All language subtitles for Narcos.Mexico.S03E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:28,862 TRUTH - JUSTICE 2 00:00:39,706 --> 00:00:41,291 GUADALAJARA WANTS JUSTICE AND TRUTH 3 00:00:44,169 --> 00:00:46,849 Perhaps we should use the rear entrance, Mr. President? 4 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Before 1993, 5 00:00:59,184 --> 00:01:02,812 a Mexican president hadn't officially visited a Catholic Church 6 00:01:02,896 --> 00:01:06,357 since Benito Juárez' reform separated Church and State 7 00:01:06,441 --> 00:01:07,734 back in the 1800s. 8 00:01:08,943 --> 00:01:11,529 So when the president visited the Guadalajara Cathedral 9 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 for Cardinal Posadas' funeral... 10 00:01:14,657 --> 00:01:19,120 most of us saw it as a sign of just how bad things were. 11 00:01:20,914 --> 00:01:22,665 Mexico was hurting. 12 00:01:24,042 --> 00:01:25,543 People wanted answers. 13 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 My deepest condolences. 14 00:01:28,713 --> 00:01:30,882 - My condolences. - Thank you. 15 00:01:30,965 --> 00:01:34,135 The Pope holds Mexico in his prayers, Mr. President. 16 00:01:34,761 --> 00:01:38,139 He hopes justice will be served here in Mexico... 17 00:01:39,599 --> 00:01:43,186 as do millions of faithful Catholics. 18 00:01:43,269 --> 00:01:44,562 Of course. 19 00:01:45,688 --> 00:01:50,360 I'd like to show my respects now, 20 00:01:50,443 --> 00:01:51,694 in silence. 21 00:01:51,778 --> 00:01:58,118 His Holy Father also prays those who have neglected their oaths of duty will, 22 00:01:58,660 --> 00:02:00,745 at last, 23 00:02:01,579 --> 00:02:04,374 end Mexico's tradition of corruption... 24 00:02:06,501 --> 00:02:07,627 Here I am, 25 00:02:07,710 --> 00:02:11,089 starting to sound like a politician. 26 00:02:13,049 --> 00:02:16,386 Perhaps the upcoming election's on my mind. 27 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 Please... excuse us... 28 00:02:20,890 --> 00:02:22,142 Excuse us. 29 00:02:30,900 --> 00:02:34,612 A dead cardinal dragged years of corruption into the open. 30 00:02:35,613 --> 00:02:38,408 Narco violence could no longer be ignored. 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 Justice! 32 00:02:41,953 --> 00:02:45,957 Will you do something now? 33 00:02:48,334 --> 00:02:50,534 The only thing that I ask... 34 00:02:50,753 --> 00:02:54,257 Give me enough strength so I can move forward with my children. 35 00:02:56,301 --> 00:03:00,638 ...an applause that is surely being heard all over this country... 36 00:03:02,015 --> 00:03:05,852 ...was a consequence of 37 00:03:06,561 --> 00:03:11,441 ...cross fire between two rival cartels. 38 00:03:12,400 --> 00:03:15,737 The Arellano Félix of Tijuana... 39 00:03:16,279 --> 00:03:20,783 and Güero Palma, Fermín "El Azul" Martínez, 40 00:03:20,867 --> 00:03:25,496 and Joaquín Guzmán Loera, AKA El Chapo of Sinaloa... 41 00:03:25,580 --> 00:03:28,207 Those fucking Tijuana sons of bitches! 42 00:03:28,833 --> 00:03:33,755 ...who is considered the most pernicious of the four. 43 00:03:34,464 --> 00:03:35,840 They were trying to kill me. 44 00:03:36,382 --> 00:03:38,593 I didn't touch the Cardinal - did I, Arturo? 45 00:03:38,676 --> 00:03:41,095 Which is why we're offering 46 00:03:41,179 --> 00:03:44,057 a reward of 15 million pesos 47 00:03:44,140 --> 00:03:50,104 for information leading to his arrest. 48 00:03:50,188 --> 00:03:53,483 The government just declared war on Tijuana and Sinaloa, kid. 49 00:03:55,443 --> 00:03:57,320 Nobody gives a fuck about the truth. 50 00:05:28,494 --> 00:05:30,306 DC and Mexico are calling it 51 00:05:30,330 --> 00:05:32,915 a joint intelligence group task force. 52 00:05:32,999 --> 00:05:34,500 Mexican army's in charge, 53 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 setting up a command center outside Tijuana. 54 00:05:36,878 --> 00:05:41,215 Plan is to go after the perpetrators of the Guadalajara airport massacre. 55 00:05:41,299 --> 00:05:45,094 A Mexican carnival paid for by Uncle Sam. Nice. 56 00:05:45,178 --> 00:05:47,722 Administrator wants us helping out where we can, 57 00:05:47,805 --> 00:05:50,975 so every DEA office on the border will be assigned an agent 58 00:05:51,059 --> 00:05:53,853 who will coordinate intel with the Mexicans in Tijuana. 59 00:05:53,936 --> 00:05:57,190 Nine times out of ten, Mexico won't return our fucking phone calls. 60 00:05:57,273 --> 00:06:00,526 US isn't asking for the intel, Mexico is. 61 00:06:03,112 --> 00:06:05,198 Keeps his mouth shut for the rest of this briefing, 62 00:06:05,281 --> 00:06:08,159 I'll buy Sheridan a lap dance at that place he likes on South Mesa. 63 00:06:10,953 --> 00:06:13,182 - I have some time. I'll take care of it. - Thanks, Bobby. 64 00:06:13,206 --> 00:06:16,626 Oh, and DC's putting a DEA agent on the ground in Tijuana, 65 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 working with the Mexicans. 66 00:06:18,377 --> 00:06:19,777 Who's in charge down there? 67 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 General Jesús Hector Rebollo. 68 00:06:26,469 --> 00:06:29,764 He collared Carrillo Fuentes when his plane went down in Chihuahua. 69 00:06:29,847 --> 00:06:32,141 Rebollo torched his coke and a million in cash. 70 00:06:32,225 --> 00:06:33,465 What the fuck's wrong with him? 71 00:06:33,518 --> 00:06:36,145 Seems like Mexico's taking action, finally. 72 00:06:36,229 --> 00:06:38,397 This could be a chance for DEA to grab some shine. 73 00:06:38,481 --> 00:06:42,235 Mexico City and DC are backing Rebollo. Hard. 74 00:06:45,696 --> 00:06:47,782 That's all I got. Get back to work. 75 00:06:57,667 --> 00:06:59,107 Sir, can I talk to you for a second? 76 00:07:31,701 --> 00:07:33,741 Got the delivery for the boss. 77 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 You okay? 78 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 I miss your mustache. 79 00:07:47,467 --> 00:07:48,759 Me, too. 80 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 Wish I could go with you. 81 00:07:56,893 --> 00:07:57,893 You're my queen. 82 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 Love you. 83 00:08:01,189 --> 00:08:02,189 Hmm. 84 00:08:13,534 --> 00:08:14,702 Hey, cuz. 85 00:08:16,496 --> 00:08:19,040 Money's here. We gotta move fast. 86 00:08:19,624 --> 00:08:20,708 Guatemalans came through? 87 00:08:20,791 --> 00:08:23,169 Yep. Meeting us at the border. 88 00:08:24,128 --> 00:08:25,379 Let me say bye to your mom. 89 00:08:26,130 --> 00:08:27,130 Señora... 90 00:08:27,632 --> 00:08:28,632 Good afternoon... 91 00:08:29,258 --> 00:08:33,137 Thanks for the meal, best in Sinaloa as always. May God bless you. 92 00:08:33,679 --> 00:08:35,681 - Take care. - I'll be in the car. 93 00:08:35,765 --> 00:08:36,766 Señorita... 94 00:08:42,396 --> 00:08:43,648 It's time, Mom. 95 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 I need to go now. 96 00:08:49,946 --> 00:08:51,572 The Lord protects all his children. 97 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 In darkness and light. 98 00:08:58,913 --> 00:09:00,831 Don't forget where you come from, son. 99 00:09:10,591 --> 00:09:11,676 Take care, Mom. 100 00:09:13,219 --> 00:09:14,428 God will watch over you. 101 00:09:24,063 --> 00:09:26,463 What'd our guys in the police department find out? 102 00:09:26,941 --> 00:09:29,819 Army's moved into the old Colegio Sagrado Corazon... 103 00:09:30,403 --> 00:09:32,243 They got a few Jeeps on patrol loops. 104 00:09:32,613 --> 00:09:33,948 Border crossing. 105 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 Airport. 106 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 You should take Ruth and the baby. 107 00:09:40,705 --> 00:09:41,998 Get out of Tijuana. 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,335 You're all over TV, man. Shit's serious. 109 00:09:46,419 --> 00:09:48,588 We spent years building relationships in Tijuana. 110 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 Now's the time to use them. 111 00:09:53,175 --> 00:09:56,137 Running only makes us look guilty. 112 00:09:56,220 --> 00:09:59,223 So we wait for your country club friends to clear our name? 113 00:09:59,307 --> 00:10:00,747 No one's waiting, Pancho. 114 00:10:01,642 --> 00:10:05,229 Barron's got two guys turning themselves in for the Cardinal. 115 00:10:06,522 --> 00:10:08,107 The cholos are taking the fall? 116 00:10:08,649 --> 00:10:09,817 That's right, Pancho. 117 00:10:10,735 --> 00:10:11,902 Spooky and Puma. 118 00:10:13,779 --> 00:10:17,074 We're giving their families 300K. They'll say what we want. 119 00:10:17,158 --> 00:10:19,952 I'm meeting some of our friends today. Businessmen. 120 00:10:21,871 --> 00:10:24,582 We need the right people speaking up for us now. 121 00:10:25,458 --> 00:10:26,626 Want you there with me. 122 00:10:28,502 --> 00:10:31,213 Listen. We're gonna be okay. 123 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 Fuck. Maybe better than before. 124 00:10:44,393 --> 00:10:46,038 That was intense the other day, no? 125 00:10:46,062 --> 00:10:46,896 Excuse me? 126 00:10:46,979 --> 00:10:48,999 The shooting. Were you here? It was intense. 127 00:10:49,023 --> 00:10:50,583 Yeah, it was crazy. 128 00:10:52,276 --> 00:10:56,656 I was outside. Loading bags. When the shooting started. 129 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 See any of the gunmen? 130 00:11:01,327 --> 00:11:02,828 Couldn't see anything. 131 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 Guess I was lucky. 132 00:11:04,955 --> 00:11:06,374 Yeah. Lucky. 133 00:11:07,750 --> 00:11:10,961 Plane I was loading got held at the gate. 134 00:11:11,796 --> 00:11:15,675 Tower hold all flights while the shooting was going on? 135 00:11:15,758 --> 00:11:17,676 No. Just mine. 136 00:11:17,760 --> 00:11:20,638 - Okay. - Yeah. But... 137 00:11:21,347 --> 00:11:23,474 it wasn't the tower. It was police. 138 00:11:24,308 --> 00:11:26,560 Cops showed up pretty quick. 139 00:11:26,644 --> 00:11:30,856 They were guarding the cabin door, waiting for someone to board. 140 00:11:30,940 --> 00:11:33,025 Plane was headed... 141 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 To Tijuana. 142 00:11:35,986 --> 00:11:38,072 - Tijuana? - Yeah. 143 00:11:38,155 --> 00:11:41,075 Didn't see the guys who boarded. But they must be important. 144 00:11:42,159 --> 00:11:43,702 TAESA never waits for anyone. 145 00:11:43,786 --> 00:11:46,872 Well, I gotta go. More work to do... 146 00:11:48,165 --> 00:11:49,542 TAESA... 147 00:11:49,625 --> 00:11:53,170 They held the plane for Ramón Arellano. Witness confirmed it. 148 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 I checked for security cameras, there were two. 149 00:11:57,633 --> 00:11:59,009 Get this. 150 00:11:59,593 --> 00:12:01,303 Tapes are both missing. 151 00:12:02,763 --> 00:12:03,764 Good work. 152 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 What time are you back? 153 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 Just need to get a comment from TAESA. 154 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 Be back in Tijuana tonight. 155 00:12:14,400 --> 00:12:16,735 The boys prefer their fruit in smaller pieces. 156 00:12:16,819 --> 00:12:18,737 Bring another plate, please. 157 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Darling... 158 00:12:25,536 --> 00:12:28,831 Tell your brother his friend is welcome to stay for lunch. 159 00:12:49,602 --> 00:12:51,145 What, you can sing now, too? 160 00:12:52,813 --> 00:12:54,773 Got flows, man... 161 00:12:54,857 --> 00:12:56,484 Says who, your girl? 162 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 Nah, bitch. Yours. 163 00:13:01,322 --> 00:13:03,157 Check out this fucking guy. 164 00:13:06,368 --> 00:13:08,245 What, your bro doesn't talk? 165 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 Silent, but deadly. 166 00:13:11,707 --> 00:13:13,584 He's like the invisible man. 167 00:13:13,667 --> 00:13:16,295 Everybody's talking about that thing at the airport. 168 00:13:16,378 --> 00:13:18,631 Shit was crazy. 169 00:13:18,714 --> 00:13:19,924 I bet. 170 00:13:20,716 --> 00:13:21,884 Isn't it dangerous, 171 00:13:21,967 --> 00:13:24,428 moving coke 'cross the border now? 172 00:13:25,221 --> 00:13:26,221 I mean... 173 00:13:27,431 --> 00:13:29,016 with the army in town? 174 00:13:29,099 --> 00:13:31,018 I drive a fucking S-Class, bro! 175 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 Army's not looking for guys like us. 176 00:13:34,730 --> 00:13:36,440 Why Ramón's smart. 177 00:13:36,524 --> 00:13:38,567 Has us moving weight now. 178 00:13:39,443 --> 00:13:40,443 Making moves. 179 00:13:42,530 --> 00:13:44,573 My man. "Silent, but deadly." 180 00:13:45,449 --> 00:13:46,492 Know how to drive? 181 00:13:46,575 --> 00:13:47,785 He doesn't do runs. 182 00:13:48,369 --> 00:13:51,121 C'mon, those rosy cheeks and shit? 183 00:13:52,665 --> 00:13:55,793 That baby face could be making you serious cash. 184 00:14:04,677 --> 00:14:05,677 Whoo! 185 00:14:10,266 --> 00:14:11,266 Yeah. 186 00:14:12,268 --> 00:14:13,602 I could do runs. 187 00:14:14,728 --> 00:14:15,563 Bro... 188 00:14:15,646 --> 00:14:18,107 Smell that money, huh? 189 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 What? 190 00:14:20,067 --> 00:14:21,067 I can. 191 00:14:21,777 --> 00:14:22,777 He can. 192 00:14:23,571 --> 00:14:25,656 Invisible man's gonna be an earner! 193 00:14:25,739 --> 00:14:27,324 Whoo! 194 00:14:28,576 --> 00:14:32,079 "When I discover who I am, I'll be free." 195 00:14:33,372 --> 00:14:34,373 Invisible Man. 196 00:14:35,207 --> 00:14:36,125 Ralph Ellison. 197 00:14:36,208 --> 00:14:38,168 High school's over, motherfucker. 198 00:14:39,128 --> 00:14:40,462 Fuck. I like you, kid. 199 00:14:41,171 --> 00:14:43,549 Don't listen to him. Stay you. 200 00:14:45,050 --> 00:14:46,510 Whoo! 201 00:14:50,681 --> 00:14:54,184 Those shoes come in men's sizes, too? 202 00:14:55,853 --> 00:14:57,062 Man, fuck you. 203 00:14:57,771 --> 00:14:59,315 You should talk, asshole. 204 00:15:35,768 --> 00:15:37,488 You forget your key again? 205 00:15:38,479 --> 00:15:39,479 No. 206 00:15:41,607 --> 00:15:42,607 What's up? 207 00:15:44,485 --> 00:15:46,904 DEA is sending me down to Tijuana. 208 00:15:48,238 --> 00:15:49,949 There's this new task force. 209 00:15:50,741 --> 00:15:54,745 Looks like Mexico's getting serious about cleaning shit up, so... 210 00:15:54,828 --> 00:15:58,040 You didn't have to sit out here to tell me you're going on a work trip. 211 00:16:00,209 --> 00:16:01,502 It's not a work trip. 212 00:16:03,045 --> 00:16:04,922 I'm gonna be gone for a few months. 213 00:16:12,304 --> 00:16:13,304 When do you leave? 214 00:16:13,973 --> 00:16:15,182 They need me there tomorrow. 215 00:16:18,769 --> 00:16:21,146 Look, Dani, nothing's gonna change. 216 00:16:21,230 --> 00:16:24,483 I'm still transferring to Chicago, it's just not gonna be next week. 217 00:16:25,442 --> 00:16:26,442 Dani. 218 00:16:28,195 --> 00:16:30,572 Dani. Look at me. 219 00:16:30,656 --> 00:16:32,157 Come on, Walt. 220 00:16:33,409 --> 00:16:35,119 - I have to go. - Why? 221 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 Because it's my job. 222 00:16:39,164 --> 00:16:41,834 Did they ask you, or did you ask them? 223 00:16:42,543 --> 00:16:45,254 - I don't see why that matters. - Answer the question. 224 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 I asked them. 225 00:16:50,801 --> 00:16:52,386 Now, can we go inside and talk? 226 00:16:55,055 --> 00:16:56,598 Dani. 227 00:16:57,433 --> 00:17:00,978 Why does it mean so much to you, going to Tijuana? 228 00:17:01,770 --> 00:17:03,647 - Look... - Stop saying "your job." 229 00:17:10,112 --> 00:17:11,280 What do you want me to say? 230 00:17:12,781 --> 00:17:14,533 You know what your job is, Walt? 231 00:17:14,616 --> 00:17:16,827 It's... a front. 232 00:17:17,453 --> 00:17:18,453 Cover. 233 00:17:19,371 --> 00:17:20,664 A cover for what? 234 00:17:21,582 --> 00:17:22,624 I don't know. 235 00:17:26,170 --> 00:17:27,254 Dani. 236 00:17:28,088 --> 00:17:30,674 Go home, Walt. Sounds like you need to pack. 237 00:17:31,258 --> 00:17:32,342 I have work to do. 238 00:17:32,426 --> 00:17:34,053 Dani, I wanna talk about it. 239 00:17:35,804 --> 00:17:36,804 Dani! 240 00:18:04,833 --> 00:18:06,193 These the guys? 241 00:18:06,710 --> 00:18:08,295 Fucking Guatemalans. 242 00:18:10,005 --> 00:18:11,090 Good day, Colonel. 243 00:18:12,925 --> 00:18:14,134 You guys made good time. 244 00:18:16,095 --> 00:18:17,429 We appreciate the hospitality. 245 00:18:18,097 --> 00:18:19,097 Welcome. 246 00:18:19,765 --> 00:18:20,933 Have what we discussed? 247 00:18:21,683 --> 00:18:22,683 Yes, sir. 248 00:18:31,610 --> 00:18:32,778 Follow my men's truck. 249 00:18:35,739 --> 00:18:36,739 Thanks. 250 00:18:43,872 --> 00:18:46,708 Someone should get word to district command. 251 00:18:47,292 --> 00:18:51,213 A dangerous Mexican fugitive's been spotted. 252 00:19:14,862 --> 00:19:16,655 They're probably running late. 253 00:19:17,531 --> 00:19:18,811 Yeah. Traffic maybe. 254 00:19:20,909 --> 00:19:21,909 Yeah. 255 00:19:31,044 --> 00:19:33,630 - Thought it was a nice service. - Yes. 256 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 Come on. 257 00:19:40,137 --> 00:19:41,555 What did you like best? 258 00:19:42,222 --> 00:19:43,222 Um, well... 259 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 I'll see you back at home. 260 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 Good day. 261 00:20:02,659 --> 00:20:03,869 Mrs. Barragan. 262 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 Officer Tapia. 263 00:20:07,122 --> 00:20:09,208 Been a while since I've seen you here at church. 264 00:20:09,291 --> 00:20:11,251 Teresa's still missing. 265 00:20:12,336 --> 00:20:13,336 I know. 266 00:20:14,379 --> 00:20:15,464 I've been... 267 00:20:20,427 --> 00:20:23,180 You told me she never came home. 268 00:20:26,183 --> 00:20:27,851 When's the last time you saw her? 269 00:20:29,978 --> 00:20:35,108 When I went along with her to catch the bus. 270 00:20:37,152 --> 00:20:39,571 The bus that takes her to work. 271 00:20:39,655 --> 00:20:41,323 At the Parque Industrial. 272 00:20:41,907 --> 00:20:42,824 Hmm. 273 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 By... 274 00:20:45,077 --> 00:20:46,662 the new maquilas? 275 00:20:48,247 --> 00:20:50,707 She worked at the autoparts factory. 276 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 Yeah. 277 00:20:54,836 --> 00:20:55,836 Why? 278 00:20:57,714 --> 00:20:59,424 Why are you asking these questions now? 279 00:21:00,676 --> 00:21:02,761 Teresa's been gone for months. 280 00:21:02,844 --> 00:21:04,263 Yes. I know. 281 00:21:04,346 --> 00:21:05,847 No one disappears just like that. 282 00:21:05,931 --> 00:21:08,016 - My wife's waiting, Señora Barragan. - Listen... 283 00:21:08,100 --> 00:21:10,185 - My girl... she was a good girl. - Yes. 284 00:21:10,269 --> 00:21:12,705 - I'll let you know if I hear anything. - She was a good girl! 285 00:21:12,729 --> 00:21:13,729 Yes. 286 00:21:21,071 --> 00:21:22,391 Fuck these guys, Mín. 287 00:21:24,908 --> 00:21:27,119 We don't need these fuckers. 288 00:21:29,538 --> 00:21:31,206 Yeah, man. We do. 289 00:21:32,457 --> 00:21:34,710 These guys were our bridge to the politicians. 290 00:21:36,878 --> 00:21:37,879 Let's go home. 291 00:21:43,593 --> 00:21:44,720 Meet you in the car. 292 00:21:58,817 --> 00:22:00,527 Father Baiz, this is Benjamín... 293 00:22:01,194 --> 00:22:03,113 Please return my call. 294 00:22:29,598 --> 00:22:30,598 Mr. Hank... 295 00:22:31,600 --> 00:22:33,518 Andréa Nuñez, La Voz. 296 00:22:34,102 --> 00:22:35,102 La Voz... 297 00:22:35,854 --> 00:22:38,523 We're doing a story on the murder of Cardinal Posadas. 298 00:22:38,607 --> 00:22:42,402 We have sources confirming a TAESA flight was held up until the shooting stopped. 299 00:22:43,028 --> 00:22:45,197 So Ramón Arellano Félix could board. 300 00:22:45,822 --> 00:22:47,407 Any comment? 301 00:22:50,202 --> 00:22:51,369 Excuse me, Carlitos. 302 00:22:52,454 --> 00:22:53,454 Sweetheart... 303 00:22:54,539 --> 00:22:57,209 Why would my airline assist a criminal? 304 00:23:00,378 --> 00:23:01,379 Okay, then. 305 00:23:02,798 --> 00:23:05,884 I think Mr. Salgado could do better than send a little girl 306 00:23:05,967 --> 00:23:07,636 who can't keep simple facts straight. 307 00:23:09,721 --> 00:23:11,014 Things must be bad at La Voz. 308 00:23:13,642 --> 00:23:16,895 So no comment on the financial ties between the Arellanos 309 00:23:16,978 --> 00:23:19,147 and the casino owned by your family in Tijuana? 310 00:23:33,662 --> 00:23:36,915 Remember to check in with San Diego, once you get settled in. 311 00:23:36,998 --> 00:23:40,001 I heard Jack Dorian's GS on the American side. 312 00:23:40,085 --> 00:23:42,003 Jack's solid. Keep him in the loop. 313 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 I will. 314 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 Sure about this? 315 00:23:50,887 --> 00:23:51,887 How'd Dani take it? 316 00:23:53,515 --> 00:23:54,933 'Bout as good as you'd expect. 317 00:24:01,314 --> 00:24:02,357 Good luck, Walt. 318 00:24:26,089 --> 00:24:27,716 ♪ Well I feel pretty good ♪ 319 00:24:27,799 --> 00:24:31,469 ♪ And I guess that I could get crazy Now baby ♪ 320 00:24:32,804 --> 00:24:34,347 ♪ 'Cause we all got in tune ♪ 321 00:24:34,431 --> 00:24:36,892 ♪ And when the dressing room got hazy... ♪ 322 00:24:36,975 --> 00:24:38,744 Welcome to Tijuana. 323 00:24:38,768 --> 00:24:39,686 Thanks. 324 00:24:39,769 --> 00:24:42,981 ♪ I know how you want it child Hot, quick and tight ♪ 325 00:24:43,940 --> 00:24:44,980 Walter? 326 00:24:46,026 --> 00:24:48,278 ♪ Let me up on the stand ♪ 327 00:24:55,076 --> 00:24:58,371 ♪ Yes, I'm starting to sweat You know my shirt's all wet ♪ 328 00:24:58,455 --> 00:24:59,873 ♪ What a feeling ♪ 329 00:25:01,666 --> 00:25:03,251 ♪ In the sound that abounds ♪ 330 00:25:03,335 --> 00:25:06,213 ♪ And resounds And rebounds off the ceiling ♪ 331 00:25:07,255 --> 00:25:08,415 The American's here. 332 00:25:09,132 --> 00:25:12,427 Least they sent one who speaks Spanish. 333 00:25:12,510 --> 00:25:14,930 He was on the team that captured Félix Gallardo. 334 00:25:15,639 --> 00:25:17,265 With Calderoni, no less. 335 00:25:18,642 --> 00:25:21,770 Not sure that's the kind of help we need. 336 00:25:22,479 --> 00:25:27,525 I want to know why Agent Breslin can't get enough of Mexico. 337 00:25:29,736 --> 00:25:31,905 They didn't put that in his file. 338 00:25:38,203 --> 00:25:39,843 Carmen, can you take the baby? 339 00:25:44,000 --> 00:25:45,293 What's wrong with her, Ruth? 340 00:25:45,377 --> 00:25:48,421 She won't drink her milk. She keeps crying, she keeps coughing, 341 00:25:48,505 --> 00:25:49,547 all night and day. 342 00:25:50,465 --> 00:25:52,050 She's sick, Benjamín. 343 00:25:56,846 --> 00:25:58,223 Heard back from your friends? 344 00:25:58,807 --> 00:26:00,058 What do you think? 345 00:26:00,141 --> 00:26:01,141 Not yet. 346 00:26:02,644 --> 00:26:04,354 - Everything okay? - Yeah. 347 00:26:07,857 --> 00:26:09,067 I need to take this. 348 00:26:11,987 --> 00:26:12,987 Yes? 349 00:26:43,810 --> 00:26:45,770 General Rebollo will see you now. 350 00:26:48,940 --> 00:26:50,984 Agent Breslin. Welcome. 351 00:26:51,609 --> 00:26:53,194 You must be tired from your trip. 352 00:26:54,029 --> 00:26:55,447 We can talk over dinner. 353 00:26:55,530 --> 00:26:57,282 Ah, I'm good to go, General. 354 00:26:57,365 --> 00:26:59,993 - I see you're building a wiretap room. - Mm. 355 00:27:00,076 --> 00:27:01,953 Gonna give us real time or delayed chatter? 356 00:27:02,037 --> 00:27:05,165 I'd be very happy to arrange a briefing for you, if you'd like. 357 00:27:08,376 --> 00:27:10,879 I understand you requested a transfer to the task force. 358 00:27:12,964 --> 00:27:14,549 Before DEA, I was military. 359 00:27:15,884 --> 00:27:17,635 Mm. That so? 360 00:27:18,803 --> 00:27:22,724 With all due respect, sir, um, I'm here to get shit done. 361 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 DC's got a lot riding on this, and, well... 362 00:27:25,894 --> 00:27:26,978 you win, we win. 363 00:27:29,898 --> 00:27:31,649 You spent a lot of time in Mexico, huh? 364 00:27:32,734 --> 00:27:33,818 I have. 365 00:27:33,902 --> 00:27:35,445 So what keeps bringing you back? 366 00:27:35,528 --> 00:27:37,947 You like our culture, or is it something else? 367 00:27:38,531 --> 00:27:40,325 Guess I work the action, sir. 368 00:27:40,408 --> 00:27:42,452 Not enough action in El Paso? 369 00:27:43,953 --> 00:27:45,246 Not like here, I suppose. 370 00:27:47,791 --> 00:27:48,791 So, Agent Breslin... 371 00:27:50,460 --> 00:27:51,836 are you a religious man? 372 00:27:54,089 --> 00:27:55,089 Is that relevant? 373 00:28:11,523 --> 00:28:13,191 That something I need to know? 374 00:28:14,734 --> 00:28:18,196 My men are not used to having a foreigner around, 375 00:28:18,279 --> 00:28:20,073 but they will learn. 376 00:28:21,574 --> 00:28:24,577 My orders are to share all task force intel with DC. 377 00:28:24,661 --> 00:28:27,163 Supervisor in San Diego wants daily reports, so... 378 00:28:27,997 --> 00:28:29,874 Hmm. Good. Let's get started. 379 00:28:29,958 --> 00:28:33,336 I'm sending a team to pick up two men who just turned themselves in 380 00:28:33,420 --> 00:28:37,340 and confessed to killing the Cardinal. You should go supervise the pickup. 381 00:28:37,424 --> 00:28:39,426 Any chance these clowns were actually involved? 382 00:28:40,343 --> 00:28:43,179 They are members of the Logan Heights gang from San Diego. 383 00:28:44,222 --> 00:28:46,266 - AFO shooters. - That's right. 384 00:28:47,142 --> 00:28:49,227 Providencio will fill you in. 385 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Thank you, General. 386 00:29:07,787 --> 00:29:09,467 Might want to put on a helmet. 387 00:29:09,998 --> 00:29:11,332 He's been looking for you. 388 00:29:17,255 --> 00:29:18,256 I understand. 389 00:29:18,840 --> 00:29:19,966 Thank you. 390 00:29:27,432 --> 00:29:29,601 When were you going to tell me you went to see Hank? 391 00:29:31,936 --> 00:29:32,937 I just got back. 392 00:29:34,314 --> 00:29:37,317 You jeopardized a story we've been working on for months. 393 00:29:38,485 --> 00:29:39,819 His lawyers called. 394 00:29:40,653 --> 00:29:43,364 You told me to work the story. 395 00:29:43,948 --> 00:29:45,909 We needed a comment. 396 00:29:46,701 --> 00:29:48,953 I said to run things by me first, Andréa. 397 00:29:49,913 --> 00:29:50,997 You went too far. 398 00:29:53,041 --> 00:29:57,420 "Neither Carlos Hank nor anyone at TAESA had any knowledge 399 00:29:57,504 --> 00:30:00,673 of this tragic crime at the Guadalajara airport." 400 00:30:00,757 --> 00:30:02,884 Of course that's what his lawyers would say. 401 00:30:04,511 --> 00:30:07,430 "If La Voz prints any allegation of ties to money laundering 402 00:30:07,514 --> 00:30:10,892 with the Arellano Félix family, 403 00:30:10,975 --> 00:30:16,147 Mr. Hank will take immediate legal action against the newspaper and its reporters." 404 00:30:19,776 --> 00:30:21,152 You're amused, Andréa? 405 00:30:31,037 --> 00:30:36,209 I only asked about financial ties between the casino and the Arellano Félix family. 406 00:30:37,836 --> 00:30:40,004 I never said anything about money laundering. 407 00:30:48,137 --> 00:30:50,014 Worry less about looking smart, 408 00:30:51,224 --> 00:30:52,308 and more about being smart. 409 00:30:53,601 --> 00:30:56,104 If something solid comes up, bring it to me. If not... 410 00:30:56,980 --> 00:30:58,273 move on. 411 00:31:02,735 --> 00:31:04,529 Tell the guys we're leaving. 412 00:31:04,612 --> 00:31:05,612 Mín... 413 00:31:06,614 --> 00:31:09,450 - You heard back from your businessmen? - No. 414 00:31:10,702 --> 00:31:12,954 But Father Baiz returned my call. 415 00:31:13,746 --> 00:31:15,206 You called Father Baiz? 416 00:31:15,290 --> 00:31:17,709 People think we murdered a Cardinal, Enedina! 417 00:31:18,459 --> 00:31:19,752 Who's gonna help us, huh? 418 00:31:20,378 --> 00:31:21,754 We need the church on our side. 419 00:31:22,338 --> 00:31:24,090 He can help us. 420 00:31:24,173 --> 00:31:27,844 I thought he was avoiding me, like everyone else. But he called. 421 00:31:27,927 --> 00:31:29,178 He is gonna help us. 422 00:31:30,138 --> 00:31:31,138 Mín. 423 00:31:32,223 --> 00:31:33,474 Francisco was right. 424 00:31:34,934 --> 00:31:36,227 You need to leave Tijuana. 425 00:31:38,271 --> 00:31:40,815 If you get arrested, our whole organization collapses. 426 00:31:42,233 --> 00:31:43,651 We lose everything, Benjamín. 427 00:31:44,485 --> 00:31:47,530 I run, it looks like we did something wrong. 428 00:31:48,656 --> 00:31:50,241 Like we're fucking criminals. 429 00:31:51,159 --> 00:31:52,493 We are criminals. 430 00:31:54,787 --> 00:31:56,787 If Father Baiz comes out in support of our family - 431 00:31:57,874 --> 00:31:59,876 people will see it's safe to stand by us. 432 00:32:00,752 --> 00:32:01,961 That nothing's changed. 433 00:32:03,296 --> 00:32:06,674 Every day I think about that moment I told Claudio to go out with you. 434 00:32:08,718 --> 00:32:10,178 I was distracted then 435 00:32:10,887 --> 00:32:12,555 by the dream of being someone else. 436 00:32:14,390 --> 00:32:15,642 I'm not anymore. 437 00:32:16,517 --> 00:32:17,518 I know who I am. 438 00:32:19,145 --> 00:32:21,564 This dream you have of being some fucking businessman... 439 00:32:23,024 --> 00:32:24,024 It's over. 440 00:32:26,986 --> 00:32:27,987 No. 441 00:32:30,448 --> 00:32:31,658 We can fix this. 442 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Hmm? 443 00:32:38,081 --> 00:32:39,081 Let's go - 444 00:32:53,304 --> 00:32:54,514 Are you high? 445 00:32:58,226 --> 00:32:59,686 Not really. 446 00:33:03,022 --> 00:33:04,357 I'm worried about Benjamín. 447 00:33:11,906 --> 00:33:14,117 This it? It's just us? 448 00:33:14,200 --> 00:33:15,260 Wait here. 449 00:33:15,284 --> 00:33:18,663 Less local cops know about the task force, the better. 450 00:33:18,746 --> 00:33:20,456 "Milk run"? 451 00:33:21,124 --> 00:33:22,041 A what run? 452 00:33:22,125 --> 00:33:25,503 General Rebollo ordered us to pick up two suspects. 453 00:33:25,586 --> 00:33:26,814 That's what this is. 454 00:33:26,838 --> 00:33:30,508 No, it's not. Two transports were idling outside the base. 455 00:33:30,591 --> 00:33:31,509 There must have been 20 guys... 456 00:33:31,592 --> 00:33:32,778 Watch the vehicle. 457 00:33:32,802 --> 00:33:34,282 Where the fuck are they? 458 00:33:35,054 --> 00:33:36,472 Not here. 459 00:33:40,685 --> 00:33:41,769 Fuck. 460 00:33:42,478 --> 00:33:44,039 This is Santo Zero-Two. 461 00:33:44,063 --> 00:33:47,191 We're in position. Perimeter, what's your status? 462 00:34:00,163 --> 00:34:02,665 Your guys, turning themselves in... 463 00:34:02,749 --> 00:34:03,916 They know what to say? 464 00:34:04,792 --> 00:34:05,877 They're solid? 465 00:34:08,171 --> 00:34:10,298 I grew up with their older brothers. 466 00:34:11,007 --> 00:34:12,216 They're solid. 467 00:34:13,760 --> 00:34:14,761 Good. 468 00:34:34,614 --> 00:34:37,950 Santo Zero-Four. Perimeter set. 469 00:34:38,034 --> 00:34:40,661 Target's 20 blocks out. 470 00:34:40,745 --> 00:34:42,580 Heading to Reforma and Jiménez. 471 00:34:57,637 --> 00:34:59,430 Closed off. Nobody goes through. 472 00:35:01,140 --> 00:35:03,684 Closed off, sir. Closed off. 473 00:35:04,602 --> 00:35:05,978 Clear the street! 474 00:35:06,062 --> 00:35:08,606 We're late again. Here... 475 00:35:10,483 --> 00:35:11,484 Hurry- 476 00:35:12,485 --> 00:35:14,821 Did you bring your English book? 477 00:36:02,994 --> 00:36:04,120 This is it. 478 00:36:21,137 --> 00:36:23,598 Father, stand so he can see you. 479 00:36:25,183 --> 00:36:26,809 You won't hurt him? 480 00:36:26,893 --> 00:36:27,893 No, Father. 481 00:36:28,311 --> 00:36:31,230 You're doing the right thing, but he needs to come inside. 482 00:36:42,742 --> 00:36:44,452 Target spotted. 483 00:36:44,535 --> 00:36:46,579 Approaching position one. 484 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 All teams stand by. 485 00:36:50,583 --> 00:36:52,210 Prepare to engage. 486 00:36:53,252 --> 00:36:54,629 Stay in the truck. 487 00:37:59,235 --> 00:38:00,235 Go now! 488 00:38:01,112 --> 00:38:02,113 Go, go! 489 00:38:04,865 --> 00:38:05,945 Block the road! 490 00:38:06,367 --> 00:38:07,410 Block the road! 491 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Cut 'em off! 492 00:38:09,287 --> 00:38:11,038 Stay down, lady! Stay down! 493 00:38:12,999 --> 00:38:15,376 Get out of here, go! 494 00:38:20,548 --> 00:38:22,442 They're coming back! 495 00:38:22,466 --> 00:38:23,968 Target on the move! 496 00:38:44,655 --> 00:38:46,073 Here - keep it - 497 00:38:51,912 --> 00:38:53,831 - Stop! Drop it! - Whoa! Whoa! Whoa! 498 00:38:53,914 --> 00:38:55,416 - DEA! - Drop the gun! 499 00:38:55,499 --> 00:38:57,227 - I have identification. - Don't move or we'll fire! 500 00:39:01,047 --> 00:39:02,047 Run! 501 00:39:16,520 --> 00:39:17,813 We're boxed in! 502 00:39:17,897 --> 00:39:19,106 We gotta run! 503 00:39:25,279 --> 00:39:26,279 Benjamín! 504 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 Let's go! 505 00:39:30,868 --> 00:39:31,868 Benjamín! 506 00:39:37,500 --> 00:39:38,876 You have to run, Benjamín! 507 00:39:38,959 --> 00:39:40,086 Let's go! 508 00:39:46,801 --> 00:39:47,885 Let's roll! 509 00:39:59,271 --> 00:40:03,150 General, target's on the move. Permission to pursue. 510 00:40:04,151 --> 00:40:06,195 Sir! Permission to pursue? 511 00:40:08,906 --> 00:40:10,324 They're outside the secure zone. 512 00:40:11,200 --> 00:40:12,284 Do not pursue. 513 00:40:13,452 --> 00:40:14,495 Hold your fire. 514 00:40:15,579 --> 00:40:18,082 Stop! Stop! 515 00:40:18,165 --> 00:40:20,209 Do not pursue. I repeat, do not pursue. 516 00:40:21,710 --> 00:40:23,230 Why aren't you going after him? 517 00:40:23,254 --> 00:40:24,254 General's orders. 518 00:40:26,215 --> 00:40:27,383 Fucking kidding me. 519 00:40:31,804 --> 00:40:32,972 Fuck them! 520 00:40:34,056 --> 00:40:37,017 Fuck yeah, Benjamín. They can go fuck themselves! 521 00:40:37,101 --> 00:40:39,270 We fucked 'em up, bro! 522 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Whoo! 523 00:40:44,817 --> 00:40:45,860 Whoo! 524 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 Move this thing! Go, go, go! 525 00:40:54,702 --> 00:40:56,120 What's up, Blue? 526 00:40:56,203 --> 00:40:58,456 What do they call your sister again? 527 00:41:01,625 --> 00:41:03,002 Fucking Blue. 528 00:41:03,627 --> 00:41:04,627 Bro. 529 00:41:05,421 --> 00:41:06,421 Bro. 530 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 What's up? You good, man? 531 00:41:10,426 --> 00:41:13,012 - Yeah, I'm cool. - Dreaming about Blue's sister's ass? 532 00:41:14,638 --> 00:41:16,724 That ass is unforgettable. 533 00:42:24,416 --> 00:42:25,736 Just got off the phone. 534 00:42:27,962 --> 00:42:31,048 Army almost caught Benjamín Arellano Félix. 535 00:42:34,051 --> 00:42:35,719 No more country club weddings. 536 00:42:37,346 --> 00:42:39,431 Progress, isn't it? 537 00:42:41,892 --> 00:42:44,270 Things are going to get worse in Tijuana. 538 00:42:46,146 --> 00:42:47,273 All over Mexico. 539 00:42:49,358 --> 00:42:52,778 Men like Hank won't give up power till it's taken from them. 540 00:43:34,111 --> 00:43:35,571 Ruth's packing. 541 00:43:37,364 --> 00:43:39,116 She was really scared, Benjamín. 542 00:43:48,208 --> 00:43:51,337 I wanted to turn this into something no one could ever take away from us. 543 00:43:53,714 --> 00:43:54,714 I know. 544 00:44:06,393 --> 00:44:07,436 You were right. 545 00:44:14,568 --> 00:44:17,946 Francisco's smart, but he's not you. 546 00:44:26,121 --> 00:44:28,916 You can handle things here, while I'm gone. 547 00:44:35,589 --> 00:44:38,759 I'll do whatever I have to to keep this family safe. 548 00:44:39,718 --> 00:44:40,761 I promise. 549 00:44:51,814 --> 00:44:54,024 It all got fucked up. 550 00:45:06,578 --> 00:45:08,122 I never wanted this for you. 551 00:45:31,145 --> 00:45:34,356 My point is, letting Benjamín Arellano go 552 00:45:34,440 --> 00:45:36,191 makes us look weak and uncommitted. 553 00:45:36,275 --> 00:45:37,401 Us or you? 554 00:45:37,484 --> 00:45:39,862 I gave an assignment. You didn't find it interesting. 555 00:45:39,945 --> 00:45:42,573 With all due respect, that assignment was bullshit, sir. 556 00:45:45,200 --> 00:45:46,785 It is very American of you. 557 00:45:46,869 --> 00:45:49,955 You had him boxed in. You had over a dozen guys there. 558 00:45:50,038 --> 00:45:51,748 - You had military... - Filling the streets 559 00:45:51,832 --> 00:45:55,669 with dead civilians will do nothing to stop drug trafficking. Nothing. 560 00:45:57,963 --> 00:46:01,592 We offered 15 million pesos for information on Chapo Guzmán. 561 00:46:03,135 --> 00:46:05,679 More money than people can make here in a lifetime. 562 00:46:07,431 --> 00:46:08,765 No one came forward. 563 00:46:10,559 --> 00:46:13,479 - Why? - 'Cause they don't trust the government. 564 00:46:15,981 --> 00:46:19,735 So, how are men like you and me, Agent Breslin... 565 00:46:21,028 --> 00:46:23,238 How are we to fight that kind of thinking, huh? 566 00:46:24,865 --> 00:46:25,949 With more bullets? 567 00:46:27,659 --> 00:46:29,036 People are going to get hurt. 568 00:46:29,661 --> 00:46:31,205 That's the reality of it, sir. 569 00:46:33,332 --> 00:46:34,332 Let's be honest. 570 00:46:35,751 --> 00:46:38,587 Your government would not be supporting this operation 571 00:46:39,296 --> 00:46:41,632 if NAFTA were not on the horizon. 572 00:46:42,716 --> 00:46:43,717 And neither would mine. 573 00:46:46,094 --> 00:46:49,181 A famous cardinal getting killed in cartel cross fire... 574 00:46:50,224 --> 00:46:52,601 That is simply bad for the trade deal. 575 00:46:54,311 --> 00:46:56,688 Yeah. I imagine it might be. 576 00:46:57,397 --> 00:46:59,399 So this whole operation 577 00:47:00,108 --> 00:47:01,276 is political. 578 00:47:02,569 --> 00:47:04,154 Which means it will not last. 579 00:47:05,489 --> 00:47:06,489 But while it does, 580 00:47:07,115 --> 00:47:11,286 I'm not just gonna go after the men responsible for the cardinal's murder, 581 00:47:12,079 --> 00:47:15,916 I'm going after all the drug traffickers in Mexico. 582 00:47:15,999 --> 00:47:17,876 Every single one of them. 583 00:47:19,211 --> 00:47:20,211 To do that, 584 00:47:20,712 --> 00:47:23,340 I need the Mexican people at my side. 585 00:47:25,467 --> 00:47:27,469 That's why I'm here, Agent Breslin. 586 00:47:29,513 --> 00:47:30,597 Now, why are you? 587 00:47:36,144 --> 00:47:37,813 It's my job, sir. 588 00:47:38,647 --> 00:47:39,647 Yes. 589 00:47:40,566 --> 00:47:43,527 You said you like action. 590 00:47:49,992 --> 00:47:51,243 If there is nothing else... 591 00:48:20,105 --> 00:48:21,773 I was raised Presbyterian. 592 00:48:22,608 --> 00:48:23,608 Didn't really stick. 593 00:48:26,653 --> 00:48:28,614 I'm willing to get you whatever you need. 594 00:48:30,365 --> 00:48:33,035 I can get you whatever you want. You just gotta tell me. 595 00:48:40,459 --> 00:48:42,419 We lost Benjamín Arellano. 596 00:48:44,880 --> 00:48:49,593 But a few hours ago, El Chapo Guzmán was arrested at the Guatemalan border. 597 00:48:52,429 --> 00:48:53,555 He's in custody? 598 00:48:55,641 --> 00:48:56,933 How the hell did that happen? 599 00:48:58,226 --> 00:49:01,647 The officers who cut a deal to hide Guzmán... 600 00:49:03,357 --> 00:49:05,942 turned right around and sold him to us. 601 00:49:11,865 --> 00:49:14,117 Sometimes, greed works, too. 602 00:49:35,055 --> 00:49:36,640 In June of '93, 603 00:49:36,723 --> 00:49:40,227 Chapo Guzmán was turned over to Mexican authorities. 604 00:49:41,228 --> 00:49:44,064 Sentenced to 20 years for weapons possession, 605 00:49:44,147 --> 00:49:47,693 drug trafficking and involvement in the Cardinal's murder. 606 00:49:50,278 --> 00:49:53,657 Up to then, Chapo had been mostly unknown. 607 00:49:54,282 --> 00:49:55,492 A minor player. 608 00:49:56,952 --> 00:49:59,454 Are you a drug dealer? 609 00:50:00,080 --> 00:50:01,123 No, sir. 610 00:50:01,790 --> 00:50:02,958 What do you do? 611 00:50:03,709 --> 00:50:05,794 I am just a farmer. 612 00:50:07,087 --> 00:50:10,882 His arrest and imprisonment, for as long as it lasted, 613 00:50:11,425 --> 00:50:13,093 would change all that. 614 00:50:13,927 --> 00:50:14,927 Of what? 615 00:50:16,054 --> 00:50:17,431 Corn, beans. 616 00:50:18,181 --> 00:50:21,268 But for now, Sinaloa was falling apart. 617 00:50:21,351 --> 00:50:22,711 Why do you need guns? 618 00:50:23,603 --> 00:50:24,855 I've never used guns. 619 00:50:25,605 --> 00:50:27,065 And in Tijuana, 620 00:50:27,149 --> 00:50:30,110 an army task force was hunting the Arellanos. 621 00:50:32,195 --> 00:50:33,613 The old days were gone. 622 00:50:34,281 --> 00:50:36,783 And the party was officially over. 623 00:50:39,494 --> 00:50:41,455 I'm coming, baby. I'm coming. 624 00:50:41,538 --> 00:50:43,165 Get in from the other side. 625 00:50:43,248 --> 00:50:45,584 - I'm gonna say goodbye. - Yeah, me, too. 626 00:51:07,230 --> 00:51:08,231 Take care. 627 00:51:08,940 --> 00:51:09,940 We will. 628 00:51:22,871 --> 00:51:23,871 Thank you, jerk. 629 00:51:24,498 --> 00:51:25,498 Thank you. 630 00:51:46,061 --> 00:51:47,061 It's okay. 631 00:52:21,429 --> 00:52:23,515 Hi. I'm not here to take your call. 632 00:52:23,598 --> 00:52:25,392 Leave me a message after the beep. 633 00:52:56,339 --> 00:52:57,984 What are we doing down here? 634 00:52:58,008 --> 00:52:59,843 Keep walking, princess - 635 00:53:05,348 --> 00:53:06,474 Go on, asshole! 636 00:53:09,978 --> 00:53:11,187 Keep moving, bitch. 637 00:53:11,855 --> 00:53:15,317 Hey, show some hospitality to our new guest. 638 00:53:23,783 --> 00:53:25,452 This fucking guard thinks he's tough. 639 00:53:26,828 --> 00:53:31,291 But he'll let you shit in his mother's mouth 640 00:53:31,374 --> 00:53:34,002 for the right price. 641 00:53:35,962 --> 00:53:38,423 - Two thousand last time, right? - Yes, sir... 642 00:53:38,506 --> 00:53:40,175 Right. Now fuck off. 643 00:53:43,428 --> 00:53:44,429 Welcome. 644 00:53:48,516 --> 00:53:49,851 Get comfortable, Chapito. 645 00:53:56,274 --> 00:54:00,111 What I hear, you're gonna be here a while. 45432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.