Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:18,935
Now!
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,981
Fuck! They found us, boss.
3
00:00:23,064 --> 00:00:24,064
Motherfuckers!
4
00:00:26,151 --> 00:00:27,527
Upstairs, come on!
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,613
Keep moving!
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,911
Boss, this way!
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,875
We have him.
Don't let him get away!
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,001
Move it!
9
00:00:44,252 --> 00:00:45,628
Let's go!
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,338
Go, go!
11
00:00:57,682 --> 00:00:59,017
It's him!
12
00:01:11,654 --> 00:01:13,156
Cease fire!
13
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Cease fire!
14
00:01:14,532 --> 00:01:15,617
Cease fire!
15
00:01:23,041 --> 00:01:24,459
Sergeant Sarmiento...
16
00:01:25,877 --> 00:01:27,587
You just shot Pablo Escobar!
17
00:01:33,426 --> 00:01:36,721
Long live Colombia!
18
00:01:36,805 --> 00:01:40,475
Pablo Escobar,
the man accused of hundreds of murders...
19
00:01:40,558 --> 00:01:43,853
was shot to death on a rooftop
in his hometown of Medellín,
20
00:01:43,937 --> 00:01:47,690
while trying to escape the Special Forces
that surrounded his hideout
21
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
in a middle-class neighborhood.
22
00:01:49,359 --> 00:01:52,004
The "King of Cocaine" couldn't escape
23
00:01:52,028 --> 00:01:55,198
when he confronted the snipers
24
00:01:55,281 --> 00:01:57,075
who were in the nearby buildings.
25
00:01:57,158 --> 00:02:02,455
Authorities were really happy
when they knew that the drug lord...
26
00:02:02,539 --> 00:02:04,457
What's up, dude?
27
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
Yeah, I'm watching...
28
00:02:10,672 --> 00:02:12,340
Congratulations.
29
00:02:13,424 --> 00:02:14,551
Eh?
30
00:02:14,634 --> 00:02:15,634
The house?
31
00:02:16,928 --> 00:02:18,096
Still working on it.
32
00:02:19,013 --> 00:02:20,013
Look...
33
00:02:21,349 --> 00:02:23,434
Can you get out of town?
34
00:02:26,104 --> 00:02:27,522
Wherever you want, brother.
35
00:02:28,898 --> 00:02:31,401
Don't think it's smart
to meet in Cali right now.
36
00:02:33,528 --> 00:02:36,614
But it's time we had that conversation.
37
00:02:39,325 --> 00:02:40,618
All right.
38
00:02:42,620 --> 00:02:44,849
I want you to remember
all the good things he did.
39
00:02:44,873 --> 00:02:46,892
Because he didn't do
any of the bad things they say.
40
00:04:19,926 --> 00:04:24,764
In December of 1993, the death
of Pablo Escobar was front-page news.
41
00:04:24,847 --> 00:04:27,308
But there was still
plenty of coke in Juárez
42
00:04:27,892 --> 00:04:30,103
moving across the border into El Paso.
43
00:04:35,858 --> 00:04:38,444
Amado's new system was up and running.
44
00:04:38,528 --> 00:04:42,782
But when you're moving that much volume,
something can always go wrong.
45
00:04:47,078 --> 00:04:48,597
Holy shit!
He just ran the light.
46
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
Can someone see if they're okay?
47
00:04:50,707 --> 00:04:52,518
Oh, my God.
Call an ambulance!
48
00:04:52,542 --> 00:04:56,170
But even when it did,
the operation didn't miss a beat.
49
00:04:56,254 --> 00:04:59,015
You're telling me
these jokers packed you with 34 keys?
50
00:04:59,048 --> 00:05:01,592
And you don't have so much
as a name if something went wrong?
51
00:05:02,176 --> 00:05:03,862
Come on, man,
you must know something.
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,430
This is a fucking waste of time.
53
00:05:05,513 --> 00:05:08,182
Let's hear it, Jairo,
we ain't got all day.
54
00:05:08,266 --> 00:05:09,892
Who tells you where to go?
55
00:05:10,977 --> 00:05:12,061
The beeper.
56
00:05:12,145 --> 00:05:14,856
It goes off, I call the number,
57
00:05:14,939 --> 00:05:17,775
some robot voice
gives me the pickup time and stuff.
58
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
Robot voice?
59
00:05:20,570 --> 00:05:22,572
Johnny 5 moving Colombian snort.
60
00:05:23,823 --> 00:05:24,949
Jesus Christ!
61
00:05:25,742 --> 00:05:26,969
When I come back,
62
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
you better have some fucking names
we can use, Jairo.
63
00:05:32,123 --> 00:05:33,123
'Cause you're a minor
64
00:05:33,166 --> 00:05:35,626
and the goddamn statute
don't apply to you.
65
00:05:35,710 --> 00:05:39,088
You can dump his ass
in a lion pit, he still don't know shit.
66
00:05:40,465 --> 00:05:41,507
Just like the rest of 'em.
67
00:05:41,591 --> 00:05:44,510
I guess you're lucky
'cause it's not your problem much longer.
68
00:05:44,594 --> 00:05:46,095
Get anything off the kid?
69
00:05:47,180 --> 00:05:48,973
Yeah. Amado's usin' robots.
70
00:05:49,974 --> 00:05:51,434
That wouldn't surprise me.
71
00:05:52,268 --> 00:05:55,563
Well, um, here.
72
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
I wanted to be the one to...
73
00:05:58,066 --> 00:06:01,903
Your official Chicago transfer,
parking and all.
74
00:06:01,986 --> 00:06:03,321
Talked with your new ASAC.
75
00:06:03,404 --> 00:06:07,075
I might have laid it on a bit thick,
but I'm sure you'll live up.
76
00:06:07,867 --> 00:06:08,868
Anyway...
77
00:06:08,951 --> 00:06:12,580
All right, man, thank you.
78
00:06:40,191 --> 00:06:44,278
Here to fuck up
my business, too?
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,533
No. I won't move your product on my boats.
80
00:06:49,492 --> 00:06:51,828
After that shit
you pulled in Puerto Vallarta,
81
00:06:51,911 --> 00:06:53,231
shouldn't even be talking to you.
82
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
Come on, Mayo.
Looks like you could use a hand.
83
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
Look, mistakes got made.
84
00:07:08,928 --> 00:07:12,890
We know what we did might leave you
in a bad spot with the Arellanos.
85
00:07:13,474 --> 00:07:15,101
But figured telling you would...
86
00:07:15,184 --> 00:07:16,602
Force me to choose sides.
87
00:07:18,104 --> 00:07:22,942
Truth is, now we have no routes.
88
00:07:23,025 --> 00:07:25,778
We can offer you protection.
89
00:07:27,447 --> 00:07:30,366
You aren't in a position
to offer anyone protection.
90
00:07:30,450 --> 00:07:32,410
We're not afraid of those assholes.
91
00:07:48,551 --> 00:07:50,261
You're fucked, Chapo...
92
00:07:53,222 --> 00:07:55,808
Taking out Benjamín was...
93
00:07:57,643 --> 00:07:59,312
probably the right move for you.
94
00:08:02,231 --> 00:08:03,941
It's not your strategy I question.
95
00:08:04,859 --> 00:08:06,360
It's your aim.
96
00:08:08,404 --> 00:08:10,644
And since you failed,
you also lost access to the border.
97
00:08:10,698 --> 00:08:13,993
So you can't pay for the war
you just started with the Arellanos.
98
00:08:14,535 --> 00:08:15,535
Hmm?
99
00:08:17,121 --> 00:08:19,624
You didn't just attack them,
100
00:08:20,833 --> 00:08:22,376
you embarrassed them.
101
00:08:22,460 --> 00:08:25,505
They're gonna make an example of you.
102
00:08:29,133 --> 00:08:31,177
I could hand you assholes
my whole operation,
103
00:08:31,844 --> 00:08:34,388
wouldn't make a dent in your problems.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,182
What about Güero?
105
00:08:37,099 --> 00:08:39,268
I hope he's off
making a deal with the Gulf.
106
00:08:39,352 --> 00:08:41,646
Waiting on word now.
107
00:08:42,605 --> 00:08:44,941
Amado's your best bet,
but you're here talking to me.
108
00:08:45,024 --> 00:08:47,902
Amado just hasn't called us back yet...
109
00:08:49,570 --> 00:08:50,738
What's up, Güero?
110
00:08:50,821 --> 00:08:52,073
Chapo.
111
00:08:53,533 --> 00:08:56,244
Amado's not picking up
'cause he knows what you'll ask.
112
00:08:57,453 --> 00:08:58,453
Hmm.
113
00:09:05,044 --> 00:09:06,712
You have my friendship
114
00:09:08,089 --> 00:09:09,674
but not my boats.
115
00:09:10,758 --> 00:09:12,969
We're all responsible
for our own survival.
116
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
Things the way they are,
117
00:09:15,972 --> 00:09:17,181
you can't win this fight.
118
00:09:18,641 --> 00:09:20,935
Thanks for your time, Mayo.
119
00:09:21,519 --> 00:09:22,562
Hey, Mayo...
120
00:09:23,271 --> 00:09:24,355
Excuse me, Azul.
121
00:09:28,234 --> 00:09:29,485
What would you do?
122
00:09:30,444 --> 00:09:31,444
Huh?
123
00:09:32,572 --> 00:09:34,532
What would you do if you were us?
124
00:09:37,618 --> 00:09:39,245
Stay out of sight, Chapo.
125
00:09:40,162 --> 00:09:41,372
Hide for a bit.
126
00:09:43,332 --> 00:09:46,377
Pay your men well,
you'll need their loyalty.
127
00:09:48,671 --> 00:09:49,964
Keep after Amado.
128
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
He doesn't like to disappoint his friends.
129
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
And brother,
130
00:09:57,430 --> 00:09:59,432
pray an earthquake hits Tijuana.
131
00:10:05,229 --> 00:10:07,440
Okay, Mayo. Thank you.
132
00:10:19,368 --> 00:10:21,704
Güero says Abrego laughed in his face.
133
00:10:22,580 --> 00:10:24,040
The Gulf's closed to us, too.
134
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
Fuck.
135
00:10:27,418 --> 00:10:28,961
So what do we do now?
136
00:10:30,504 --> 00:10:34,508
Mayo's right, we need to keep
our fucking heads low.
137
00:10:36,302 --> 00:10:37,928
I'm heading to Culiacan.
138
00:10:38,763 --> 00:10:41,974
You get to Guadalajara,
wait it out in a safe house.
139
00:10:43,267 --> 00:10:44,518
Wait for what?
140
00:10:46,687 --> 00:10:48,022
The fucking earthquake.
141
00:11:05,998 --> 00:11:07,249
Everything good?
142
00:11:07,333 --> 00:11:08,333
All good.
143
00:11:09,126 --> 00:11:10,336
At your service.
144
00:11:13,798 --> 00:11:15,966
Where you think you're going?
145
00:11:16,842 --> 00:11:19,428
Was supposed to be done
40 minutes ago.
146
00:11:19,512 --> 00:11:21,806
Hey, I don't want to hear it.
147
00:11:22,640 --> 00:11:25,351
All the way to fucking Cuba,
148
00:11:26,852 --> 00:11:28,896
just to see another Mexican.
149
00:11:28,979 --> 00:11:30,523
What's up, bro?
150
00:11:32,358 --> 00:11:33,692
You look good.
151
00:11:35,194 --> 00:11:38,364
Sorry we're late,
bureaucrats wanted some attention.
152
00:11:38,447 --> 00:11:39,323
No.
153
00:11:39,407 --> 00:11:42,660
For communists they've got a lot of
fucking business proposals, eh?
154
00:11:42,743 --> 00:11:44,537
I'm afraid you're about to hear another.
155
00:11:44,620 --> 00:11:47,206
Chepe, Gilberto, you remember Amado.
156
00:11:47,289 --> 00:11:48,874
- How are you?
- How are you?
157
00:11:49,667 --> 00:11:52,962
Thanks for making
the trip up here.
158
00:11:54,630 --> 00:11:59,176
I believe that in this business,
partnerships work best
159
00:11:59,260 --> 00:12:02,179
when we take the time
to understand each other.
160
00:12:03,389 --> 00:12:05,015
From what I know of you,
161
00:12:05,933 --> 00:12:07,977
and from the time I've spent with Pacho,
162
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
I've come to think you see
things as I see them.
163
00:12:12,690 --> 00:12:14,608
Ah, this is the business part?
164
00:12:14,692 --> 00:12:16,735
Yeah, this is the business part.
165
00:12:17,736 --> 00:12:19,363
And what I see is this:
166
00:12:20,531 --> 00:12:22,241
With Medellin going down,
167
00:12:22,324 --> 00:12:23,826
the business is changing.
168
00:12:24,743 --> 00:12:26,704
Which means we adapt quickly,
169
00:12:26,787 --> 00:12:28,164
or we die the same way.
170
00:12:28,914 --> 00:12:30,332
By "adapt,"
171
00:12:31,208 --> 00:12:34,795
I assume you mean make you richer somehow?
172
00:12:36,964 --> 00:12:38,924
I want you to pay me in cocaine.
173
00:12:43,512 --> 00:12:44,513
Look at you...
174
00:12:46,474 --> 00:12:49,018
Félix's Judas comes for his silver.
175
00:12:50,728 --> 00:12:55,858
You want us to make you
our competitor in the United States?
176
00:12:55,941 --> 00:12:56,775
No, sir.
177
00:12:56,859 --> 00:13:00,946
I want all of us to acknowledge the truth.
178
00:13:02,031 --> 00:13:06,577
As we speak, some fucker in a DEA office
179
00:13:06,660 --> 00:13:10,706
is taking down Pablo Escobar's picture
and putting up the three of you.
180
00:13:13,209 --> 00:13:16,754
Cali has a target on its back.
181
00:13:18,881 --> 00:13:21,967
We're businessmen.
182
00:13:23,844 --> 00:13:25,304
Escobar...
183
00:13:25,387 --> 00:13:27,139
was a savage. Understood?
184
00:13:27,806 --> 00:13:28,807
I understand.
185
00:13:29,683 --> 00:13:33,145
But to the gringos, we're all savages.
186
00:13:33,938 --> 00:13:40,903
But if we do this, your exposure in
the U.S. gets cut in half.
187
00:13:41,695 --> 00:13:43,030
How's that?
188
00:13:43,113 --> 00:13:45,574
Your cash-flow becomes
completely internal.
189
00:13:46,325 --> 00:13:47,325
Huh.
190
00:13:47,618 --> 00:13:50,913
And then you and I sit down
and negotiate our prices and territories,
191
00:13:50,996 --> 00:13:52,540
so we never compete.
192
00:13:53,541 --> 00:13:56,460
We create what assholes
like Escobar and Felix
193
00:13:56,544 --> 00:13:58,587
could never get their head around...
194
00:14:00,381 --> 00:14:03,259
a true alliance.
195
00:14:04,677 --> 00:14:08,639
A business agreement between men.
To build and profit together.
196
00:14:09,974 --> 00:14:13,644
Not some bullshit bargain
between psychopaths.
197
00:14:13,727 --> 00:14:17,314
Let me ask you this,
Amado Carrillo Fuentes.
198
00:14:18,857 --> 00:14:20,901
If Escobar hadn't died,
199
00:14:22,027 --> 00:14:24,989
would you still be sitting here,
making this proposal?
200
00:14:25,072 --> 00:14:26,448
Absolutely, Chepe.
201
00:14:27,575 --> 00:14:29,660
It's just that fate agrees with me.
202
00:14:32,955 --> 00:14:36,125
The world is changing.
203
00:14:42,089 --> 00:14:43,340
You work hard.
204
00:14:44,425 --> 00:14:46,510
You're respectful, for a Mexican.
205
00:14:47,720 --> 00:14:50,306
You understand this business we've chosen.
206
00:14:50,973 --> 00:14:52,182
And you're right.
207
00:14:52,266 --> 00:14:55,477
We've been talking about
making some changes.
208
00:14:56,478 --> 00:14:59,231
But I suspect you knew that.
209
00:15:05,279 --> 00:15:06,279
We'll talk.
210
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
We'll be in touch.
211
00:15:19,418 --> 00:15:22,338
Win or lose, that was a hell of a show.
212
00:15:23,589 --> 00:15:25,466
But if Gilberto doesn't go for it,
213
00:15:26,634 --> 00:15:28,218
don't ask me again.
214
00:15:30,054 --> 00:15:31,764
Keep your phone on.
215
00:15:32,723 --> 00:15:34,934
And stay put 'til we call.
216
00:16:00,709 --> 00:16:02,127
How is she today?
217
00:16:03,712 --> 00:16:05,506
I put some eggs in there a while ago.
218
00:16:06,340 --> 00:16:07,883
Don't think she was awake.
219
00:16:09,093 --> 00:16:10,386
Talk to Amado?
220
00:16:10,970 --> 00:16:11,887
No.
221
00:16:12,888 --> 00:16:14,723
He's out of town, apparently.
222
00:16:14,807 --> 00:16:16,976
Well, you tried. I'm done waiting!
223
00:16:17,059 --> 00:16:18,435
I'm gonna try again, Ramón.
224
00:16:19,561 --> 00:16:21,146
I need to know where he stands.
225
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Hey, Enedina...
226
00:16:29,530 --> 00:16:31,365
You should eat that, you'll feel better.
227
00:16:34,493 --> 00:16:35,786
Is Chapo Guzman dead?
228
00:16:37,830 --> 00:16:39,081
We're on it.
229
00:16:39,164 --> 00:16:40,165
He's been on the move.
230
00:16:40,249 --> 00:16:43,002
- We got guys looking...
- Hey, hey.
231
00:16:43,085 --> 00:16:44,765
Enedina!
232
00:16:45,546 --> 00:16:47,923
I'll make this right.
I'm gonna kill him for you.
233
00:16:49,133 --> 00:16:50,300
Now what, bro?
234
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
Keep waiting?
235
00:16:58,058 --> 00:16:59,560
Fuck everyone.
236
00:17:01,228 --> 00:17:02,604
I want Chapo's head.
237
00:17:05,733 --> 00:17:07,651
Tell Barron
I want his fucking guys here now.
238
00:17:17,494 --> 00:17:20,664
Benjamín
had declared war on Sinaloa.
239
00:17:20,748 --> 00:17:22,541
To build an army, he turned to the guy
240
00:17:22,624 --> 00:17:25,044
who came up big at the night club attack.
241
00:17:25,127 --> 00:17:26,920
By saving the Arellano brothers,
242
00:17:27,004 --> 00:17:30,507
David Barron set
a new kind of alliance into motion.
243
00:17:30,591 --> 00:17:35,304
He was born and raised just over
the border in Logan Heights, San Diego.
244
00:17:35,387 --> 00:17:38,557
He was locked up
in San Quentin at the age of 16
245
00:17:38,640 --> 00:17:40,768
for killing a guy
who was sitting on his car.
246
00:17:41,477 --> 00:17:43,020
It made him a legend back home.
247
00:17:44,521 --> 00:17:47,316
So, when the Arellanos
asked for more soldiers like him,
248
00:17:47,399 --> 00:17:48,776
he knew where to go.
249
00:17:48,859 --> 00:17:50,360
Hey, be my guest, homie.
250
00:17:50,444 --> 00:17:53,947
American gang members
recruited to fight for a Mexican cartel...
251
00:17:54,656 --> 00:17:55,991
- Damn.
- Fuckin' power.
252
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Love that shit, man.
253
00:17:57,284 --> 00:17:58,524
What could go wrong?
254
00:17:58,577 --> 00:18:00,370
I promise.
255
00:18:00,454 --> 00:18:01,914
You have my word.
256
00:18:01,997 --> 00:18:02,831
Yes?
257
00:18:02,915 --> 00:18:05,417
Thank you so much.
258
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
I'll call you back, bye.
259
00:18:07,836 --> 00:18:08,670
Hey.
260
00:18:08,754 --> 00:18:11,048
- Santos wants to kill the photo.
- Are you kidding?
261
00:18:12,007 --> 00:18:14,176
The public needs to see these images.
262
00:18:14,259 --> 00:18:17,096
To understand what the Narcojuniors
are becoming.
263
00:18:17,179 --> 00:18:21,558
It's sensationalism. We have no right.
264
00:18:21,642 --> 00:18:22,518
Who do you think you are?
265
00:18:22,601 --> 00:18:24,978
This is the truth.
266
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
Enough.
267
00:18:28,148 --> 00:18:30,192
Run the picture without the body.
268
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
Thank you.
269
00:18:37,157 --> 00:18:39,284
You're not in charge
of this paper, Andrea.
270
00:18:49,002 --> 00:18:50,045
Andrea.
271
00:18:50,129 --> 00:18:51,588
Take a seat.
272
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
Why don't I have your copy yet?
273
00:19:01,849 --> 00:19:05,686
Told me you were close on the Arellanos
bankrolling the city fathers.
274
00:19:05,769 --> 00:19:06,979
I'm still on it...
275
00:19:07,855 --> 00:19:11,108
It's not print-ready. But I have them.
276
00:19:12,442 --> 00:19:13,610
Let's hear it.
277
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
It was at the casino.
278
00:19:15,445 --> 00:19:16,697
At Vista De Oro.
279
00:19:17,239 --> 00:19:21,827
I tracked the businessmen
I saw with Benjamín Arellano.
280
00:19:21,910 --> 00:19:23,787
Names, finances.
281
00:19:23,871 --> 00:19:28,458
The AFO is definitely bankrolling them.
282
00:19:28,542 --> 00:19:31,879
But I kept thinking...
283
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
Why there? Why Vista De Oro?
284
00:19:33,922 --> 00:19:36,300
So I went back.
285
00:19:37,467 --> 00:19:41,263
Kept my eyes on it. No Benjamín,
286
00:19:41,346 --> 00:19:44,308
but the Juniors were regulars.
287
00:19:44,975 --> 00:19:46,727
Which, no big deal. But...
288
00:19:46,810 --> 00:19:48,854
on different days,
289
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
I saw two of Benjamín's
business buddies show up
290
00:19:51,690 --> 00:19:53,942
on the casino floor
and get escorted to an office.
291
00:19:54,026 --> 00:19:56,653
When they came out,
they were carrying stacks of chips.
292
00:19:57,821 --> 00:20:01,742
Benjamín needs to clean his money.
293
00:20:02,409 --> 00:20:04,328
What better way than a casino?
294
00:20:04,411 --> 00:20:07,706
He couldn't do it
without the casino's knowledge.
295
00:20:07,789 --> 00:20:09,166
No...
296
00:20:09,249 --> 00:20:10,709
Not a chance.
297
00:20:13,420 --> 00:20:16,673
So you looked
into Vista De Oro's ownership?
298
00:20:16,757 --> 00:20:17,633
Yeah.
299
00:20:17,716 --> 00:20:19,593
Has several investors.
300
00:20:19,676 --> 00:20:24,890
But it's primarily backed
by a conglomerate under...
301
00:20:24,973 --> 00:20:26,433
Carlos Hank Gonzalez.
302
00:20:26,516 --> 00:20:28,727
Look, I get why you wouldn't want to...
303
00:20:28,810 --> 00:20:29,810
Wait.
304
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
We'll take it in pieces.
305
00:20:39,655 --> 00:20:42,616
Write up what's ready
to go on the business,
306
00:20:44,243 --> 00:20:46,119
and we'll map out next steps.
307
00:20:47,829 --> 00:20:48,829
Yes.
308
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
Thanks.
309
00:20:55,212 --> 00:20:56,212
Andrea...
310
00:20:58,006 --> 00:20:59,486
Talk to me before you go any further.
311
00:20:59,716 --> 00:21:02,511
We'll only get one shot at Hank.
312
00:21:03,387 --> 00:21:04,388
You got it.
313
00:21:16,316 --> 00:21:18,986
Salgado didn't found
La Voz by himself.
314
00:21:24,032 --> 00:21:26,952
His partner
and best friend was a columnist
315
00:21:27,035 --> 00:21:29,579
whose witty attacks
on Baja's corrupt and powerful
316
00:21:29,663 --> 00:21:33,250
were so popular they kept
the paper afloat in the early days.
317
00:21:36,712 --> 00:21:38,797
A few years before I started,
318
00:21:38,880 --> 00:21:43,010
he wrote a column mocking a member
of Carlos Hank Gonzalez's family.
319
00:21:44,219 --> 00:21:45,971
He was shot to death soon after.
320
00:21:47,431 --> 00:21:51,226
Two Hank family bodyguards
turned themselves in for the murder,
321
00:21:51,310 --> 00:21:55,230
and the case was closed
with no further investigation.
322
00:21:57,316 --> 00:21:59,192
But Salgado wouldn't accept that.
323
00:22:00,610 --> 00:22:03,238
Ran headlines blaming Hank for the murder.
324
00:22:04,281 --> 00:22:05,991
Made Salgado a hero.
325
00:22:07,242 --> 00:22:09,619
And La Voz an institution.
326
00:22:12,122 --> 00:22:14,041
He almost never spoke about it.
327
00:22:23,175 --> 00:22:24,319
What's it gonna be, man?
328
00:22:24,343 --> 00:22:25,260
You in on this job or not?
329
00:22:25,344 --> 00:22:26,344
What job?
330
00:22:27,137 --> 00:22:29,306
Boss finally asked for a few guys tonight.
331
00:22:29,389 --> 00:22:30,389
Who?
332
00:22:31,016 --> 00:22:32,684
Vincente. Amado's brother...
333
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
The fucker dropping
half the bodies in Juarez?
334
00:22:37,355 --> 00:22:41,068
We need to show 'em we're solid.
335
00:22:41,151 --> 00:22:42,694
No thanks.
336
00:22:43,737 --> 00:22:45,256
Going soft in your old age, man.
337
00:22:45,280 --> 00:22:46,907
And you're getting dumber.
338
00:22:53,663 --> 00:22:56,833
MISSING
339
00:22:58,418 --> 00:22:59,419
What's up?
340
00:23:00,712 --> 00:23:01,963
Nothing.
341
00:23:05,425 --> 00:23:07,469
That's why you're losing.
342
00:23:07,552 --> 00:23:08,637
You pussy...
343
00:23:08,720 --> 00:23:11,389
If you were at another bar,
they'd have shot you already.
344
00:23:13,934 --> 00:23:14,935
Dummy.
345
00:23:15,811 --> 00:23:17,062
Give me another four,
346
00:23:18,105 --> 00:23:19,105
and a shot.
347
00:23:22,109 --> 00:23:23,401
Fucking Vucetich,
348
00:23:24,820 --> 00:23:26,446
blowing it with these subs.
349
00:23:29,991 --> 00:23:31,535
Your name's Saenz, right?
350
00:23:33,370 --> 00:23:34,538
Yes.
351
00:23:35,789 --> 00:23:37,541
You still working murders?
352
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
As much as anyone.
353
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
Thanks again.
354
00:23:54,599 --> 00:23:55,599
Join you?
355
00:24:04,151 --> 00:24:06,528
Saw some shit the other night.
356
00:24:07,362 --> 00:24:09,114
A girl...
357
00:24:10,323 --> 00:24:11,491
dead.
358
00:24:12,576 --> 00:24:14,202
She was torn up pretty bad.
359
00:24:15,662 --> 00:24:17,414
She was choked, I think.
360
00:24:20,542 --> 00:24:24,546
Work any bodies like that recently?
361
00:24:26,673 --> 00:24:29,426
People get creative
with hookers sometimes.
362
00:24:30,218 --> 00:24:31,136
Hey, partner!
363
00:24:31,219 --> 00:24:32,470
I'm coming.
364
00:24:32,554 --> 00:24:33,722
- Why?
- Mm.
365
00:24:33,805 --> 00:24:34,805
You knew her?
366
00:24:34,848 --> 00:24:35,848
Mm.
367
00:24:37,434 --> 00:24:40,187
Haven't seen anything like that...
368
00:24:41,438 --> 00:24:42,772
Dead girls...
369
00:24:44,441 --> 00:24:45,775
Young ones...
370
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
Weird shit done to 'em.
371
00:24:49,237 --> 00:24:50,405
So,
372
00:24:51,281 --> 00:24:52,991
did you know the bitch, or no?
373
00:24:55,702 --> 00:24:56,912
No.
374
00:25:00,123 --> 00:25:01,123
You're Tapia, right?
375
00:25:03,668 --> 00:25:05,462
Leave your heart at home.
376
00:25:07,422 --> 00:25:09,633
These streets eat girls up.
377
00:25:20,727 --> 00:25:22,020
Cheers.
378
00:25:26,441 --> 00:25:28,318
Stick to writing tickets.
379
00:25:29,236 --> 00:25:31,488
Don't put your foot
where it doesn't belong.
380
00:25:32,405 --> 00:25:35,116
Makes people nervous.
381
00:25:36,326 --> 00:25:37,744
Understood?
382
00:25:37,827 --> 00:25:38,828
Yeah.
383
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
Sure.
384
00:25:48,129 --> 00:25:49,798
Okay, what's next?
385
00:25:49,881 --> 00:25:52,926
Come on, asshole.
386
00:26:15,365 --> 00:26:16,241
Sir.
387
00:26:16,324 --> 00:26:17,534
There's a call for you.
388
00:26:23,123 --> 00:26:24,165
Pacho.
389
00:26:24,958 --> 00:26:26,001
What's up?
390
00:26:26,084 --> 00:26:27,419
Congratulations.
391
00:26:28,086 --> 00:26:29,087
It's done.
392
00:26:29,879 --> 00:26:32,674
You just changed the business.
393
00:26:35,969 --> 00:26:37,178
Pachito,
394
00:26:37,262 --> 00:26:39,097
where the fuck are you at?
395
00:26:39,180 --> 00:26:41,891
Come get a drink to celebrate!
396
00:26:41,975 --> 00:26:44,644
Sorry, brother.
Gotta get on this plane.
397
00:26:46,604 --> 00:26:47,939
Amado, listen.
398
00:26:48,857 --> 00:26:51,359
Celebrate tonight.
399
00:26:51,443 --> 00:26:53,361
But tomorrow, get ready.
400
00:26:54,446 --> 00:26:58,366
Because the other Plazas
are gonna find out what you've done,
401
00:26:58,450 --> 00:27:01,161
and they won't be toasting your success.
402
00:27:02,787 --> 00:27:05,582
My partners don't want to hear any excuses
if shit goes sideways.
403
00:27:07,083 --> 00:27:08,293
And neither do I.
404
00:27:19,012 --> 00:27:20,012
Fuck, yeah.
405
00:27:33,151 --> 00:27:34,569
That wasn't because of you.
406
00:27:35,487 --> 00:27:37,113
- No?
- No.
407
00:27:37,197 --> 00:27:39,991
I don't drink a lot of rum.
408
00:27:40,658 --> 00:27:43,161
Okay, well, keep practicing.
409
00:27:54,672 --> 00:27:55,965
Can I get you something?
410
00:27:57,967 --> 00:27:59,010
Nothing.
411
00:28:00,470 --> 00:28:01,470
It's free.
412
00:28:03,556 --> 00:28:08,353
Oh, I'll have to make it up to you
some other way then.
413
00:28:09,646 --> 00:28:10,480
Why?
414
00:28:10,563 --> 00:28:12,232
I saw you playing piano earlier.
415
00:28:13,108 --> 00:28:15,068
Was my fault you had to stay late.
416
00:28:16,194 --> 00:28:17,028
That was you?
417
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Yes, it was.
418
00:28:23,868 --> 00:28:24,868
Right.
419
00:28:26,538 --> 00:28:27,664
Sorry 'bout that.
420
00:28:28,665 --> 00:28:29,666
So, how?
421
00:28:33,169 --> 00:28:34,045
How what?
422
00:28:36,840 --> 00:28:38,758
How you gonna "make it up to me"?
423
00:28:46,224 --> 00:28:47,892
Looking good, bro.
424
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
What the fuck, Arturo?
425
00:28:52,021 --> 00:28:54,232
I gotta get the fuck outta here.
I'm going crazy!
426
00:28:54,315 --> 00:28:55,675
I know, man. This sucks.
427
00:28:56,776 --> 00:28:59,362
But Palma says we gotta be cool.
428
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
Stay outta sight, man.
429
00:29:01,990 --> 00:29:03,408
What'd you find out about Amado?
430
00:29:04,576 --> 00:29:08,788
Got some new numbers guy, Corral. Prick.
431
00:29:08,872 --> 00:29:10,665
Says Amado isn't in town,
432
00:29:11,916 --> 00:29:13,877
but should be back in Juarez soon.
433
00:29:17,422 --> 00:29:18,465
How soon?
434
00:29:19,716 --> 00:29:21,801
Day or two. I don't know.
435
00:29:29,809 --> 00:29:34,272
We meet him in Juarez,
he won't turn us down in person.
436
00:29:35,315 --> 00:29:38,526
We need to put
Sinaloa back in fucking business.
437
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
What about staying put, boss?
438
00:29:44,324 --> 00:29:45,450
Fuck that.
439
00:29:49,245 --> 00:29:51,080
Why'd you come with me last night?
440
00:29:57,462 --> 00:29:59,172
'Cause you were embarrassed.
441
00:30:04,719 --> 00:30:08,306
And I don't think you're the type
that gets embarrassed much.
442
00:30:13,686 --> 00:30:15,522
Where you grew up, what was it like?
443
00:30:18,691 --> 00:30:23,655
A small town in northern Mexico.
In the mountains...
444
00:30:24,989 --> 00:30:25,989
Um...
445
00:30:26,741 --> 00:30:28,326
Poor, you know.
446
00:30:33,706 --> 00:30:34,707
Miss it?
447
00:30:35,667 --> 00:30:37,043
The mountains, yes.
448
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
Being poor, no.
449
00:30:45,093 --> 00:30:46,886
You grew up here, Havana?
450
00:30:47,846 --> 00:30:49,430
That's right.
451
00:30:49,514 --> 00:30:51,224
Born and raised.
452
00:30:52,392 --> 00:30:53,935
The ocean's nice.
453
00:30:55,061 --> 00:30:56,563
There's something about it.
454
00:30:57,856 --> 00:30:58,898
So they say.
455
00:31:03,236 --> 00:31:04,946
Know what else is nice?
456
00:31:17,375 --> 00:31:19,586
Boss, what's going on?
457
00:31:19,669 --> 00:31:22,213
Thought you were coming back yesterday!
458
00:31:22,297 --> 00:31:24,173
Change of plans. What's up?
459
00:31:24,924 --> 00:31:26,718
Tijuana and Sinaloa
are in open war.
460
00:31:26,801 --> 00:31:29,220
They need to know where Juárez stands.
461
00:31:30,471 --> 00:31:32,974
Chapo's guys are asking questions
I can't answer.
462
00:31:34,726 --> 00:31:37,478
Decisions need to be made here
that I can't make.
463
00:31:39,105 --> 00:31:40,105
Boss...
464
00:31:41,608 --> 00:31:44,569
I don't think we can push
your flight back anymore.
465
00:31:44,652 --> 00:31:46,362
I'll be back soon.
466
00:31:46,446 --> 00:31:48,323
Get those numbers
for the next meeting ready.
467
00:31:48,406 --> 00:31:49,699
That's all that matters.
468
00:31:49,782 --> 00:31:53,119
Our deal with Cali won't mean shit
if he doesn't go for this.
469
00:31:53,786 --> 00:31:54,913
I'll call when I land.
470
00:32:05,965 --> 00:32:07,383
- Bro.
- Ramón.
471
00:32:07,467 --> 00:32:08,676
Put Benjamín on.
472
00:32:08,760 --> 00:32:10,428
Hold on. Benjamín!
473
00:32:10,511 --> 00:32:11,679
Benjamín!
474
00:32:12,764 --> 00:32:13,598
What's up, Mon?
475
00:32:13,681 --> 00:32:15,058
I think we got him.
476
00:32:15,141 --> 00:32:18,102
I got a cop that says Chapo's
supposed to fly outta Guadalajara.
477
00:32:18,186 --> 00:32:20,980
Leaving through
the airport tomorrow at 4:30.
478
00:32:22,148 --> 00:32:23,983
He called for a police escort.
479
00:32:24,943 --> 00:32:26,110
Tomorrow?
480
00:32:26,194 --> 00:32:28,237
Can you set something up that fast?
481
00:32:29,447 --> 00:32:30,573
Fuck!
482
00:32:31,616 --> 00:32:33,159
Hey, quiet the fuck down!
483
00:32:34,118 --> 00:32:35,662
What's up, buddy?
484
00:32:35,745 --> 00:32:37,956
Right, tomorrow. I'm working on it.
485
00:32:38,039 --> 00:32:40,583
So if Barron and that army
get the fuck down here,
486
00:32:40,667 --> 00:32:43,962
we can start sending
the right kind of fucking message.
487
00:32:46,214 --> 00:32:48,675
Don't worry, bro. I'm handling it.
488
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
Hey.
489
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
Thanks, Mon.
490
00:33:00,561 --> 00:33:01,604
Tomorrow?
491
00:33:03,731 --> 00:33:04,731
Yeah.
492
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Tomorrow.
493
00:33:07,068 --> 00:33:09,696
So what is your fucking job exactly,
494
00:33:09,779 --> 00:33:11,739
if not keeping track of bodies?
495
00:33:12,573 --> 00:33:16,285
I keep track of bodies people
might come looking for.
496
00:33:17,787 --> 00:33:19,539
Sounds like yours didn't fit the bill.
497
00:33:20,665 --> 00:33:22,166
This girl I saw was a murder.
498
00:33:23,084 --> 00:33:24,293
Wouldn't you have to...
499
00:33:24,377 --> 00:33:26,879
write a report?
500
00:33:29,590 --> 00:33:32,969
And this is a different one than
you were looking for last time?
501
00:33:33,052 --> 00:33:34,429
Like I said...
502
00:33:37,348 --> 00:33:39,684
Right. See this guy?
503
00:33:40,393 --> 00:33:43,438
Wife and son found him dead.
504
00:33:43,521 --> 00:33:45,940
They own a ranch, pay taxes.
505
00:33:47,108 --> 00:33:50,403
And you're asking about
some dead girl in an alley?
506
00:33:50,486 --> 00:33:51,486
Please.
507
00:34:02,623 --> 00:34:04,500
Take a look for me.
508
00:34:09,005 --> 00:34:10,381
Think this is her.
509
00:34:17,388 --> 00:34:19,599
Fucking refrigerator's still down,
can you believe it?
510
00:34:21,434 --> 00:34:24,270
Can keep 'em two or three days at most,
511
00:34:24,353 --> 00:34:26,355
then we get rid of 'em.
512
00:34:30,068 --> 00:34:32,445
That mean she was strangled?
513
00:34:33,571 --> 00:34:34,947
Could be.
514
00:34:35,031 --> 00:34:36,949
Seems like it at least.
515
00:34:37,033 --> 00:34:38,242
What's that?
516
00:34:42,830 --> 00:34:44,248
Stuff she had on her.
517
00:35:04,393 --> 00:35:07,438
Guys on the truck usually take the cash.
518
00:35:21,494 --> 00:35:23,162
Last time I was in here,
519
00:35:24,205 --> 00:35:26,415
there were other bodies, right?
520
00:35:26,499 --> 00:35:27,875
- Yes.
- Hmm.
521
00:35:28,876 --> 00:35:31,212
Those girls were about the same age.
522
00:35:34,715 --> 00:35:40,429
They died like this one?
523
00:35:43,683 --> 00:35:45,143
Can't say for sure.
524
00:35:46,227 --> 00:35:48,062
Probably one or two of 'em, yeah.
525
00:35:48,187 --> 00:35:49,355
Hmm.
526
00:35:49,438 --> 00:35:53,401
What, think someone's got a type?
527
00:36:02,160 --> 00:36:03,286
What's this?
528
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Hmm?
529
00:36:07,415 --> 00:36:10,084
Guess she worked at one of the factories.
530
00:36:10,168 --> 00:36:11,752
Bunch of 'em going up.
531
00:36:12,587 --> 00:36:14,130
Can I keep this?
532
00:36:14,881 --> 00:36:15,881
Sure.
533
00:36:24,432 --> 00:36:27,226
Deep dish,
you got hot dogs there. But...
534
00:36:28,644 --> 00:36:32,857
Harold's Chicken,
with the sauce. Change your life.
535
00:36:32,940 --> 00:36:35,401
- I'll put that one on the list, too.
- Do it.
536
00:36:35,985 --> 00:36:37,445
So, you wanted to talk?
537
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
Piece of advice.
538
00:36:46,370 --> 00:36:48,623
Let Dani know who you are.
539
00:36:49,373 --> 00:36:50,958
Sooner rather than later.
540
00:36:53,169 --> 00:36:55,880
- Dani knows who I am.
- She knows this guy.
541
00:36:57,256 --> 00:36:59,425
She doesn't know the guy
who trashed the office.
542
00:37:00,676 --> 00:37:01,969
And hunted Félix.
543
00:37:03,304 --> 00:37:06,349
Look, I'm not trying to sow doubts,
I'm just trying to save you pain.
544
00:37:07,767 --> 00:37:09,685
There used to be
a wedding ring on this finger.
545
00:37:12,271 --> 00:37:15,441
Why don't you just
come out with what you're saying?
546
00:37:16,275 --> 00:37:17,443
I think I have.
547
00:37:19,320 --> 00:37:20,321
Here you go.
548
00:37:22,823 --> 00:37:24,033
Burger and fries.
549
00:37:27,245 --> 00:37:31,040
You tell Dani about Mexico?
The shit you got into?
550
00:37:40,049 --> 00:37:45,137
When I reported back from Guadalajara
after Kiki, they sent me to a shrink.
551
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
Mandatory. And I fucking hated it.
552
00:37:49,809 --> 00:37:51,727
Because the guy knew
what he was talking about.
553
00:37:51,811 --> 00:37:53,729
He knew what was happening with me.
554
00:37:55,273 --> 00:37:58,943
You owe it to Dani to be clear about
who you are and what you've been through.
555
00:37:59,026 --> 00:38:00,903
Or you're as good as lying already.
556
00:38:05,408 --> 00:38:07,076
Just a piece of advice, Walt.
557
00:38:29,515 --> 00:38:30,875
You're leaving today?
558
00:38:31,434 --> 00:38:32,643
Yes, I'm leaving.
559
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
Finally.
560
00:38:37,857 --> 00:38:39,150
You sure?
561
00:38:40,359 --> 00:38:44,655
Have to make a meeting.
562
00:38:47,074 --> 00:38:48,074
Okay.
563
00:38:49,201 --> 00:38:52,371
Just let me know where to send the money.
564
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
This was nice.
565
00:39:30,785 --> 00:39:31,911
Thank you.
566
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
All right, I'm leaving.
567
00:39:53,265 --> 00:39:55,351
Move it, assholes.
568
00:39:55,434 --> 00:39:57,478
Gotta get the fuck out of here.
569
00:39:58,312 --> 00:39:59,772
Hurry, open the gate.
570
00:40:19,458 --> 00:40:21,085
Flight leaves at 4:30.
571
00:40:21,168 --> 00:40:22,503
We're on time.
572
00:40:25,840 --> 00:40:28,008
Get ready. Let's do this.
573
00:40:39,603 --> 00:40:42,022
Gonna take my guys inside.
We'll keep watch out front.
574
00:40:42,106 --> 00:40:44,316
You guys go park. Watch the lot.
575
00:40:44,400 --> 00:40:46,277
Once you see him, you know what to do.
576
00:40:46,360 --> 00:40:47,194
Got it.
577
00:40:47,278 --> 00:40:48,195
Stay alert.
578
00:40:48,279 --> 00:40:49,363
Let's go.
579
00:40:53,742 --> 00:40:55,870
Chivo, stay here. Keep lookout.
580
00:40:55,953 --> 00:40:57,037
Yeah, sure.
581
00:40:57,121 --> 00:40:58,330
Let's go.
582
00:41:00,291 --> 00:41:01,309
What's going on today?
583
00:41:01,333 --> 00:41:02,918
It a fucking holiday?
584
00:41:03,002 --> 00:41:04,396
It's my niece's birthday.
585
00:41:04,420 --> 00:41:06,172
Oh, that's why it's so crowded.
586
00:41:19,101 --> 00:41:20,227
Let me get that, boss.
587
00:41:20,311 --> 00:41:21,353
Thanks.
588
00:41:24,523 --> 00:41:25,941
So, you go to Juaréz...
589
00:41:26,942 --> 00:41:27,985
then what?
590
00:41:29,361 --> 00:41:31,655
Depends on Amado, I guess.
591
00:41:33,199 --> 00:41:34,658
These are our guys.
592
00:41:37,077 --> 00:41:37,995
Hello, officer.
593
00:41:38,078 --> 00:41:39,078
Mr. Guzman.
594
00:41:41,916 --> 00:41:43,018
That your only bag, sir?
595
00:41:43,042 --> 00:41:43,918
Yeah.
596
00:41:44,001 --> 00:41:45,001
Good to go.
597
00:41:56,388 --> 00:41:58,891
Guys, I see him.
598
00:41:58,974 --> 00:42:00,309
Chapo's outside.
599
00:42:00,392 --> 00:42:02,645
I see him. He's with two cops.
600
00:42:03,229 --> 00:42:05,648
Hit him, Chivo!
601
00:42:06,524 --> 00:42:07,858
Do it!
602
00:42:10,152 --> 00:42:11,320
Chapo!
603
00:42:19,036 --> 00:42:20,496
They killed Chivo!
604
00:42:23,541 --> 00:42:24,667
Son of a bitch!
605
00:42:34,927 --> 00:42:35,927
Hurry!
606
00:42:38,347 --> 00:42:39,473
Let's go, man!
607
00:42:39,557 --> 00:42:40,557
Get the car.
608
00:42:51,277 --> 00:42:52,903
Go! Go!
609
00:42:53,571 --> 00:42:54,655
Step on it!
610
00:42:54,738 --> 00:42:55,948
White Grand Marquis!
611
00:42:56,031 --> 00:42:57,283
Get the fuck out here!
612
00:42:57,366 --> 00:42:58,200
Got it.
613
00:42:58,284 --> 00:42:59,326
Understood.
614
00:42:59,410 --> 00:43:01,453
Get ready, dawg?
615
00:43:01,537 --> 00:43:03,163
Hurry up! Pass 'em out, pass 'em out.
616
00:43:03,747 --> 00:43:06,292
When you see the white
Grand Marquis, fire at will!
617
00:43:06,375 --> 00:43:07,561
Light that motherfucker up!
618
00:43:07,585 --> 00:43:08,794
Let's go!
619
00:43:14,717 --> 00:43:16,343
Get us out of here!
620
00:43:16,427 --> 00:43:18,887
Trying. Fuck!
621
00:43:20,139 --> 00:43:21,599
Motherfucker!
622
00:43:23,142 --> 00:43:24,310
Back up!
623
00:43:27,104 --> 00:43:28,104
We're stuck.
624
00:43:35,029 --> 00:43:36,447
Got you, bitch.
625
00:43:41,368 --> 00:43:42,688
They're coming, bro.
626
00:43:55,382 --> 00:43:56,662
That's fuckin' him.
627
00:44:16,570 --> 00:44:17,738
He's gone.
628
00:44:19,573 --> 00:44:20,991
Fuck.
629
00:44:24,370 --> 00:44:26,246
Who the fuck is that?
630
00:44:36,423 --> 00:44:37,633
Barron...
631
00:44:37,716 --> 00:44:39,927
he's not fucking here.
632
00:44:40,010 --> 00:44:41,804
Keep looking!
633
00:44:41,887 --> 00:44:43,639
Got it. Understood.
634
00:44:43,722 --> 00:44:45,784
Hey! Let's go.
To the terminal. Let's go!
635
00:44:45,808 --> 00:44:46,892
Let's go!
636
00:44:48,102 --> 00:44:49,353
Come on!
637
00:45:22,469 --> 00:45:23,470
Not him.
638
00:45:25,180 --> 00:45:26,598
Where the fuck are you, Chapo?
639
00:45:27,349 --> 00:45:28,892
I'm gonna kill you, motherfucker!
640
00:45:34,523 --> 00:45:36,150
Check if he's over there.
641
00:45:41,905 --> 00:45:43,532
Hey, there's the son of a bitch!
642
00:45:59,673 --> 00:46:01,091
Gimme another clip.
643
00:46:09,057 --> 00:46:10,057
Chapo!
644
00:46:23,447 --> 00:46:25,908
Fuck! I'm out of bullets.
645
00:46:35,000 --> 00:46:36,084
Inside, Barron!
646
00:46:36,168 --> 00:46:37,168
Inside!
647
00:47:19,711 --> 00:47:20,546
Barron!
648
00:47:20,629 --> 00:47:22,005
There's cops everywhere.
649
00:47:22,089 --> 00:47:23,715
That's it, let's go!
650
00:47:23,799 --> 00:47:26,039
Let's go!
Get the fuck out of here. Come on!
651
00:47:26,718 --> 00:47:27,886
Fuck!
652
00:47:27,970 --> 00:47:29,263
We gotta go.
653
00:47:37,563 --> 00:47:38,563
That car...
654
00:47:42,734 --> 00:47:45,404
Get the fuck out of the car!
655
00:48:06,466 --> 00:48:11,888
This afternoon at
approximately 4:15 p.m. Central time
656
00:48:11,972 --> 00:48:15,392
a shootout broke out at
Guadalajara International Airport...
657
00:48:15,475 --> 00:48:17,036
Mexican authorities
658
00:48:17,060 --> 00:48:18,937
are still trying to figure out
what happened.
659
00:48:19,021 --> 00:48:22,566
One theory, that rival gangs
of drug traffickers were shooting it out,
660
00:48:22,649 --> 00:48:24,860
seems to be the most plausible...
661
00:48:24,943 --> 00:48:25,986
Dad!
662
00:48:26,069 --> 00:48:28,322
And amidst the victims,
663
00:48:28,405 --> 00:48:30,907
Arch-Bishop Juan Jesus Posadas Ocampo...
664
00:48:30,991 --> 00:48:33,219
One of the most important men in Mexico,
665
00:48:33,243 --> 00:48:34,244
a beloved figure,
666
00:48:34,328 --> 00:48:38,081
the country's highest-ranking church
leader, cut down in broad daylight.
667
00:48:42,669 --> 00:48:45,189
A man of God
who fell victim to the evil of the world.
668
00:48:45,213 --> 00:48:47,257
The Cardinal was one
of seven people killed
669
00:48:47,341 --> 00:48:50,844
in the cross fire of a shootout
apparently between rival drug gangs.
670
00:48:52,929 --> 00:48:55,432
A stunning outburst of violence
671
00:48:55,515 --> 00:48:58,393
has struck at the foundation of
the country's most revered institution,
672
00:48:58,477 --> 00:49:00,312
the Catholic Church.
673
00:49:00,395 --> 00:49:03,231
For the first time,
drug trafficking has arrived.
674
00:49:03,315 --> 00:49:04,542
Until this moment,
675
00:49:04,566 --> 00:49:08,612
the shooting started
at the airport lounge.
676
00:49:08,695 --> 00:49:14,493
According to various sources,
a group of 15 to 20 men started shooting.
677
00:49:14,576 --> 00:49:19,081
Other men fired back
and some people ran outside,
678
00:49:19,164 --> 00:49:22,668
followed by other shooters.
679
00:49:25,462 --> 00:49:26,838
We're sending you down there.
680
00:49:28,173 --> 00:49:29,633
This will change everything.
681
00:49:30,467 --> 00:49:33,095
Police believe
Cardinal Juan Posadas Ocampo,
682
00:49:33,220 --> 00:49:37,349
the archbishop of Guadalajara, was simply
in the wrong place at the wrong time.
683
00:49:37,432 --> 00:49:39,893
Millions upon millions
of its citizens
684
00:49:39,976 --> 00:49:41,061
look to the Catholic church
685
00:49:41,144 --> 00:49:44,022
over their government
as the true leaders of the country.
686
00:49:55,992 --> 00:49:58,120
Was surprised
to receive your proposal.
687
00:50:01,540 --> 00:50:03,458
Good to see you, Mr. Hank.
688
00:50:04,084 --> 00:50:06,837
This'll be quick.
Have a lot of calls to make tonight.
689
00:50:07,754 --> 00:50:11,967
Your numbers are interesting.
But the timing, after what happened today...
690
00:50:13,552 --> 00:50:15,637
So, you haven't seen the news, then?
691
00:50:16,805 --> 00:50:18,014
I have.
692
00:50:19,433 --> 00:50:21,810
What I'm seeing right now
is an opportunity.
693
00:50:22,728 --> 00:50:25,522
I just reached a new agreement
with my suppliers.
694
00:50:26,773 --> 00:50:29,109
I'm entering the wholesale
business in America.
695
00:50:31,945 --> 00:50:33,505
You're suggesting a partnership?
696
00:50:34,072 --> 00:50:35,615
Yeah, I am.
697
00:50:35,699 --> 00:50:38,285
With the percentage you'll get
for cleaning my money,
698
00:50:38,368 --> 00:50:40,263
plus fees for use of your
transportation lines...
699
00:50:40,287 --> 00:50:42,998
The numbers speak for themselves.
700
00:50:43,915 --> 00:50:47,377
This would seem an odd time
to re-invest in the narcotics business
701
00:50:47,461 --> 00:50:50,881
given the probable reaction
to the Cardinal, don't you think?
702
00:50:52,299 --> 00:50:53,216
But,
703
00:50:53,300 --> 00:50:54,843
If you wanted to avoid problems,
704
00:50:54,926 --> 00:50:56,470
you shouldn't have gone into business
705
00:50:56,553 --> 00:50:58,873
with an organization
like the Arellanos in the first place.
706
00:51:01,641 --> 00:51:04,311
I'm guessing you already cut ties
with those idiots.
707
00:51:05,187 --> 00:51:08,857
Tijuana and Sinaloa
are in the spotlight now. Good.
708
00:51:11,777 --> 00:51:13,862
What I'm offering...
709
00:51:14,529 --> 00:51:16,531
is an operation built to avoid headlines,
710
00:51:16,615 --> 00:51:21,787
conflicts, changes in public favor...
711
00:51:24,790 --> 00:51:27,542
If those bastards want to start a war,
712
00:51:27,626 --> 00:51:29,336
let them start it.
713
00:51:30,754 --> 00:51:32,422
While they're killing each other,
714
00:51:32,506 --> 00:51:37,469
we build whatever we want. Quietly.
715
00:51:38,094 --> 00:51:40,096
And when the spotlight moves off them?
716
00:51:41,264 --> 00:51:42,432
It won't.
717
00:51:42,516 --> 00:51:43,934
Don't worry.
718
00:51:45,393 --> 00:51:48,146
Chaos brings opportunities.
719
00:51:57,113 --> 00:51:59,032
- Sir?
- I'll have what he's having.
49671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.