All language subtitles for My.Thoughts.Are.Silent.2019.WEBRip-AVC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,475 --> 00:00:41,433
KR脫LESTWO W臉GIER, 1526 ROK
2
00:00:57,100 --> 00:01:01,850
Za kilka godzin Imperium Osma艅skie
rozbije wojska Ludwika II W臋gierskiego.
3
00:01:02,017 --> 00:01:06,100
Uciekaj膮cy przed nieuchronn膮 kl臋sk膮
monarcha utonie w bagnie,
4
00:01:06,267 --> 00:01:09,850
a kr贸lestwo W臋gier utraci
niepodleg艂o艣膰 na sto lat.
5
00:01:27,475 --> 00:01:30,933
- Niemowa?
- Straci艂 g艂os w dzieci艅stwie,
6
00:01:31,100 --> 00:01:35,017
zatem to ja, Imre,
prowadz臋 interesy parafii.
7
00:01:35,683 --> 00:01:37,767
A wi臋c do interes贸w.
8
00:01:41,433 --> 00:01:44,225
Mam co艣, co uczyni wasz膮 parafi臋...
9
00:01:44,892 --> 00:01:48,767
celem pielgrzymek z ca艂ych W臋gier.
10
00:01:48,933 --> 00:01:52,683
Kupiec... bez bajer贸w.
11
00:01:54,350 --> 00:01:57,058
Nie przepadamy z Istvanem
za gr膮 wst臋pn膮.
12
00:01:59,600 --> 00:02:03,433
W XI wieku Europejczycy
zacz臋li poszukiwa膰 przedmiot贸w
13
00:02:03,600 --> 00:02:08,933
zwi膮zanych z ziemskim 偶yciem
Jezusa Chrystusa.
14
00:02:09,808 --> 00:02:13,725
Przedmioty te dowodz膮,
偶e B贸g istnieje...
15
00:02:14,308 --> 00:02:16,475
a przynajmniej istnia艂.
16
00:02:16,642 --> 00:02:20,017
- Do najbardziej cenionych nale偶膮...
- Co masz?
17
00:02:22,142 --> 00:02:23,850
Co艣...
18
00:02:24,267 --> 00:02:27,850
co sprowadzi tu nie tylko
lokalnych pielgrzym贸w,
19
00:02:28,017 --> 00:02:33,600
ale i tych z Kr贸lestwa Polskiego,
a mo偶e nawet i Wielkiego Ksi臋stwa.
20
00:02:36,808 --> 00:02:38,517
Gwo藕dzie?
21
00:02:42,017 --> 00:02:44,808
- Korona cierniowa?
- Nie.
22
00:02:45,267 --> 00:02:48,600
Nic zwi膮zanego z Pasj膮.
23
00:02:52,475 --> 00:02:55,058
- Napletek?
- Nie.
24
00:02:57,850 --> 00:03:00,058
Mleczny z膮b Zbawiciela.
25
00:03:03,100 --> 00:03:04,225
Poka偶.
26
00:03:05,767 --> 00:03:07,600
Nie mog臋.
27
00:03:08,225 --> 00:03:10,392
Je艣li otworz臋 szkatu艂k臋,
28
00:03:10,558 --> 00:03:13,433
z膮b si臋 utleni i rozpadnie w proch.
29
00:03:14,808 --> 00:03:17,600
A prochu nie sprzedam.
30
00:03:23,308 --> 00:03:24,725
Co m贸wi?
31
00:03:24,892 --> 00:03:27,017
呕e to fake.
32
00:03:28,350 --> 00:03:30,808
Powiedz mu, 偶e si臋 myli.
33
00:03:31,308 --> 00:03:33,475
Jak mamy ci zaufa膰?
34
00:03:34,475 --> 00:03:38,517
Sami si臋 przekonacie.
35
00:03:39,808 --> 00:03:42,100
Pozwol臋 ci go dotkn膮膰...
36
00:03:42,433 --> 00:03:47,767
i um贸wimy si臋 na spotkanie za tydzie艅.
Je艣li w tym czasie spotka ci臋 cud,
37
00:03:47,933 --> 00:03:49,850
kupicie go.
38
00:03:51,142 --> 00:03:53,600
Dotkn膮膰 wskazuj膮cym
39
00:03:53,767 --> 00:03:55,975
- czy 艣rodkowym?
- Jak chcesz.
40
00:03:58,142 --> 00:04:01,350
- Co m贸wi?
- 呕e 艣rodkowym b臋dzie wygodniej.
41
00:04:01,683 --> 00:04:05,850
Jest d艂u偶szy,
wi臋c nie trzeba si臋 tak wyci膮ga膰.
42
00:04:41,475 --> 00:04:45,100
Jak d艂ugo mam go dotyka膰?
43
00:04:45,808 --> 00:04:47,558
Wystarczy.
44
00:04:52,017 --> 00:04:53,642
I...?
45
00:04:54,017 --> 00:04:56,100
Czujesz co艣?
46
00:04:58,600 --> 00:05:00,183
Nie bardzo.
47
00:05:05,183 --> 00:05:09,975
Gdy spotkamy si臋 tu za tydzie艅,
b臋d臋 mia艂 tylko jedno pytanie:
48
00:05:11,517 --> 00:05:14,058
czy spotka艂 ci臋 jaki艣 cud?
49
00:06:26,642 --> 00:06:31,725
MOJE MY艢LI S膭 CICHE
50
00:06:31,892 --> 00:06:35,767
FILM ANTONIO 艁UKICZA
51
00:07:53,892 --> 00:07:56,475
Wadimie Aleksandrowiczu...
52
00:07:57,433 --> 00:07:59,808
zabieg wstawienia implant贸w...
53
00:07:59,975 --> 00:08:03,100
Przepraszam,
wystarczy po prostu "Wadim".
54
00:08:04,892 --> 00:08:08,933
Wadim... zabieg wstawienia implant贸w
55
00:08:09,100 --> 00:08:14,225
b臋dzie w twoim przypadku
troch臋 dro偶szy ni偶 zwykle.
56
00:08:16,433 --> 00:08:18,267
Ile?
57
00:08:19,183 --> 00:08:21,058
750 dolar贸w.
58
00:08:25,808 --> 00:08:27,850
Za wszystkie?
59
00:08:29,475 --> 00:08:32,558
Za jeden. I to bez ubezpieczenia.
60
00:08:38,933 --> 00:08:41,683
A dlaczego... tak drogo?
61
00:08:42,225 --> 00:08:45,642
Wynika to ze skomplikowanej
budowy twojej szcz臋ki
62
00:08:45,808 --> 00:08:48,017
i z艂o偶onej natury urazu.
63
00:08:49,808 --> 00:08:53,142
- 殴le si臋 czujesz?
- Czuj臋...
64
00:08:53,308 --> 00:08:55,767
艣cisk w gardle.
65
00:08:55,933 --> 00:08:58,267
W okolicy grdyki.
66
00:09:00,600 --> 00:09:04,017
Mam wra偶enie,
jakby mi tam utkn臋艂o jab艂ko.
67
00:09:05,350 --> 00:09:08,683
Jakiej wielko艣ci? Jak idared?
68
00:09:11,308 --> 00:09:13,517
Raczej anton贸wka.
69
00:09:14,142 --> 00:09:16,725
A gdy prze艂ykam...
70
00:09:19,142 --> 00:09:20,642
to jak ligol.
71
00:09:21,475 --> 00:09:23,267
Tracisz g艂os?
72
00:09:24,683 --> 00:09:27,433
Tylko podczas... seksu.
73
00:09:27,933 --> 00:09:30,308
- Cz臋sto?
- Raz w miesi膮cu.
74
00:09:30,808 --> 00:09:32,933
- Ja o g艂osie.
- Ja te偶.
75
00:09:36,433 --> 00:09:38,517
I艣膰 z panem?
76
00:09:48,058 --> 00:09:54,100
Wszystkie symptomy w naszym ciele
to wo艂anie 艣wiadomo艣ci o pomoc.
77
00:09:54,433 --> 00:09:56,808
Rozumiesz, o czym m贸wi臋?
78
00:09:57,767 --> 00:10:02,017
呕e si艂膮 umys艂u
mo偶na uleczy膰 wszystko?
79
00:10:02,183 --> 00:10:05,225
Wszystko. Opr贸cz pr贸chnicy.
80
00:10:05,517 --> 00:10:06,850
Sp贸jrz...
81
00:10:07,017 --> 00:10:12,683
niezdecydowanym klientom
pokazuj臋 takie co艣.
82
00:10:13,350 --> 00:10:16,808
Na g贸rze jest zdrowy z膮b,
a na dole chory.
83
00:10:18,183 --> 00:10:21,475
Oto, co si臋 dzieje,
gdy si臋 go nie leczy.
84
00:10:23,558 --> 00:10:28,100
Trzyma si臋, wczepia, pr贸buje wdrapa膰...
85
00:10:29,683 --> 00:10:32,350
ale na ko艅cu... wypada.
86
00:10:35,350 --> 00:10:40,183
My, stomatolodzy,
nazywamy to nieuchronno艣ci膮.
87
00:11:09,475 --> 00:11:11,308
Gotowy?
88
00:11:11,975 --> 00:11:16,892
艢miech starego cz艂owieka z kaszlem,
dubel 4.
89
00:11:22,600 --> 00:11:25,392
- Gramy.
- Nie mog臋.
90
00:11:27,558 --> 00:11:29,225
Dlaczego?
91
00:11:29,392 --> 00:11:33,183
- Nie ma si臋 z czego 艣mia膰.
- Nie?
92
00:11:34,517 --> 00:11:38,475
Mo偶e spr贸buj臋 pana roz艣mieszy膰,
dobrze?
93
00:11:38,933 --> 00:11:43,808
"呕yd krzyczy 'Bo偶e, co robi膰?',
a B贸g na to 'Zaufaj mi i pu艣膰 ga艂膮藕'.
94
00:11:43,975 --> 00:11:47,642
呕yd krzyczy 'Jest tu jeszcze kto艣?'".
95
00:11:55,225 --> 00:11:56,725
No...
96
00:12:00,600 --> 00:12:03,808
- 艢miech!
- Nie mog臋.
97
00:12:06,058 --> 00:12:08,392
A mo偶e pan zakaszle膰?
98
00:12:09,642 --> 00:12:11,392
Zakaszle膰.
99
00:12:11,558 --> 00:12:16,642
Kaszle膰 mog臋, a 艣mia膰 si臋 - nie.
100
00:12:31,933 --> 00:12:34,392
- Co to?
- Homerycki.
101
00:12:35,850 --> 00:12:38,392
- A sardoniczny?
- Nast臋pny.
102
00:12:47,808 --> 00:12:50,558
Fajnie. A gdzie stary?
103
00:12:51,142 --> 00:12:55,933
Nagra艂em tylko... kaszel.
104
00:12:56,517 --> 00:13:01,808
Nie przejmuj si臋. Dzi臋ki za prac臋.
Przelej臋 kas臋 przez WebMoney.
105
00:13:01,975 --> 00:13:03,142
Dzi臋kuj臋.
106
00:13:03,767 --> 00:13:06,475
- Mo偶emy przej艣膰 na ukrai艅ski?
- Pewnie.
107
00:13:06,642 --> 00:13:11,100
Chcia艂bym po膰wiczy膰.
Nie b臋d臋 super, ale to dla mnie wa偶ne.
108
00:13:11,267 --> 00:13:14,433
- Dobrze, Petrze Oleksiejiczu.
- Petro.
109
00:13:15,142 --> 00:13:16,725
Przepraszam.
110
00:13:16,892 --> 00:13:18,850
Petro Oleksiejczu,
111
00:13:19,350 --> 00:13:24,017
ma pan dla mnie jeszcze jak膮艣 prac臋?
112
00:13:24,183 --> 00:13:28,558
Zwolni艂em si臋 z planu filmowego,
ale mam kredyt do sp艂acenia.
113
00:13:29,475 --> 00:13:33,642
- Mieszkaniowy?
- Nie. Zrobi艂em sobie z臋by.
114
00:13:34,933 --> 00:13:38,225
- A co ze starymi?
- Uraz zawodowy.
115
00:13:38,392 --> 00:13:43,308
Mam co艣, ale czy dla ciebie?
Jeste艣 chyba za dobry.
116
00:13:43,808 --> 00:13:46,558
- Sk膮d zlecenie?
- Z Kanady, a sk膮d?
117
00:13:46,725 --> 00:13:49,267
Ze studia Jamiego Tkachuka.
118
00:13:49,683 --> 00:13:52,225
Jamie Tkachuk? Serio?
119
00:13:52,975 --> 00:13:55,058
Przeczytam ci brief. Kawy?
120
00:13:55,225 --> 00:13:59,850
Jamie m贸wi, 偶e potrzebuje
d藕wi臋k贸w ukrai艅skiej fauny.
121
00:14:00,017 --> 00:14:03,683
- Dzikiej i udomowionej.
- Do czego?
122
00:14:05,100 --> 00:14:07,933
Do gry wideo, tym si臋 zajmujemy.
123
00:14:08,725 --> 00:14:11,933
P艂aci 25 dolar贸w kanadyjskich
za nagranie.
124
00:14:12,100 --> 00:14:15,683
- Ile to?
- Z 20 prawdziwych.
125
00:14:15,850 --> 00:14:19,058
Potrzebuj膮 艣wi艅, koni,
126
00:14:19,225 --> 00:14:22,558
ps贸w, owiec... Im wi臋cej, tym lepiej.
127
00:14:23,100 --> 00:14:28,308
- A papuga?
- Je艣li m贸wi po ukrai艅sku, mo偶e by膰.
128
00:14:28,475 --> 00:14:31,558
To Jamie Tkachuk, nasz cz艂owiek!
129
00:14:31,975 --> 00:14:38,100
Zale偶y mu, by zwierz臋ta m贸wi艂y
j臋zykiem jego ojczyzny.
130
00:14:39,017 --> 00:14:42,433
艢winie, konie, owce... Co to za gra?
131
00:14:42,600 --> 00:14:44,433
"Arka Noego".
132
00:14:44,600 --> 00:14:48,142
- Arka Noego?
- Patrz. Przys艂a艂 nam demo.
133
00:15:05,183 --> 00:15:10,308
Wsp贸艂czesna. Z g艂臋bok膮 muzyk膮.
To trap czy cloud?
134
00:15:10,475 --> 00:15:13,517
Nazywaj膮 to chrze艣cija艅skim trapem.
135
00:15:13,683 --> 00:15:16,850
Biblijne motywy prze艂o偶one na muzyk臋.
136
00:15:17,558 --> 00:15:19,558
Pos艂uchaj tego...
137
00:15:20,058 --> 00:15:22,058
To zwyk艂y retrowave.
138
00:15:22,683 --> 00:15:25,725
Masz.
Przys艂ali referencyjny soundtrack.
139
00:15:28,183 --> 00:15:31,975
Powiedzia艂em Jamiemu,
偶e pochodzisz z Zakarpacia. To prawda?
140
00:15:32,142 --> 00:15:34,975
- Tak.
- Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry.
141
00:15:35,392 --> 00:15:40,308
Odlecia艂, bo w tamtych g贸rach
偶yje Anas Trepidus.
142
00:15:40,475 --> 00:15:42,933
- Kto?
- Kaczka p艂ochliwa.
143
00:15:43,100 --> 00:15:45,767
Podobno bardzo rzadka.
144
00:15:46,017 --> 00:15:51,142
Gatunek: kaczka p艂ochliwa.
Nazwa 艂aci艅ska: Anas Trepidus.
145
00:15:51,308 --> 00:15:55,975
Nazywana te偶 od miejsca wyst臋powania
kaczk膮 rachowsk膮,
146
00:15:56,142 --> 00:15:59,017
po 艂acinie Anas Rachivus.
147
00:15:59,600 --> 00:16:04,558
Oficjalnie posiada status
gatunku na skraju wygini臋cia.
148
00:16:05,308 --> 00:16:10,683
Obiecuje dodatkowy 1000 dolc贸w,
je艣li nagrasz jej 艣piew.
149
00:16:11,392 --> 00:16:15,475
- Kanadyjskich?
- Nie, prawdziwych, ameryka艅skich.
150
00:16:16,267 --> 00:16:19,892
Ale ten 1000 to nic,
bo je艣li to zrobisz,
151
00:16:20,433 --> 00:16:24,433
Jamie znajdzie ci
prac臋 w Kanadzie, legaln膮.
152
00:16:25,100 --> 00:16:27,642
Mo偶e ci臋 nawet zatrudni.
153
00:16:28,142 --> 00:16:33,475
To nie komponowanie muzyki czy film,
ale teraz zarabia si臋 na tym.
154
00:16:35,725 --> 00:16:37,350
Na grach.
155
00:16:39,642 --> 00:16:43,350
Pan 偶artuje? To moje nowe marzenie.
156
00:16:44,225 --> 00:16:47,975
- Mog臋 pana u艣ciska膰?
- Nie! P贸藕niej.
157
00:17:02,558 --> 00:17:05,892
Los kaczki rachowskiej
by艂 jednym z temat贸w
158
00:17:06,058 --> 00:17:11,392
XIII 艢wiatowego
Kongresu Ornitologicznego,
159
00:17:11,558 --> 00:17:16,058
kt贸ry odby艂 si臋 w sierpniu 1966 r.
160
00:17:16,225 --> 00:17:19,392
w Pa艂acu Pa藕dziernikowym w Kijowie.
161
00:17:19,558 --> 00:17:24,767
Jeden z raport贸w dowodzi艂,
偶e w ci膮gu trzech stuleci...
162
00:17:24,933 --> 00:17:30,225
... liczebno艣膰 kaczki rachowskiej
dramatycznie spad艂a.
163
00:17:30,683 --> 00:17:34,850
Przyczyn膮 jest pi贸ro kaczki
o rzadkim fio艂kowym odcieniu,
164
00:17:35,517 --> 00:17:38,350
kt贸re d艂ugo
stanowi艂o przedmiot po偶膮dania
165
00:17:38,558 --> 00:17:42,267
modnisi贸w z Mukaczewa
i ca艂ej Europy Wschodniej.
166
00:17:42,433 --> 00:17:46,808
M贸wi si臋, 偶e w艂a艣nie owemu zagro偶eniu
kaczka rachowska
167
00:17:46,975 --> 00:17:50,267
zawdzi臋cza swoj膮 drug膮 nazw臋:
168
00:17:50,850 --> 00:17:52,767
p艂ochliwa.
169
00:17:52,933 --> 00:17:56,600
Dzi艣 jedynym miejscem
wyst臋powania kaczki rachowskiej
170
00:17:56,767 --> 00:18:01,308
jest niewielkie g贸rskie jezioro
nieopodal wioski Cichy Szelest
171
00:18:01,475 --> 00:18:04,225
w rejonie rachowskim na Zakarpaciu.
172
00:18:04,392 --> 00:18:09,975
Co ciekawe, jezioro po艂o偶one jest
na ukrai艅sko-rumu艅skiej granicy
173
00:18:10,142 --> 00:18:15,225
i w ci膮gu jednego dnia kaczka potrafi
przekroczy膰 granic臋 sto razy,
174
00:18:15,392 --> 00:18:17,850
w zale偶no艣ci od poziomu strachu.
175
00:18:18,017 --> 00:18:22,058
W pocz膮tku XX w.
nad jezioro przyby艂a
176
00:18:22,225 --> 00:18:26,808
wyprawa ornitolog贸w z Drezna
pod kierownictwem Otto Koeniga.
177
00:18:27,225 --> 00:18:31,475
Ale nie interesowa艂 ich wygl膮d kaczki,
ani nawet jej nazwa.
178
00:18:31,642 --> 00:18:34,517
Badali ptasie g艂osy.
179
00:18:34,892 --> 00:18:40,183
Wiadomo, 偶e wszystkie kaczki
kwacz膮 w zasadzie jednakowo:
180
00:18:40,600 --> 00:18:42,558
kwa-kwa.
181
00:18:42,725 --> 00:18:46,308
I to czyni kaczk臋 rachowsk膮 wyj膮tkow膮,
182
00:18:46,475 --> 00:18:50,433
albowiem raz w roku naprawd臋 艣piewa.
183
00:18:50,975 --> 00:18:54,767
Oto jej pie艣艅. Przyzywaj膮c inne,
184
00:18:54,933 --> 00:18:58,142
kaczka rachowska
艣piewa tak przenikliwie,
185
00:18:58,308 --> 00:19:01,433
偶e porusza serca
nie tylko zwyk艂ych ludzi,
186
00:19:01,600 --> 00:19:04,267
ale nawet niemieckich naukowc贸w.
187
00:19:05,767 --> 00:19:07,892
艢piew kaczki rachowskiej
188
00:19:08,058 --> 00:19:12,892
wraz z pie艣niami kozackimi
z Dniepropietrowszczyzny
189
00:19:13,058 --> 00:19:18,933
zosta艂y wpisane na list臋 dziedzictwa
kultury niematerialnej UNESCO.
190
00:19:19,433 --> 00:19:22,808
Poni偶ej widnieje jej zapis nutowy.
191
00:20:14,475 --> 00:20:16,517
Herbata, kawa?
192
00:20:16,933 --> 00:20:19,850
- Tiramisu?
- Nie, dzi臋kuj臋.
193
00:20:48,433 --> 00:20:53,433
Widzisz? Przeszkadza艂o im, 偶e biegasz,
to b臋d膮 s艂ucha膰, jak wyjesz.
194
00:21:00,100 --> 00:21:02,433
Ucisz si臋, prosz臋.
195
00:21:13,933 --> 00:21:15,892
Cicho b膮d藕!
196
00:21:34,308 --> 00:21:38,517
Nie wlecz si臋 tak... No chod藕 ju偶.
197
00:23:13,058 --> 00:23:16,683
Wita pana s艂awny U偶horod,
serce Zakarpacia.
198
00:23:18,392 --> 00:23:20,475
- Dok膮d?
- Na Szacht臋.
199
00:23:20,642 --> 00:23:24,683
Prosz臋 wsiada膰 i przygotowa膰
na niezapomniane wra偶enia.
200
00:23:39,600 --> 00:23:41,892
Jak pogoda w Kijowie?
201
00:23:43,017 --> 00:23:45,142
Taka jak tu.
202
00:23:46,142 --> 00:23:48,433
Mo偶e troch臋 cieplej.
203
00:23:50,017 --> 00:23:52,892
- Nikt nie protestuje?
- Nie.
204
00:23:53,767 --> 00:23:55,892
W Kijowie jest super.
205
00:23:59,392 --> 00:24:01,767
- Mog臋 zapali膰?
- Nie.
206
00:24:17,475 --> 00:24:20,517
Podobno rzuci艂a艣 taks贸wk臋.
207
00:24:21,142 --> 00:24:22,808
Bo rzuci艂am.
208
00:24:23,892 --> 00:24:26,725
- Ale zrobi艂o si臋 smutno.
- A dziadek?
209
00:24:27,142 --> 00:24:30,350
- On mia艂 mnie odebra膰.
- Wo艂odia nie mo偶e.
210
00:24:31,433 --> 00:24:35,100
- Dlaczego?
- Lekarze zabronili mu prowadzi膰.
211
00:24:35,975 --> 00:24:39,683
Ja mog臋 ci臋 zawie藕膰.
Wzi臋艂am par臋 dni wolnego.
212
00:24:40,683 --> 00:24:42,142
Cieszysz si臋?
213
00:24:43,267 --> 00:24:45,350
- Bardzo.
- Serio?
214
00:24:50,392 --> 00:24:52,517
Buty pasuj膮?
215
00:24:53,308 --> 00:24:55,142
Jak my艣lisz?
216
00:24:56,142 --> 00:24:58,517
- Jaki to rozmiar?
- 48.
217
00:24:59,183 --> 00:25:01,058
To s膮 za ma艂e.
218
00:25:01,225 --> 00:25:04,475
- Za ma艂e czy firma nie ta?
- Firma te偶 s艂aba.
219
00:25:04,642 --> 00:25:08,392
Znasz powiedzenie:
"Niewa偶ne w czym, je艣li w Pary偶u"?
220
00:25:08,558 --> 00:25:12,558
A ja my艣l臋, 偶e niewa偶ne,
po jakim chodzisz mie艣cie,
221
00:25:13,517 --> 00:25:16,433
je艣li masz na nich napisane North Face.
222
00:25:16,600 --> 00:25:21,350
Zabraniam ci kupowa膰 rzeczy
w secondhandzie. Noszenie cudzych...
223
00:25:21,517 --> 00:25:24,392
W jakim secondhandzie, mamo!
224
00:25:25,017 --> 00:25:27,767
- To si臋 nazywa outlet.
- Dobra...
225
00:25:28,308 --> 00:25:30,392
Potrzymaj kierownic臋.
226
00:25:33,350 --> 00:25:35,058
Palisz?
227
00:25:35,558 --> 00:25:38,100
- Nie.
- Przepraszam.
228
00:25:38,808 --> 00:25:40,850
Witaj, synku.
229
00:26:35,558 --> 00:26:40,183
To nasz rytua艂,
偶eby dziecko czu艂o energi臋 taty.
230
00:26:43,267 --> 00:26:46,017
- Kocham ci臋, p膮czku.
- A ja ciebie.
231
00:26:46,183 --> 00:26:47,975
I ciebie kocham.
232
00:26:48,350 --> 00:26:50,308
I ciebie, ciociu Galu.
233
00:26:50,683 --> 00:26:52,392
A my was, prawda?
234
00:26:53,308 --> 00:26:55,225
Pewnie. Amen.
235
00:26:55,767 --> 00:26:57,267
Amen.
236
00:26:58,350 --> 00:27:01,642
No dobrze, na co czekamy?
237
00:27:01,808 --> 00:27:05,433
Bierzcie parmezan, pomidory, pesto.
238
00:27:05,600 --> 00:27:08,433
Bernardo przekazuje
pozdrowienia z W艂och.
239
00:27:08,600 --> 00:27:11,975
- Nawzajem.
- Przeka偶臋. Bierz r臋kami.
240
00:27:12,142 --> 00:27:16,850
- Nie przekaza艂 salami?
- Mo偶e, ale dzi艣 jest post.
241
00:27:17,517 --> 00:27:19,808
A parmezan mo偶na?
242
00:27:19,975 --> 00:27:24,225
O parmezanie ka偶dy decyduje sam.
243
00:27:24,392 --> 00:27:27,475
Nie chcesz, bierz grzybki.
244
00:27:28,517 --> 00:27:31,058
Nie zepsute? Pr贸bowa艂a艣?
245
00:27:31,808 --> 00:27:37,017
Nigdy sama nie pr贸buj臋. Daj臋 rano
Wo艂odii i je艣li nic mu nie jest, jem.
246
00:27:37,183 --> 00:27:41,433
- Czemu s膮 jakie艣 zielone?
- Doda艂am oliwy.
247
00:27:41,600 --> 00:27:44,517
Oliwy doda艂a... oliwy...
248
00:27:44,892 --> 00:27:46,475
Wo艂odia...
249
00:27:46,808 --> 00:27:49,433
nie k艂贸膰 si臋, dzi艣 nie wolno.
250
00:27:49,933 --> 00:27:52,475
Dzi艣 to zabronione.
251
00:27:52,642 --> 00:27:54,683
Wed艂ug jakiego prawa?
252
00:27:54,850 --> 00:27:59,850
Cerkiewnego. Prawda, Pawlik?
Dzi艣 Archanio艂 Gabriel...
253
00:28:00,017 --> 00:28:04,725
nawiedzi艂 Mari臋 i powiedzia艂 jej,
偶e b臋dzie mam膮 Jezusa.
254
00:28:05,142 --> 00:28:07,892
Zgadza si臋. Widzisz, Wadim...
255
00:28:08,308 --> 00:28:11,142
jest 艣wi臋to zwane Zwiastowaniem.
256
00:28:11,308 --> 00:28:15,767
W tym dniu nie wolno kopa膰 kartofli,
kosi膰 trawnika...
257
00:28:16,017 --> 00:28:20,308
zamiata膰, u偶ywa膰 brzydkich s艂贸w.
258
00:28:21,017 --> 00:28:22,808
Ty te偶, Wo艂odia.
259
00:28:23,642 --> 00:28:26,642
- Nie wolno si臋 k艂贸ci膰.
- A strzyc?
260
00:28:27,308 --> 00:28:29,267
Lepiej nie.
261
00:28:29,642 --> 00:28:33,808
- Ciocia si臋 ostrzyg艂a?
- Nie, chcia艂am p贸藕niej.
262
00:28:34,767 --> 00:28:36,933
B贸g uchowa艂.
263
00:28:42,642 --> 00:28:44,600
B贸g uchowa艂, co?
264
00:28:47,642 --> 00:28:50,225
Mog臋 powiedzie膰?
Bior膮 go do Kanady.
265
00:28:50,392 --> 00:28:52,350
Kogo? Jego?
266
00:28:52,767 --> 00:28:56,600
- Z Kijowa wybrali tylko jego.
- Nied艂ugo wyje偶d偶am
267
00:28:57,017 --> 00:29:00,183
- Do Kanady?
- Mo偶esz zaj膮膰 m贸j pok贸j.
268
00:29:01,392 --> 00:29:04,850
- Pomy艣lcie: jedyny z Kijowa.
- Super.
269
00:29:06,350 --> 00:29:08,100
Na d艂ugo?
270
00:29:09,517 --> 00:29:12,058
Nie my艣la艂em o powrocie.
271
00:29:13,892 --> 00:29:17,308
- Ekstra.
- Jedyny z Kijowa, co?
272
00:29:18,850 --> 00:29:22,850
- Ma bardzo specjalistyczn膮 prac臋.
- Jak膮?
273
00:29:25,725 --> 00:29:29,267
On... s艂ucha d藕wi臋k贸w...
274
00:29:30,642 --> 00:29:35,058
- po czym je nagrywa. S艂ucha, nagrywa...
- I p艂ac膮 za to?
275
00:29:35,642 --> 00:29:37,308
Tak!
276
00:29:37,475 --> 00:29:40,517
On...
Jak si臋 nazywa ten zaw贸d?
277
00:30:19,392 --> 00:30:22,017
JEZIORO CZENDESZ,
REJON RACHOWSKI
278
00:31:45,058 --> 00:31:47,767
Mamo... mamo, obud藕 si臋.
279
00:31:47,933 --> 00:31:49,392
Nie 艣pi臋.
280
00:31:50,225 --> 00:31:52,100
Widzisz?
281
00:31:52,892 --> 00:31:54,767
Patrz...
282
00:31:57,975 --> 00:32:00,267
A偶 si臋 troch臋 boj臋.
283
00:32:01,433 --> 00:32:04,058
Przywioz艂am ci to z Watykanu.
284
00:32:06,058 --> 00:32:08,308
呕eby艣 si臋 nie ba艂.
285
00:32:09,475 --> 00:32:14,350
- Co to?
-"Ojcze nasz", po 艂acinie.
286
00:32:14,642 --> 00:32:18,225
Od "Pater noster"
do "wybaw nas ode z艂ego".
287
00:32:20,683 --> 00:32:24,433
Victoria Beckham ma taki sam.
Czyta艂am w gazecie.
288
00:32:25,308 --> 00:32:29,017
Skoro Victoria Beckham...
289
00:32:31,392 --> 00:32:35,892
Vicktoria Beckham jest stylow膮 kobiet膮,
wzorow膮 matk膮 i 偶on膮.
290
00:32:36,058 --> 00:32:41,225
Wzorow膮? Da艂a synowi imi臋
od dzielnicy, w kt贸rej zosta艂 pocz臋ty.
291
00:32:42,308 --> 00:32:44,600
Brooklyn. Brzmi pi臋knie.
292
00:32:46,433 --> 00:32:51,308
Mo偶e w Kijowie nie ma 艂adnych nazw.
Gdzie mieszkasz?
293
00:32:53,183 --> 00:32:57,475
Na Syreci. A wcze艣niej na DWRZ.
294
00:33:00,392 --> 00:33:02,600
Pojedziesz ze mn膮 do term?
295
00:33:03,225 --> 00:33:09,100
Mamo... znajd藕 sobie faceta
i jego zabieraj do term. Serio.
296
00:33:09,267 --> 00:33:11,475
Z facetami sobie radz臋.
297
00:33:14,517 --> 00:33:17,933
To prezent od Bernarda,
wi臋c nie ple膰 bzdur.
298
00:33:19,600 --> 00:33:22,850
Zapomnij o Bernardzie. Ma 30 lat.
299
00:33:23,100 --> 00:33:27,850
- Tobie potrzebna jest realna opcja.
- Z Bernardem jest nam cudownie.
300
00:33:28,600 --> 00:33:31,267
Jak w bajce. Rozmawiamy godzinami...
301
00:33:31,683 --> 00:33:34,517
chodzimy do kawiarni,
na wschody s艂o艅ca.
302
00:33:35,183 --> 00:33:38,558
Mo偶esz sobie ogl膮da膰 wschody,
z kim chcesz,
303
00:33:38,725 --> 00:33:42,642
ale chodzi o to,
z kim b臋dziesz si臋 starze膰.
304
00:33:42,808 --> 00:33:44,683
Do艣膰 o facetach.
305
00:33:47,267 --> 00:33:51,475
Chc臋 poby膰 z tob膮.
Ty jeste艣 moim najwa偶niejszym facetem.
306
00:33:54,475 --> 00:33:56,225
Mamo...
307
00:33:57,183 --> 00:34:01,683
zrozum, nie mog臋
pojecha膰 z tob膮 do term.
308
00:34:03,392 --> 00:34:06,183
Mam zlecenie, to nie 偶arty.
309
00:34:06,350 --> 00:34:10,808
Nagranie tego ptaka
otworzy艂oby przede mn膮 偶yciow膮 szans臋.
310
00:34:13,267 --> 00:34:16,350
A偶 tak chcesz jecha膰 do tej Kanady?
311
00:34:16,725 --> 00:34:19,850
Tak. To moje nowe marzenie.
312
00:34:22,683 --> 00:34:25,017
A my tu jak, bez ciebie?
313
00:34:25,975 --> 00:34:28,058
Dla dziadka to b臋dzie cios.
314
00:34:30,183 --> 00:34:32,433
I tak mnie tu nie ma.
315
00:34:32,600 --> 00:34:36,600
Kij贸w a Kanada to r贸偶nica.
316
00:34:37,433 --> 00:34:40,058
Z Kijowa czasem przyje偶d偶asz,
317
00:34:40,558 --> 00:34:44,183
a z Kanady, o ile wiem, nikt nie wraca.
318
00:36:54,725 --> 00:36:57,183
To jak? Idziemy?
319
00:36:57,808 --> 00:37:00,642
Kurcz臋, zapomnia艂em k膮piel贸wek.
320
00:37:03,225 --> 00:37:05,142
No to id藕 w majtkach.
321
00:37:05,308 --> 00:37:08,392
Lepiej pos艂ucham muzyki
w samochodzie.
322
00:37:12,225 --> 00:37:16,517
Dobra, kupimy ci k膮piel贸wki w 艣rodku.
Jak si臋 bawi膰, to si臋 bawi膰.
323
00:37:17,267 --> 00:37:19,600
Tam na pewno nie kupi臋.
324
00:37:20,058 --> 00:37:24,808
- B臋d膮 trzy razy dro偶sze.
- Sk膮py jeste艣, jak tw贸j ojciec.
325
00:37:25,267 --> 00:37:26,975
Nie sk膮py.
326
00:37:27,558 --> 00:37:31,058
- Oszcz臋dzam... dla sportu.
- On te偶 tak m贸wi艂.
327
00:37:31,558 --> 00:37:34,933
Wiesz, jak trudno
przychodz膮 mi te pieni膮dze?
328
00:37:35,267 --> 00:37:38,975
Ile, kurwa, starc贸w
i g贸wnianej muzyki musz臋 s艂ucha膰?
329
00:37:39,475 --> 00:37:40,892
Czekaj.
330
00:37:41,600 --> 00:37:44,142
Przysu艅 si臋, przy艂o偶臋 ci za "kurw臋".
331
00:37:47,808 --> 00:37:49,975
Dobra. Przepraszam.
332
00:37:53,392 --> 00:37:55,475
B臋d膮 dziewczyny?
333
00:37:58,142 --> 00:38:00,225
Same dziewczyny.
334
00:39:27,767 --> 00:39:30,975
Powiedzmy,
偶e psuje si臋 wabik na kaczki.
335
00:39:31,142 --> 00:39:34,558
By nie nadwer臋偶a膰
strun g艂osowych my艣liwych,
336
00:39:34,725 --> 00:39:37,767
stosujemy tzw. metod臋
pier艣cienia i nakr臋tki.
337
00:39:37,933 --> 00:39:41,183
Za pomoc膮 mechanicznego kr臋cenia...
338
00:39:44,350 --> 00:39:47,767
uzyskujemy kr贸tki, jednostajny kwak.
339
00:39:49,517 --> 00:39:53,100
Wiesz, po czym si臋 zorientowa膰,
jak kto艣 ci臋 widzi?
340
00:39:53,933 --> 00:39:57,433
- Nie wiem.
- Popro艣, 偶eby zrobi艂 ci zdj臋cie.
341
00:40:00,808 --> 00:40:03,642
Naprawd臋 tak mnie widzisz?
342
00:40:09,725 --> 00:40:12,475
Sp贸jrz, jak ja ciebie sfotografowa艂am.
343
00:40:13,600 --> 00:40:16,100
I por贸wnaj.
344
00:40:36,100 --> 00:40:38,892
- Nie藕le...
- Co robisz?
345
00:40:42,850 --> 00:40:44,392
To Bernardo?
346
00:40:44,808 --> 00:40:48,225
- Daj to. Daj.
- Kogo艣 mi przypomina.
347
00:40:48,808 --> 00:40:50,267
Dawaj.
348
00:40:52,392 --> 00:40:54,600
Przystojniak, co?
349
00:40:57,350 --> 00:40:59,267
Nie widzisz...?
350
00:41:00,183 --> 00:41:02,642
Obud藕 mnie wcze艣nie.
351
00:41:04,350 --> 00:41:05,725
O kt贸rej?
352
00:41:07,350 --> 00:41:08,767
O pi膮tej.
353
00:41:09,517 --> 00:41:11,142
Czemu a偶 tak?
354
00:41:11,308 --> 00:41:13,933
Um贸wi艂em si臋 na rozmow臋.
355
00:41:27,933 --> 00:41:29,767
Dzie艅 dobry.
356
00:41:31,600 --> 00:41:35,183
- Bez mamy?
- Pojecha艂a zatankowa膰.
357
00:42:30,558 --> 00:42:34,267
- Jak si臋 nazywa pani papuga?
- Tolik.
358
00:42:37,808 --> 00:42:40,267
Po moim by艂ym m臋偶u.
359
00:42:40,433 --> 00:42:42,892
- Jest gadatliwy?
- M膮偶?
360
00:42:43,767 --> 00:42:45,642
By艂.
361
00:42:48,642 --> 00:42:50,225
Prosz臋 wybaczy膰.
362
00:42:52,850 --> 00:42:55,183
Nie wiedzia艂em...
363
00:42:55,350 --> 00:42:56,850
偶e on...
364
00:42:58,642 --> 00:43:01,142
Czemu pani nie powiedzia艂a?
365
00:43:21,267 --> 00:43:23,225
Jako艣 mu si臋...
366
00:43:23,558 --> 00:43:25,725
Chyba jest zm臋czony.
367
00:43:27,475 --> 00:43:30,975
Szkoda.
Nie mo偶na go jako艣 zach臋ci膰?
368
00:43:31,350 --> 00:43:33,808
- Szkoda.
- Czego?
369
00:43:35,100 --> 00:43:36,600
Niczego.
370
00:43:40,100 --> 00:43:42,517
Mo偶emy porozmawia膰?
371
00:43:43,892 --> 00:43:45,392
Gdzie?
372
00:43:47,225 --> 00:43:49,183
W korytarzu.
373
00:43:51,058 --> 00:43:52,642
Dlaczego?
374
00:43:58,308 --> 00:44:01,600
Tylko si臋 nie 艣miej.
Tolik jest zazdrosny.
375
00:44:02,350 --> 00:44:07,058
Niedawno odwiedzi艂 mnie znajomy.
Mia艂 wyczy艣ci膰 filtr w pralce.
376
00:44:07,308 --> 00:44:09,600
I zacz臋li艣my ogl膮da膰 film.
377
00:44:10,017 --> 00:44:12,100
Jaki?
378
00:44:12,892 --> 00:44:15,017
"Mi艂o艣膰 nie zabawa".
379
00:44:15,558 --> 00:44:20,392
I wyobra藕 sobie, 偶e w trakcie filmu
Wiktor Iwanowicz zasn膮艂 mi na ramieniu.
380
00:44:20,558 --> 00:44:23,600
A Tolik do razu narobi艂 rabanu.
381
00:44:26,225 --> 00:44:28,933
Spr贸bujmy go tak sprowokowa膰.
382
00:44:32,767 --> 00:44:35,475
Mam pani zasn膮膰 na ramieniu?
383
00:44:54,767 --> 00:44:56,600
Milczy.
384
00:44:57,850 --> 00:44:59,517
S艂ysz臋.
385
00:45:04,808 --> 00:45:07,267
Masz takie d艂ugie w艂osy....
386
00:45:07,850 --> 00:45:11,350
mo偶e wzi膮艂 ci臋 za kobiet臋
i nie zazdro艣ci.
387
00:45:15,392 --> 00:45:17,017
Czekaj...
388
00:45:24,892 --> 00:45:26,350
Co to?
389
00:45:26,517 --> 00:45:30,267
Czapka mojego by艂ego.
Schowaj pod ni膮 w艂osy.
390
00:45:44,892 --> 00:45:46,683
Nie patrzy.
391
00:45:47,433 --> 00:45:48,933
Wadik...
392
00:45:50,142 --> 00:45:51,767
chod藕.
393
00:45:52,308 --> 00:45:53,933
Dok膮d?
394
00:45:55,308 --> 00:45:57,350
Zapomnia艂am powiedzie膰,
395
00:45:57,517 --> 00:46:01,225
偶e Wiktor Iwanowicz zasn膮艂
z d艂oni膮 na mojej piersi.
396
00:46:01,600 --> 00:46:04,100
Mo偶e Tola zareagowa艂 na to?
397
00:46:05,725 --> 00:46:10,058
Czasem mam wra偶enie,
偶e dusza mojego m臋偶a zamieszka艂a w nim.
398
00:46:10,683 --> 00:46:16,058
W kim?
W Wiktorze Iwanowiczu, hydrauliku?
399
00:46:17,433 --> 00:46:20,142
W Toli! W papudze.
400
00:46:24,392 --> 00:46:26,183
Powa偶nie?
401
00:46:26,725 --> 00:46:30,142
Mam z pani膮 flirtowa膰?
402
00:46:34,933 --> 00:46:37,058
Gdyby艣 m贸g艂.
403
00:47:05,350 --> 00:47:08,767
- Mo偶e r臋k臋?
- Spr贸bujmy.
404
00:47:40,892 --> 00:47:44,308
- Przepraszam, mog臋?
- Prosz臋.
405
00:48:05,683 --> 00:48:07,975
- Przepraszam...
- 艢mia艂o.
406
00:48:21,642 --> 00:48:23,433
No dobrze.
407
00:48:47,267 --> 00:48:48,767
艢mierdzi.
408
00:49:51,558 --> 00:49:53,475
Nadal nie rozumiem...
409
00:49:53,642 --> 00:49:57,600
czym r贸偶ni si臋 odg艂os krowy
na Ukrainie i w Kanadzie?
410
00:49:57,767 --> 00:50:01,933
Czemu nie mo偶e sobie tego nagra膰 tam?
411
00:50:02,308 --> 00:50:05,433
Jamie jest tw贸rc膮 gry,
jest re偶yserem.
412
00:50:05,808 --> 00:50:09,225
M贸wi, 偶e zwierz臋ta
powinny by膰 strwo偶one.
413
00:50:09,850 --> 00:50:14,100
Twierdzi, 偶e kanadyjskie
brzmi膮 spokojnie,
414
00:50:14,975 --> 00:50:17,142
syto, szcz臋艣liwie.
415
00:50:17,308 --> 00:50:20,350
S膮 nudne. Niczego si臋 nie boj膮.
416
00:50:21,058 --> 00:50:23,600
- Nawet 艣mierci?
- W艂a艣nie.
417
00:50:23,933 --> 00:50:27,100
W odr贸偶nieniu od naszych, ukrai艅skich.
418
00:50:27,267 --> 00:50:32,350
Nasze stworzenia wyczuwaj膮
nadej艣cie... potopu.
419
00:50:33,017 --> 00:50:35,517
Powodzi. Rozumiesz?
420
00:50:37,100 --> 00:50:39,350
Stokrotka, m贸w: "Meee".
421
00:51:37,808 --> 00:51:40,017
- Ty palisz?
- Nie.
422
00:51:42,642 --> 00:51:44,725
- Poka偶 r臋ce.
- Co?
423
00:51:46,808 --> 00:51:48,350
R臋ce!
424
00:52:00,683 --> 00:52:03,225
Musimy powa偶nie porozmawia膰.
425
00:52:06,058 --> 00:52:08,600
Niedawno mnie okradli.
426
00:52:10,642 --> 00:52:12,475
A wiesz, kto?
427
00:52:15,850 --> 00:52:19,142
Dwa dresiki z Radwanki,
zabrali 800 hrywien.
428
00:52:21,225 --> 00:52:25,725
Dobrze, 偶e nie pobili.
Powiedzieli: "Masz szcz臋艣cie, babcia".
429
00:52:27,642 --> 00:52:29,600
Taka przykro艣膰.
430
00:52:30,100 --> 00:52:33,642
Nie, 偶e zabrali osiem st贸w,
cho膰 to te偶 pieni膮dz.
431
00:52:34,100 --> 00:52:35,642
Ale...
432
00:52:36,225 --> 00:52:38,642
jeszcze nazwali babci膮.
433
00:52:39,558 --> 00:52:42,058
A ja nawet wnuk贸w nie mam.
434
00:52:44,100 --> 00:52:48,308
I patrz膮c na ciebie zaczynam w膮tpi膰,
czy si臋 doczekam.
435
00:52:59,517 --> 00:53:02,225
- Z m臋sko艣ci膮 wszystko gra?
- Tak.
436
00:53:02,725 --> 00:53:05,475
Kiedy ostatnio uprawia艂e艣 seks?
437
00:53:06,142 --> 00:53:08,767
G艂upio si臋 czuj臋. To nie twoja sprawa.
438
00:53:08,933 --> 00:53:10,933
- Moja...
- Przesta艅.
439
00:53:11,100 --> 00:53:13,808
Tw贸j seks to sprawa rodzinna!
440
00:53:15,933 --> 00:53:19,058
- Czym ty si臋 zajmujesz?
- Ja?
441
00:53:19,225 --> 00:53:23,975
Pytasz mnie, czym si臋 zajmuj臋? Jestem
jednym z nielicznych w tym kraju,
442
00:53:24,142 --> 00:53:28,267
kt贸rzy z powodzeniem zajmuj膮 si臋
eksportem. Tak mo偶esz m贸wi膰.
443
00:53:28,433 --> 00:53:31,642
- Jakim eksportem?
- Eksportuj臋 na zach贸d
444
00:53:31,808 --> 00:53:34,017
odg艂osy naszych stworze艅.
445
00:53:34,392 --> 00:53:37,975
S膮 dla mnie wa偶niejsze rzeczy
od dzieci i wnuk贸w.
446
00:53:38,142 --> 00:53:39,683
Na przyk艂ad?
447
00:53:41,350 --> 00:53:43,392
Na przyk艂ad to.
448
00:53:52,558 --> 00:53:55,433
Tak zwana tw贸rczo艣膰. Kojarzysz?
449
00:53:56,100 --> 00:53:59,850
Bardzo si臋 mylisz.
Nic nie jest wa偶niejsze od dzieci.
450
00:54:00,517 --> 00:54:04,475
呕adna muzyka, odg艂osy nie s膮 warte
po艣wi臋cenia dla rodziny.
451
00:54:05,850 --> 00:54:07,767
Wed艂ug ciebie.
452
00:54:09,350 --> 00:54:11,100
G艂upek.
453
00:54:11,267 --> 00:54:13,267
Nie g艂upek, muzyk.
454
00:54:15,642 --> 00:54:17,475
Miksuj臋 trap.
455
00:54:18,058 --> 00:54:22,017
Unikam tego s艂owa, ale jestem tw贸rc膮.
456
00:55:06,433 --> 00:55:10,058
Wadik, kiedy wreszcie
zaczniesz normalnie 偶y膰?
457
00:55:11,975 --> 00:55:14,350
Przepraszam, co m贸wisz?
458
00:55:15,058 --> 00:55:18,392
Pytam, kiedy zaczniesz normalnie 偶y膰?
459
00:55:20,350 --> 00:55:23,058
A co to znaczy "normalnie"?
460
00:55:23,725 --> 00:55:27,225
Mo偶e ty mi poka偶esz,
jak 偶y膰 normalnie?
461
00:55:28,642 --> 00:55:30,725
Jakbym wiedzia艂a.
462
00:55:31,850 --> 00:55:35,558
No 艣mia艂o,
poka偶 mi to normalne 偶ycie.
463
00:55:36,350 --> 00:55:39,308
Popatrz臋 jak nim 偶yjesz i te偶 zaczn臋.
464
00:55:40,558 --> 00:55:44,225
Mog臋 ci tylko pokaza膰 nienormalne.
465
00:55:45,100 --> 00:55:47,767
Patrz na mnie i r贸b odwrotnie.
466
00:56:29,183 --> 00:56:31,850
TWIN PEAKS
467
00:57:02,683 --> 00:57:04,642
Dobry wiecz贸r.
468
00:57:21,850 --> 00:57:24,225
Poprosimy pok贸j dwuosobowy.
469
00:57:25,933 --> 00:57:28,058
Pa艅stwa godno艣膰?
470
00:57:29,933 --> 00:57:34,183
Rott. Galina i Wadim Rott.
471
00:57:35,767 --> 00:57:41,100
Pa艅stwo Rott. Niestety, mamy wy艂膮cznie
pokoje z pojedynczymi 艂贸偶kami.
472
00:57:42,308 --> 00:57:44,225
Prze偶yjemy.
473
00:57:44,392 --> 00:57:47,850
To m贸j syn, nie musimy razem spa膰.
474
00:58:07,975 --> 00:58:10,100
Wszystko w porz膮dku?
475
00:58:10,725 --> 00:58:12,225
Mamo?
476
00:58:14,058 --> 00:58:17,767
A ju偶 my艣la艂am, 偶e nie spytasz.
477
00:58:20,892 --> 00:58:25,183
Strasznie mnie uciska w okolicy serca.
478
00:58:27,767 --> 00:58:30,142
Mo偶e to zawa艂.
479
00:58:39,350 --> 00:58:42,600
- Gdzie ci臋 boli?
- Tu...
480
00:58:44,558 --> 00:58:47,350
Usta nie zsinia艂y?
481
00:58:49,642 --> 00:58:52,933
Nie. Mo偶e troch臋.
482
00:58:54,100 --> 00:58:56,808
- A paznokcie?
- Co? - Sine?
483
00:58:56,975 --> 00:58:59,225
- Czerwone.
- Czerwone?
484
00:58:59,392 --> 00:59:01,600
Pod lakierem nie wida膰.
485
00:59:05,517 --> 00:59:07,142
Wadik...
486
00:59:07,600 --> 00:59:11,100
potrzebuj臋 pilnej pomocy lekarskiej.
487
00:59:13,850 --> 00:59:16,017
Dam ci nosp臋.
488
00:59:17,142 --> 00:59:21,350
Zawie藕 mnie do lekarza,
p贸ki nie jest za p贸藕no.
489
00:59:22,767 --> 00:59:24,308
Chc臋 偶y膰.
490
00:59:24,475 --> 00:59:28,142
Nie umiem prowadzi膰.
Umar艂aby艣 ze strachu.
491
00:59:31,600 --> 00:59:33,767
Siadaj za kierownic膮.
492
00:59:34,392 --> 00:59:35,892
Po co?
493
00:59:36,808 --> 00:59:41,725
Gdybym zn贸w si臋 藕le poczu艂a,
musisz umie膰 prowadzi膰.
494
00:59:45,142 --> 00:59:47,183
- Got贸w?
- Tak.
495
00:59:48,058 --> 00:59:50,350
Wci艣nij sprz臋g艂o.
496
00:59:50,767 --> 00:59:53,683
- Wci艣ni臋te.
- Zapal.
497
00:59:56,725 --> 00:59:58,392
Jedynka.
498
01:00:00,142 --> 01:00:02,100
Jedynka, nie tr贸jka.
499
01:00:04,558 --> 01:00:08,225
A teraz wci艣nij gaz
i lekko pu艣膰 sprz臋g艂o.
500
01:00:25,225 --> 01:00:29,225
Nic nie rozumiem, jako艣 nagle zgas艂.
501
01:00:31,225 --> 01:00:33,558
Zr贸b mi tu zdj臋cie...
502
01:00:34,308 --> 01:00:36,517
tak tu pi臋knie.
503
01:01:05,225 --> 01:01:07,100
Co jest?
504
01:01:07,642 --> 01:01:10,100
Nie ja powinienem je robi膰.
505
01:01:19,975 --> 01:01:22,475
To kiedy mam si臋 fotografowa膰?
506
01:01:23,808 --> 01:01:26,933
W mojej m艂odo艣ci
aparaty by艂y do bani.
507
01:01:28,600 --> 01:01:30,850
Teraz s膮 dobre...
508
01:01:31,392 --> 01:01:33,558
a ja si臋 starzej臋.
509
01:01:34,433 --> 01:01:36,850
Wkr贸tce b臋dzie za p贸藕no.
510
01:01:37,808 --> 01:01:42,142
Bierz kole偶anki, niech ci robi膮.
Proste.
511
01:01:42,308 --> 01:01:46,642
Zapami臋taj:
偶e艅skie przyja藕nie nie istniej膮.
512
01:01:48,975 --> 01:01:50,808
To kto ci zostaje?
513
01:01:53,308 --> 01:01:54,767
Ty.
514
01:01:55,725 --> 01:01:57,558
Mam ciebie.
515
01:01:59,183 --> 01:02:01,433
Jeste艣 moim wszystkim.
516
01:02:01,892 --> 01:02:06,225
Nie masz mnie,
nie jestem twoj膮 w艂asno艣ci膮.
517
01:02:08,183 --> 01:02:11,892
Zachowujesz si臋 jak wariatka.
518
01:02:13,933 --> 01:02:16,975
Boj臋 si臋,
偶e czeka ci臋 samotna staro艣膰.
519
01:02:32,350 --> 01:02:34,683
My艣la艂am, 偶e mam ciebie.
520
01:02:37,100 --> 01:02:39,350
Ju偶 tak nie my艣l臋.
521
01:02:42,017 --> 01:02:44,642
Teraz naprawd臋 nie mam nikogo.
522
01:02:48,267 --> 01:02:52,683
Mamo, przepraszam...
Nie o to mi chodzi艂o.
523
01:02:58,558 --> 01:03:01,475
- Zrobi臋 ci to zdj臋cie.
- Nie trzeba.
524
01:03:01,975 --> 01:03:04,808
Nie r贸b mi zdj臋cia, nie chc臋!
525
01:03:04,975 --> 01:03:08,975
Nagrywajmy twoje zwierz臋ta.
Skoro mam by膰 wariatk膮, to b臋d臋.
526
01:03:09,600 --> 01:03:13,058
Samoch贸d i dom
zapisz臋 Pawlikowi i Leroczce,
527
01:03:13,225 --> 01:03:15,850
a ty jed藕 do swojej Kanady.
528
01:03:16,683 --> 01:03:19,558
Oddawaj obr膮czk臋... pier艣cie艅.
529
01:03:19,725 --> 01:03:23,183
- Powiedzia艂a艣: obr膮czk臋.
- 艢ci膮gaj. - Prosz臋.
530
01:03:23,517 --> 01:03:26,433
呕eby ci nic mamy nie przypomina艂o.
531
01:03:28,392 --> 01:03:30,017
Bierz.
532
01:03:32,975 --> 01:03:35,433
Unie艣 r臋k臋.
533
01:03:57,642 --> 01:03:59,850
艁apy. Zabieraj 艂apy!
534
01:04:04,017 --> 01:04:06,017
Co robisz?
535
01:04:08,267 --> 01:04:10,267
Zostaw mnie.
536
01:04:10,600 --> 01:04:12,975
Chc臋 pi臋knie umrze膰.
537
01:04:17,225 --> 01:04:20,933
Niech mnie przejedzie
jakie艣 zagraniczne auto i ju偶.
538
01:04:22,725 --> 01:04:25,058
Wy艣wiadcz臋 ci przys艂ug臋.
539
01:04:25,642 --> 01:04:28,517
Nie b臋d臋 ci ci膮偶y膰 na sumieniu.
540
01:04:28,683 --> 01:04:32,725
- Pojedziesz sobie do Kanady...
- Wsta艅, samoch贸d jedzie.
541
01:04:32,933 --> 01:04:34,433
Nie chc臋.
542
01:04:37,392 --> 01:04:39,308
Nie zagraniczny.
543
01:04:41,600 --> 01:04:42,975
A jaki?
544
01:04:49,683 --> 01:04:53,392
Chyba Slavuta. Nie najnowsza.
545
01:05:08,267 --> 01:05:12,933
Niech b臋dzie Slavuta.
Widocznie taki m贸j los.
546
01:05:13,642 --> 01:05:15,808
Jest blisko, wsta艅.
547
01:05:41,100 --> 01:05:43,142
Przepraszam.
548
01:06:16,142 --> 01:06:18,850
Nikomu nie jestem potrzebna!
549
01:06:21,433 --> 01:06:23,808
Nikomu!
550
01:06:25,975 --> 01:06:28,183
B臋d臋 sama!
551
01:06:30,142 --> 01:06:31,933
Sama!
552
01:06:41,933 --> 01:06:44,475
- Co robisz?
- Pu艣膰!
553
01:06:44,892 --> 01:06:47,142
Zepsu艂e艣 skrzyni臋 bieg贸w!
554
01:06:47,642 --> 01:06:52,058
- Czemu jej nie naprawi艂a艣?
- Bo nie mia艂am za co!
555
01:06:52,225 --> 01:06:55,975
- A gdzie pieni膮dze?
- Po偶yczy艂am Bernardo!
556
01:06:56,142 --> 01:06:58,892
- A gdzie Bernardo?
- Znikn膮艂!
557
01:06:59,308 --> 01:07:02,392
Nie przyjecha艂 po mnie!
558
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
Nie przyjecha艂.
559
01:07:06,475 --> 01:07:10,350
Ca艂y tydzie艅
siedzia艂am we W艂oszech sama...
560
01:07:11,600 --> 01:07:13,933
nikomu niepotrzebna.
561
01:07:17,683 --> 01:07:19,892
Nikt mnie nie potrzebuje.
562
01:07:39,933 --> 01:07:42,350
Dzia艂a tylko wsteczny.
563
01:07:47,558 --> 01:07:50,058
Nie wiem, co robi膰.
564
01:07:51,475 --> 01:07:54,558
Do Rachowa zosta艂o z 30 km.
565
01:08:02,683 --> 01:08:05,975
Mo偶emy tam podjecha膰 do warsztatu.
566
01:09:10,350 --> 01:09:12,558
RACHOW
567
01:09:30,517 --> 01:09:34,767
Pokazaliby艣cie mi, jak si臋 tam dosta膰...
568
01:09:35,267 --> 01:09:36,683
Pewnie.
569
01:09:37,725 --> 01:09:41,142
I nast臋pnego dnia
mogliby艣my si臋 tam spotka膰.
570
01:10:08,100 --> 01:10:10,350
Mo偶e i masz racj臋.
571
01:10:11,142 --> 01:10:14,308
Powinnam poszuka膰
powa偶niejszej opcji.
572
01:10:15,683 --> 01:10:19,767
Jeden facet zn贸w do mnie napisa艂,
nie chce si臋 odczepi膰.
573
01:10:21,850 --> 01:10:23,392
Poka偶.
574
01:10:30,225 --> 01:10:34,808
Przystojnym nie mo偶na go nazwa膰,
ale wygl膮da powa偶nie.
575
01:10:37,475 --> 01:10:39,850
Zaprasza do siebie.
576
01:10:40,892 --> 01:10:42,433
Dok膮d?
577
01:10:44,267 --> 01:10:45,683
Do Genk.
578
01:10:46,808 --> 01:10:49,725
Genk? Gdzie to?
579
01:10:50,850 --> 01:10:52,517
W Belgii.
580
01:10:54,350 --> 01:10:56,475
Jak ma na imi臋?
581
01:10:57,558 --> 01:10:59,017
Enzo.
582
01:11:04,017 --> 01:11:05,392
Masz.
583
01:11:09,475 --> 01:11:13,808
M贸wisz, 偶e jestem z艂膮 mam膮.
Ale z ciebie te偶 marny synek.
584
01:11:15,850 --> 01:11:18,975
Nigdy nie zapytasz, jak si臋 czuj臋.
585
01:11:20,392 --> 01:11:22,433
Czasem pytam.
586
01:11:23,392 --> 01:11:25,642
Kiedy prawie umieram.
587
01:11:29,517 --> 01:11:32,850
Pewnie nie wiesz,
偶e jestem chora.
588
01:11:36,267 --> 01:11:38,267
Co ci jest?
589
01:11:39,558 --> 01:11:43,767
Lekarze m贸wi膮,
偶e mam chroniczne zapalenie trzustki.
590
01:11:45,308 --> 01:11:49,225
Wszystko boli,
miesi膮cami jestem na diecie,
591
01:11:49,392 --> 01:11:52,475
nie mog臋 spa膰, je艣膰.
592
01:11:52,642 --> 01:11:57,183
Nic t艂ustego, nic s艂onego, nawet kawy.
Co to za 偶ycie?
593
01:11:57,892 --> 01:12:03,767
A kiedy mnie doprowadzasz,
jak dzi艣, jeszcze si臋 pogarsza.
594
01:12:05,975 --> 01:12:09,142
Cz艂owiek ma ochot臋 kt贸rego艣 dnia...
595
01:12:10,267 --> 01:12:14,183
zje艣膰 groch贸wk臋
i niech si臋 dzieje, co chce.
596
01:12:26,433 --> 01:12:29,850
Pami臋tasz, jak mnie spyta艂e艣,
czy jest pytanie,
597
01:12:30,017 --> 01:12:34,475
na kt贸re najbardziej na 艣wiecie
chcia艂abym zna膰 odpowied藕?
598
01:12:36,350 --> 01:12:38,558
Przypomnia艂am sobie.
599
01:12:39,933 --> 01:12:43,642
Jak by艂am ma艂a, uwielbia艂am
bawi膰 si臋 przy krowach.
600
01:12:45,850 --> 01:12:50,267
Jad艂y traw臋 i obserwowa艂y 艣wiat.
601
01:12:50,933 --> 01:12:53,100
Nie wtr膮ca艂y si臋...
602
01:12:54,350 --> 01:12:56,475
po prostu patrzy艂y.
603
01:13:00,225 --> 01:13:02,850
A ja lubi艂am patrze膰 na nie.
604
01:13:05,308 --> 01:13:08,808
I nigdy nie widzia艂am,
by spogl膮da艂y w g贸r臋.
605
01:13:09,433 --> 01:13:14,808
Kiedy na przyk艂ad przelatywa艂 samolot
albo dudni艂 grzmot.
606
01:13:16,975 --> 01:13:19,475
Jakby by艂o im wszystko jedno.
607
01:13:20,892 --> 01:13:23,350
Wszystko dzia艂o si臋 gdzie艣.
608
01:13:25,142 --> 01:13:27,517
Zawsze by艂am ciekawa...
609
01:13:31,142 --> 01:13:34,808
czy krowa potrafi spojrze膰 w g贸r臋?
610
01:13:41,808 --> 01:13:43,725
Mamo, czekaj...
611
01:13:48,058 --> 01:13:53,100
nie jedz groch贸wki, nigdy.
Prosz臋...
612
01:13:55,017 --> 01:13:57,808
A gdyby ci si臋 zachcia艂o...
613
01:13:58,308 --> 01:14:01,767
zadzwo艅 do mnie na Skypie, dobrze?
614
01:14:03,225 --> 01:14:05,392
I ja ciebie odwiod臋.
615
01:15:53,600 --> 01:15:55,558
Nie, dzi臋kuj臋.
616
01:15:56,892 --> 01:15:58,308
Ja nie...
617
01:15:58,600 --> 01:16:00,683
Mam swoj膮.
618
01:16:45,392 --> 01:16:47,600
Z oliw膮 z oliwek.
619
01:16:49,350 --> 01:16:51,017
Nie...
620
01:16:56,558 --> 01:16:59,475
Pan we藕mie. Pan sobie we藕mie.
621
01:17:27,517 --> 01:17:32,225
Ano, przechowaj to, co? Tak nale偶y.
622
01:17:33,183 --> 01:17:34,767
Dobrze.
623
01:17:35,975 --> 01:17:39,100
- A co to?
- Nie przejmuj si臋, b臋dzie dobrze.
624
01:17:39,267 --> 01:17:40,475
Dobra.
625
01:17:42,142 --> 01:17:47,475
- Pochwalony, bombowcy.
- Serwus, Jonczi. Ry偶a si臋 okoci艂a?
626
01:17:47,642 --> 01:17:52,517
Czw贸rk臋 oddali艣my, dw贸jk臋 utopili艣my.
Starczy tych kot贸w.
627
01:17:52,683 --> 01:17:54,933
- Daj im Bo偶e.
- Daj Bo偶e.
628
01:17:55,100 --> 01:17:59,058
A co wy tak, w te i we wte
po moim rewirze?
629
01:17:59,225 --> 01:18:03,100
Jedziemy na Maramuresz,
zi贸艂 nazbiera膰.
630
01:18:03,267 --> 01:18:06,267
Zi贸艂? Jasne.
631
01:18:06,933 --> 01:18:11,267
A co to za blondyn?
Spotkali艣my si臋 ju偶?
632
01:18:11,433 --> 01:18:14,017
- Mo偶e.
- Gdzie?
633
01:18:14,183 --> 01:18:17,892
- Je艣li bywasz w U偶horodzie...
- Nie.
634
01:18:20,017 --> 01:18:25,308
- Podejrzany jaki艣. W oczy nie patrzy.
- Przyjecha艂 z Kijowa.
635
01:18:25,850 --> 01:18:28,933
A po co ci taka armata, na zio艂a?
636
01:18:30,683 --> 01:18:36,642
Jaka armata?
To nie armata, tylko bom.
637
01:18:37,642 --> 01:18:41,058
Bom? Co to za be艂kot?
638
01:18:41,225 --> 01:18:44,767
M贸wi, 偶e ten bom jest
do nagrywania odg艂os贸w,
639
01:18:44,933 --> 01:18:48,558
ja tam nie wiem.
Mo偶esz normalnie wyt艂umaczy膰?
640
01:18:49,558 --> 01:18:53,267
To si臋 nazywa "dead cat",
pod nim jest zeppelin,
641
01:18:53,433 --> 01:18:57,725
- do niego pod艂膮cza si臋...
- Dobra, smarkaczu, wysiadka.
642
01:18:57,892 --> 01:19:00,225
No ju偶, bo ci臋 rozpyl臋!
643
01:19:00,392 --> 01:19:03,558
- To nie bro艅...
- Ja ci zaraz dam bro艅.
644
01:19:03,725 --> 01:19:07,267
- Wysiadaj, bo ci pojad臋...
- Co on m贸wi?
645
01:19:09,808 --> 01:19:11,975
R臋ce. R臋ce.
646
01:19:16,808 --> 01:19:20,058
- Chwileczk臋, jakim prawem pan...
- Stul pysk.
647
01:19:28,850 --> 01:19:32,183
- A to co?
- Mo偶e pan zobaczy膰.
648
01:19:32,350 --> 01:19:34,725
Chyba twoja matka. Co to?
649
01:19:35,350 --> 01:19:37,933
- Mog臋?
- Spr贸buj.
650
01:19:41,683 --> 01:19:44,100
To pomadka do ust.
651
01:19:44,267 --> 01:19:45,933
Jaka?
652
01:19:46,600 --> 01:19:49,392
- Z ekstraktem z oliwek.
- Poka偶.
653
01:19:52,808 --> 01:19:55,683
- Podoba ci si臋?
- Niech pan spr贸buje.
654
01:19:55,850 --> 01:19:59,683
- Powa偶nie?
- Jonczi, to 艣wietna pomadka, kup 偶onie.
655
01:20:01,058 --> 01:20:04,225
- Co m贸wisz?
- 呕e jest dobra, mo偶esz kupi膰 偶onie.
656
01:20:04,392 --> 01:20:07,517
Matka takiej u偶y艂a
i twarz jej spuch艂a.
657
01:20:07,683 --> 01:20:10,808
Nie mo偶na przesadza膰.
Trzeba odrobink臋.
658
01:20:10,975 --> 01:20:13,392
Wiesz, 偶e jest maksymalistk膮.
659
01:20:13,558 --> 01:20:18,517
Michaj艂o, spisz dane wszystkich:
paszporty i tak dalej.
660
01:20:18,683 --> 01:20:22,850
A od blondyna we藕 te偶 pesel.
661
01:20:23,017 --> 01:20:25,683
Podejrzany typ, rozumiesz?
662
01:20:27,183 --> 01:20:32,142
Dobra, ch艂opaki, wiecie,
偶e zbi贸r p艂onnika jest zabroniony?
663
01:20:32,308 --> 01:20:34,808
- Jonczi...
- Kategorycznie.
664
01:20:34,975 --> 01:20:37,517
Sprawdz臋 ka偶dego z was,
665
01:20:37,683 --> 01:20:41,142
zw艂aszcza tego d艂ugiego,
bo mi si臋 nie podoba.
666
01:20:41,642 --> 01:20:44,725
- Dzi臋ki, mam u ciebie d艂ug.
- Pewnie.
667
01:23:06,308 --> 01:23:08,683
JEZIORO CZENDESZ
668
01:24:46,725 --> 01:24:48,267
Ratunku!
669
01:26:25,683 --> 01:26:28,142
Po kolei. Jak ci臋 wo艂aj膮?
670
01:26:29,933 --> 01:26:32,600
- Prosz臋?
- Imi臋, nazwisko.
671
01:26:33,058 --> 01:26:34,933
Wadim Rott.
672
01:26:35,517 --> 01:26:37,558
"Rot" jak "pysk"?
673
01:26:38,308 --> 01:26:42,558
- Tak, tylko przez dwa T.
- Pracujesz, uczysz si臋?
674
01:26:42,725 --> 01:26:44,350
Pracuj臋.
675
01:26:44,808 --> 01:26:45,933
Gdzie?
676
01:26:47,642 --> 01:26:49,475
Jako freelancer.
677
01:26:50,308 --> 01:26:53,183
Nie ma tak. Co konkretnie robisz?
678
01:26:55,767 --> 01:26:58,225
Zajmuj臋 si臋 eksportem.
679
01:26:58,725 --> 01:27:00,350
Biznesmen?
680
01:27:03,517 --> 01:27:09,475
Eksportuj臋 na Zach贸d
odg艂osy naszych stworze艅.
681
01:27:12,433 --> 01:27:16,017
Misza, zr贸b nam herbaty,
bo czuj臋, 偶e to potrwa.
682
01:27:18,308 --> 01:27:21,267
Zr贸bmy tak: p贸ki robi herbat臋,
683
01:27:21,433 --> 01:27:25,808
odpu艣膰 sobie 偶arciki
i opowiedz, co tam szpiegowa艂e艣.
684
01:27:28,558 --> 01:27:30,892
Nie szpiegowa艂em, s艂owo.
685
01:27:31,058 --> 01:27:33,142
To co tu robisz?
686
01:27:35,642 --> 01:27:38,100
- Powiem, jak jest.
- Jasne.
687
01:27:38,267 --> 01:27:41,183
Tu sami swoi, mo偶esz opowiada膰.
688
01:27:44,267 --> 01:27:48,850
Pr贸bowa艂em nagra膰 odg艂os
kaczki rachowskiej,
689
01:27:49,017 --> 01:27:53,183
- Michaj艂o Iwanowiczu.
- M贸w, jak jest, ale bez poufa艂o艣ci.
690
01:27:53,350 --> 01:27:57,142
Michaj艂o Iwanowicz to jestem dla Wa艣ki,
dla ciebie: tow. major.
691
01:27:58,433 --> 01:28:02,058
Gdzie pr贸bowa艂e艣 nagra膰
tak zwan膮 kaczk臋 rachowsk膮?
692
01:28:02,225 --> 01:28:08,017
Przepraszam, tow. majorze...
pr贸bowa艂em na jeziorze Czendesz.
693
01:28:08,517 --> 01:28:12,975
Jezioro wysch艂o.
To bagno, takie, w jakim si臋 ubabra艂e艣.
694
01:28:13,392 --> 01:28:18,767
Poka偶, co nagra艂e艣 na granicy.
Koniec 偶art贸w.
695
01:28:26,267 --> 01:28:29,392
Widzi pan, 偶e niczego nie ma.
696
01:28:29,892 --> 01:28:34,475
Przyznaj si臋, bo inaczej Wasia
obna偶y ci臋 w pe艂ni.
697
01:28:41,683 --> 01:28:44,725
- M贸wi臋 prawd臋.
- Wasia.
698
01:28:48,642 --> 01:28:50,850
Nie mam na to czasu.
699
01:28:52,350 --> 01:28:55,308
Podnie艣 dup臋. Wstawaj.
700
01:28:58,933 --> 01:29:01,017
Jeszcze w pracy.
701
01:29:01,683 --> 01:29:04,183
I co tam? Sze艣膰?
702
01:29:04,350 --> 01:29:07,558
Ma艂o. Jak膮 da艂e艣 cen臋?
703
01:29:09,100 --> 01:29:11,308
Trzeba by艂o opu艣ci膰.
704
01:29:11,725 --> 01:29:15,767
Ja siedz臋 w robocie...
705
01:29:16,475 --> 01:29:19,850
Nalep kartk臋 "promocja", nie wiem...
706
01:29:21,350 --> 01:29:24,558
Przynajmniej do 10 litr贸w
i b臋dzie dobrze.
707
01:29:26,267 --> 01:29:29,350
- Poka偶, co masz w ustach.
- Nic.
708
01:29:33,100 --> 01:29:34,767
Otwieraj.
709
01:29:35,433 --> 01:29:37,683
Nie. Nie macie prawa.
710
01:29:37,850 --> 01:29:41,642
Moje usta nale偶膮 do mnie,
nie mo偶ecie do nich w艂azi膰.
711
01:29:43,642 --> 01:29:47,683
I musi si臋 pan przedstawi膰,
okaza膰 dokumenty.
712
01:29:58,600 --> 01:30:02,183
Michaj艂o Iwanowiczu,
znalaz艂em kart臋 32 mega.
713
01:30:03,725 --> 01:30:06,100
Takiego formatu nie znam.
714
01:30:16,017 --> 01:30:17,642
Przepraszam...
715
01:30:32,058 --> 01:30:33,892
Ch艂opcy, gotowi?
716
01:30:34,058 --> 01:30:38,100
Zobaczmy, co tam ma.
Pu艣膰 od pocz膮tku.
717
01:30:52,267 --> 01:30:53,850
Dalej.
718
01:31:01,975 --> 01:31:03,600
Dalej.
719
01:31:06,392 --> 01:31:08,142
Tak my艣la艂em.
720
01:31:09,433 --> 01:31:11,600
Wszystko jasne.
721
01:31:11,767 --> 01:31:14,725
Zobaczmy, co ma w aparacie.
722
01:31:15,892 --> 01:31:19,100
- Jak si臋 w艂膮cza?
- Na g贸rze jest przycisk.
723
01:31:22,100 --> 01:31:23,892
Tu?
724
01:31:32,017 --> 01:31:33,933
No i prosz臋.
725
01:31:41,683 --> 01:31:44,433
- Sk膮d to?
- Prosz臋 pokaza膰.
726
01:31:51,808 --> 01:31:54,433
To pod Mukaczewem.
727
01:31:57,767 --> 01:32:00,392
Nie kojarz臋 tam czego艣 takiego.
728
01:32:07,517 --> 01:32:09,308
Z膮b boli?
729
01:32:15,558 --> 01:32:17,433
Otw贸rz usta.
730
01:32:19,475 --> 01:32:21,225
Zaci艣nij.
731
01:32:21,392 --> 01:32:23,642
Trzymaj i s艂uchaj.
732
01:32:30,558 --> 01:32:34,725
Albo kasujemy wszystkie pliki,
d藕wi臋k i obraz,
733
01:32:35,475 --> 01:32:39,225
zapominamy o sytuacji
i jutro wyje偶d偶asz do Kijowa...
734
01:32:39,600 --> 01:32:43,850
albo nadajemy bieg
sprawie o szpiegostwo
735
01:32:44,142 --> 01:32:47,433
i wysy艂amy wszystkie pliki
do ekspertyzy.
736
01:32:56,433 --> 01:32:59,475
Wadim, tak szczerze...
737
01:32:59,892 --> 01:33:02,100
lubisz mi贸d?
738
01:33:05,600 --> 01:33:07,558
Zale偶y jaki.
739
01:33:08,392 --> 01:33:10,142
Lipowy.
740
01:33:20,183 --> 01:33:23,183
Nie. Na lipowy jestem uczulony.
741
01:34:39,933 --> 01:34:43,975
"Cze艣膰, synku. 呕yczymy Ci z Enzo
weso艂ych 艣wi膮t
742
01:34:44,142 --> 01:34:47,433
i przesy艂amy 偶yczenia
z samego serca Flandrii,
743
01:34:47,600 --> 01:34:49,725
z pi臋knego miasta Genk.
744
01:34:50,308 --> 01:34:53,392
Nie jest to typowa Europa,
745
01:34:53,558 --> 01:34:56,975
raczej co艣 pomi臋dzy
Debreczynem a Donieckiem.
746
01:34:57,142 --> 01:35:01,892
I szczerze m贸wi膮c, nie jest to
serce Flandrii, a raczej prawa nerka.
747
01:35:02,058 --> 01:35:05,267
Deszcz, fabryki
i czekoladowe fondue.
748
01:35:05,642 --> 01:35:07,808
Bynajmniej nie W艂ochy.
749
01:35:10,475 --> 01:35:14,392
Wybacz, 偶e rzadko dzwoni臋,
ale mam tu sporo problem贸w.
750
01:35:14,558 --> 01:35:18,433
Enzo ma liczn膮 rodzin臋
i miesi膮c wybierali艣my prezenty.
751
01:35:18,600 --> 01:35:22,892
Dobrze, 偶e nie zapomnieli艣my o tobie.
Wybrali艣my prezent razem.
752
01:35:23,892 --> 01:35:27,933
Enzo chcia艂 kupi膰 ci
nowy mikrofon albo wycieczk臋.
753
01:35:28,267 --> 01:35:31,892
Ale w ko艅cu nam贸wi艂am go
na firmow膮 puch贸wk臋.
754
01:35:32,058 --> 01:35:34,183
Tu wszyscy w takich chodz膮.
755
01:35:34,350 --> 01:35:38,225
Jest nie tylko modna,
ale i zakrywa okolic臋 miednicy.
756
01:35:38,558 --> 01:35:40,850
Wiesz, o co mi chodzi.
757
01:35:44,267 --> 01:35:47,017
Wkr贸tce ma nas odwiedzi膰 dziadek.
758
01:35:47,183 --> 01:35:49,850
Enzo obieca艂 op艂aci膰 mu leczenie.
759
01:35:50,517 --> 01:35:55,058
Gdyby艣 by艂 w cerkwi, prosz臋,
postaw za dziadka 艣wieczk臋.
760
01:35:55,600 --> 01:35:58,183
Popro艣, by operacja si臋 uda艂a.
761
01:35:58,933 --> 01:36:02,017
Postaw 艣wieczk臋 tam,
gdzie podyktuje ci serce,
762
01:36:02,183 --> 01:36:04,558
ale najlepiej blisko 艢w. Miko艂aja.
763
01:36:04,725 --> 01:36:10,100
A pami臋tasz, jak m贸wi艂am ci o krowach?
Czy potrafi膮 spojrze膰 w g贸r臋?
764
01:36:10,433 --> 01:36:13,267
W niedziel臋 wybieramy si臋 z Enzo
na farm臋.
765
01:36:13,433 --> 01:36:16,475
Zapewnia mnie, 偶e belgijskie potrafi膮.
766
01:36:16,892 --> 01:36:22,350
Wyr贸b paszport i przyje偶d偶aj.
Wszyscy bardzo chc膮 ci臋 pozna膰.
767
01:36:23,142 --> 01:36:27,475
No艣 puch贸wk臋 na zdrowie,
jest bardzo droga. Bardzo.
768
01:36:28,392 --> 01:36:30,600
Uca艂owania, Mama".
769
01:40:41,892 --> 01:40:48,058
DLA WSZYSTKICH MATEK
771
01:41:14,267 --> 01:41:16,892
Tekst: Micha艂 Kwiatkowski
55849