> 00:48:57,717 Red and green, silver and gold, 1017 00:48:57,804 --> 00:49:00,198 red and gold. 1018 00:49:00,285 --> 00:49:02,461 - They're all on the same page. - Mm-hmm. 1019 00:49:02,548 --> 00:49:04,637 And I bet they don't have a Rowena. 1020 00:49:04,724 --> 00:49:07,118 - [laughs] She's gonna be a hurdle. 1021 00:49:07,205 --> 00:49:08,467 - How do we get everybody, 1022 00:49:08,554 --> 00:49:10,208 including Rowena, 1023 00:49:10,295 --> 00:49:13,602 to agree on something that involves everyone equally, 1024 00:49:13,689 --> 00:49:15,343 something other than Winter Wonderland for a change? 1025 00:49:15,430 --> 00:49:17,911 - Something better. 1026 00:49:17,998 --> 00:49:21,610 Hey, let's road-trip to Crystal. 1027 00:49:21,697 --> 00:49:24,396 [bright music] 1028 00:49:24,483 --> 00:49:25,788 You in? 1029 00:49:25,875 --> 00:49:32,839 ♪ ♪ 1030 00:49:49,073 --> 00:49:50,770 Wow! 1031 00:49:50,857 --> 00:49:53,686 They obviously went with a silver theme this year. 1032 00:49:53,773 --> 00:49:55,775 - Why do I feel like we're cheating? 1033 00:49:55,862 --> 00:49:58,386 - Oh, it's just a fun contest. 1034 00:49:58,473 --> 00:50:00,954 I'd be surprised if someone from Crystal wasn't coming 1035 00:50:01,041 --> 00:50:03,130 over to Castle Creek to check out the competition. 1036 00:50:03,217 --> 00:50:04,566 - I mean, I was hoping they were gonna get 1037 00:50:04,653 --> 00:50:06,264 a little cocky this year and not bring it, 1038 00:50:06,351 --> 00:50:08,831 but they--oh, my goodness, look at those silver bows. 1039 00:50:08,918 --> 00:50:10,964 They're on every tree. There's ornaments. 1040 00:50:11,051 --> 00:50:12,574 There's silver garland. 1041 00:50:12,661 --> 00:50:16,274 They have silver candy cane trees in every doorway. 1042 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 It's beautiful. 1043 00:50:18,450 --> 00:50:21,540 - Okay, come on. We'll be fine. 1044 00:50:24,282 --> 00:50:26,153 I love how into Christmas you are. 1045 00:50:26,240 --> 00:50:28,373 I mean, most people are so jaded this time of year. 1046 00:50:28,460 --> 00:50:30,375 - I can't help it. 1047 00:50:30,462 --> 00:50:33,943 I mean, the bows, the glitter, the carols--all of it. 1048 00:50:34,031 --> 00:50:37,034 But it's more than that. It's a feeling. 1049 00:50:37,121 --> 00:50:38,992 I was an only child growing up, 1050 00:50:39,079 --> 00:50:40,994 and my parents were really busy growing their own company, 1051 00:50:41,081 --> 00:50:42,909 so Christmas was the only time of year 1052 00:50:42,996 --> 00:50:44,345 where they'd actually slow down 1053 00:50:44,432 --> 00:50:46,739 and we could spend real time together. 1054 00:50:46,826 --> 00:50:49,263 What I remember most about the holidays 1055 00:50:49,350 --> 00:50:51,222 is that I never felt alone. 1056 00:50:55,269 --> 00:50:58,055 An angel plush toy. 1057 00:50:58,142 --> 00:51:00,709 [sighs] 1058 00:51:00,796 --> 00:51:03,495 I got one for Christmas when I was a little girl. 1059 00:51:03,582 --> 00:51:06,367 [soft music] 1060 00:51:06,454 --> 00:51:10,676 I loved her. She was my good-luck charm. 1061 00:51:10,763 --> 00:51:14,071 I took her everywhere. 1062 00:51:14,158 --> 00:51:16,682 I was devastated when I lost her. 1063 00:51:16,769 --> 00:51:17,726 Hmm. 1064 00:51:17,813 --> 00:51:22,601 ♪ ♪ 1065 00:51:22,688 --> 00:51:23,993 What? 1066 00:51:24,081 --> 00:51:25,691 - [chuckles] 1067 00:51:25,778 --> 00:51:28,607 Your Christmas cheer, it's contagious. 1068 00:51:28,694 --> 00:51:31,218 - [laughs] 1069 00:51:31,305 --> 00:51:32,567 - You wanna grab a bite? 1070 00:51:32,654 --> 00:51:35,135 - Sure. 1071 00:51:35,222 --> 00:51:37,964 I mean, how pretty are these? 1072 00:51:38,051 --> 00:51:40,575 Even the dog has a Santa hat. 1073 00:51:40,662 --> 00:51:45,624 ♪ ♪ 1074 00:51:45,711 --> 00:51:47,495 - Mmm. 1075 00:51:47,582 --> 00:51:49,323 That is good chocolate cheesecake. 1076 00:51:49,367 --> 00:51:51,847 I'm actually impressed. 1077 00:51:51,934 --> 00:51:53,806 - So how long have you enjoyed baking? 1078 00:51:55,982 --> 00:51:58,245 - Ever since I was a kid. 1079 00:51:58,332 --> 00:52:00,769 Yeah, my big brother was closer to my dad. 1080 00:52:00,856 --> 00:52:02,597 My little sister was closer to my mom, 1081 00:52:02,684 --> 00:52:05,644 so I got a little squeezed out. 1082 00:52:05,731 --> 00:52:08,037 - Got you, middle child syndrome. 1083 00:52:08,125 --> 00:52:12,564 - Yeah, but I got to spend a lot of time with my nana, 1084 00:52:12,651 --> 00:52:16,742 and baking was her thing, so it became our thing, 1085 00:52:16,829 --> 00:52:18,178 especially anything chocolate. 1086 00:52:18,265 --> 00:52:21,355 - That's so sweet, no pun intended. 1087 00:52:21,442 --> 00:52:23,052 - [laughs] 1088 00:52:23,140 --> 00:52:25,664 Yeah, I'm gonna name some of my desserts 1089 00:52:25,751 --> 00:52:29,407 after my nana, like Betty's brownie cookies. 1090 00:52:29,494 --> 00:52:31,670 - Mmm. 1091 00:52:31,757 --> 00:52:35,891 How 'bout Nana's New York chocolate cheesecake? 1092 00:52:35,978 --> 00:52:38,633 - Exactly. [laughs] 1093 00:52:38,720 --> 00:52:40,809 ♪ ♪ 1094 00:52:40,896 --> 00:52:44,509 Hey, let's make a deal. 1095 00:52:46,511 --> 00:52:48,861 Whatever we do with the contest from here on out 1096 00:52:48,948 --> 00:52:52,299 is to help Elder and nothing else-- 1097 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 no tricks, no shenanigans. 1098 00:52:56,260 --> 00:53:00,525 - No tricks, no shenanigans, and let Elder decide 1099 00:53:00,612 --> 00:53:02,527 who he wants to sell the building to 1100 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 without influence from us. 1101 00:53:05,007 --> 00:53:08,489 - Deal? - Deal. 1102 00:53:08,533 --> 00:53:10,448 [laughs] 1103 00:53:10,535 --> 00:53:17,368 ♪ ♪ 1104 00:53:22,242 --> 00:53:25,506 [cheerful music] 1105 00:53:25,593 --> 00:53:32,513 ♪ ♪ 1106 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 - Oh! 1107 00:53:36,169 --> 00:53:37,605 [claps hands] - Whoa! 1108 00:53:37,692 --> 00:53:39,651 Looks like a bomb went off in here. 1109 00:53:39,694 --> 00:53:42,306 - Uh, I was trying to surprise you guys with an egg casserole, 1110 00:53:42,349 --> 00:53:44,395 but those recipes are way more difficult 1111 00:53:44,438 --> 00:53:45,961 than they lead you to believe. 1112 00:53:46,005 --> 00:53:48,007 Eating is a lot easier when I order in. 1113 00:53:48,094 --> 00:53:51,228 - Well, I think we can salvage this. 1114 00:53:51,315 --> 00:53:53,665 Hey, how we doing on eggs? 1115 00:53:53,752 --> 00:53:58,539 - Um...a couple may have escaped me. 1116 00:53:58,626 --> 00:54:00,585 - Okay, so an egg casserole is out of the question. 1117 00:54:00,628 --> 00:54:02,761 What about, uh--in the mood for pancakes? 1118 00:54:02,848 --> 00:54:05,329 - Always. - All right. 1119 00:54:05,416 --> 00:54:06,678 Hey, can you check those cabinets 1120 00:54:06,765 --> 00:54:07,940 for red and green food coloring? 1121 00:54:13,424 --> 00:54:15,121 Okay. 1122 00:54:15,164 --> 00:54:19,212 - Red and green. What's this for? 1123 00:54:19,299 --> 00:54:20,953 - We're not just making pancakes. 1124 00:54:21,040 --> 00:54:24,173 We are making Nana's famous Christmas ornament pancakes. 1125 00:54:24,261 --> 00:54:26,915 - Your nana sounded pretty amazing. 1126 00:54:26,959 --> 00:54:28,656 - Oh, she was. 1127 00:54:28,743 --> 00:54:30,179 She used to tell me stories of when she was a kid, 1128 00:54:30,223 --> 00:54:32,791 all the Christmases she would celebrate. 1129 00:54:32,834 --> 00:54:35,054 We would talk over hot cocoa with freshly shaved chocolate 1130 00:54:35,141 --> 00:54:37,578 and candy canes dipped in it. 1131 00:54:37,665 --> 00:54:39,363 She taught me every trick I know. 1132 00:54:39,406 --> 00:54:42,322 - Did she do anything with her cooking abilities? 1133 00:54:42,409 --> 00:54:44,585 - Well, she always wanted to open a bakery, 1134 00:54:44,672 --> 00:54:45,891 but Grandpa was old-fashioned. 1135 00:54:45,978 --> 00:54:47,719 He squashed the idea. 1136 00:54:53,551 --> 00:54:58,295 When I open my shop, it'll be like she gets 1137 00:54:58,382 --> 00:55:00,906 to be a part of it in a special way. 1138 00:55:02,690 --> 00:55:06,433 - Your love for your nana, wanting to honor her, 1139 00:55:06,520 --> 00:55:08,087 it's a beautiful thing. 1140 00:55:11,220 --> 00:55:12,657 - Beautiful? 1141 00:55:15,050 --> 00:55:16,965 You got, um... 1142 00:55:17,052 --> 00:55:19,968 [tender music] 1143 00:55:20,055 --> 00:55:26,975 ♪ ♪ 1144 00:55:30,283 --> 00:55:34,461 - Um--uh, sorry about the mess, and I'll replace your eggs. 1145 00:55:34,548 --> 00:55:37,072 I--I kind of--I messed up trying to make something, 1146 00:55:37,159 --> 00:55:38,683 but don't worry; I'll bring you coffee, 1147 00:55:38,770 --> 00:55:41,468 and Vic will make some pancakes. 1148 00:55:41,555 --> 00:55:44,036 [curious music] 1149 00:55:44,079 --> 00:55:47,474 - That kitchen was spotless this morning. 1150 00:55:47,561 --> 00:55:49,520 [both laugh] - Oh, my gosh. 1151 00:55:49,607 --> 00:55:52,697 I feel like I was busted. 1152 00:55:52,784 --> 00:55:54,960 - Don't forget the coffee. - Ooh, coffee, okay. 1153 00:55:55,047 --> 00:56:01,880 ♪ ♪ 1154 00:56:13,718 --> 00:56:16,068 [softly] Here you go. - Thank you. 1155 00:56:16,155 --> 00:56:18,070 You know, you are gonna make one heck 1156 00:56:18,157 --> 00:56:19,811 of a year-round Christmas store owner. 1157 00:56:19,898 --> 00:56:23,771 - Thanks. I appreciate that. 1158 00:56:23,858 --> 00:56:25,730 You know, I wasn't sure if I should include that ornament, 1159 00:56:25,773 --> 00:56:27,732 but it's just so pretty. 1160 00:56:27,819 --> 00:56:30,996 I hope I didn't-- - Oh, no, no, no, it's fine. 1161 00:56:31,083 --> 00:56:33,433 It's just fine. 1162 00:56:33,520 --> 00:56:36,088 - You all look so happy in that photo. 1163 00:56:36,175 --> 00:56:39,091 - That picture was taken the day my daughter, Marjorie, 1164 00:56:39,134 --> 00:56:40,353 graduated from college. 1165 00:56:42,486 --> 00:56:44,749 We were so proud of her. 1166 00:56:47,491 --> 00:56:49,710 - Is she okay? 1167 00:56:49,797 --> 00:56:52,234 - Oh, she's fine. She's fine. 1168 00:56:52,321 --> 00:56:54,062 Except she's got her mother's temperament 1169 00:56:54,149 --> 00:56:57,718 and her father's pride. 1170 00:56:57,805 --> 00:57:01,113 We got in a bit of an argument a while back about a young man 1171 00:57:01,156 --> 00:57:02,897 she was seeing. 1172 00:57:02,984 --> 00:57:05,160 Turned out, I was right, but she remained angry 1173 00:57:05,204 --> 00:57:08,816 that I interfered in her personal life. 1174 00:57:08,860 --> 00:57:11,079 - But you said you were right. - Well, I was, I was, 1175 00:57:11,166 --> 00:57:13,517 but a big old "I told you so" 1176 00:57:13,560 --> 00:57:17,825 from a meddling father doesn't help matters much. 1177 00:57:17,869 --> 00:57:20,567 - Well, I'm so sorry. 1178 00:57:20,654 --> 00:57:24,049 - Well, she did come to her mother's funeral, 1179 00:57:24,136 --> 00:57:28,619 and we had a civil conversation. 1180 00:57:28,706 --> 00:57:30,838 I was kinda hoping we could put our past behind us, 1181 00:57:30,882 --> 00:57:34,146 but, uh, I haven't heard from her since. 1182 00:57:35,669 --> 00:57:38,585 But we all have our stories, don't we, 1183 00:57:38,672 --> 00:57:40,805 our family histories? 1184 00:57:40,892 --> 00:57:42,502 And I'm not gonna bore you with any more of mine, okay? 1185 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 - Oh, no, no, 1186 00:57:44,243 --> 00:57:46,680 I think family histories are the opposite of boring. 1187 00:57:46,767 --> 00:57:48,377 I mean, it's what ties us together. 1188 00:57:48,465 --> 00:57:49,422 - Hmm. 1189 00:57:49,509 --> 00:57:51,598 [soft music] 1190 00:57:51,685 --> 00:57:52,991 - Maybe she'll get in the holiday spirit 1191 00:57:53,034 --> 00:57:54,688 and reach out this year. 1192 00:57:54,732 --> 00:57:58,344 Or maybe you should-- - Oh, no, no, no. 1193 00:57:58,431 --> 00:58:02,609 Best leave sleeping dogs lie, trust me. 1194 00:58:02,696 --> 00:58:06,787 I'm, uh--I'm gonna take a walk. 1195 00:58:06,874 --> 00:58:08,485 See ya. 1196 00:58:08,572 --> 00:58:15,361 ♪ ♪ 1197 00:58:15,448 --> 00:58:18,669 - [whispering] Family history. 1198 00:58:18,756 --> 00:58:20,279 [gasps] 1199 00:58:20,366 --> 00:58:24,457 That's it. That's how we win the contest. 1200 00:58:24,544 --> 00:58:26,459 ♪ ♪ 1201 00:58:26,546 --> 00:58:28,026 - Hey, everyone. 1202 00:58:28,113 --> 00:58:29,549 Thank you so much for coming in. 1203 00:58:29,636 --> 00:58:30,724 We know it's a couple days before Christmas, 1204 00:58:30,768 --> 00:58:32,378 so we'll keep it short. 1205 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 - Now, I realize the first meeting 1206 00:58:34,119 --> 00:58:36,513 didn't go so well, so I think that we have come up 1207 00:58:36,600 --> 00:58:39,603 with a solution that will make everybody happy. 1208 00:58:39,690 --> 00:58:41,518 - I just want my fair turn. 1209 00:58:41,605 --> 00:58:43,258 That's the only thing that's gonna make me happy. 1210 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 - Why don't we hear them out 1211 00:58:44,651 --> 00:58:46,174 before starting in on one another? 1212 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 - Thank you. 1213 00:58:48,525 --> 00:58:51,484 So Vic and I have done some research 1214 00:58:51,571 --> 00:58:55,009 on the history of this town, and it sparked an idea. 1215 00:58:56,968 --> 00:58:59,274 - Oh, jeez. 1216 00:58:59,361 --> 00:59:01,320 - Yes, Rowena? 1217 00:59:01,407 --> 00:59:05,106 - My ancestors founded this town. 1218 00:59:05,150 --> 00:59:08,501 - And that's great. It's what we want to celebrate. 1219 00:59:08,588 --> 00:59:10,634 - Wait, what do you mean, "celebrate"? 1220 00:59:10,677 --> 00:59:12,461 - Well, every year, you use the Winter Wonderland theme 1221 00:59:12,505 --> 00:59:13,724 because it gives each of you an opportunity 1222 00:59:13,811 --> 00:59:15,464 to spotlight your businesses. 1223 00:59:15,508 --> 00:59:17,379 - Yeah, but what if this year, we could spotlight 1224 00:59:17,466 --> 00:59:19,643 all the businesses in the same theme? 1225 00:59:19,730 --> 00:59:22,428 - No, no, it's my turn. 1226 00:59:22,515 --> 00:59:24,386 - Wait, hear us out. 1227 00:59:24,473 --> 00:59:27,738 Let Castle Creek's history tell a story. 1228 00:59:27,781 --> 00:59:30,479 Each of your businesses represents a chapter. 1229 00:59:30,523 --> 00:59:32,525 Then we walk the judges through the chapters, 1230 00:59:32,612 --> 00:59:34,919 celebrating Main Street's past. 1231 00:59:37,312 --> 00:59:39,271 - That sounds like a great idea. 1232 00:59:39,358 --> 00:59:40,968 - I like--yeah, I like that. - I mean, Winter Wonderland 1233 00:59:41,055 --> 00:59:42,927 hasn't exactly been working for us. 1234 00:59:43,014 --> 00:59:45,146 - So we're just gonna pretend that this keeps 1235 00:59:45,233 --> 00:59:46,931 with our tradition, Billy? 1236 00:59:47,018 --> 00:59:49,150 - Maybe this year, we buck tradition. 1237 00:59:49,237 --> 00:59:51,065 - Now, we know that you were really looking forward 1238 00:59:51,152 --> 00:59:55,243 to your shop being the focus of the competition, 1239 00:59:55,330 --> 00:59:59,465 and we think that there's a way we can do that. 1240 00:59:59,508 --> 01:00:02,642 Your shop will be the first 1241 01:00:02,686 --> 01:00:05,297 and the last chapters. 1242 01:00:07,212 --> 01:00:10,302 The story will end where it began. 1243 01:00:10,389 --> 01:00:12,696 - As a descendant from the founding family 1244 01:00:12,739 --> 01:00:15,481 of Castle Creek, we think it's only right, 1245 01:00:15,568 --> 01:00:18,876 not to mention we want you to escort the judges. 1246 01:00:18,919 --> 01:00:23,881 - So the cameras would begin and end at my shop? 1247 01:00:23,924 --> 01:00:26,971 And I would be with the judges for the whole entire time? 1248 01:00:28,494 --> 01:00:31,453 I guess that seems fitting. 1249 01:00:31,540 --> 01:00:34,456 I guess I could sacrifice my turn for the good of the town. 1250 01:00:34,543 --> 01:00:35,980 - Yes! - Yes! 1251 01:00:36,023 --> 01:00:38,678 Oh, my God. [light applause] 1252 01:00:38,722 --> 01:00:42,464 - Hey, now we're talking, huh? - Good job. 1253 01:00:42,551 --> 01:00:44,118 - All right, guys, I know it's a lot of work, 1254 01:00:44,205 --> 01:00:45,990 but we can do it. 1255 01:00:46,077 --> 01:00:47,382 - And we just need you all to decide 1256 01:00:47,426 --> 01:00:49,036 what chapters you're gonna be, okay? 1257 01:00:49,123 --> 01:00:51,082 And Amelia and I are here to help. 1258 01:00:51,169 --> 01:00:52,997 - Sounds like we have a lot of work to do 1259 01:00:53,084 --> 01:00:55,042 and not a lot of time to do it. 1260 01:00:55,129 --> 01:00:57,610 Count me in. I'll help anyone who needs it. 1261 01:00:57,697 --> 01:00:59,133 - Good for you. That's the spirit. 1262 01:00:59,220 --> 01:01:00,526 - All right, thank you. 1263 01:01:00,569 --> 01:01:02,267 - Looks like we're gonna be busy! 1264 01:01:02,354 --> 01:01:03,616 - [laughs] 1265 01:01:03,703 --> 01:01:06,314 Hey, um, I got you something. 1266 01:01:06,401 --> 01:01:10,014 Not a big deal, but I figured 1267 01:01:10,101 --> 01:01:14,192 if you ever needed luck, now would be the time. 1268 01:01:14,279 --> 01:01:17,195 - Thank you. [gasps] 1269 01:01:17,238 --> 01:01:20,328 [gentle music] 1270 01:01:20,372 --> 01:01:22,679 This is so sweet of you. 1271 01:01:22,766 --> 01:01:29,424 ♪ ♪ 1272 01:01:29,511 --> 01:01:30,991 - Hey, Vic! 1273 01:01:31,078 --> 01:01:32,689 I need your opinion on something. 1274 01:01:32,776 --> 01:01:34,386 - [laughs] 1275 01:01:34,429 --> 01:01:35,822 You bet, Billy. 1276 01:01:35,909 --> 01:01:42,699 ♪ ♪ 1277 01:01:50,010 --> 01:01:50,924 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1278 01:01:51,011 --> 01:01:52,709 - ♪ Christmas ♪ 1279 01:01:52,796 --> 01:01:54,275 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1280 01:01:54,362 --> 01:01:56,582 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1281 01:01:56,669 --> 01:01:58,671 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1282 01:01:58,758 --> 01:02:01,239 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas ♪ 1283 01:02:01,326 --> 01:02:03,720 - ♪ The snow is falling down ♪ 1284 01:02:03,763 --> 01:02:06,287 ♪ Santa's coming to town 1285 01:02:06,374 --> 01:02:08,463 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1286 01:02:08,507 --> 01:02:10,509 ♪ Let's celebrate the good times ♪ 1287 01:02:10,596 --> 01:02:13,164 ♪ It's the best time of the year ♪ 1288 01:02:13,251 --> 01:02:15,253 ♪ The family's all around ♪ 1289 01:02:15,340 --> 01:02:17,908 ♪ Spreading the holiday cheer ♪ 1290 01:02:17,995 --> 01:02:19,561 ♪ Presents all around ♪ 1291 01:02:19,605 --> 01:02:21,259 - We're gonna go big. 1292 01:02:21,302 --> 01:02:23,043 - ♪ And the lights are on the tree ♪ 1293 01:02:23,130 --> 01:02:25,437 ♪ It's the perfect kind of situation ♪ 1294 01:02:25,480 --> 01:02:27,482 ♪ On this Christmas Eve 1295 01:02:27,569 --> 01:02:29,615 ♪ It'll be cold - ♪ It'll be cold ♪ 1296 01:02:29,702 --> 01:02:33,271 ♪ It'll be cold - ♪ Cold outside ♪ 1297 01:02:33,358 --> 01:02:37,057 - ♪ Outside, outside ♪ 1298 01:02:37,144 --> 01:02:40,626 - ♪ And the lights - ♪ The lights, the lights ♪ 1299 01:02:40,669 --> 01:02:42,802 - ♪ Are all so bright 1300 01:02:42,889 --> 01:02:46,023 - ♪ So bright, so bright ♪ 1301 01:02:46,110 --> 01:02:48,068 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1302 01:02:48,155 --> 01:02:49,766 - ♪ Christmas ♪ 1303 01:02:49,853 --> 01:02:51,637 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1304 01:02:51,724 --> 01:02:54,161 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1305 01:02:54,248 --> 01:02:56,337 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1306 01:02:56,381 --> 01:02:58,818 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas 1307 01:02:58,905 --> 01:03:01,647 - ♪ The snow is falling down ♪ 1308 01:03:01,690 --> 01:03:02,953 - Hey, Billy, it looks good. 1309 01:03:03,040 --> 01:03:04,868 - Thanks. - Maybe a little tighter. 1310 01:03:04,955 --> 01:03:06,608 - All right. - Yeah. 1311 01:03:06,652 --> 01:03:09,655 - There we go, right. 1312 01:03:09,742 --> 01:03:11,483 both: Hey. 1313 01:03:11,570 --> 01:03:14,007 - What do you think? - Looking good. 1314 01:03:14,094 --> 01:03:15,617 Hey, I wanna show you something. 1315 01:03:22,146 --> 01:03:24,975 - Wow. - Right? 1316 01:03:25,062 --> 01:03:26,846 [sighs] 1317 01:03:26,933 --> 01:03:30,110 This belonged to Charles the postman. 1318 01:03:30,197 --> 01:03:32,547 His great-grandfather used to deliver mail in this 1319 01:03:32,634 --> 01:03:34,636 whenever it snowed really bad. 1320 01:03:34,723 --> 01:03:36,464 Oh. 1321 01:03:40,033 --> 01:03:41,513 I think a sleigh ride for the judges 1322 01:03:41,600 --> 01:03:43,732 would be a nice touch. 1323 01:03:43,820 --> 01:03:45,647 - It would be a nice touch. 1324 01:03:52,698 --> 01:03:57,137 Where do you wanna go, North Pole? 1325 01:04:00,227 --> 01:04:02,186 - I think I'm fine right here. 1326 01:04:06,843 --> 01:04:08,757 - Look at you. 1327 01:04:08,845 --> 01:04:11,195 You're glowing. 1328 01:04:12,761 --> 01:04:15,373 You really are Miss Christmas. 1329 01:04:15,416 --> 01:04:17,679 I can see how much you love this. 1330 01:04:19,768 --> 01:04:21,683 - I do. 1331 01:04:23,903 --> 01:04:26,906 I love... 1332 01:04:26,950 --> 01:04:28,125 all of it. 1333 01:04:28,212 --> 01:04:31,041 [poignant music] 1334 01:04:31,128 --> 01:04:38,135 ♪ ♪ 1335 01:04:38,222 --> 01:04:41,094 We should go. 1336 01:04:41,181 --> 01:04:42,574 - We should. 1337 01:04:44,968 --> 01:04:47,927 - Hey, guys? 1338 01:04:48,014 --> 01:04:49,973 There you are. 1339 01:04:50,060 --> 01:04:51,800 Wanna do a quick run-through down Main Street 1340 01:04:51,888 --> 01:04:54,412 before everyone calls it a night? 1341 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 - You bet, Billy. 1342 01:04:57,154 --> 01:04:58,807 - All right, see you there. 1343 01:04:58,895 --> 01:05:00,592 [both snicker] 1344 01:05:00,635 --> 01:05:04,248 - See you there, Billy. - Oh, wow. 1345 01:05:05,989 --> 01:05:07,773 - Oh, Billy. 1346 01:05:07,816 --> 01:05:14,736 1347 01:05:16,086 --> 01:05:18,915 [bells jingling] 1348 01:05:21,308 --> 01:05:24,572 - Okay, what do you mean, you almost kissed him? 1349 01:05:24,659 --> 01:05:27,619 - I know, I did say he was a monster and everything, 1350 01:05:27,662 --> 01:05:29,360 but once I actually got to know him, 1351 01:05:29,447 --> 01:05:31,579 he's kinda like a big teddy bear. 1352 01:05:31,666 --> 01:05:33,973 - Didn't you also say that he's super competitive? 1353 01:05:34,060 --> 01:05:35,540 - Well, yes. 1354 01:05:35,627 --> 01:05:37,324 - Well, did you forget 1355 01:05:37,368 --> 01:05:39,370 that he's your competition for that building? 1356 01:05:39,457 --> 01:05:41,154 - Of course not. 1357 01:05:41,241 --> 01:05:43,896 - Well, how do you know he's not pretending 1358 01:05:43,983 --> 01:05:47,160 to like you just to lull you into vulnerability? 1359 01:05:47,247 --> 01:05:49,249 - You don't trust my judgment, do you? 1360 01:05:49,336 --> 01:05:50,729 - I know you're smart. 1361 01:05:50,816 --> 01:05:52,296 We just need to be sure you act like it. 1362 01:05:52,383 --> 01:05:53,862 Don't forget what's on the line. 1363 01:05:53,950 --> 01:05:55,690 That site is perfect for your store, 1364 01:05:55,777 --> 01:05:57,344 and you need that to happen. 1365 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 Don't let this guy charm it away from you. 1366 01:06:00,217 --> 01:06:02,915 - That is so not happening. - Good. 1367 01:06:03,002 --> 01:06:06,179 Okay, well, I gotta run, so, uh, I'll see you. 1368 01:06:06,266 --> 01:06:08,051 Call me. Bye. 1369 01:06:08,138 --> 01:06:09,878 - Okay, bye. 1370 01:06:09,966 --> 01:06:12,794 [soft music] 1371 01:06:12,881 --> 01:06:19,976 ♪ ♪ 1372 01:06:20,063 --> 01:06:22,979 - Morning. - Morning. 1373 01:06:23,066 --> 01:06:26,156 - I made more of my famous pancakes. 1374 01:06:26,243 --> 01:06:28,462 - Thanks, but I'm not hungry. - Not hungry? 1375 01:06:28,549 --> 01:06:31,030 You okay? 1376 01:06:31,117 --> 01:06:33,337 - Yeah, fine. 1377 01:06:37,645 --> 01:06:40,300 Just anxious, you know, for the contest. 1378 01:06:40,387 --> 01:06:42,650 I wanna do good for Elder. 1379 01:06:42,737 --> 01:06:45,479 - Well, I'm just glad things aren't weird between us. 1380 01:06:45,566 --> 01:06:49,222 - It's not weird. 1381 01:06:49,266 --> 01:06:51,137 Just nervous is all. 1382 01:06:51,224 --> 01:06:54,010 - Don't worry. Everything's gonna be great. 1383 01:06:54,097 --> 01:06:56,186 Hey, I'm gonna heat up the Jeep. 1384 01:06:56,273 --> 01:06:59,102 I thought the three of us would drive over together. 1385 01:06:59,189 --> 01:07:02,366 Have a pancake. You'll regret it if you don't. 1386 01:07:04,324 --> 01:07:07,197 [emotional music] 1387 01:07:07,284 --> 01:07:14,204 ♪ ♪ 1388 01:07:18,817 --> 01:07:22,821 - Good morning, Elder. - Good morning. 1389 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 It's gonna be my first Christmas 1390 01:07:24,649 --> 01:07:27,217 without either one of them. 1391 01:07:27,304 --> 01:07:31,438 I thought tomorrow was gonna be a gloomy day, 1392 01:07:31,525 --> 01:07:34,180 but you and Vic changed all that. 1393 01:07:34,267 --> 01:07:36,269 And I hope you're not upset that I haven't made a decision 1394 01:07:36,356 --> 01:07:38,358 on the building yet. 1395 01:07:38,445 --> 01:07:40,839 It's mostly because I'm enjoying 1396 01:07:40,926 --> 01:07:42,362 having you around so much, 1397 01:07:42,449 --> 01:07:44,756 I'm dragging my feet on who to sell it to. 1398 01:07:44,843 --> 01:07:47,106 I don't wanna see you both take off. 1399 01:07:47,150 --> 01:07:49,065 - Well, you're not gonna be alone at Christmas, 1400 01:07:49,152 --> 01:07:51,980 and make up your mind about the building on your own time. 1401 01:07:52,024 --> 01:07:53,591 I'll respect whatever decision you make. 1402 01:07:56,159 --> 01:07:59,771 - That's what Vic said. - Did he? 1403 01:07:59,858 --> 01:08:01,903 - I apologized to him too. 1404 01:08:03,949 --> 01:08:06,125 [sighs] Thanks again. 1405 01:08:06,169 --> 01:08:09,128 [tender music] 1406 01:08:09,172 --> 01:08:16,092 1407 01:08:35,633 --> 01:08:38,549 [bright music] 1408 01:08:38,636 --> 01:08:40,464 ♪ ♪ 1409 01:08:40,551 --> 01:08:42,814 - Chandra. - Elder! 1410 01:08:42,901 --> 01:08:44,772 - It's so good to see you. 1411 01:08:44,859 --> 01:08:47,210 Oh, my gosh. - Merry Christmas. 1412 01:08:47,297 --> 01:08:48,689 Are you treating my friends well? 1413 01:08:48,776 --> 01:08:51,257 - We love them. 1414 01:08:51,344 --> 01:08:52,954 They're in good hands. 1415 01:08:53,041 --> 01:08:54,869 - She's telling the truth. - [chuckles] 1416 01:08:54,956 --> 01:08:56,828 - Come on. It's cold out here. 1417 01:08:56,915 --> 01:08:59,222 Let's go to my café. - Ooh, good idea, good idea. 1418 01:08:59,309 --> 01:09:05,010 ♪ ♪ 1419 01:09:05,053 --> 01:09:06,316 - You good? - Oh, yeah. 1420 01:09:06,403 --> 01:09:07,534 I'm good. I'll be right inside. 1421 01:09:07,621 --> 01:09:09,014 - Okay. 1422 01:09:09,057 --> 01:09:15,325 1423 01:09:15,412 --> 01:09:17,153 - Hey, it's Amelia again. 1424 01:09:17,240 --> 01:09:19,546 Can you please call me as soon as you get this? 1425 01:09:19,633 --> 01:09:21,418 Thanks. 1426 01:09:25,596 --> 01:09:28,642 - So it was Vic's idea to hang the photos in an arc 1427 01:09:28,729 --> 01:09:30,818 to tell the story of the café, 1428 01:09:30,905 --> 01:09:33,125 starting with my grandmother's grand opening, 1429 01:09:33,212 --> 01:09:34,953 all the way until when I took over. 1430 01:09:35,040 --> 01:09:37,999 - I love it. That's a great idea. 1431 01:09:38,086 --> 01:09:39,784 So where are we at with the contest? 1432 01:09:39,871 --> 01:09:41,786 - We sent Rowena to meet the judges in Crystal. 1433 01:09:41,873 --> 01:09:43,527 They're on their way back in horse-drawn sleigh. 1434 01:09:43,614 --> 01:09:45,616 - Oh. 1435 01:09:45,703 --> 01:09:47,748 - It was Amelia's brilliant idea. 1436 01:09:47,835 --> 01:09:50,621 - Oh, well, it was a great team effort. 1437 01:09:50,708 --> 01:09:53,667 - Hey, everybody, they're here. 1438 01:09:53,754 --> 01:09:57,454 [horse neighs] all: ♪ Jingle all the way ♪ 1439 01:09:57,541 --> 01:10:00,500 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1440 01:10:00,587 --> 01:10:03,895 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1441 01:10:05,940 --> 01:10:07,812 - Rowena's taking them into her shop. 1442 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 - You think somebody should head over there? 1443 01:10:10,075 --> 01:10:11,294 - Well, she's talking about herself. 1444 01:10:11,381 --> 01:10:12,251 She doesn't need any help with that. 1445 01:10:12,338 --> 01:10:13,731 [laughter] 1446 01:10:13,818 --> 01:10:15,298 - I'm gonna check with the other merchants. 1447 01:10:15,385 --> 01:10:17,213 I'm excited to see what they're doing. 1448 01:10:17,300 --> 01:10:21,782 - You know, that's a good idea. I gotta go work on my store. 1449 01:10:21,869 --> 01:10:23,610 - Hey. 1450 01:10:23,697 --> 01:10:25,525 You good? 1451 01:10:25,612 --> 01:10:29,355 - Oh, yeah...just stuff. 1452 01:10:29,442 --> 01:10:30,748 Okay. 1453 01:10:32,880 --> 01:10:34,230 Let's go. 1454 01:10:41,759 --> 01:10:43,891 - And although my family undertook 1455 01:10:43,978 --> 01:10:45,980 every trade imaginable, 1456 01:10:46,067 --> 01:10:49,114 pottery-making was the one that stuck over the decades. 1457 01:10:49,201 --> 01:10:51,116 - Everything here is so amazing. 1458 01:10:51,159 --> 01:10:53,118 - Well, thank you. 1459 01:10:53,205 --> 01:10:56,513 I like to think that I elevated pottery-making to an art form. 1460 01:10:56,556 --> 01:10:58,471 - And you said this building has belonged to your family 1461 01:10:58,515 --> 01:10:59,864 all these decades? 1462 01:10:59,951 --> 01:11:02,214 - Oh, yes, indeedy, it certainly has. 1463 01:11:02,301 --> 01:11:04,564 - I can't wait to see what's in store 1464 01:11:04,651 --> 01:11:06,436 on the rest of Castle Creek's Main Street. 1465 01:11:06,523 --> 01:11:08,351 - Yeah, so far, we're off to an entertaining 1466 01:11:08,438 --> 01:11:11,267 and informative start. 1467 01:11:11,354 --> 01:11:13,007 [softly] Okay. 1468 01:11:13,051 --> 01:11:15,096 - You really surprised us this year. 1469 01:11:15,183 --> 01:11:17,055 - Yeah, I didn't see this coming. 1470 01:11:17,142 --> 01:11:18,317 I mean, I really am looking forward 1471 01:11:18,404 --> 01:11:20,058 to the rest of the story. - Right? 1472 01:11:20,145 --> 01:11:21,625 - Oh, I'm glad. - Why don't we finish the walk, 1473 01:11:21,712 --> 01:11:23,583 and then we'll come back and shoot some more footage 1474 01:11:23,670 --> 01:11:25,150 of the store for the broadcast? - All right, whatever you want. 1475 01:11:25,193 --> 01:11:26,717 - Alejandro-- - Don't touch that, please. 1476 01:11:26,804 --> 01:11:27,587 No, don't touch that. That's very valuable. 1477 01:11:27,674 --> 01:11:30,198 - Sorry. Shall we? 1478 01:11:30,286 --> 01:11:31,504 - Yeah, let's do it. - Okay. 1479 01:11:31,591 --> 01:11:33,201 - Well, I'm--I'm coming with you. 1480 01:11:33,289 --> 01:11:36,030 I'll get my coat. - Okay. 1481 01:11:36,117 --> 01:11:39,077 - You're where? 1482 01:11:39,164 --> 01:11:40,513 [gasps] I see you. 1483 01:11:40,557 --> 01:11:42,646 That's me in the tan coat. Okay. 1484 01:11:42,733 --> 01:11:43,908 - Hey, Amelia. 1485 01:11:45,779 --> 01:11:48,042 Did you know that Billy's grandfather 1486 01:11:48,086 --> 01:11:50,001 illustrated children's books? 1487 01:11:50,088 --> 01:11:52,917 - Yeah, uh, Vic had told me about that. 1488 01:11:53,004 --> 01:11:55,485 - All these years, I never knew that. 1489 01:11:59,271 --> 01:12:01,839 Is--is something the matter? Is something wrong? 1490 01:12:01,926 --> 01:12:03,884 - Elder, I did something, 1491 01:12:03,971 --> 01:12:06,452 and I truly hope you're okay with it. 1492 01:12:06,539 --> 01:12:08,672 - "Did something"? Did what? 1493 01:12:08,759 --> 01:12:10,413 - [sighs] 1494 01:12:10,500 --> 01:12:13,372 [emotional music] 1495 01:12:13,416 --> 01:12:18,159 1496 01:12:18,246 --> 01:12:20,292 You left your phone charging in the living room last night, 1497 01:12:20,379 --> 01:12:22,903 and I got her number from it. 1498 01:12:22,947 --> 01:12:26,342 I was really hoping that this could happen at your house. 1499 01:12:26,429 --> 01:12:30,998 - But I was afraid I'd lose my nerve if I waited too long. 1500 01:12:31,085 --> 01:12:33,436 Amelia told me you'd be here. 1501 01:12:33,523 --> 01:12:36,613 ♪ ♪ 1502 01:12:36,700 --> 01:12:40,443 - Elder, please don't be mad. 1503 01:12:43,924 --> 01:12:45,926 - I'm so sorry, Dad. 1504 01:12:45,970 --> 01:12:49,713 - No, no, no, no, I'm sorry. 1505 01:12:52,672 --> 01:12:55,022 - I've been foolish. - [sniffles] 1506 01:12:55,109 --> 01:12:56,763 - I didn't even stop to think 1507 01:12:56,807 --> 01:12:59,375 that this would be your first Christmas without Mom. 1508 01:13:01,594 --> 01:13:04,031 Amelia told me that you were giving me space, 1509 01:13:04,118 --> 01:13:07,295 but I don't need space. 1510 01:13:07,383 --> 01:13:08,949 I need you. 1511 01:13:09,036 --> 01:13:12,779 - No, no, we were both foolish, but that's not important. 1512 01:13:12,866 --> 01:13:16,000 You're here right now. That's all that matters. 1513 01:13:16,087 --> 01:13:18,698 ♪ ♪ 1514 01:13:18,785 --> 01:13:20,570 Oh. 1515 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Oh. 1516 01:13:24,487 --> 01:13:28,534 1517 01:13:28,621 --> 01:13:31,363 I told Amelia that you had your mother's stubbornness 1518 01:13:31,450 --> 01:13:32,886 and your father's pride. 1519 01:13:32,973 --> 01:13:34,671 - [laughs] 1520 01:13:34,758 --> 01:13:38,762 True. And now I have you back. 1521 01:13:41,068 --> 01:13:42,287 - Oh, my... 1522 01:13:45,464 --> 01:13:48,032 Hey, let's go see Chandra. 1523 01:13:48,119 --> 01:13:50,034 She'll be thrilled that you're back. 1524 01:13:50,121 --> 01:13:51,775 [sniffling] 1525 01:13:51,818 --> 01:13:54,386 1526 01:13:54,473 --> 01:13:56,954 - Amelia, you're a rock star. 1527 01:13:56,997 --> 01:14:01,306 1528 01:14:01,349 --> 01:14:04,004 - It's the best gift ever. 1529 01:14:04,091 --> 01:14:08,356 Thank you. Thank you. 1530 01:14:08,444 --> 01:14:15,320 ♪ ♪ 1531 01:14:17,627 --> 01:14:19,106 - [sighs] 1532 01:14:24,634 --> 01:14:25,939 - Amelia. 1533 01:14:27,550 --> 01:14:29,377 What's wrong? Why are you crying? 1534 01:14:29,465 --> 01:14:32,903 - They're happy tears. [laughs] 1535 01:14:32,990 --> 01:14:35,601 - Well, did we win or something and nobody told me? 1536 01:14:37,124 --> 01:14:39,387 - No. 1537 01:14:39,475 --> 01:14:41,694 That's why I have happy tears. 1538 01:14:41,738 --> 01:14:43,348 - Who's with Elder? 1539 01:14:43,435 --> 01:14:44,915 - It's his daughter. 1540 01:14:46,830 --> 01:14:48,919 - Well, isn't that the one he was fighting with? 1541 01:14:49,006 --> 01:14:50,660 - Not anymore. 1542 01:14:50,747 --> 01:14:52,618 I called her, and I told her 1543 01:14:52,705 --> 01:14:54,272 that Elder was so upset about their fight 1544 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 and that he wanted to make up. 1545 01:14:57,928 --> 01:15:00,626 It's amazing what happens when people put aside their pride. 1546 01:15:02,889 --> 01:15:05,283 - You called her? When? 1547 01:15:05,370 --> 01:15:08,634 - Last night, and now they both 1548 01:15:08,721 --> 01:15:11,028 can have a truly happy Christmas. 1549 01:15:11,115 --> 01:15:14,335 [soft dramatic music] 1550 01:15:14,422 --> 01:15:17,948 - Well, I'm happy for them. I really am. 1551 01:15:18,035 --> 01:15:20,994 Happy for you too. 1552 01:15:21,081 --> 01:15:23,431 - What does that mean? 1553 01:15:23,519 --> 01:15:25,782 - "No shenanigans," isn't that what we said? 1554 01:15:25,869 --> 01:15:28,654 ♪ ♪ 1555 01:15:28,741 --> 01:15:31,048 I'm such a fool. 1556 01:15:31,135 --> 01:15:33,137 I thought I had you figured out. 1557 01:15:33,224 --> 01:15:35,618 You go and make a call like that without me. 1558 01:15:35,705 --> 01:15:39,012 - Vic, wait, I-- - Congratulations, Amelia. 1559 01:15:39,099 --> 01:15:42,755 I'm sure this'll get you your building you've always wanted. 1560 01:15:42,799 --> 01:15:49,675 1561 01:16:08,389 --> 01:16:11,392 - Wait, Vic, hold up. You're wrong. 1562 01:16:13,046 --> 01:16:14,439 - Okay. 1563 01:16:16,702 --> 01:16:18,269 So you didn't pull a sneaky move 1564 01:16:18,356 --> 01:16:19,836 to get on Elder's good side? 1565 01:16:19,923 --> 01:16:21,620 - Sneaky? 1566 01:16:21,707 --> 01:16:25,145 No, it wasn't sneaky. It was risky. 1567 01:16:25,232 --> 01:16:27,495 - What? 1568 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 - Elder told me not to get involved. 1569 01:16:29,280 --> 01:16:31,587 He said to just let sleeping dogs lie. 1570 01:16:31,674 --> 01:16:36,113 But I saw how sad he was, so I thought I had to try. 1571 01:16:36,200 --> 01:16:39,638 - Yeah, to stack the deck in your favor. 1572 01:16:39,682 --> 01:16:42,510 - No. 1573 01:16:42,554 --> 01:16:44,208 It's because of what you said to me 1574 01:16:44,295 --> 01:16:47,341 after the first meeting with the merchants. 1575 01:16:47,385 --> 01:16:49,866 - I said a lot of things. 1576 01:16:49,953 --> 01:16:52,216 What are you talking about? 1577 01:16:52,303 --> 01:16:53,957 - You said I never do anything 1578 01:16:54,044 --> 01:16:56,829 for anyone out of pure goodness. 1579 01:16:56,873 --> 01:16:59,223 I never stick my neck out for anyone 1580 01:16:59,310 --> 01:17:01,355 unless there's something in it for me. 1581 01:17:01,442 --> 01:17:03,488 - And? 1582 01:17:03,531 --> 01:17:05,577 - Well, that stuck with me, 1583 01:17:05,664 --> 01:17:08,101 even after you apologized. 1584 01:17:08,188 --> 01:17:10,234 It's not that I haven't wanted to do those things. 1585 01:17:10,321 --> 01:17:13,237 I've never had a chance, not like this. 1586 01:17:17,589 --> 01:17:20,723 - So this had nothing to do with Elder's building? 1587 01:17:20,810 --> 01:17:23,639 - Nothing. 1588 01:17:23,726 --> 01:17:27,904 This could have gone sideways really fast, but I like Elder, 1589 01:17:27,991 --> 01:17:30,907 so I was willing to take a risk if it meant 1590 01:17:30,994 --> 01:17:33,039 that him and his daughter could make up. 1591 01:17:33,126 --> 01:17:34,432 [sniffles] 1592 01:17:36,739 --> 01:17:37,870 You know what? 1593 01:17:37,957 --> 01:17:39,045 Just believe what you want about me. 1594 01:17:39,132 --> 01:17:40,003 - Amelia. 1595 01:17:44,007 --> 01:17:47,706 Hey, um... 1596 01:17:47,793 --> 01:17:50,796 what you did today was a really good thing. 1597 01:17:52,711 --> 01:17:54,582 My cynical, competitive nature just-- 1598 01:17:54,670 --> 01:17:56,497 it just got the best of me, 1599 01:17:56,584 --> 01:17:58,804 had me jump to a conclusion. 1600 01:17:58,891 --> 01:18:00,545 - The wrong conclusion. 1601 01:18:00,588 --> 01:18:03,200 - I know, and I believe you. 1602 01:18:04,680 --> 01:18:06,116 You didn't bite your lower lip. 1603 01:18:09,772 --> 01:18:11,556 I'm so sorry. 1604 01:18:17,910 --> 01:18:20,391 - Apology accepted, 1605 01:18:20,478 --> 01:18:21,653 and this time, without a snowball 1606 01:18:21,740 --> 01:18:22,915 to the back of the head. 1607 01:18:23,002 --> 01:18:25,526 - [laughs] Well, I appreciate that. 1608 01:18:30,096 --> 01:18:31,402 - I just wish you could have seen 1609 01:18:31,489 --> 01:18:33,099 Elder and Marjorie's faces. 1610 01:18:33,186 --> 01:18:35,449 They were so happy. 1611 01:18:35,536 --> 01:18:36,886 - Whatever happens tonight, 1612 01:18:36,929 --> 01:18:38,757 they got a big win because of you. 1613 01:18:38,801 --> 01:18:41,412 [hooves clomping, bells jingling] 1614 01:18:41,499 --> 01:18:44,763 Speaking of winning, look at Rowena with the judges. 1615 01:18:44,850 --> 01:18:47,853 all: ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1616 01:18:47,940 --> 01:18:51,291 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1617 01:18:51,335 --> 01:18:56,079 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1618 01:18:56,166 --> 01:18:58,298 - Looks like they're going into Gary's coin shop. 1619 01:18:58,385 --> 01:19:00,170 - Should we crash? 1620 01:19:00,257 --> 01:19:02,172 - And interrupt Rowena when she's in charge? 1621 01:19:02,259 --> 01:19:04,348 That might be the worst idea you've had all day. 1622 01:19:06,089 --> 01:19:07,351 - All right, let's go in the Coffee Corner 1623 01:19:07,438 --> 01:19:08,700 till they're done with the rounds. 1624 01:19:10,049 --> 01:19:11,398 [laughs] 1625 01:19:13,705 --> 01:19:15,881 - What a wonderful day this has been, 1626 01:19:15,968 --> 01:19:18,057 very surprising in many respects. 1627 01:19:18,144 --> 01:19:19,667 - Yeah, with the Battle of the Main Streets, 1628 01:19:19,711 --> 01:19:21,452 we're always treated to beautiful decorations, 1629 01:19:21,539 --> 01:19:24,411 but this year, Castle Creek has taken it a step further 1630 01:19:24,498 --> 01:19:26,979 and shared the beauty of its history with us. 1631 01:19:27,066 --> 01:19:28,851 - Not only were we able to enjoy 1632 01:19:28,938 --> 01:19:30,983 beautiful holiday decorations. 1633 01:19:31,070 --> 01:19:33,507 We were able to get a glimpse into Castle Creek's soul. 1634 01:19:33,594 --> 01:19:35,814 And while we absolutely loved Crystal's 1635 01:19:35,901 --> 01:19:37,424 Silver Linings Christmas this year, 1636 01:19:37,511 --> 01:19:39,513 Alejandro and I both agree 1637 01:19:39,600 --> 01:19:42,690 that Castle Creek's Once Upon a Main Street 1638 01:19:42,778 --> 01:19:44,257 is this year's winner. 1639 01:19:44,344 --> 01:19:47,217 [cheers and applause] 1640 01:19:50,307 --> 01:19:53,005 - Congratulations. - Oh! Oh! 1641 01:19:53,049 --> 01:19:54,137 - I can't wait to see what you have 1642 01:19:54,224 --> 01:19:55,399 in store for us next year. 1643 01:19:55,486 --> 01:19:57,488 - Oh. - Merry Christmas. 1644 01:19:57,575 --> 01:20:01,100 - We did it, gang! Yay! 1645 01:20:01,187 --> 01:20:06,062 Oh, and I'd like 1646 01:20:06,149 --> 01:20:09,152 to thank my ancestors and the town 1647 01:20:09,239 --> 01:20:12,982 and especially the contest helper people. 1648 01:20:13,069 --> 01:20:15,985 You're beautiful. 1649 01:20:16,072 --> 01:20:17,464 Thank you. Thank you. 1650 01:20:17,551 --> 01:20:19,249 - Well-earned. 1651 01:20:19,336 --> 01:20:23,862 - Okay, coffee and dessert at my place, on me. 1652 01:20:23,949 --> 01:20:25,081 - Whoo-hoo! - Come on! 1653 01:20:25,168 --> 01:20:26,691 Let's go! 1654 01:20:34,090 --> 01:20:35,352 - Can you believe we won? 1655 01:20:35,439 --> 01:20:36,744 I mean, I can't even believe it. 1656 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 It's so exciting. - Are you done? 1657 01:20:38,921 --> 01:20:41,749 - Yes, I am. Thanks, honey. 1658 01:20:41,793 --> 01:20:44,883 - Nice work. - First time we win. 1659 01:20:44,927 --> 01:20:47,494 - You guys good? Yeah? 1660 01:20:47,581 --> 01:20:50,323 [upbeat music playing] 1661 01:20:50,410 --> 01:20:52,499 ♪ ♪ 1662 01:20:52,586 --> 01:20:55,241 - You on server duty too? 1663 01:20:55,328 --> 01:20:57,156 - Well, anything to help Chandra out, 1664 01:20:57,243 --> 01:20:58,941 and at least people are leaving tips on the tables 1665 01:20:59,028 --> 01:21:00,290 for their desserts. 1666 01:21:00,377 --> 01:21:02,422 - Well, it's a great bunch of folks here. 1667 01:21:02,466 --> 01:21:05,686 Hey, even Rowena's in a good mood. 1668 01:21:05,773 --> 01:21:08,428 - I guess you can say victory brings out the best in her. 1669 01:21:08,472 --> 01:21:10,082 - Yeah. - Hey, I'm really glad 1670 01:21:10,126 --> 01:21:12,041 that we could all work together to bring home a win. 1671 01:21:12,128 --> 01:21:14,478 - Yeah, hey, I really enjoyed working with you. 1672 01:21:14,565 --> 01:21:17,698 No matter what Elder decides about the building, 1673 01:21:17,785 --> 01:21:20,701 I hope we get to spend more time together. 1674 01:21:20,745 --> 01:21:22,703 - I'd like that. 1675 01:21:22,790 --> 01:21:24,792 Maybe you could even sell your chocolate gingerbread cake 1676 01:21:24,836 --> 01:21:28,274 at my store, wherever that may be. 1677 01:21:28,318 --> 01:21:30,363 Hey, let's make a deal. 1678 01:21:30,450 --> 01:21:33,889 Whatever Elder decides, no hard feelings? 1679 01:21:35,499 --> 01:21:36,892 - It's a deal. 1680 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 - I gotta get these to the kitchen. 1681 01:21:41,984 --> 01:21:48,904 ♪ ♪ 1682 01:21:53,473 --> 01:21:55,432 - Thank you so much. - So glad you came. 1683 01:21:55,519 --> 01:21:58,696 Thank you for coming. It's a big night, huh? 1684 01:21:58,783 --> 01:22:01,568 Okay, let's-- 1685 01:22:01,655 --> 01:22:04,484 Amelia, you don't have to do that. 1686 01:22:04,528 --> 01:22:07,009 - It's no worries. I'm happy to help. 1687 01:22:07,096 --> 01:22:08,619 I just love how all these photos 1688 01:22:08,706 --> 01:22:09,925 tell the story of your café. 1689 01:22:09,968 --> 01:22:11,404 - Mm. 1690 01:22:11,491 --> 01:22:12,840 - I see you still go really heavy on Christmas, 1691 01:22:12,928 --> 01:22:14,407 not that there's anything wrong with that. 1692 01:22:14,494 --> 01:22:16,279 - Well, these weren't all taken at Christmas. 1693 01:22:16,366 --> 01:22:17,933 Once upon a time, 1694 01:22:18,020 --> 01:22:19,935 this used to be a year-round Christmas store. 1695 01:22:20,022 --> 01:22:21,849 - Are you kidding? 1696 01:22:21,893 --> 01:22:23,329 That's exactly what I'm gonna open 1697 01:22:23,373 --> 01:22:25,549 where I live, in White Oak. 1698 01:22:25,636 --> 01:22:27,594 - Well, well, will you look at that? 1699 01:22:27,681 --> 01:22:28,900 Let me show you something. 1700 01:22:28,987 --> 01:22:31,772 [upbeat rock music playing] 1701 01:22:31,859 --> 01:22:37,213 ♪ ♪ 1702 01:22:37,300 --> 01:22:39,737 - It's like Christmas exploded in here. 1703 01:22:39,824 --> 01:22:41,086 I love it. 1704 01:22:41,173 --> 01:22:43,610 - My grandmother loved Christmas, 1705 01:22:43,697 --> 01:22:47,179 but running the store and the café was too much for me. 1706 01:22:47,266 --> 01:22:50,878 I'm really just happy selling and serving coffee. 1707 01:22:50,922 --> 01:22:53,707 I know at some point, I'm going to need to sell all of this 1708 01:22:53,794 --> 01:22:55,361 or put it in storage, 1709 01:22:55,448 --> 01:22:58,930 but, you know, there's a certain comfort in knowing 1710 01:22:59,017 --> 01:23:02,586 that a part of my grandma is back here. 1711 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - No, I get it. 1712 01:23:04,718 --> 01:23:08,940 Christmas store-slash-café, it's inspired. 1713 01:23:09,027 --> 01:23:11,987 [gasps] And inspiring. 1714 01:23:12,074 --> 01:23:14,598 You and your grandmother are wonderful. 1715 01:23:16,295 --> 01:23:18,471 Sorry, I forgot--thank you. 1716 01:23:18,558 --> 01:23:21,257 [bright music] 1717 01:23:21,344 --> 01:23:23,389 Hey, I'm so sorry to interrupt you guys. 1718 01:23:23,433 --> 01:23:24,912 Can I please have a minute? 1719 01:23:25,000 --> 01:23:27,089 - Well, sure, sure. 1720 01:23:27,176 --> 01:23:29,569 - Can I call Vic over? 1721 01:23:29,613 --> 01:23:31,615 - Of course. - Okay. 1722 01:23:33,834 --> 01:23:36,707 - Oh, yeah, pardon me, Rowena. 1723 01:23:36,794 --> 01:23:38,361 What's up? 1724 01:23:38,404 --> 01:23:41,320 - I think I have a solution for our building problem. 1725 01:23:41,407 --> 01:23:43,888 ♪ ♪ 1726 01:23:43,975 --> 01:23:47,196 We share the building. 1727 01:23:47,283 --> 01:23:49,459 - Share? - Yes. 1728 01:23:49,546 --> 01:23:51,939 The building is big-- big enough for you to have 1729 01:23:52,027 --> 01:23:53,637 a kitchen to make all your chocolate specialties 1730 01:23:53,724 --> 01:23:55,769 and enough room for all the goods I'll be selling-- 1731 01:23:55,856 --> 01:23:59,773 a year-round Christmas store-slash-chocolate shop. 1732 01:23:59,860 --> 01:24:01,471 It makes perfect sense. 1733 01:24:01,558 --> 01:24:03,516 - It'll cut the investment for both of you in half. 1734 01:24:03,603 --> 01:24:05,388 - Exactly! 1735 01:24:05,475 --> 01:24:07,042 And haven't we just witnessed 1736 01:24:07,129 --> 01:24:09,305 what can happen when people are willing to compromise? 1737 01:24:09,392 --> 01:24:12,308 - It does make business sense, 1738 01:24:12,395 --> 01:24:14,092 and I've seen you two work together. 1739 01:24:14,136 --> 01:24:16,616 I know it'll be a success. 1740 01:24:16,703 --> 01:24:19,315 [uplifting music] 1741 01:24:19,402 --> 01:24:21,882 What do you say, son? 1742 01:24:21,969 --> 01:24:27,497 ♪ ♪ 1743 01:24:27,584 --> 01:24:30,456 - It does make perfect sense. 1744 01:24:30,500 --> 01:24:34,460 - [chuckles] - Oh, my goodness. 1745 01:24:34,547 --> 01:24:37,246 This is great. 1746 01:24:37,333 --> 01:24:38,943 Thank you. 1747 01:24:39,030 --> 01:24:42,251 - No, no, thank you. 1748 01:24:42,338 --> 01:24:47,299 ♪ ♪ 1749 01:24:47,386 --> 01:24:49,910 - [laughs] 1750 01:24:49,997 --> 01:24:53,175 ♪ ♪ 1751 01:24:53,262 --> 01:24:55,916 - What a day this has been. 1752 01:24:56,003 --> 01:24:59,920 - I'm so excited to work on our new business together. 1753 01:25:00,007 --> 01:25:02,009 - You know, I'm already in touch with a contractor. 1754 01:25:02,053 --> 01:25:03,837 I guess she's in for some new instructions. 1755 01:25:03,881 --> 01:25:07,102 - Oh, you're always one step ahead. 1756 01:25:07,189 --> 01:25:08,886 Working with you is gonna be an adventure. 1757 01:25:08,973 --> 01:25:11,280 - Yeah, I can't wait to see what our new chapter holds. 1758 01:25:11,367 --> 01:25:15,936 ♪ ♪ 1759 01:25:16,023 --> 01:25:18,287 [laughs softly] 1760 01:25:18,374 --> 01:25:25,207 ♪ ♪ 1761 01:25:26,164 --> 01:25:29,036 [chipper music] 1762 01:25:29,124 --> 01:25:34,346 ♪ ♪ 1763 01:25:34,433 --> 01:25:36,043 - ♪ Wishes come true ♪ 1764 01:25:36,131 --> 01:25:37,697 ♪ The same time every year ♪ 1765 01:25:37,784 --> 01:25:39,656 - Nana's New York cheesecake? 1766 01:25:39,743 --> 01:25:42,659 - Check. - Betty's brownie cookies? 1767 01:25:42,746 --> 01:25:46,793 - Check. Nutcracker ornaments? 1768 01:25:46,837 --> 01:25:48,230 - Check. 1769 01:25:48,317 --> 01:25:50,362 - Plush angel toys? 1770 01:25:50,449 --> 01:25:53,104 - They are all ready to go. 1771 01:25:53,191 --> 01:25:55,324 I can't believe this day is finally here. 1772 01:25:55,411 --> 01:25:56,934 [gasps] Thank you. 1773 01:25:57,021 --> 01:25:58,457 - It has been a long time coming. 1774 01:25:58,544 --> 01:26:00,503 - Mmm. - [chuckles] 1775 01:26:00,590 --> 01:26:02,940 Your nana would be so proud of you. 1776 01:26:03,027 --> 01:26:04,855 - And she would love to see you swimming in one 1777 01:26:04,942 --> 01:26:07,292 of the Christmas sweaters she made. 1778 01:26:07,379 --> 01:26:09,381 You finally get to have Christmas year-round 1779 01:26:09,425 --> 01:26:11,035 like you've always wanted. 1780 01:26:11,122 --> 01:26:12,384 You ready? 1781 01:26:12,471 --> 01:26:13,733 - Oh, yeah. 1782 01:26:13,820 --> 01:26:17,476 Wait, for good luck-- 1783 01:26:17,563 --> 01:26:19,913 although I feel like I have all the luck in the world. 1784 01:26:20,000 --> 01:26:23,221 ♪ ♪ 1785 01:26:23,308 --> 01:26:26,833 - ♪ We'll hold ♪ 1786 01:26:26,920 --> 01:26:31,751 ♪ Those memories close ♪ 1787 01:26:31,795 --> 01:26:33,971 ♪ Of the look in their eyes 1788 01:26:34,058 --> 01:26:36,843 ♪ Of joy and surprise ♪ 1789 01:26:36,930 --> 01:26:40,369 ♪ When the morning finally arrives ♪ 1790 01:26:40,456 --> 01:26:44,503 ♪ ♪ 1791 01:26:44,590 --> 01:26:46,288 ♪ Wishes come true ♪ 1792 01:26:46,375 --> 01:26:51,075 ♪ The same time every year ♪ 122661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.