All language subtitles for New Life Begins episode 14 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,510 --> 00:01:34,620 [New Life Begins] 2 00:01:35,140 --> 00:01:37,789 [Episode 14] 3 00:01:49,360 --> 00:01:50,009 Datang. 4 00:01:52,320 --> 00:01:52,979 Tidak datang. 5 00:01:55,180 --> 00:01:55,890 Datang. 6 00:01:57,729 --> 00:01:58,479 Tidak datang. 7 00:01:59,360 --> 00:02:00,150 Datang. 8 00:02:02,580 --> 00:02:03,620 Tidak datang. 9 00:02:05,300 --> 00:02:07,060 Mereka sebenarnya datang atau tidak? 10 00:02:07,840 --> 00:02:09,330 Aku lapar sekali. 11 00:02:10,500 --> 00:02:12,120 Jika kamu lapar sekali, 12 00:02:13,130 --> 00:02:15,330 ambillah makanan dan makan sedikit. 13 00:02:18,450 --> 00:02:19,070 Pengurus Su. 14 00:02:20,000 --> 00:02:20,770 Makanan dan araknya 15 00:02:21,250 --> 00:02:22,000 sudah dingin, 'kan? 16 00:02:24,610 --> 00:02:26,260 Suruh dapur untuk memanaskan. 17 00:02:27,040 --> 00:02:28,420 Masih dipanaskan, Tuan Putri? 18 00:02:28,800 --> 00:02:29,560 Tahu begitu, 19 00:02:29,560 --> 00:02:31,380 aku seharusnya mengganti arak Tuan Muda dengan air. 20 00:02:31,560 --> 00:02:32,480 Kita semua orang sendiri, 21 00:02:32,680 --> 00:02:34,579 temani saja Tuan Muda minum sampai mabuk. 22 00:02:38,760 --> 00:02:40,000 Tunggu apa lagi? 23 00:02:40,040 --> 00:02:41,600 Kita sudah menunggu berapa jam? 24 00:02:41,600 --> 00:02:42,840 Langit sudah gelap. 25 00:02:43,450 --> 00:02:45,130 Menurutku, jangan tunggu lagi. 26 00:02:45,160 --> 00:02:46,370 Tidak mungkin ada yang datang. 27 00:02:50,230 --> 00:02:51,670 Ada orang tidak? 28 00:03:17,570 --> 00:03:18,420 Kenapa kamu baru datang? 29 00:03:18,450 --> 00:03:19,810 Tertunda karena ada sedikit urusan. 30 00:03:19,840 --> 00:03:20,300 Lihat. 31 00:03:20,560 --> 00:03:22,600 Ini arak yang kubawa dari Danchuan. 32 00:03:22,780 --> 00:03:23,990 Sudah disimpan selama dua bulan. 33 00:03:24,530 --> 00:03:25,650 Terima kasih Tuan Putri Shangguan. 34 00:03:25,680 --> 00:03:26,200 Sama-sama. 35 00:03:26,690 --> 00:03:28,290 Ada arak Danchuan, 36 00:03:28,430 --> 00:03:29,850 kami juga mau mencobanya. 37 00:03:30,020 --> 00:03:31,560 Kak Haitang. 38 00:03:36,390 --> 00:03:38,350 Aku tahu kalian pasti akan datang. 39 00:03:38,370 --> 00:03:39,570 Kami pasti datang. 40 00:03:39,590 --> 00:03:41,440 Kami sudah berdandan selama dua jam penuh. 41 00:03:41,460 --> 00:03:42,350 Tentu harus datang. 42 00:03:42,450 --> 00:03:43,530 Kami terus mencoba makanan, 43 00:03:43,560 --> 00:03:45,000 hari ini harus menikmati hasilnya. 44 00:03:45,000 --> 00:03:46,130 Bagus sekali. 45 00:03:46,970 --> 00:03:47,820 Kalian saja yang datang? 46 00:03:47,850 --> 00:03:48,650 Mana Tuan Muda Ketiga? 47 00:03:48,670 --> 00:03:50,510 Si Anak Ketiga tidak berani datang, 48 00:03:50,620 --> 00:03:51,470 melarang kami datang juga. 49 00:03:51,530 --> 00:03:53,190 Untungnya Dong Zhi berpura-pura sakit untuk menahannya, 50 00:03:53,220 --> 00:03:54,400 sehingga kami bisa datang. 51 00:03:54,850 --> 00:03:55,620 Hebat sekali. 52 00:03:55,870 --> 00:03:56,829 Si Anak Kelima juga. 53 00:03:56,850 --> 00:03:57,720 Masih berdiam diri di rumah. 54 00:03:57,740 --> 00:03:58,100 Aku datang. 55 00:03:58,130 --> 00:03:58,800 Cantik sekali. 56 00:03:59,880 --> 00:04:00,920 Apa yang kamu katakan, Shangguan? 57 00:04:01,170 --> 00:04:02,150 Jangan sembarangan bicara. 58 00:04:02,180 --> 00:04:04,180 Aku menyiapkan hadiah, makanya terlambat. 59 00:04:04,200 --> 00:04:04,530 Adik Keenam. 60 00:04:04,700 --> 00:04:05,050 Mari. 61 00:04:05,370 --> 00:04:06,530 Kakimu ini... 62 00:04:07,190 --> 00:04:07,950 Aku tidak apa-apa. 63 00:04:08,120 --> 00:04:09,360 Kamu ingin melindungiku? 64 00:04:09,840 --> 00:04:10,600 Apa aku tidak bisa melindungimu? 65 00:04:10,710 --> 00:04:11,510 Pikirkanlah lagi... 66 00:04:12,880 --> 00:04:13,730 Hari ini peresmian rumahmu, 67 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 meski bertaruh nyawa, aku juga harus datang. 68 00:04:15,330 --> 00:04:15,900 Benar, 'kan? 69 00:04:15,930 --> 00:04:16,279 Mari. 70 00:04:17,010 --> 00:04:17,570 Adik Keenam. 71 00:04:18,240 --> 00:04:20,269 Jalan masuk rumahmu sempit sekali. 72 00:04:20,519 --> 00:04:21,970 Kereta kudaku bahkan tidak bisa masuk. 73 00:04:22,460 --> 00:04:24,530 Kalian ini bercanda denganku lagi. 74 00:04:25,270 --> 00:04:26,720 Dong Zhi sama sekali tidak sakit. 75 00:04:27,000 --> 00:04:28,230 Bukannya kamu bilang tidak datang? 76 00:04:28,440 --> 00:04:30,400 Aku datang bukan untuk ikut acara peresmian rumah. 77 00:04:30,910 --> 00:04:32,810 Aku sekalian lewat untuk menjemput kalian pulang. 78 00:04:33,220 --> 00:04:33,710 Ada masalah? 79 00:04:34,760 --> 00:04:35,930 Menjemput orang, tapi masih membawa barang? 80 00:04:36,440 --> 00:04:38,480 Aku pikir, lagi pula sudah datang. 81 00:04:39,010 --> 00:04:39,690 Ini untukmu. 82 00:04:39,720 --> 00:04:40,200 Baik. 83 00:04:40,200 --> 00:04:40,680 Mari lihat. 84 00:04:40,890 --> 00:04:42,020 Aku punya pengalaman. 85 00:04:42,050 --> 00:04:43,300 Aku bawa ke dapur. 86 00:04:43,680 --> 00:04:44,280 Jangan mencuri makan. 87 00:04:44,300 --> 00:04:44,760 Tenang saja. 88 00:04:46,470 --> 00:04:47,700 Adik Kesebelas datang? 89 00:04:48,909 --> 00:04:50,470 Sudah lama tidak melihat Adik Kesebelas. 90 00:04:50,490 --> 00:04:51,000 Sudah besar. 91 00:04:52,120 --> 00:04:52,620 Kamu datang? 92 00:04:52,930 --> 00:04:54,140 Kakak Keenam, maaf. 93 00:04:54,220 --> 00:04:55,740 Aku ketiduran. 94 00:04:56,050 --> 00:04:57,440 Kakak Keenam tidak marah, 'kan? 95 00:04:57,960 --> 00:04:58,860 Tidak marah. 96 00:04:59,600 --> 00:05:00,310 Kakak senang. 97 00:05:30,440 --> 00:05:31,190 Kakak Hao Jia. 98 00:05:32,790 --> 00:05:33,409 Terima kasih. 99 00:05:43,480 --> 00:05:44,000 Ayo pergi melihat. 100 00:05:44,260 --> 00:05:44,680 Baik. 101 00:05:45,250 --> 00:05:46,230 [Jingyuan] 102 00:05:51,909 --> 00:05:52,500 Sisi. 103 00:05:52,530 --> 00:05:53,450 Tuan Muda Ketujuh. 104 00:05:54,409 --> 00:05:55,360 Cepat kemari. 105 00:05:57,620 --> 00:05:58,220 Kakak Ketujuh. 106 00:06:02,690 --> 00:06:03,420 Sungguh berniat. 107 00:06:33,710 --> 00:06:35,710 Tidak mudah kalian bisa datang. 108 00:06:36,530 --> 00:06:37,370 Semuanya orang sendiri, 109 00:06:37,400 --> 00:06:38,550 aku tidak akan bertele-tele lagi. 110 00:06:38,880 --> 00:06:40,180 Makan dan minum sampai puas. 111 00:06:40,520 --> 00:06:41,080 Minum sampai mabuk. 112 00:06:41,080 --> 00:06:41,450 Baik. 113 00:06:41,480 --> 00:06:41,940 Mari. 114 00:06:42,150 --> 00:06:43,870 Minum sampai mabuk. 115 00:06:43,890 --> 00:06:44,230 Mari. 116 00:06:48,550 --> 00:06:49,120 Makanlah. 117 00:06:49,210 --> 00:06:49,560 Mari. 118 00:06:50,510 --> 00:06:51,060 Makanlah ini. 119 00:06:51,170 --> 00:06:53,130 Semua ini, kalian semua sudah pernah mencobanya. 120 00:06:53,159 --> 00:06:53,960 Kalian tidak bosan, 'kan? 121 00:06:54,000 --> 00:06:55,560 Tentu saja tidak. 122 00:06:55,580 --> 00:06:56,670 Kalian pasti kelaparan 123 00:06:56,800 --> 00:06:57,680 karena menunggu kami, 'kan? 124 00:06:57,720 --> 00:06:58,600 Makan yang banyak. 125 00:06:58,600 --> 00:06:59,080 Baik. 126 00:06:59,920 --> 00:07:00,580 Semuanya cepat makan. 127 00:07:02,720 --> 00:07:03,760 Kue ini 128 00:07:03,800 --> 00:07:04,360 enak sekali. 129 00:07:04,360 --> 00:07:05,190 Makanlah selagi panas. 130 00:07:05,880 --> 00:07:06,360 Mari. 131 00:07:06,380 --> 00:07:07,530 Masing-masing ambil satu. 132 00:07:07,840 --> 00:07:08,240 Baik. 133 00:07:08,240 --> 00:07:09,020 Mari, mari. 134 00:07:09,220 --> 00:07:10,200 Makan pelan-pelan. 135 00:07:10,570 --> 00:07:11,490 Jangan sampai tersedak. 136 00:07:13,250 --> 00:07:13,960 Kakak Hao Jia. 137 00:07:14,240 --> 00:07:15,180 Kamu datang kemari, 138 00:07:15,660 --> 00:07:17,240 Tuan Muda Kedua tidak marah? 139 00:07:18,100 --> 00:07:19,170 Jangan khawatirkan aku. 140 00:07:19,530 --> 00:07:20,390 Kamu tahu aku. 141 00:07:20,580 --> 00:07:21,410 Aku punya cara 142 00:07:21,490 --> 00:07:22,630 untuk menghadapi tuanku. 143 00:07:22,880 --> 00:07:23,420 Makan yang banyak. 144 00:07:24,790 --> 00:07:25,410 Selamat. 145 00:07:25,710 --> 00:07:26,320 Ayo bersulang. 146 00:07:26,670 --> 00:07:27,000 Mari. 147 00:07:27,510 --> 00:07:28,030 Sudah pindah rumah. 148 00:07:28,050 --> 00:07:28,380 Mari. 149 00:07:33,780 --> 00:07:34,340 Adik Keenam. 150 00:07:34,600 --> 00:07:37,350 Kamu pindah rumah ke depanku ya sudah, 151 00:07:37,860 --> 00:07:40,310 tapi kamu juga menikahi Tuan Putri Jinchuan. 152 00:07:40,840 --> 00:07:42,150 Selirmu ceria dan menggemaskan. 153 00:07:42,150 --> 00:07:43,250 Istrimu sangat sempurna. 154 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Semua keuntungan didapatkan olehmu. 155 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 Makanan sebanyak ini pun tidak bisa membuatmu diam, ya? 156 00:07:48,940 --> 00:07:50,520 Kamu harus mencoba senapanmu. 157 00:07:50,710 --> 00:07:51,430 Benar katamu. 158 00:07:52,980 --> 00:07:53,620 Adik Keenam, kamu ini. 159 00:07:53,640 --> 00:07:54,520 Kita berdua saudara baik, 160 00:07:54,560 --> 00:07:55,280 tapi mulutmu kejam sekali. 161 00:07:55,330 --> 00:07:56,970 Hati-hati besok rumahmu roboh. 162 00:07:57,409 --> 00:07:58,140 Itu... 163 00:07:58,490 --> 00:07:58,980 Adik Keenam. 164 00:07:59,630 --> 00:08:01,540 Adik Keenam ingin membuat pasar malam, 165 00:08:01,790 --> 00:08:03,100 ini sebuah ide bagus. 166 00:08:03,930 --> 00:08:05,580 Dengar-dengar, sekarang ada banyak orang 167 00:08:05,760 --> 00:08:07,380 yang tidak menutup tokonya saat malam. 168 00:08:07,550 --> 00:08:09,030 Banyak toko arak yang buka saat malam. 169 00:08:09,520 --> 00:08:10,310 Ramai sekali. 170 00:08:12,060 --> 00:08:13,940 Ini berkat bantuan Kakak Ketiga. 171 00:08:14,130 --> 00:08:15,500 Soal bisnis, kamu lebih hebat. 172 00:08:15,900 --> 00:08:16,520 Tidak. 173 00:08:17,280 --> 00:08:19,020 Harus saling membantu saat mendaki gunung. 174 00:08:19,500 --> 00:08:21,270 Harus sehati saat melintasi sungai. 175 00:08:21,430 --> 00:08:22,840 Kerja sama, menang bersama. 176 00:08:23,170 --> 00:08:23,720 Menang bersama. 177 00:08:24,250 --> 00:08:24,800 Adik Keenam. 178 00:08:25,060 --> 00:08:26,180 Aku harus memberi selamat padamu. 179 00:08:26,440 --> 00:08:27,870 Masih muda, sudah punya rumah sendiri. 180 00:08:28,050 --> 00:08:29,250 Kamu juga menikahi 181 00:08:29,280 --> 00:08:30,310 bibiku, 182 00:08:30,430 --> 00:08:32,080 istri yang begitu hebat dan cantik. 183 00:08:32,150 --> 00:08:32,610 Ada lagi. 184 00:08:32,830 --> 00:08:35,600 Yaitu, bekerja sama dengan ahli bisnis 185 00:08:35,799 --> 00:08:36,850 sepertiku, 186 00:08:37,039 --> 00:08:38,010 masa depanmu akan cerah. 187 00:08:38,510 --> 00:08:39,260 Mari, mari. 188 00:08:39,470 --> 00:08:39,909 Sering-sering berkumpul. 189 00:08:40,570 --> 00:08:41,110 Mari semuanya. 190 00:08:41,419 --> 00:08:42,700 Sering-sering berkumpul. 191 00:08:42,900 --> 00:08:43,340 Mari. 192 00:08:43,909 --> 00:08:44,310 Mari. 193 00:08:44,400 --> 00:08:45,840 Sering-sering berkumpul. 194 00:08:45,880 --> 00:08:47,860 Sup kura-kura yang bergizi datang. 195 00:08:48,000 --> 00:08:48,680 Itu makanan yang bagus. 196 00:08:48,700 --> 00:08:49,560 Makanan bagus. 197 00:08:49,580 --> 00:08:50,260 Kakak Ketiga. 198 00:08:50,290 --> 00:08:51,310 Seharusnya kamu tahu ini. 199 00:08:52,480 --> 00:08:53,090 Ada telurnya juga. 200 00:08:53,540 --> 00:08:54,160 Ada telurnya juga. 201 00:08:57,040 --> 00:08:57,570 Kakak Ketiga. 202 00:08:57,870 --> 00:08:58,670 Memang enak. 203 00:08:59,280 --> 00:09:00,230 Mari, Kakak Ketiga satu mangkuk lagi. 204 00:09:04,280 --> 00:09:05,600 Kuperkenalkan secara resmi. 205 00:09:05,750 --> 00:09:07,130 Ini adalah Nyonya rumah kami. 206 00:09:07,320 --> 00:09:07,780 Yuanying. 207 00:09:08,680 --> 00:09:09,360 Salam, Nyonya Tuan Muda Keenam. 208 00:09:09,360 --> 00:09:11,570 Kakak Keenam, aku mau kue lagi. 209 00:09:12,080 --> 00:09:12,570 Baik. 210 00:09:15,640 --> 00:09:17,000 Tapi, ini yang terakhir ya. 211 00:09:17,610 --> 00:09:18,930 Gigimu sudah berlubang. 212 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 Ayah melarangmu makan makanan manis. 213 00:09:20,880 --> 00:09:21,440 Kakak, 214 00:09:21,680 --> 00:09:23,530 bagaimana kamu tahu gigiku berlubang? 215 00:09:25,590 --> 00:09:26,390 Kata Ibu, 216 00:09:26,550 --> 00:09:28,490 kamu tidak tahu soal masalahku. 217 00:09:30,400 --> 00:09:32,490 Hari ini dia tidak enak badan, 218 00:09:32,660 --> 00:09:33,640 jadi tidak datang. 219 00:09:34,010 --> 00:09:34,710 Kakak Keenam, 220 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 kamu sudah lama tidak pulang. 221 00:09:36,520 --> 00:09:39,270 Kapan-kapan ikutlah aku pulang melihat Ibu. 222 00:09:42,720 --> 00:09:44,880 Lain kali. 223 00:09:45,360 --> 00:09:46,050 Mari, Adik Kesebelas. 224 00:09:46,070 --> 00:09:46,530 Kemari. 225 00:09:49,080 --> 00:09:50,440 Tadi kamu tidak menjawab Kakak Ketiga. 226 00:09:50,440 --> 00:09:51,050 Kamu sudah umur berapa? 227 00:09:53,410 --> 00:09:54,670 Makan yang banyak. 228 00:09:55,470 --> 00:09:56,280 Kakak Keenam 229 00:09:56,690 --> 00:09:58,540 akan bersulang dengan kita nanti, 'kan? 230 00:09:59,790 --> 00:10:02,550 Apa kita sebaiknya mengucapkan doa yang baik untuknya? 231 00:10:03,300 --> 00:10:04,970 Tapi, aku tidak tahu harus berkata apa. 232 00:10:06,200 --> 00:10:06,630 Tidak apa-apa. 233 00:10:07,370 --> 00:10:07,810 Jangan takut. 234 00:10:08,270 --> 00:10:08,800 Ada aku. 235 00:10:09,830 --> 00:10:10,530 Aku pikirkan dulu. 236 00:10:12,070 --> 00:10:12,460 Mari. 237 00:10:12,680 --> 00:10:13,120 Adik Ketujuh. 238 00:10:14,030 --> 00:10:16,340 Bulan depan kamu akan pindah rumah bersama Kakak Kelima. 239 00:10:16,880 --> 00:10:18,800 Jika perlu bantuan, katakanlah padaku. 240 00:10:21,290 --> 00:10:22,450 Terima kasih, Kakak Keenam. 241 00:10:22,480 --> 00:10:23,720 Terima kasih. 242 00:10:23,720 --> 00:10:24,600 Aku mengerti. 243 00:10:28,330 --> 00:10:29,530 Kenapa? Kenapa muntah? 244 00:10:31,800 --> 00:10:32,400 Cepat, cepat. 245 00:10:32,420 --> 00:10:33,140 Cepat lihat. 246 00:10:33,250 --> 00:10:33,780 Ada apa? 247 00:10:34,120 --> 00:10:34,770 Tidak apa-apa. 248 00:10:36,430 --> 00:10:37,710 Yin Qi, Kakak Kelima. 249 00:10:37,730 --> 00:10:38,230 Tuan Muda Kelima. 250 00:10:38,250 --> 00:10:38,640 Yin Qi. 251 00:10:38,670 --> 00:10:39,370 Ada apa, Kakak Kelima? 252 00:10:39,400 --> 00:10:40,010 Yin Qi. 253 00:10:40,230 --> 00:10:42,030 - Kakak Kelima. - Yin Qi. 254 00:10:42,050 --> 00:10:42,890 Panggil tabib istana. 255 00:10:43,320 --> 00:10:44,080 Ada apa? 256 00:11:01,370 --> 00:11:01,780 Tabib Istana, 257 00:11:02,010 --> 00:11:02,450 bagaimana? 258 00:11:03,680 --> 00:11:04,600 Denyut nadi tidak stabil. 259 00:11:05,240 --> 00:11:07,030 Sepertinya dia keracunan. 260 00:11:07,760 --> 00:11:08,460 Keracunan? 261 00:11:08,950 --> 00:11:09,900 Tadi masih baik-baik saja, 262 00:11:10,170 --> 00:11:11,170 kenapa mendadak keracunan? 263 00:11:11,200 --> 00:11:11,670 Iya. 264 00:11:12,610 --> 00:11:13,560 Apa hari ini Tuan Muda Kelima 265 00:11:13,710 --> 00:11:15,490 memakan sesuatu yang khusus? 266 00:11:16,330 --> 00:11:17,280 Khusus? 267 00:11:21,480 --> 00:11:23,530 Malam ini aku terus duduk bersama dia. 268 00:11:23,640 --> 00:11:24,870 Apa karena aku memberinya... 269 00:11:25,900 --> 00:11:26,680 Tabib Istana. 270 00:11:27,850 --> 00:11:28,890 Kamu tidak tahu, 271 00:11:29,700 --> 00:11:31,860 hari ini Adik Keenam pindah rumah, 272 00:11:33,080 --> 00:11:34,530 aku senang sekali, 273 00:11:35,240 --> 00:11:36,910 jadi minum banyak. 274 00:11:37,550 --> 00:11:39,800 Seharusnya bukan keracunan. 275 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 Bukalah resep obat 276 00:11:42,100 --> 00:11:44,060 untuk pereda mabuk saja. 277 00:11:44,640 --> 00:11:45,110 Tabib Istana. 278 00:11:45,720 --> 00:11:46,470 Mari kita bicara. 279 00:11:51,810 --> 00:11:53,120 Hari ini kami makan dan minum bersama, 280 00:11:53,180 --> 00:11:54,300 kenapa hanya Kakak Kelima yang keracunan? 281 00:11:55,690 --> 00:11:57,800 Hal ini memang aneh. 282 00:11:58,190 --> 00:11:59,750 Aku akan memeriksanya lagi. 283 00:12:02,480 --> 00:12:03,560 Apa karena aku memberimu 284 00:12:03,580 --> 00:12:04,950 terlalu banyak sup kura-kura? 285 00:12:05,480 --> 00:12:06,460 Bodoh. 286 00:12:07,440 --> 00:12:08,660 Karena kamu atau bukan, 287 00:12:09,490 --> 00:12:11,750 jangan limpahkan kesalahan pada dirimu. 288 00:12:12,480 --> 00:12:14,140 Jika aku benar-benar mati, 289 00:12:14,720 --> 00:12:16,870 meski kamu adalah Tuan Putri Danchuan, 290 00:12:17,850 --> 00:12:20,250 kamu juga tidak bisa melepaskan diri. 291 00:12:20,280 --> 00:12:21,130 Apa kamu tahu? 292 00:12:21,570 --> 00:12:22,050 Tapi... 293 00:12:22,080 --> 00:12:22,990 Dengarkan aku. 294 00:12:24,240 --> 00:12:25,230 Dengarkan aku. 295 00:12:26,400 --> 00:12:28,180 Jangan sampai Tabib Istana tahu. 296 00:12:29,150 --> 00:12:29,990 Tenanglah. 297 00:12:30,400 --> 00:12:32,430 Kamu tidak akan menjandi janda. 298 00:12:33,610 --> 00:12:35,460 Apa yang kamu katakan ini. 299 00:12:38,460 --> 00:12:39,450 Tenang. 300 00:12:43,020 --> 00:12:44,680 Araknya juga tidak diminum banyak. 301 00:12:49,960 --> 00:12:51,030 Bagaimana dengan Tuan Muda Kelima? 302 00:12:51,730 --> 00:12:52,400 Dia tidak apa-apa, 303 00:12:52,560 --> 00:12:53,790 tapi entah apa yang bermasalah. 304 00:12:55,380 --> 00:12:56,990 Mungkin makanannya yang bermasalah. 305 00:12:57,200 --> 00:12:57,840 Tapi kita semuanya makan 306 00:12:57,870 --> 00:12:59,480 makanan yang ada di meja ini, 'kan? 307 00:12:59,480 --> 00:13:00,320 Benar. 308 00:13:01,150 --> 00:13:02,080 Berikan menu hari ini padaku. 309 00:13:02,290 --> 00:13:03,700 Menu. 310 00:13:11,090 --> 00:13:12,100 Menu ini tidak bermasalah. 311 00:13:17,410 --> 00:13:18,140 Ini bayam. 312 00:13:18,640 --> 00:13:20,270 Di menu tertulis selada. 313 00:13:20,810 --> 00:13:21,810 Memang seharusnya selada, 314 00:13:21,840 --> 00:13:22,650 tapi karena tiba-tiba tidak ada, 315 00:13:22,870 --> 00:13:23,930 diganti jadi bayam. 316 00:13:24,340 --> 00:13:24,930 Bayam? 317 00:13:25,310 --> 00:13:26,450 Awalnya menu ditulis selada, 318 00:13:26,620 --> 00:13:27,400 tapi karena sudah habis, 319 00:13:27,530 --> 00:13:28,870 kata Nyonya, boleh diganti jadi bayam. 320 00:13:29,400 --> 00:13:31,110 Ini sudah mendapat izin Nyonya. 321 00:13:32,320 --> 00:13:32,940 Pengurus Su. 322 00:13:33,080 --> 00:13:33,950 Pastikan sebentar, 323 00:13:34,200 --> 00:13:35,480 apa Tuan Muda Kelima makan bayam, 324 00:13:35,500 --> 00:13:36,190 lalu makan sup kura-kura? 325 00:13:36,210 --> 00:13:36,670 Baik. 326 00:13:36,690 --> 00:13:37,590 Dua ini, 'kan? 327 00:13:37,720 --> 00:13:38,170 Baik. 328 00:13:38,480 --> 00:13:39,520 Kalian yang makan sup kura-kura, 329 00:13:39,550 --> 00:13:40,490 jangan makan bayam. 330 00:13:40,960 --> 00:13:42,030 Kedua ini tidak boleh dimakan bersama. 331 00:13:42,890 --> 00:13:44,820 Tuan Muda Kelima minum banyak sup kura-kura. 332 00:13:53,610 --> 00:13:54,180 Sudah dipastikan. 333 00:13:54,320 --> 00:13:55,990 Kakak Kelima memang makan sup kura-kura dan bayam. 334 00:13:56,200 --> 00:13:57,680 Kura-kura dan bayam sama-sama bersifat dingin. 335 00:13:57,800 --> 00:13:58,510 Tidak boleh dimakan bersama. 336 00:13:58,640 --> 00:14:00,200 Ditambah lagi, Tuan Muda Kelima juga minum banyak arak, 337 00:14:00,410 --> 00:14:01,230 makanya keracunan. 338 00:14:01,370 --> 00:14:02,200 Cara menawar racun adalah 339 00:14:02,340 --> 00:14:04,160 memberinya minum air kangkung yang banyak. 340 00:14:04,650 --> 00:14:04,950 Baik. 341 00:14:05,180 --> 00:14:05,660 Kubantu kamu. 342 00:14:08,170 --> 00:14:08,530 Tuan Muda. 343 00:14:08,560 --> 00:14:09,180 Selir. 344 00:14:09,200 --> 00:14:10,450 Bantu aku menumbuknya sampai hancur. 345 00:14:12,900 --> 00:14:13,450 Hati-hati tanganmu. 346 00:14:45,860 --> 00:14:46,330 Bagaimana? 347 00:14:53,240 --> 00:14:54,080 Rasanya 348 00:14:54,750 --> 00:14:55,960 sepertinya sudah baikan. 349 00:14:56,940 --> 00:14:58,090 Tidak begitu menderita lagi. 350 00:14:59,990 --> 00:15:00,640 Berkhasiat. 351 00:15:01,920 --> 00:15:02,490 Pengurus Su. 352 00:15:03,070 --> 00:15:04,690 Air kangkungnya masih ada sisa. 353 00:15:05,160 --> 00:15:06,520 Jika masih ada tamu 354 00:15:06,540 --> 00:15:07,860 yang makan bayam dan sup kura-kura secara bersamaan, 355 00:15:08,040 --> 00:15:09,080 suruh mereka minum juga. 356 00:15:09,110 --> 00:15:09,590 Baik, baik. 357 00:15:09,610 --> 00:15:10,450 Aku akan mengurusnya. 358 00:15:10,480 --> 00:15:11,270 Aku akan mengurusnya. 359 00:15:13,990 --> 00:15:14,450 Tabib Istana. 360 00:15:16,470 --> 00:15:17,460 Tuan Muda Kelima sudah tidak apa-apa. 361 00:15:18,080 --> 00:15:19,360 Masalah hari ini jangan... 362 00:15:19,440 --> 00:15:20,260 Tuan Muda Keenam tenanglah. 363 00:15:20,450 --> 00:15:21,230 Aku mengerti. 364 00:15:24,310 --> 00:15:24,990 Aku pamit. 365 00:15:25,900 --> 00:15:26,360 Kuantarkan. 366 00:15:30,220 --> 00:15:30,670 Li Wei. 367 00:15:30,980 --> 00:15:31,540 Terima kasih. 368 00:15:32,450 --> 00:15:33,570 Aku lalai kali ini. 369 00:15:34,060 --> 00:15:34,970 Untung kamu bisa menyelamatkannya. 370 00:15:35,590 --> 00:15:36,820 Pesta peresmian rumah memang melelahkan. 371 00:15:37,380 --> 00:15:38,490 Wajar saja jika ada kelalaian. 372 00:15:39,210 --> 00:15:40,180 Kamu sudah melakukannya dengan baik. 373 00:15:40,440 --> 00:15:41,140 Jangan terlalu menyalahkan dirimu. 374 00:15:44,050 --> 00:15:44,450 Oh iya. 375 00:15:45,480 --> 00:15:47,170 Menawar racun dengan air kangkung, 376 00:15:47,630 --> 00:15:48,810 bagaimana kamu bisa tahu 377 00:15:49,230 --> 00:15:49,970 cara yang begitu unik ini? 378 00:15:51,090 --> 00:15:52,280 Li Cang sangat rakus saat kecil. 379 00:15:52,490 --> 00:15:53,630 Dia makan bayam di rumah, 380 00:15:53,910 --> 00:15:55,350 lalu makan sup kura-kura di rumah tetangga. 381 00:15:55,520 --> 00:15:56,070 Dia keracunan, 382 00:15:56,580 --> 00:15:58,370 lalu Ayah menggunakan cara ini untuk menyelamatkannya. 383 00:16:00,660 --> 00:16:01,410 Ternyata begitu. 384 00:16:02,730 --> 00:16:03,220 Yuanying. 385 00:16:03,960 --> 00:16:04,900 Kelak jika ada masalah, 386 00:16:05,170 --> 00:16:06,230 jangan disimpan sendiri. 387 00:16:06,510 --> 00:16:07,750 Aku bisa membantumu menanggung sedikit. 388 00:16:08,380 --> 00:16:09,990 Meskipun aku tidak berkemampuan, 389 00:16:10,900 --> 00:16:11,880 tapi ada kesempatan untuk berlatih, 390 00:16:12,360 --> 00:16:13,120 baru bisa bertumbuh. 391 00:16:26,560 --> 00:16:27,090 Bagaimana? 392 00:16:27,450 --> 00:16:28,130 Masih tidak nyaman? 393 00:16:28,160 --> 00:16:29,470 Tentu saja. 394 00:16:35,330 --> 00:16:36,290 Kamu mau ke mana? 395 00:16:36,330 --> 00:16:37,370 Bukan, aku sudah sakit begini, 396 00:16:37,400 --> 00:16:38,590 kamu tidak boleh tidak peduli padaku. 397 00:16:40,200 --> 00:16:40,530 Bukan. 398 00:16:41,040 --> 00:16:43,400 Aku ingin ke dapur, meminta air panas untukmu. 399 00:16:43,680 --> 00:16:44,600 Bukannya kamu tidak nyaman? 400 00:16:44,630 --> 00:16:45,400 Harus minum air panas. 401 00:16:50,080 --> 00:16:50,580 Ada apa? 402 00:16:51,830 --> 00:16:52,720 Bukan, kenapa kamu 403 00:16:53,020 --> 00:16:54,790 mendadak begitu baik padaku? 404 00:16:55,960 --> 00:16:57,400 Aku meminta air panas untukmu, 405 00:16:57,730 --> 00:16:58,800 sudah termasuk baik padamu? 406 00:17:00,960 --> 00:17:02,610 Siapa suruh kamu begitu kasar padaku? 407 00:17:03,050 --> 00:17:04,740 Aku terbiasa dengan kamu yang dulu. 408 00:17:07,329 --> 00:17:08,240 Aku juga... 409 00:17:08,970 --> 00:17:11,119 mungkin punya kecenderungan menerima penderitaan. 410 00:17:13,450 --> 00:17:14,079 Kamu tidak tahu. 411 00:17:14,750 --> 00:17:15,839 Saat aku kecil, 412 00:17:17,359 --> 00:17:19,319 Kakak Kedua dan Kakak Keempat selalu menindasku. 413 00:17:20,470 --> 00:17:21,400 Lalu, Ayah 414 00:17:21,599 --> 00:17:22,869 masih saja melindungi mereka. 415 00:17:23,750 --> 00:17:25,050 Ketika Ayah melihatku, 416 00:17:26,440 --> 00:17:29,200 dia pasti marah, memukul atau mengusirku. 417 00:17:30,300 --> 00:17:31,220 Lama-kelamaan, 418 00:17:31,680 --> 00:17:32,860 aku jadi terbiasa. 419 00:17:33,800 --> 00:17:34,960 Sungguh tidak adil. 420 00:17:35,300 --> 00:17:36,830 Kamu tidak boleh terbiasa diperlakukan seperti ini. 421 00:17:37,970 --> 00:17:38,790 Sekarang sudah tidak apa-apa. 422 00:17:39,250 --> 00:17:40,830 Sekarang mereka tidak menindasku dan memukulku lagi. 423 00:17:41,520 --> 00:17:41,970 Bukankah ini... 424 00:17:43,330 --> 00:17:43,760 itu... 425 00:17:44,170 --> 00:17:45,030 sudah digantikan olehmu? 426 00:17:45,320 --> 00:17:45,740 Benar, 'kan? 427 00:17:54,880 --> 00:17:56,470 Terima kasih kamu sudah melindungiku hari ini. 428 00:17:58,200 --> 00:17:58,920 Kelak, 429 00:17:59,640 --> 00:18:01,000 aku akan berusaha bersikap baik padamu. 430 00:18:03,440 --> 00:18:05,070 Aku sungguh berterima kasih. 431 00:18:05,520 --> 00:18:06,640 Kamu harus menepati janji, 432 00:18:06,670 --> 00:18:07,990 jangan menyesalinya. 433 00:18:13,530 --> 00:18:14,570 Aku tuangkan air untukmu. 434 00:18:40,840 --> 00:18:41,880 Kamu pasti merasa bersalah, 'kan? 435 00:18:54,360 --> 00:18:55,330 Tuan Muda Kedua melawanmu, 436 00:18:56,680 --> 00:18:57,960 melarang orang-orang menghadiri acara peresmian rumah, 437 00:18:59,790 --> 00:19:00,980 kamu pasti merasa tidak senang. 438 00:19:03,040 --> 00:19:03,610 Tidak apa-apa, 439 00:19:03,870 --> 00:19:04,640 kubantu kamu memarahi dia bersama. 440 00:19:09,790 --> 00:19:10,720 Sebenarnya ini bukan apa-apa. 441 00:19:12,400 --> 00:19:12,930 Sudah terbiasa. 442 00:19:14,840 --> 00:19:16,380 Mana boleh terbiasa dengan hal ini? 443 00:19:17,530 --> 00:19:18,440 Hal yang tidak menyenangkan, 444 00:19:18,640 --> 00:19:19,450 jika disimpan lama dalam hati, 445 00:19:20,040 --> 00:19:20,770 akan menjadi penyakit. 446 00:19:23,580 --> 00:19:25,060 Jika kamu tidak percaya pada orang lain, 447 00:19:25,440 --> 00:19:26,340 kamu boleh mengatakannya padaku. 448 00:19:27,320 --> 00:19:28,210 Aku pandai menyimpan rahasia. 449 00:19:31,040 --> 00:19:31,400 Baik. 450 00:19:34,560 --> 00:19:35,670 Kamu sudah banyak minum air beras, 451 00:19:35,950 --> 00:19:36,670 masih belum cukup? 452 00:19:37,280 --> 00:19:37,980 Ini arak beras. 453 00:19:40,720 --> 00:19:42,000 Lambungmu tidak sehat, tidak boleh minum. 454 00:19:43,860 --> 00:19:45,180 Lambungku sudah sehat. 455 00:19:45,360 --> 00:19:46,230 Tidak boleh minum juga. 456 00:19:46,680 --> 00:19:47,620 Sudah sembuh, juga tidak boleh? 457 00:19:47,700 --> 00:19:48,020 Iya. 458 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 Meski tidak bisa minum, aku juga tidak akan melakukan hal yang di luar batas. 459 00:19:54,060 --> 00:19:55,030 Kenapa melarangku minum? 460 00:19:57,150 --> 00:19:59,760 Kamu tidak melakukan hal yang di luar batas? 461 00:20:02,820 --> 00:20:04,680 Kenapa kamu masih bisa berkata begitu? 462 00:20:06,560 --> 00:20:07,780 Saat kita di Danchuan, 463 00:20:08,080 --> 00:20:08,800 kamu terlalu banyak minum, 464 00:20:09,130 --> 00:20:10,170 kita berdua di kamar, 465 00:20:10,900 --> 00:20:11,980 apa yang kamu lakukan, 466 00:20:12,430 --> 00:20:13,670 bagaimana kamu bisa melupakannya? 467 00:20:14,670 --> 00:20:15,200 Danchuan? 468 00:20:16,250 --> 00:20:17,040 Saat itu... 469 00:20:18,030 --> 00:20:19,770 Saat itu, kamu seperti kebingungan. 470 00:20:20,560 --> 00:20:21,770 Aku berbaik hati menyeka wajahmu. 471 00:20:23,360 --> 00:20:23,980 Lalu... 472 00:20:24,640 --> 00:20:26,060 Lalu, kamu pikirkan sendiri. 473 00:20:52,860 --> 00:20:53,370 Lihatlah. 474 00:20:53,510 --> 00:20:54,550 Kamu tidak bisa minum arak. 475 00:20:54,960 --> 00:20:56,520 Kelak juga tidak boleh minum lagi. 476 00:21:01,780 --> 00:21:02,840 Kalau tidak ada masalah, aku akan kembali. 477 00:21:03,160 --> 00:21:03,520 Tunggu. 478 00:21:09,220 --> 00:21:10,660 Kamu tidak ingin aku minum arak, 479 00:21:13,280 --> 00:21:14,670 atau tidak ingin aku minum arak dengan orang lain? 480 00:21:28,080 --> 00:21:28,900 Hao Jia! 481 00:21:29,040 --> 00:21:30,330 Kamu sungguh berani. 482 00:21:31,070 --> 00:21:33,040 Kamu jelas-jelas tahu aku tidak pergi ke acara peresmian rumah Adik Keenam, 483 00:21:33,320 --> 00:21:34,330 kamu malah bersikeras untuk pergi. 484 00:21:34,680 --> 00:21:35,730 Kamu sedang mempermalukanku, ya? 485 00:21:36,220 --> 00:21:37,040 Tuan Muda bijaksana. 486 00:21:37,720 --> 00:21:38,940 Aku menghadiri pesta, 487 00:21:39,040 --> 00:21:40,290 hanya berbincang dengan saudari-saudari, 488 00:21:40,570 --> 00:21:41,830 tidak melakukan hal yang lain. 489 00:21:42,480 --> 00:21:43,060 Tuan Muda. 490 00:21:43,360 --> 00:21:44,910 Sudah berapa kali kukatakan padamu? 491 00:21:45,160 --> 00:21:47,330 Kamu masih bersikeras untuk berhubungan akrab dengan Li Wei. 492 00:21:47,490 --> 00:21:48,370 Jika kamu pengertian, 493 00:21:48,600 --> 00:21:50,440 seharusnya kamu memutuskan hubungan dengannya. 494 00:21:52,180 --> 00:21:53,470 Aku berhubungan akrab dengan Li Wei 495 00:21:54,020 --> 00:21:55,250 hanya karena persahabatan, 496 00:21:55,650 --> 00:21:57,110 tidak ada tujuan lain. 497 00:22:04,040 --> 00:22:05,020 Maksudmu, 498 00:22:06,690 --> 00:22:07,800 kamu mau memilihnya 499 00:22:09,160 --> 00:22:10,040 dan mengkhianatiku? 500 00:22:12,010 --> 00:22:12,800 Aku tidak berani. 501 00:22:14,040 --> 00:22:14,630 Tuan Muda. 502 00:22:18,110 --> 00:22:20,950 Demi pertemanan wanita yang rendahan dan lucu itu, 503 00:22:21,560 --> 00:22:24,120 kamu bahkan tidak memikirkan kehormatan suamimu lagi. 504 00:22:24,600 --> 00:22:28,010 Kamu lupa siapa yang memberimu makanan dan pakaian? 505 00:22:28,040 --> 00:22:28,580 Tuan Muda. 506 00:22:29,280 --> 00:22:29,980 Tuan Muda. 507 00:22:30,490 --> 00:22:31,930 Jangan perhitungan dengannya. 508 00:22:32,360 --> 00:22:32,920 Tuan Muda. 509 00:22:32,940 --> 00:22:34,060 Kamu adalah orangku. 510 00:22:35,090 --> 00:22:37,390 Kamu harus melakukan apa pun yang kusuruh. 511 00:22:37,420 --> 00:22:38,420 Tuan Muda, jangan marah. 512 00:22:38,450 --> 00:22:39,450 Berdirilah dulu, bagaimana? 513 00:22:39,640 --> 00:22:40,280 Tuan Muda. 514 00:22:40,850 --> 00:22:41,810 Tuan Muda, jangan marah lagi. 515 00:22:42,350 --> 00:22:43,630 Jangan perhitungan dengannya. 516 00:22:46,060 --> 00:22:47,130 Kenapa masih diam saja? 517 00:22:47,290 --> 00:22:48,220 Cepat berdiri. 518 00:22:48,440 --> 00:22:49,660 Kamu sudah membuat Tuan Muda marah, 519 00:22:49,840 --> 00:22:50,680 kenapa masih berkeras kepala? 520 00:22:50,700 --> 00:22:51,470 Cepat berlutut. 521 00:22:51,490 --> 00:22:51,970 Cepat pergi. 522 00:22:52,680 --> 00:22:53,220 Cepat. 523 00:22:53,870 --> 00:22:55,250 Berlututlah di luar. 524 00:23:51,840 --> 00:23:53,370 Adik Keenam benar-benar hebat. 525 00:23:53,880 --> 00:23:54,940 Dia mengadakan acara peresmian rumah, 526 00:23:55,400 --> 00:23:56,950 Adik Kelima dan Adik Ketuju yang bodoh itu 527 00:23:56,980 --> 00:23:57,760 pergi ya sudah, 528 00:23:58,000 --> 00:23:58,980 bahkan Adik Ketiga juga pergi. 529 00:23:59,470 --> 00:24:01,380 Kamu juga tahu bagaimana Adik Ketiga itu. 530 00:24:02,000 --> 00:24:02,940 Dia hanya memikirkan keuntungan. 531 00:24:03,730 --> 00:24:05,670 Dia hanya merasa pasar malam menguntungkan. 532 00:24:06,480 --> 00:24:09,260 Dia dan Tuan Putri Yuanying punya hubungan darah. 533 00:24:09,840 --> 00:24:12,010 Mungkin dia takut membuatnya malu. 534 00:24:13,280 --> 00:24:14,630 Kudengar, saat dihadiahi pernikahan ini, 535 00:24:14,840 --> 00:24:16,320 Adik Keenam sangat tidak bersedia menerimanya. 536 00:24:16,750 --> 00:24:17,120 Benar. 537 00:24:17,920 --> 00:24:19,600 Dia ribut demi selirnya itu. 538 00:24:21,160 --> 00:24:21,880 Tapi, 539 00:24:21,880 --> 00:24:23,330 seluruh acara peresmian rumah ini, 540 00:24:23,520 --> 00:24:25,190 diatur oleh Tuan Putri Yuanying. 541 00:24:26,560 --> 00:24:28,010 Mereka bertiga 542 00:24:28,600 --> 00:24:30,270 kelihatannya lumayan akrab. 543 00:24:33,120 --> 00:24:34,620 Ini namanya munafik. 544 00:24:35,420 --> 00:24:37,790 Kurasa dia pasti sudah lama menginginkan pernikahan ini. 545 00:24:40,640 --> 00:24:41,560 Jika dipikir-pikir, 546 00:24:42,340 --> 00:24:44,160 dia hanya pergi ke Jinchuan sekali, 547 00:24:45,010 --> 00:24:47,020 bagaimana dia bisa langsung disukai oleh Tuan Besar Jinchuan, 548 00:24:47,120 --> 00:24:48,520 sampai bersikeras menikahkan putrinya dengannya? 549 00:24:49,800 --> 00:24:51,030 Maksudmu, 550 00:24:52,140 --> 00:24:53,500 mereka membuat sebuah 551 00:24:54,290 --> 00:24:55,640 rencana rahasia di Jinchuan? 552 00:24:58,150 --> 00:24:58,670 Kakak Kedua. 553 00:24:59,120 --> 00:25:01,740 Jinchuan memang takut pada Tuan Besar. 554 00:25:02,690 --> 00:25:03,780 Siapa pun yang menikahi Yuanying, 555 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 akan terlihat seperti mendapatkan kekayaan, 556 00:25:06,260 --> 00:25:07,220 tapi juga yang paling mudah 557 00:25:07,920 --> 00:25:09,170 menyelesaikan masalah dari paling dasar. 558 00:25:10,440 --> 00:25:11,720 Sekarang pasar malam dibuka, 559 00:25:12,410 --> 00:25:14,380 bahkan Departemen Administrasi Rumah Tangga sibuk. 560 00:25:14,820 --> 00:25:16,410 Mulai bekerja setelah jam malam. 561 00:25:16,680 --> 00:25:17,880 Hati bawahan tidak stabil, 562 00:25:17,920 --> 00:25:19,260 sejak lama tidak puas dengan masalah ini. 563 00:25:19,530 --> 00:25:20,590 Para menteri tua itu, 564 00:25:21,790 --> 00:25:23,370 selalu menunggu Yin Zheng untuk turun. 565 00:25:24,280 --> 00:25:26,540 Sekarang dia ternyata berusaha untuk memperluas pasar malam. 566 00:25:27,600 --> 00:25:28,870 Benar-benar terburu-buru untuk sukses. 567 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Bertindak sembarangan. 568 00:25:36,480 --> 00:25:37,360 Sudah jam sembilan, 569 00:25:37,390 --> 00:25:38,350 kita masih bekerja di sini. 570 00:25:38,960 --> 00:25:39,710 Benar-benar sial. 571 00:25:40,260 --> 00:25:41,060 Benar juga. 572 00:25:41,400 --> 00:25:43,000 Saat mencari tugas ini, 573 00:25:43,240 --> 00:25:44,370 hanya untuk kemudahan. 574 00:25:44,730 --> 00:25:45,470 Sekarang malah bagus, 575 00:25:45,880 --> 00:25:47,170 tidak bisa pulang saat malam. 576 00:25:57,080 --> 00:25:58,560 Malam-malam masih buka kios. 577 00:25:58,800 --> 00:26:00,720 Tidak membiarkan orang-orang di sekitar tidur. 578 00:26:00,760 --> 00:26:02,460 Peraturan pasar malam bisa buka sampai jam sembilan, 579 00:26:02,690 --> 00:26:04,390 jika tidak terima, mati saja. 580 00:26:04,520 --> 00:26:05,200 Apa maksudmu? 581 00:26:05,320 --> 00:26:07,080 Para menteri tua Departemen Administrasi Rumah Tangga 582 00:26:07,770 --> 00:26:09,100 mengikuti cara lama. 583 00:26:09,840 --> 00:26:12,230 Bawahannya lebih menerima pekerjaan yang mudah. 584 00:26:13,390 --> 00:26:14,400 Karena ada masalah yang kecil saja, 585 00:26:14,970 --> 00:26:16,110 maka akan terjadi keributan besar. 586 00:26:17,560 --> 00:26:19,580 Adik Keenam ingin membuka pasar malam, 587 00:26:20,880 --> 00:26:22,320 jalan ini tidak begitu mudah. 588 00:26:31,680 --> 00:26:33,320 Semua kutipan ini adalah mencurigai 589 00:26:33,320 --> 00:26:35,030 manajemen pasar malam yang tidak pantas. 590 00:26:36,490 --> 00:26:38,890 Karena cara penerapan dalam membuka pasar malam. 591 00:26:38,920 --> 00:26:41,590 Departemen Administrasi Rumah Tangga mendapat keluhan dari semua lapisan masyarakat. 592 00:26:45,040 --> 00:26:46,540 Aku sudah mengatakan dari awal. 593 00:26:47,000 --> 00:26:48,240 Mengubah struktur pasar, 594 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 harus sangat berhati-hati. 595 00:26:50,800 --> 00:26:52,520 Jangan menganggap remeh. 596 00:26:53,370 --> 00:26:54,520 Jika masalah ini 597 00:26:54,770 --> 00:26:55,890 begitu mudah, 598 00:26:57,120 --> 00:26:59,500 mengapa tidak bisa dilakukan dari dulu? 599 00:27:01,810 --> 00:27:02,990 Mengenai alasannya, 600 00:27:04,080 --> 00:27:07,250 harap Tuan Muda Keenam kembali dan pikirkan lagi. 601 00:27:09,640 --> 00:27:10,340 Menjawab Tuan Besar. 602 00:27:11,130 --> 00:27:12,930 Pembukaan pasar malam masih belum sesuai rencana. 603 00:27:13,320 --> 00:27:14,970 Departemen Administrasi Rumah Tangga akan sedikit tidak terbiasa. 604 00:27:15,230 --> 00:27:15,970 Ini juga termasuk normal. 605 00:27:16,640 --> 00:27:18,040 Hanya perlu menunggu beberapa waktu lagi. 606 00:27:18,460 --> 00:27:20,850 Jika sekarang tidak bisa menenangkan para menteri, 607 00:27:21,160 --> 00:27:22,140 untuk apa berbicara tentang ke depannya? 608 00:27:22,280 --> 00:27:24,100 Siapa yang mau menunggu bersamamu? 609 00:27:24,360 --> 00:27:25,990 Ini akan sangat memengaruhi 610 00:27:26,250 --> 00:27:27,510 restrukturisasi pasar. 611 00:27:41,130 --> 00:27:42,830 Bagaimana Tuan besar ingin meredakan kemarahan? 612 00:27:47,290 --> 00:27:48,400 Kamu masih muda, 613 00:27:48,680 --> 00:27:51,450 juga tidak bertanggung jawab atas yurisdiksi Departemen Administrasi Rumah Tangga. 614 00:27:51,880 --> 00:27:53,350 Tidak cukup meyakinkan orang, 615 00:27:53,800 --> 00:27:56,130 masih melakukan tindakan gegabah. 616 00:27:56,800 --> 00:27:59,970 Jika kamu terus mengelola pasar, 617 00:28:00,520 --> 00:28:01,260 aku merasa 618 00:28:02,200 --> 00:28:02,760 tidak pantas. 619 00:28:09,230 --> 00:28:09,980 Tuan Besar bijaksana. 620 00:28:11,490 --> 00:28:12,620 Ide Tuan Muda Keenam bagus, 621 00:28:12,880 --> 00:28:14,450 tapi pasti ada kelalaian dalam melakukannya. 622 00:28:14,720 --> 00:28:16,150 Departemen Administrasi Rumah Tangga tidak puas, 623 00:28:16,280 --> 00:28:17,160 juga bisa dimengerti. 624 00:28:17,630 --> 00:28:18,620 Menurut saya, 625 00:28:19,310 --> 00:28:20,410 pada saat ini, 626 00:28:21,260 --> 00:28:23,130 Tuan Muda Keenam harus berinisiatif mengundurkan diri. 627 00:28:25,360 --> 00:28:26,360 Kamu harus menghindari pusat perhatian dulu. 628 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 Saya bersedia dihukum. 629 00:28:35,570 --> 00:28:37,040 Tapi mengubah struktur pasar, 630 00:28:38,360 --> 00:28:39,620 tindakan ini tidak salah. 631 00:28:46,840 --> 00:28:47,540 Kamu gila ya? 632 00:28:47,960 --> 00:28:49,490 Memberimu jalan untuk mundur, kenapa masih tidak mau? 633 00:29:03,200 --> 00:29:04,410 Untuk satu akun acara peresmian rumah, 634 00:29:04,780 --> 00:29:05,800 kamu bahkan salah tiga. 635 00:29:06,590 --> 00:29:08,380 Harus bagaimana ke depannya? 636 00:29:08,980 --> 00:29:10,110 Tetap harus hati-hati. 637 00:29:39,440 --> 00:29:40,550 Tuan Besar mengatakan, 638 00:29:42,990 --> 00:29:44,870 Tuan Muda Keenam tidak sopan, 639 00:29:45,300 --> 00:29:46,310 lalai dalam menyelesaikan masalah. 640 00:29:46,910 --> 00:29:49,510 Kaisar memerintahkan Tuan Muda menutup rumah dan introspeksi diri. 641 00:29:50,330 --> 00:29:51,680 Mulai hari ini, 642 00:29:51,810 --> 00:29:53,180 semua orang 643 00:29:53,350 --> 00:29:54,690 dilarang keluar dari kediaman. 644 00:30:01,840 --> 00:30:02,410 Tuan Muda Keenam, 645 00:30:02,810 --> 00:30:03,680 menyulitkan Anda. 646 00:30:04,240 --> 00:30:04,810 Pengurus Liang, 647 00:30:05,220 --> 00:30:06,150 ada apa ini? 648 00:30:06,560 --> 00:30:07,230 Semua baik-baik saja, 649 00:30:07,560 --> 00:30:08,480 kenapa menutup rumah? 650 00:30:17,060 --> 00:30:17,540 Ada apa? 651 00:30:17,570 --> 00:30:18,330 Apa yang terjadi? 652 00:30:21,580 --> 00:30:22,040 Maaf. 653 00:30:45,690 --> 00:30:48,790 [Halaman Timur] 654 00:30:52,360 --> 00:30:53,840 [Menutup Jingyuan] 655 00:31:02,050 --> 00:31:04,820 [Jingyuan] 656 00:31:22,880 --> 00:31:23,380 Tuan Besar, 657 00:31:23,800 --> 00:31:25,440 rumah baru Tuan Muda Keenam sudah ditutup. 658 00:31:25,870 --> 00:31:27,670 Semuanya sudah selesai dilakukan. 659 00:31:28,050 --> 00:31:30,180 Para Tuan Muda sedang menunggu memberi hormat pada Anda 660 00:31:30,450 --> 00:31:31,240 di luar rumah. 661 00:31:33,290 --> 00:31:34,800 Menyulitkan Adik Keenam. 662 00:31:36,120 --> 00:31:37,960 Sebenarnya dia tidak melakukan kesalahan, 663 00:31:39,560 --> 00:31:41,020 hanya saja tidak mudah untuk berinovasi. 664 00:31:42,040 --> 00:31:43,850 Jika ingin terus mengubah struktur pasar, 665 00:31:44,680 --> 00:31:46,560 masih harus menstabilkan para menteri. 666 00:31:46,720 --> 00:31:47,900 Kelak baru memungkinkan 667 00:31:48,430 --> 00:31:49,710 untuk terus menjalankannya. 668 00:31:50,690 --> 00:31:52,660 Tuan Besar bukanlah ayah seseorang, 669 00:31:53,130 --> 00:31:54,600 melainkan kepala sembilan wilayah sungai. 670 00:31:55,170 --> 00:31:56,590 Harus bersikap adil. 671 00:31:57,260 --> 00:31:58,670 Anda yang paling sulit. 672 00:31:59,810 --> 00:32:01,520 Semua demi kepentingan umum. 673 00:32:02,050 --> 00:32:02,640 Menurutku, 674 00:32:03,520 --> 00:32:05,420 Tuan Muda Keenam akan mengerti. 675 00:32:07,760 --> 00:32:08,500 Dulu, 676 00:32:09,040 --> 00:32:10,480 dia patuh karena tidak memiliki kesempatan, 677 00:32:10,940 --> 00:32:12,570 menyembunyikan banyak bahaya. 678 00:32:14,240 --> 00:32:16,310 Mendinginkannya pada saat ini, 679 00:32:17,080 --> 00:32:20,120 juga bisa meyakinkan orang lain. 680 00:32:24,380 --> 00:32:26,170 Hari ini mereka tidak perlu memberi hormat. 681 00:32:27,210 --> 00:32:28,060 Ingatkan Adik Kedua, 682 00:32:28,480 --> 00:32:30,310 minta dia jangan datang dulu akhir-akhir ini. 683 00:32:31,010 --> 00:32:33,240 Saat masalah Departemen Administrasi Rumah Tangga sudah diselesaikan, 684 00:32:34,810 --> 00:32:35,650 baru boleh datang memberi hormat. 685 00:32:36,240 --> 00:32:36,560 Baik. 686 00:32:45,760 --> 00:32:47,340 Tuan Muda. 687 00:32:48,720 --> 00:32:51,090 Waktu makan malam sudah lewat dari tadi. 688 00:32:51,280 --> 00:32:52,450 Anda makanlah sedikit. 689 00:32:52,560 --> 00:32:53,060 Tuan Muda. 690 00:32:54,640 --> 00:32:55,350 - Selir. - Aku saja. 691 00:32:55,780 --> 00:32:56,080 Bukan. 692 00:32:56,340 --> 00:32:58,640 Selir, Anda masuk seperti ini, tidak sesuai peraturan. 693 00:33:00,200 --> 00:33:01,370 Membiarkan dia berdiam dan tidak makan, 694 00:33:02,050 --> 00:33:02,840 lapar sampai sakit, 695 00:33:03,000 --> 00:33:03,820 baru tidak sesuai peraturan. 696 00:33:04,240 --> 00:33:04,790 Benar, benar. 697 00:33:05,280 --> 00:33:06,120 Terima kasih, Selir. 698 00:33:06,790 --> 00:33:06,960 Tuan Muda, 699 00:33:08,650 --> 00:33:09,640 Selir masuk. 700 00:33:41,640 --> 00:33:42,600 Makanlah sesuatu, oke? 701 00:33:44,470 --> 00:33:45,540 Aku ingin berdiam sendirian. 702 00:33:50,550 --> 00:33:51,160 Aku tahu. 703 00:33:52,040 --> 00:33:53,310 Saat orang merasa sedih, 704 00:33:53,610 --> 00:33:54,730 tidak mau makan. 705 00:33:57,800 --> 00:33:59,970 Berpikir jika seperti ini, tubuhmu akan sakit 706 00:34:00,570 --> 00:34:01,590 dan hatimu akan merasa lebih nyaman. 707 00:34:02,970 --> 00:34:03,970 Tapi melihatmu lapar, 708 00:34:05,960 --> 00:34:06,840 aku juga tidak bisa makan. 709 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 Melihatmu tidak bahagia, 710 00:34:11,190 --> 00:34:12,090 aku juga tidak senang. 711 00:34:14,520 --> 00:34:15,810 Aku tidak ingin melihatmu sendirian. 712 00:34:17,719 --> 00:34:19,020 Aku akan berada di sampingmu, 713 00:34:20,380 --> 00:34:21,000 apakah boleh? 714 00:34:32,920 --> 00:34:34,090 Guru Yuanying memberitahuku, 715 00:34:35,350 --> 00:34:36,290 Tuan Besar melakukan ini 716 00:34:37,840 --> 00:34:38,620 karena tidak merelakanmu. 717 00:34:39,820 --> 00:34:41,020 Meredakan amarah semua orang. 718 00:34:42,690 --> 00:34:43,850 Kamu tidak salah dalam hal ini, 719 00:34:44,480 --> 00:34:45,350 jadi jangan salahkan dirimu sendiri. 720 00:34:47,630 --> 00:34:49,159 Tapi jika hatimu benar-benar sedih, 721 00:34:52,440 --> 00:34:53,000 maka menangislah. 722 00:34:53,699 --> 00:34:54,310 Aku tidak bisa melihat. 723 00:35:09,050 --> 00:35:10,290 Aku kira selama aku melakukan hal yang benar, 724 00:35:11,720 --> 00:35:12,440 hal yang berguna, 725 00:35:15,720 --> 00:35:17,140 Ayah bisa mendukungku sekali saja. 726 00:35:18,050 --> 00:35:18,800 Melihatku lebih banyak. 727 00:35:23,140 --> 00:35:24,840 Tapi pada akhirnya, aku yang terlalu banyak berpikir. 728 00:35:28,850 --> 00:35:30,830 Tapi aku sudah terbiasa dengan hasil seperti ini. 729 00:35:40,440 --> 00:35:41,880 Kenapa kamu melihatku seperti ini? 730 00:35:45,920 --> 00:35:48,120 Jika anak dari keluarga biasa disakiti, 731 00:35:49,600 --> 00:35:52,030 orang tua pasti datang mencari keadilan. 732 00:35:53,880 --> 00:35:54,690 Tapi kamu, 733 00:35:56,010 --> 00:35:57,850 semua rasa sakit malah diberikan oleh orang tua. 734 00:36:01,040 --> 00:36:02,090 Kamu jangan terbiasa dengan hal ini. 735 00:36:03,660 --> 00:36:05,120 Jika seseorang ingin sukses, 736 00:36:05,880 --> 00:36:07,850 pasti ada banyak orang yang bergegas menekanmu. 737 00:36:09,720 --> 00:36:10,980 Kamu jangan terbiasa disakiti. 738 00:36:13,040 --> 00:36:14,240 Aku tidak ingin melihatmu disakiti. 739 00:36:20,360 --> 00:36:20,900 Terima kasih. 740 00:36:23,570 --> 00:36:24,830 Makanlah sesuatu. 741 00:36:26,320 --> 00:36:29,330 Aku meminta Liu Baoquan membuat kue beras baru. 742 00:36:38,160 --> 00:36:38,680 Apakah enak? 743 00:36:53,580 --> 00:36:54,940 Terima kasih. 744 00:37:03,650 --> 00:37:06,210 Arang ini agak sedikit. 745 00:37:06,240 --> 00:37:06,910 Benar. 746 00:37:07,040 --> 00:37:08,820 Arang bulan lalu memang cukup. 747 00:37:09,600 --> 00:37:11,510 Sejak bulan dua, sudah berkurang banyak. 748 00:37:12,130 --> 00:37:13,060 Musim dingin memang sudah berakhir, 749 00:37:13,320 --> 00:37:14,920 tapi akhir-akhir ini agak dingin. 750 00:37:15,040 --> 00:37:15,760 Juga tidak tahu kapan 751 00:37:15,780 --> 00:37:17,060 cuacanya akan mulai menjadi hangat. 752 00:37:17,530 --> 00:37:18,070 Pengurus Su, 753 00:37:18,680 --> 00:37:20,420 takutnya ini semua tidak cukup. 754 00:37:20,760 --> 00:37:21,320 Benar. 755 00:37:21,680 --> 00:37:22,500 Benar. 756 00:37:23,380 --> 00:37:25,540 Aku melihat banyak obat demam di gudang. 757 00:37:25,690 --> 00:37:27,480 Dengan begitu, kalian tidak perlu takut kedinginan. 758 00:37:27,690 --> 00:37:28,940 Selain itu, aku membeli banyak jahe sebelumnya. 759 00:37:29,120 --> 00:37:30,740 Nantinya akan memasak sup jahe untuk semua orang 760 00:37:30,850 --> 00:37:31,580 untuk menghilangkan rasa dingin. 761 00:37:32,380 --> 00:37:33,280 Bukankah bagus? 762 00:37:36,110 --> 00:37:36,690 Apa yang kamu lakukan? 763 00:37:37,000 --> 00:37:37,560 Kamu... 764 00:37:38,610 --> 00:37:39,310 Kamu membuatku marah. 765 00:37:40,640 --> 00:37:41,510 Aku akan melapor ke Nyonya. 766 00:37:52,270 --> 00:37:53,500 Apa yang kamu tanam ini? 767 00:37:53,940 --> 00:37:54,560 Kubis. 768 00:37:56,770 --> 00:37:58,170 Biji lobak dari Baoquan? 769 00:37:59,450 --> 00:37:59,970 Bukan. 770 00:38:00,720 --> 00:38:02,860 Di rumah ini, setiap hari 771 00:38:03,080 --> 00:38:04,970 ada kereta yang membuang dupa dan sampah. 772 00:38:05,340 --> 00:38:07,920 Jadi, tidak sulit untuk meminta mereka menyelundupkan beberapa biji lobak. 773 00:38:10,220 --> 00:38:11,090 Dupa? 774 00:38:18,320 --> 00:38:19,120 Orang lain berbaik hati 775 00:38:19,400 --> 00:38:21,010 baru mengambil risiko untuk membantu kita. 776 00:38:21,850 --> 00:38:23,070 Aku juga tidak mengatakan apa-apa. 777 00:38:23,690 --> 00:38:24,280 Kamu sudah mengatakan. 778 00:38:28,640 --> 00:38:29,380 Biro sudah ditutup, 779 00:38:29,560 --> 00:38:30,430 masih memiliki niat untuk bermain? 780 00:38:30,880 --> 00:38:31,810 Segera pergi ke ruang belajar untuk berdiskusi. 781 00:38:46,430 --> 00:38:47,350 Setelah pindah rumah, 782 00:38:47,970 --> 00:38:48,850 pengeluaran rumah tangga, 783 00:38:49,320 --> 00:38:50,920 semuanya atas nama Tuan Muda. 784 00:38:51,280 --> 00:38:52,270 Setiap hari memberi sedikit, 785 00:38:52,840 --> 00:38:54,030 lalu membeli sedikit di jalan. 786 00:38:55,120 --> 00:38:56,310 Sekarang ditutup untuk introspeksi diri, 787 00:38:56,680 --> 00:38:58,560 hanya bisa menunggu Divisi Istana Dalam mengalokasikan bagian. 788 00:38:59,320 --> 00:39:00,460 Keadaan sekarang ini, 789 00:39:01,370 --> 00:39:02,540 kalian juga pasti sudah melihatnya. 790 00:39:04,520 --> 00:39:06,250 Jadi, kita menanam sayuran sendiri. 791 00:39:08,280 --> 00:39:08,720 Sebenarnya sayur... 792 00:39:08,720 --> 00:39:09,930 Menunggu sayur kalian tumbuh, 793 00:39:10,150 --> 00:39:11,340 juga memerlukan beberapa waktu. 794 00:39:12,170 --> 00:39:13,260 Aku barusan bertanya pada dapur. 795 00:39:14,070 --> 00:39:16,630 Untungnya sudah mengasinkan sayuran tahun lalu. 796 00:39:17,990 --> 00:39:18,210 Benar. 797 00:39:18,440 --> 00:39:20,380 Saya dulu sengaja meninggalkan lobak dan krisan sebelumnya. 798 00:39:20,520 --> 00:39:22,380 Seharusnya cukup menjadi makanan untuk serumah selama setengah bulan. 799 00:39:22,920 --> 00:39:23,600 Tapi menurutku, hanya makan acar... 800 00:39:23,600 --> 00:39:24,810 Masalah makan masih bisa dibicarakan. 801 00:39:25,520 --> 00:39:26,710 Masalah yang sulit sekarang 802 00:39:27,280 --> 00:39:28,610 adalah cuacanya belum menghangat, 803 00:39:29,340 --> 00:39:30,300 tapi arangnya tidak cukup. 804 00:39:46,890 --> 00:39:47,450 Aku sudah menemukan cara. 805 00:39:47,480 --> 00:39:48,250 Jadi Tuan Muda, 806 00:39:48,750 --> 00:39:49,190 Li Wei, 807 00:39:49,720 --> 00:39:50,920 selain beberapa waktu ini, 808 00:39:50,970 --> 00:39:52,330 juga harus mengelola urusan rumah. 809 00:39:53,260 --> 00:39:54,070 Prioritas utama 810 00:39:54,560 --> 00:39:55,880 adalah harus membuat rencana secepat mungkin. 811 00:39:56,510 --> 00:39:58,570 Menyelesaikan masalah sampai ke akarnya. 812 00:40:02,830 --> 00:40:03,210 Tuan Putri, 813 00:40:04,670 --> 00:40:05,300 mari kita bicara berdua. 814 00:40:12,880 --> 00:40:14,530 Pengurus Su cepat tambahkan arang. 815 00:40:14,570 --> 00:40:15,240 Apa yang ditambahkan? 816 00:40:20,080 --> 00:40:21,270 Kalian tidak akan bisa melewati hari. 817 00:40:21,660 --> 00:40:22,390 Sudah. 818 00:40:23,680 --> 00:40:24,220 Sudah hangat. 819 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 [Aula Mingqian] 820 00:40:33,920 --> 00:40:35,010 Tuan Besar memutuskan 821 00:40:35,560 --> 00:40:37,260 memberi izin Tuan Muda Kelima Yin Qi, 822 00:40:37,520 --> 00:40:38,930 Tuan Muda Ketujuh Yin Yan 823 00:40:39,240 --> 00:40:40,540 untuk pindah ke rumahnya sendiri 824 00:40:40,680 --> 00:40:41,820 dan memasuki urusan pemerintahan. 825 00:40:42,250 --> 00:40:44,220 Semoga bisa setia dan rajin ke depannya. 826 00:40:44,330 --> 00:40:45,700 Saling menghormati 827 00:40:46,000 --> 00:40:47,490 dan menjadi teladan. 828 00:40:48,360 --> 00:40:50,170 Terima kasih, Tuan Besar. 829 00:40:52,840 --> 00:40:53,790 Sangat bagus. 830 00:40:54,420 --> 00:40:55,500 Adik Keenam berkata aku tidak bisa pindah rumah. 831 00:40:55,530 --> 00:40:56,360 Bukankah aku sudah pindah? 832 00:40:57,390 --> 00:40:58,560 Nanti aku akan memberitahunya. 833 00:41:02,000 --> 00:41:02,640 Sangat bagus. 834 00:41:07,920 --> 00:41:08,680 Keretamu belum datang? 835 00:41:08,940 --> 00:41:09,260 Begini saja, 836 00:41:09,290 --> 00:41:09,970 ikut denganku saja. 837 00:41:09,990 --> 00:41:10,430 Aku akan mengantarmu. 838 00:41:11,360 --> 00:41:12,080 Tidak perlu merepotkan, 839 00:41:12,080 --> 00:41:12,480 Kakak Kelima. 840 00:41:13,020 --> 00:41:13,740 Aku akan jalan kaki saja. 841 00:41:13,770 --> 00:41:14,730 Kakimu tidak nyaman. 842 00:41:14,750 --> 00:41:16,550 Jika kamu pulang jalan kaki, maka hari sudah larut saat tiba. 843 00:41:18,460 --> 00:41:19,290 Juga tidak sampai begitu. 844 00:41:19,320 --> 00:41:20,160 Apanya yang tidak sampai begitu? 845 00:41:20,220 --> 00:41:20,530 Ayo jalan. 846 00:41:20,850 --> 00:41:21,510 Jangan sungkan padaku. 847 00:41:21,680 --> 00:41:22,110 Ayo jalan. 848 00:41:23,140 --> 00:41:23,470 Ayo. 849 00:41:23,950 --> 00:41:24,420 Berangkat. 850 00:41:29,280 --> 00:41:29,940 Tidak menyangka, 851 00:41:31,060 --> 00:41:31,760 dalam sekejap mata, 852 00:41:32,120 --> 00:41:33,160 kita berdua sudah pindah rumah. 853 00:41:34,930 --> 00:41:35,380 Adik Ketujuh, 854 00:41:35,830 --> 00:41:37,230 apakah kamu akan mengadakan 855 00:41:37,730 --> 00:41:38,590 acara peresmian rumah? 856 00:41:40,670 --> 00:41:41,420 Aku belum memikirkannya. 857 00:41:42,240 --> 00:41:42,950 Jika menurutku, 858 00:41:43,430 --> 00:41:44,490 kita harus berhati-hati. 859 00:41:45,030 --> 00:41:46,460 Ayah membiarkan kita pindah rumah pada saat ini, 860 00:41:46,560 --> 00:41:47,880 bukankah hanya untuk menjaga keseimbangan? 861 00:41:47,990 --> 00:41:49,330 Jika kita berdua tidak melakukannya dengan baik, 862 00:41:49,400 --> 00:41:50,430 pasti akan sama seperti Adik Keenam. 863 00:41:50,640 --> 00:41:51,390 Langsung ditutup. 864 00:41:52,920 --> 00:41:53,420 Kakak Kelima, 865 00:41:54,110 --> 00:41:55,600 aku bangun terlalu pagi hari ini, 866 00:41:55,910 --> 00:41:56,840 ingin tidur sebentar. 867 00:41:57,510 --> 00:41:58,130 Kalau begitu, tidurlah. 868 00:41:58,740 --> 00:41:59,250 Tidurlah. 869 00:41:59,620 --> 00:42:00,480 Tidak apa-apa, aku akan memanggilmu jika sudah tiba. 870 00:42:00,900 --> 00:42:01,740 Terima kasih, Kakak Kelima. 871 00:42:11,940 --> 00:42:13,770 Adik Ketujuh, apakah Adik Ipar Ketujuh biasanya bertengkar denganmu? 872 00:42:19,520 --> 00:42:21,100 Kami tidak bertengkar. 873 00:42:22,040 --> 00:42:22,420 Sangat bagus. 874 00:42:24,240 --> 00:42:24,600 Baik. 875 00:42:24,630 --> 00:42:25,150 Lanjutkan tidurmu. 876 00:42:25,590 --> 00:42:26,180 Tidak berbicara lagi. 877 00:42:27,620 --> 00:42:28,220 Tidak jadi tidur. 878 00:42:28,400 --> 00:42:28,940 Tidak jadi tidur? 879 00:42:29,690 --> 00:42:30,570 Jika tidak jadi tidur, mari kita berbicara sebentar. 880 00:42:31,070 --> 00:42:32,150 Aku melihat Adik Ipar Ketujuh 881 00:42:32,480 --> 00:42:34,240 adalah orang yang sangat pendiam. 882 00:42:34,410 --> 00:42:35,650 Pasti biasanya tidak memukulmu. 883 00:42:43,950 --> 00:42:45,680 Apakah kamu merasa tidak senang 884 00:42:47,200 --> 00:42:48,940 karena Anak Kelima dan Ketujuh pindah rumah? 885 00:42:50,120 --> 00:42:50,990 Saya tidak berani. 886 00:42:51,880 --> 00:42:52,560 Duduklah. 887 00:42:53,480 --> 00:42:54,870 Katakan saja jika ada sesuatu. 888 00:43:01,530 --> 00:43:03,810 Dulu Anak Keenam rajin dan berjasa, 889 00:43:04,560 --> 00:43:06,060 pindah rumah terlebih dahulu, 890 00:43:06,320 --> 00:43:07,700 masih bisa dimaklumi. 891 00:43:09,080 --> 00:43:10,250 Tapi Anak Kelima dan Ketujuh 892 00:43:10,400 --> 00:43:11,500 tidak memiliki pencapaian. 893 00:43:12,360 --> 00:43:15,150 Mengapa harus pindah rumah lebih awal? 894 00:43:18,240 --> 00:43:20,530 Anak Kedua adalah Putra Mahkota, 895 00:43:20,920 --> 00:43:23,450 sudah tiba usianya, juga matang secara akademis, 896 00:43:24,200 --> 00:43:26,100 Tuan Besar baru menghadiahinya rumah. 897 00:43:28,080 --> 00:43:28,960 Menurutmu, 898 00:43:29,650 --> 00:43:31,030 aku pilih kasih? 899 00:43:34,000 --> 00:43:37,600 Tuan Besar selalu mencintai Ibu Anak Kelima, Nyonya Chun. 900 00:43:38,080 --> 00:43:39,170 Semua orang tahu. 901 00:43:40,640 --> 00:43:42,860 Anak Ketujuh cacat dari kecil. 902 00:43:43,480 --> 00:43:46,170 Tuan Besar tentu saja lebih kasihan padanya. 903 00:43:47,360 --> 00:43:49,020 Anak Keenam menutup rumah untuk introspeksi diri, 904 00:43:49,560 --> 00:43:50,950 tapi pada akhirnya tetap akan keluar. 905 00:43:52,170 --> 00:43:54,190 Dia adalah orang yang berguna, 906 00:43:54,570 --> 00:43:56,300 juga akan membantu Song. 907 00:43:58,280 --> 00:44:00,120 Tapi kemampuannya terlalu menonjol, 908 00:44:01,040 --> 00:44:02,240 bukan hal yang baik. 909 00:44:04,120 --> 00:44:05,700 Semua yang terjadi hanya hal biasa. 910 00:44:06,830 --> 00:44:07,840 Tidak khawatir rakyat hidup dalam kemiskinan, 911 00:44:09,690 --> 00:44:11,000 tapi khawatir rakyat hidup dalam ketidakadilan. 912 00:44:58,610 --> 00:45:00,900 ♫ Angin bertemu dengan awan dan kabut ♫ 913 00:45:01,620 --> 00:45:04,570 ♫ Cahaya bulan seolah memanggil lilin merah ♫ 914 00:45:06,090 --> 00:45:12,350 ♫ Apa yang terlihat hanyalah pemandangan biasa ♫ 915 00:45:13,570 --> 00:45:19,830 ♫ Mengapa ada kegelisahan? Mengapa merasa ragu? ♫ 916 00:45:21,150 --> 00:45:25,860 ♫ Takut kamu bisa melihat isi hatiku melalui mataku ♫ 917 00:45:27,720 --> 00:45:30,780 ♫ Ucapan yang terdengar datar ♫ 918 00:45:31,500 --> 00:45:34,660 ♫ Ada ketulusan di dalam hati ♫ 919 00:45:35,070 --> 00:45:38,490 ♫ Tidak berjanji dan tidak menunjukkan perasaaan ♫ 920 00:45:39,860 --> 00:45:45,290 ♫ Harus kuceritakan pada siapa tentang pemilik perhatian ini ♫ 921 00:45:46,170 --> 00:45:50,390 ♫ Ribuan kata dan kerinduan yang ada sudah menjadi seperti angin dan kabut ♫ 922 00:45:50,580 --> 00:45:53,150 ♫ Kerinduan menjadi seperti kabut ♫ 923 00:45:53,850 --> 00:45:59,810 ♫ Jika kita saling memahami, maka tidak perlu menuangkan perasaan dalam tulisan ♫ 924 00:46:01,210 --> 00:46:03,710 ♫ Ribuan pemikiran, tidak tahu jalan kembali ♫ 925 00:46:03,740 --> 00:46:08,200 ♫ Tidak bisa menemukan cinta yang mendalam, hati ini sudah terfokus ♫ 926 00:46:08,710 --> 00:46:14,260 ♫ Berharap bisa setia menjalani hari dan melewati musim bersama pasangan ♫ 927 00:46:32,360 --> 00:46:34,520 ♫ Angin bertemu dengan awan dan kabut ♫ 928 00:46:35,300 --> 00:46:38,320 ♫ Cahaya bulan seolah memanggil lilin merah ♫ 929 00:46:39,820 --> 00:46:45,880 ♫ Apa yang terlihat hanyalah pemandangan biasa ♫ 930 00:46:47,340 --> 00:46:49,720 ♫ Mengapa ada kegelisahan? ♫ 931 00:46:50,610 --> 00:46:53,110 ♫ Mengapa merasa ragu? ♫ 932 00:46:54,890 --> 00:46:59,410 ♫ Takut kamu bisa melihat isi hatiku melalui mataku ♫ 933 00:47:01,440 --> 00:47:04,300 ♫ Ucapan yang terdengar datar ♫ 934 00:47:05,250 --> 00:47:08,190 ♫ Ada ketulusan di dalam hati ♫ 935 00:47:08,960 --> 00:47:12,190 ♫ Tidak berjanji dan tidak menunjukkan perasaaan ♫ 936 00:47:13,620 --> 00:47:18,030 ♫ Harus kuceritakan pada siapa tentang pemilik perhatian ini ♫ 58280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.