All language subtitles for Mr.Bad.E20.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 20] 3 00:01:35,620 --> 00:01:36,420 Is he moving out? 4 00:01:38,370 --> 00:01:39,780 We need your signature. 5 00:01:48,490 --> 00:01:49,130 You guys are... 6 00:01:49,580 --> 00:01:50,220 Nan Xing, 7 00:01:50,810 --> 00:01:52,340 has our boss lost his house? 8 00:01:53,140 --> 00:01:54,570 Is our company closing down? 9 00:01:54,820 --> 00:01:55,600 Something happened 10 00:01:55,600 --> 00:01:56,720 to his house. 11 00:01:56,720 --> 00:01:58,050 He's staying here for the time being. 12 00:01:58,050 --> 00:01:59,210 The company isn't dying. 13 00:02:00,010 --> 00:02:01,070 You knew that long ago? 14 00:02:01,070 --> 00:02:02,480 Why didn't you tell me then? 15 00:02:02,480 --> 00:02:04,280 There are many people in the office. 16 00:02:04,280 --> 00:02:05,820 It'll be terrible if other people see this. 17 00:02:06,020 --> 00:02:06,410 Nan Xing, 18 00:02:06,410 --> 00:02:06,970 I have plenty of documents 19 00:02:07,140 --> 00:02:07,810 that I need him to sign. 20 00:02:07,980 --> 00:02:08,440 Excuse me. 21 00:02:08,440 --> 00:02:08,830 Go ahead. 22 00:02:08,830 --> 00:02:09,200 You! 23 00:02:09,200 --> 00:02:10,620 He hasn't signed my documents yet! 24 00:02:10,820 --> 00:02:11,220 Boss, 25 00:02:11,770 --> 00:02:13,100 this is urgent. 26 00:02:13,450 --> 00:02:15,260 These are the funds we've secured. 27 00:02:15,570 --> 00:02:16,170 After you sign it... 28 00:02:24,700 --> 00:02:25,940 What's the matter? 29 00:02:26,140 --> 00:02:27,700 Why did you call me here in a hurry? 30 00:02:31,180 --> 00:02:32,540 You're drinking without me? 31 00:02:36,410 --> 00:02:37,320 Boss has sold 32 00:02:37,320 --> 00:02:38,290 his house. 33 00:02:39,580 --> 00:02:41,450 He's staying in the office right now. 34 00:02:44,370 --> 00:02:45,680 You were responsible for handling 35 00:02:45,680 --> 00:02:46,980 the company before this. 36 00:02:49,170 --> 00:02:50,160 Right now, 37 00:02:50,160 --> 00:02:51,730 he has to deal with everything. 38 00:02:53,500 --> 00:02:55,210 There are all kinds of contracts 39 00:02:55,210 --> 00:02:56,460 on his desk. 40 00:02:57,100 --> 00:02:57,570 He could not 41 00:02:57,740 --> 00:02:58,940 handle that alone, 42 00:02:59,290 --> 00:03:01,260 let alone writing novels. 43 00:03:03,140 --> 00:03:04,810 He stopped publishing the current series 44 00:03:04,810 --> 00:03:06,180 two weeks ago 45 00:03:06,850 --> 00:03:08,380 as he couldn't produce anything. 46 00:03:10,810 --> 00:03:11,690 Today's 47 00:03:13,370 --> 00:03:14,650 the deadline for this week. 48 00:03:14,850 --> 00:03:16,180 Even so, he still produced nothing. 49 00:03:17,330 --> 00:03:19,850 I guess he has to suspend the series. 50 00:03:22,140 --> 00:03:23,620 I don't know what to do either. 51 00:03:25,620 --> 00:03:26,340 Miss Ye, 52 00:03:26,700 --> 00:03:28,020 he only listens to you. 53 00:03:30,260 --> 00:03:31,820 Can you change your mind 54 00:03:32,050 --> 00:03:33,660 and return to the company? 55 00:03:36,020 --> 00:03:37,700 I've already asked him before. 56 00:03:39,450 --> 00:03:40,820 He didn't want me to interfere. 57 00:03:44,490 --> 00:03:45,950 In the past, you guys 58 00:03:45,950 --> 00:03:47,410 used to think that he obeyed my will. 59 00:03:48,940 --> 00:03:49,660 Actually, 60 00:03:49,860 --> 00:03:51,210 he always had his own ideas. 61 00:03:52,500 --> 00:03:53,290 And, 62 00:03:53,460 --> 00:03:54,700 judging from our current relationship, 63 00:03:58,700 --> 00:03:59,250 I don't think 64 00:03:59,250 --> 00:04:00,740 he'll listen to me. 65 00:04:04,180 --> 00:04:05,020 In the end, 66 00:04:05,690 --> 00:04:06,470 I still couldn't 67 00:04:06,470 --> 00:04:08,060 solve his issues for him. 68 00:04:09,380 --> 00:04:10,860 Not only that, but I also created trouble for you. 69 00:04:14,260 --> 00:04:15,170 It's fine. 70 00:04:15,970 --> 00:04:17,320 Here, look. 71 00:04:17,320 --> 00:04:18,490 I bought something nice for you. 72 00:04:19,900 --> 00:04:21,440 I saw this when I passed by a cake shop 73 00:04:21,440 --> 00:04:22,040 just now. 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,730 The baby bear cake looked so adorable. 75 00:04:23,930 --> 00:04:25,080 I bought it especially for you. 76 00:04:25,080 --> 00:04:25,920 How is it? 77 00:04:25,920 --> 00:04:26,860 Do you like it? 78 00:04:36,740 --> 00:04:37,810 Nan Xing, what's the matter? 79 00:04:42,690 --> 00:04:43,780 What happened? 80 00:04:45,500 --> 00:04:46,780 Why are you crying? 81 00:04:51,220 --> 00:04:52,620 Why don't you tell me about it? 82 00:04:56,330 --> 00:04:57,260 Let me answer a call. 83 00:05:00,060 --> 00:05:00,970 Hello, Boss? 84 00:05:03,420 --> 00:05:04,860 Alright, I'll head back immediately. 85 00:05:06,810 --> 00:05:08,060 He finished the manuscript. 86 00:05:08,620 --> 00:05:09,620 He wants me to proofread it. 87 00:05:10,580 --> 00:05:12,930 Do you want to join me? 88 00:05:15,050 --> 00:05:16,020 You should hurry then. 89 00:05:17,940 --> 00:05:18,340 Alright. 90 00:05:22,850 --> 00:05:24,490 [BBQ Skewers Bar] 91 00:05:24,490 --> 00:05:25,260 I'll make a move first. [BBQ Skewers Bar] 92 00:05:25,260 --> 00:05:29,520 [BBQ Skewers Bar] 93 00:05:39,740 --> 00:05:40,180 Come in. 94 00:05:44,210 --> 00:05:44,780 Boss. 95 00:05:47,460 --> 00:05:48,160 You still 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,180 finished the manuscript on time, huh? 97 00:05:49,580 --> 00:05:50,260 It's here. 98 00:05:51,770 --> 00:05:52,900 Check it for me. 99 00:05:53,290 --> 00:05:54,110 Send it to the editor-in-chief 100 00:05:54,110 --> 00:05:55,040 if there's no issue. 101 00:05:55,040 --> 00:05:55,860 He's waiting. 102 00:05:56,340 --> 00:05:56,650 Okay. 103 00:06:00,580 --> 00:06:01,320 Sorry for 104 00:06:01,320 --> 00:06:02,330 calling you here at such a late hour. 105 00:06:02,580 --> 00:06:03,900 I'll try to be punctual next time. 106 00:06:04,590 --> 00:06:05,450 [Dangerous scene. Do not imitate] 107 00:06:05,450 --> 00:06:06,260 It's fine. [Dangerous scene. Do not imitate] 108 00:06:06,260 --> 00:06:06,460 [Dangerous scene. Do not imitate] 109 00:06:06,460 --> 00:06:07,700 All authors suffer from writer's block from time to time. [Dangerous scene. Do not imitate] 110 00:06:07,700 --> 00:06:08,100 All authors suffer from writer's block from time to time. 111 00:06:08,610 --> 00:06:09,580 To avoid that, 112 00:06:09,780 --> 00:06:10,400 one needs to be 113 00:06:10,400 --> 00:06:12,410 in a creative environment free from distractions. 114 00:06:13,100 --> 00:06:13,670 You have 115 00:06:13,670 --> 00:06:14,690 plenty of other things to deal with. 116 00:06:14,980 --> 00:06:15,480 I'm already amazed 117 00:06:15,480 --> 00:06:16,610 that you could finish your manuscript. 118 00:06:19,180 --> 00:06:20,900 I took it for granted 119 00:06:21,380 --> 00:06:22,860 when I lived in an environment free from distractions. 120 00:06:27,490 --> 00:06:28,130 Boss, 121 00:06:28,860 --> 00:06:29,340 why didn't you 122 00:06:29,540 --> 00:06:30,780 move back to your parents' house? 123 00:06:31,820 --> 00:06:32,570 I don't feel like doing it. 124 00:06:35,930 --> 00:06:36,860 If so, do you need me 125 00:06:37,060 --> 00:06:38,500 to book a hotel for you? 126 00:06:39,660 --> 00:06:40,640 I used up all my money 127 00:06:40,640 --> 00:06:42,140 to purchase the company's shares. 128 00:06:52,460 --> 00:06:53,750 Wait, this seems weird. 129 00:06:53,750 --> 00:06:54,630 Is one of the pages missing? 130 00:06:54,630 --> 00:06:55,380 Let me check. 131 00:07:00,950 --> 00:07:08,300 [Dangerous scene. Do not imitate] 132 00:07:12,290 --> 00:07:13,020 Boss, 133 00:07:13,970 --> 00:07:14,810 it's on fire. 134 00:07:16,820 --> 00:07:17,820 I'll get the fire extinguisher. 135 00:07:33,340 --> 00:07:34,900 Help! 136 00:07:40,180 --> 00:07:42,730 Xiao Wudi! Help! 137 00:07:43,220 --> 00:07:44,980 [Xiao Wudi! Help!] 138 00:07:45,490 --> 00:07:46,660 [Xiao Wudi! Help!] 139 00:07:48,650 --> 00:07:49,490 [Xiao Wudi!] 140 00:07:50,460 --> 00:07:51,250 [Xiao Wudi!] 141 00:07:51,270 --> 00:07:51,770 Nan Xing! 142 00:07:51,770 --> 00:07:51,970 [Dangerous scene. Do not imitate] Nan Xing! 143 00:07:51,970 --> 00:07:52,850 [Dangerous scene. Do not imitate] 144 00:07:52,850 --> 00:07:54,620 Xiao Wudi! Help! [Dangerous scene. Do not imitate] 145 00:07:54,620 --> 00:07:54,840 [Dangerous scene. Do not imitate] 146 00:07:57,420 --> 00:07:58,580 [Xiao Wudi!] 147 00:08:00,800 --> 00:08:04,370 [Dangerous scene. Do not imitate] 148 00:08:04,860 --> 00:08:05,740 Do you wish to go back? 149 00:08:06,930 --> 00:08:07,970 There's one condition. 150 00:08:12,020 --> 00:08:13,180 So, you're Fairy Zhen? 151 00:08:13,540 --> 00:08:14,890 Complete a mission for me. 152 00:08:15,180 --> 00:08:16,900 All those missions, time, and consequences 153 00:08:17,100 --> 00:08:17,740 don't matter to me. 154 00:08:17,940 --> 00:08:18,820 I'll do anything. 155 00:08:19,060 --> 00:08:20,590 Right now, I need to go back and save her, 156 00:08:20,590 --> 00:08:21,210 you understand? 157 00:08:21,540 --> 00:08:22,220 Yes. 158 00:08:23,380 --> 00:08:24,260 However, 159 00:08:24,460 --> 00:08:25,210 will you still 160 00:08:25,460 --> 00:08:27,860 agree to it even if your relationship 161 00:08:28,330 --> 00:08:29,370 will end terribly? 162 00:08:32,130 --> 00:08:34,410 By then, you'll have to suffer 163 00:08:34,820 --> 00:08:36,730 all by yourself. 164 00:08:37,810 --> 00:08:39,220 Cut the crap. 165 00:08:39,580 --> 00:08:40,380 I'll do it. 166 00:08:42,260 --> 00:08:49,600 [Dangerous scene. Do not imitate] 167 00:09:02,880 --> 00:09:05,190 ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 168 00:09:05,670 --> 00:09:08,870 ♫ But it's too far to hear ♫ 169 00:09:10,160 --> 00:09:12,540 ♫ Can I open my eyes ♫ 170 00:09:12,870 --> 00:09:16,060 ♫ To freeze this moment? ♫ 171 00:09:17,140 --> 00:09:17,400 Xiao Wudi? 172 00:09:17,400 --> 00:09:18,100 ♫ Try to find a way to believe ♫ Xiao Wudi? 173 00:09:18,100 --> 00:09:20,170 ♫ Try to find a way to believe ♫ 174 00:09:21,070 --> 00:09:25,830 ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 175 00:09:27,480 --> 00:09:28,850 ♫ How to read dreams? ♫ 176 00:09:28,850 --> 00:09:30,730 I missed you! ♫ How to read dreams? ♫ 177 00:09:30,730 --> 00:09:31,120 ♫ How to read dreams? ♫ 178 00:09:32,060 --> 00:09:32,340 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 179 00:09:32,340 --> 00:09:33,780 You're finally back! ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 180 00:09:33,780 --> 00:09:34,590 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 181 00:09:34,790 --> 00:09:37,990 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 182 00:09:39,180 --> 00:09:41,590 ♫ At the moment of waking up ♫ 183 00:09:42,020 --> 00:09:45,110 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 184 00:09:46,380 --> 00:09:46,490 Let go of me. 185 00:09:46,490 --> 00:09:47,620 ♫ Let the snow be over the world ♫ Let go of me. 186 00:09:47,620 --> 00:09:49,210 ♫ Let the snow be over the world ♫ 187 00:09:50,110 --> 00:09:53,560 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 188 00:09:55,820 --> 00:09:56,400 You're so impolite. 189 00:09:56,400 --> 00:09:57,890 ♫ Don't fear ♫ You're so impolite. 190 00:09:57,890 --> 00:09:58,220 ♫ Don't fear ♫ 191 00:09:58,220 --> 00:09:59,870 Do you think you can hug me whenever you feel like it? ♫ Don't fear ♫ 192 00:09:59,870 --> 00:10:00,200 Do you think you can hug me whenever you feel like it? 193 00:10:00,200 --> 00:10:00,300 ♫ When I walk into darkness ♫ Do you think you can hug me whenever you feel like it? 194 00:10:00,300 --> 00:10:02,490 ♫ When I walk into darkness ♫ 195 00:10:02,490 --> 00:10:03,340 Tell me the truth. ♫ When I walk into darkness ♫ 196 00:10:03,340 --> 00:10:03,460 Tell me the truth. 197 00:10:03,800 --> 00:10:05,060 ♫ Please stay by my side ♫ 198 00:10:05,060 --> 00:10:06,100 Where am I? ♫ Please stay by my side ♫ 199 00:10:06,100 --> 00:10:06,540 ♫ Please stay by my side ♫ 200 00:10:06,540 --> 00:10:07,380 Who are you? ♫ Please stay by my side ♫ 201 00:10:07,380 --> 00:10:07,470 Who are you? 202 00:10:07,470 --> 00:10:07,930 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ Who are you? 203 00:10:07,930 --> 00:10:08,220 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 204 00:10:08,220 --> 00:10:09,210 And, why am I ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 205 00:10:09,210 --> 00:10:09,410 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 206 00:10:09,410 --> 00:10:10,450 here? ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 207 00:10:10,450 --> 00:10:13,440 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 208 00:10:14,050 --> 00:10:14,700 Don't you recognize me? 209 00:10:14,700 --> 00:10:15,730 ♫ We all will be flowers ♫ Don't you recognize me? 210 00:10:15,730 --> 00:10:16,100 ♫ We all will be flowers ♫ 211 00:10:16,100 --> 00:10:18,140 Do I need to recognize you? ♫ We all will be flowers ♫ 212 00:10:18,140 --> 00:10:18,360 Do I need to recognize you? 213 00:10:18,360 --> 00:10:18,580 ♫ No matter white or black ♫ Do I need to recognize you? 214 00:10:18,580 --> 00:10:21,450 ♫ No matter white or black ♫ 215 00:10:21,780 --> 00:10:22,050 I'm Nan Xing! 216 00:10:22,050 --> 00:10:22,780 ♫ We'll be close together ♫ I'm Nan Xing! 217 00:10:22,780 --> 00:10:22,980 ♫ We'll be close together ♫ 218 00:10:22,980 --> 00:10:24,120 I'm your girlfriend. ♫ We'll be close together ♫ 219 00:10:24,120 --> 00:10:24,260 Let go of me. ♫ We'll be close together ♫ 220 00:10:24,260 --> 00:10:24,730 ♫ The light will never dim ♫ Let go of me. 221 00:10:24,730 --> 00:10:28,040 ♫ The light will never dim ♫ 222 00:10:29,160 --> 00:10:31,460 ♫ We'll be close together ♫ 223 00:10:31,590 --> 00:10:38,440 ♫ The light will never dim ♫ 224 00:10:49,130 --> 00:10:49,820 Xiao Wudi! 225 00:10:52,180 --> 00:10:52,930 Where are you going? 226 00:10:53,500 --> 00:10:55,900 I can go anywhere I like. 227 00:10:56,180 --> 00:10:57,260 No one can stop me. 228 00:10:59,340 --> 00:11:01,060 How could you forget about me? 229 00:11:06,020 --> 00:11:07,810 I understand now. 230 00:11:10,100 --> 00:11:12,430 You were captivated by 231 00:11:12,430 --> 00:11:13,580 my beautiful looks. 232 00:11:17,090 --> 00:11:19,140 Fine, I understand. 233 00:11:19,610 --> 00:11:21,540 Everybody desires to look attractive. 234 00:11:21,730 --> 00:11:22,550 However, I will 235 00:11:22,550 --> 00:11:23,810 tell you this first. 236 00:11:24,180 --> 00:11:26,090 If you keep following me, 237 00:11:26,660 --> 00:11:29,980 don't blame me for beheading you. 238 00:11:34,580 --> 00:11:36,170 You are Xiao Wudi! 239 00:11:42,980 --> 00:11:44,900 Not only do I know your name, 240 00:11:46,660 --> 00:11:48,570 but I also know that you're Young Master Hehuan! 241 00:11:50,250 --> 00:11:52,370 You're the number one villain in the martial arts world. 242 00:11:54,540 --> 00:11:55,460 You thought 243 00:11:55,660 --> 00:11:56,460 you traveled through time 244 00:11:56,660 --> 00:11:57,980 and came here from 500 years ago. 245 00:11:58,290 --> 00:11:59,660 But in reality, you're just a character 246 00:11:59,860 --> 00:12:00,970 in the novel I'd written! 247 00:12:04,020 --> 00:12:06,050 You're the unforgettable relationship 248 00:12:06,250 --> 00:12:07,860 that I had wished for! 249 00:12:11,980 --> 00:12:13,660 You're my best friend. 250 00:12:15,090 --> 00:12:16,020 You're the dearest person 251 00:12:16,220 --> 00:12:17,500 to me 252 00:12:18,010 --> 00:12:19,620 besides my mother. 253 00:12:21,570 --> 00:12:22,380 You're the only person 254 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 who I had confessed to! 255 00:12:26,980 --> 00:12:28,900 You're also the person 256 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 I had missed the most! 257 00:12:37,460 --> 00:12:39,420 Such nonsense. 258 00:12:45,930 --> 00:12:47,700 Stop following me! 259 00:12:49,500 --> 00:12:50,610 Listen. 260 00:12:51,100 --> 00:12:53,180 I don't understand what you're saying, 261 00:12:53,420 --> 00:12:54,300 and I don't want 262 00:12:54,500 --> 00:12:55,340 to understand them. 263 00:13:32,010 --> 00:13:32,850 What's wrong? 264 00:13:34,260 --> 00:13:34,730 Are you okay? 265 00:13:34,930 --> 00:13:35,730 Are you hurt? 266 00:13:36,210 --> 00:13:36,860 I'm fine. 267 00:13:52,060 --> 00:13:52,750 Eat them while they're hot. 268 00:13:52,750 --> 00:13:54,010 I'll clean up that area. 269 00:13:54,580 --> 00:13:55,180 It's fine. 270 00:13:55,420 --> 00:13:57,060 I'll hire someone to clean it tomorrow. 271 00:14:03,460 --> 00:14:04,130 Anyway, 272 00:14:04,330 --> 00:14:05,860 I'm living with my parents right now. 273 00:14:06,180 --> 00:14:07,050 My house is vacant. 274 00:14:07,250 --> 00:14:08,420 Why don't you move into my house? 275 00:14:09,060 --> 00:14:09,940 It's fine. 276 00:14:10,300 --> 00:14:10,850 I'm staying here 277 00:14:11,050 --> 00:14:12,330 so that I could work more conveniently. 278 00:14:12,770 --> 00:14:14,260 It's not that I don't have a place to go. 279 00:14:15,580 --> 00:14:17,260 And, I've been handling the company's affairs 280 00:14:17,740 --> 00:14:19,340 pretty well lately. 281 00:14:19,890 --> 00:14:20,820 Don't worry about it. 282 00:14:26,500 --> 00:14:27,210 Eat up. 283 00:14:33,460 --> 00:14:34,210 You... 284 00:14:36,090 --> 00:14:37,060 How have you been doing? 285 00:14:40,450 --> 00:14:41,530 Pretty good. 286 00:14:42,660 --> 00:14:43,530 I no longer 287 00:14:43,530 --> 00:14:44,540 need to answer calls 288 00:14:44,780 --> 00:14:46,260 or read documents. 289 00:14:47,980 --> 00:14:49,700 I have plenty of free time now. 290 00:14:50,130 --> 00:14:51,460 But I couldn't get used to it. 291 00:14:52,780 --> 00:14:53,930 That's pretty good. 292 00:14:54,130 --> 00:14:55,700 You have time 293 00:14:55,900 --> 00:14:57,290 to do the things you like. 294 00:14:58,620 --> 00:15:01,730 You don't need to worry about the company too much. 295 00:15:02,620 --> 00:15:04,010 You should head back and rest. 296 00:15:23,130 --> 00:15:25,940 Take good care of yourself then. 297 00:17:28,460 --> 00:17:29,180 [Will you still] 298 00:17:29,410 --> 00:17:31,730 [agree to it even if your relationship] 299 00:17:32,130 --> 00:17:33,340 [will end terribly?] 300 00:17:33,740 --> 00:17:35,970 [By then, you'll have to suffer] 301 00:17:36,370 --> 00:17:38,220 [all by yourself.] 302 00:17:38,490 --> 00:17:39,660 Let go of me. 303 00:17:45,740 --> 00:17:47,420 Don't you recognize me? 304 00:17:47,890 --> 00:17:48,820 I'm Nan Xing. 305 00:17:49,020 --> 00:17:50,250 I'm your girlfriend. 306 00:17:55,050 --> 00:17:56,700 You're my best friend. 307 00:17:59,940 --> 00:18:01,060 You're the dearest person 308 00:18:01,260 --> 00:18:02,410 to me 309 00:18:02,810 --> 00:18:04,530 besides my mother. 310 00:18:06,410 --> 00:18:07,360 You're the only person 311 00:18:07,360 --> 00:18:09,500 who I had confessed to! 312 00:18:11,940 --> 00:18:14,080 You're also the person 313 00:18:14,080 --> 00:18:15,650 I had missed the most. 314 00:18:16,580 --> 00:18:18,500 Such nonsense. 315 00:18:39,370 --> 00:18:40,530 [You won't lose] 316 00:18:40,530 --> 00:18:41,820 [your beloved again] 317 00:18:42,970 --> 00:18:44,050 [if I stay away from you] 318 00:18:44,250 --> 00:18:45,690 [this time.] 319 00:19:36,530 --> 00:19:37,700 Say, 320 00:19:39,250 --> 00:19:41,140 what exactly is wrong with him? 321 00:19:47,220 --> 00:19:48,060 This can't be. 322 00:19:51,290 --> 00:19:53,860 Is that actually the case?` 323 00:19:58,780 --> 00:19:59,620 I know now. 324 00:20:01,330 --> 00:20:01,860 Good night. 325 00:20:46,930 --> 00:20:48,580 Why hasn't she returned yet? 326 00:20:52,460 --> 00:20:54,220 Don't tell me she's in danger? 327 00:21:06,620 --> 00:21:07,330 She's back. 328 00:21:34,940 --> 00:21:37,860 Even if I want you to be happy, 329 00:21:38,540 --> 00:21:40,260 you don't need to be that happy without me. 330 00:21:43,450 --> 00:21:44,460 Even if you do believe 331 00:21:44,660 --> 00:21:45,770 that I've lost my memories, 332 00:21:46,260 --> 00:21:48,090 you can't just ignore me like this. 333 00:21:48,900 --> 00:21:49,530 At the very least, 334 00:21:49,700 --> 00:21:51,100 I was once your boyfriend, you know? 335 00:21:59,210 --> 00:22:01,330 To think that I was actually disheartened about her call for help. 336 00:22:03,900 --> 00:22:05,800 Xiao Wudi, help. 337 00:22:05,800 --> 00:22:07,260 Come back immediately. 338 00:22:14,130 --> 00:22:14,900 What's going on? 339 00:22:15,500 --> 00:22:16,820 Why am I here? 340 00:22:17,730 --> 00:22:18,330 Do you 341 00:22:18,500 --> 00:22:19,660 cast a spell on me? 342 00:22:20,690 --> 00:22:22,660 Although you don't remember anything, 343 00:22:22,970 --> 00:22:23,730 this is 344 00:22:23,730 --> 00:22:25,140 our relationship. 345 00:22:25,580 --> 00:22:26,860 As long as I beckon you, 346 00:22:27,100 --> 00:22:28,180 you have to appear in front of me. 347 00:22:31,610 --> 00:22:32,140 Come. 348 00:22:32,580 --> 00:22:33,450 Take off your shirt. 349 00:22:35,420 --> 00:22:36,740 What are you saying? 350 00:22:37,620 --> 00:22:40,580 Aren't you hot from wearing that many layers? 351 00:22:43,220 --> 00:22:45,380 You smell rotten. 352 00:22:46,180 --> 00:22:47,770 You should take a bath while you're at it. 353 00:22:48,740 --> 00:22:49,690 Don't touch me! 354 00:22:50,660 --> 00:22:51,860 Who are you? 355 00:22:52,210 --> 00:22:53,300 Do I know you? 356 00:22:54,250 --> 00:22:55,770 How many times do I have to tell you? 357 00:22:56,020 --> 00:22:58,320 I'm your girlfriend. 358 00:22:58,320 --> 00:23:01,060 You were summoned by me. 359 00:23:01,380 --> 00:23:02,490 You have to do everything 360 00:23:02,660 --> 00:23:03,820 I tell you to do. 361 00:23:04,020 --> 00:23:04,680 If not, 362 00:23:04,680 --> 00:23:06,030 you will suffer from a headache. 363 00:23:06,030 --> 00:23:06,860 Understood? 364 00:23:08,020 --> 00:23:09,060 I don't understand. 365 00:23:09,780 --> 00:23:11,230 Xiao Wudi, help. 366 00:23:11,260 --> 00:23:12,050 Go and take a bath. 367 00:23:12,050 --> 00:23:13,800 Xiao Wudi, help. 368 00:23:13,810 --> 00:23:14,780 Go and take a bath. 369 00:23:14,780 --> 00:23:16,260 Xiao Wudi, help. 370 00:23:20,130 --> 00:23:21,210 The bathroom is over there. 371 00:23:21,700 --> 00:23:22,250 Please. 372 00:23:24,300 --> 00:23:25,860 You have no decency at all. 373 00:23:27,660 --> 00:23:29,050 From what I can remember, 374 00:23:29,050 --> 00:23:30,610 Young Master Xiao, you weren't someone 375 00:23:30,780 --> 00:23:32,500 who was bound by codes of ethics. 376 00:23:33,660 --> 00:23:34,700 Xiao Wudi, help. 377 00:23:34,900 --> 00:23:36,090 Go and take a bath. 378 00:23:39,040 --> 00:23:40,540 Stop acting tough. 379 00:23:49,530 --> 00:23:50,610 I was just teasing you. 380 00:23:51,340 --> 00:23:51,890 Go now. 381 00:23:52,460 --> 00:23:53,930 I even scrubbed the bathtub for you. 382 00:24:00,820 --> 00:24:02,330 She must be out of her mind. 383 00:24:13,620 --> 00:24:15,020 I guess I won't be able 384 00:24:16,140 --> 00:24:16,970 to see all of this again 385 00:24:16,970 --> 00:24:18,330 once I return. 386 00:24:22,220 --> 00:24:23,440 I can't even see her again. 387 00:24:23,440 --> 00:24:25,180 Why am I missing all of this? 388 00:24:30,490 --> 00:24:31,660 What are you up to again? 389 00:24:32,500 --> 00:24:33,890 I got you some clothes. 390 00:24:34,220 --> 00:24:35,370 Your clothes are dirty. 391 00:24:35,570 --> 00:24:36,610 You can wear these later. 392 00:24:50,580 --> 00:24:52,350 This shirt looks terrible. 393 00:24:52,350 --> 00:24:53,810 Don't you have any other shirts? 394 00:24:54,340 --> 00:24:55,240 The rest of them 395 00:24:55,240 --> 00:24:56,650 belongs to my boyfriend. 396 00:24:56,650 --> 00:24:57,850 Are you my boyfriend? 397 00:25:04,860 --> 00:25:05,700 Xiao Wudi! 398 00:25:09,740 --> 00:25:11,180 Have you truly forgotten about me? 399 00:25:11,660 --> 00:25:12,860 That's right. 400 00:25:13,260 --> 00:25:14,300 I already told you before. 401 00:25:14,850 --> 00:25:16,420 It's possible that you might have been rebooted. 402 00:25:17,940 --> 00:25:18,700 What do you mean by that? 403 00:25:18,900 --> 00:25:20,220 It's just like resetting a smartphone. 404 00:25:20,420 --> 00:25:21,810 You've been reset. 405 00:25:22,140 --> 00:25:23,100 You forgot about me 406 00:25:23,290 --> 00:25:24,290 because your data was wiped away. 407 00:25:24,530 --> 00:25:25,900 You'll remember me 408 00:25:26,100 --> 00:25:26,760 once I restore your data. 409 00:25:26,760 --> 00:25:27,340 I don't understand. 410 00:25:32,180 --> 00:25:32,690 Come here. 411 00:25:35,940 --> 00:25:37,300 Why should I? 412 00:25:37,860 --> 00:25:39,410 Help... 413 00:25:40,220 --> 00:25:41,820 [Handsome Chinese Boy] 414 00:25:44,730 --> 00:25:46,370 You can sleep here tonight. 415 00:25:47,210 --> 00:25:48,180 This is inappropriate. 416 00:25:48,980 --> 00:25:50,370 Why is this inappropriate? 417 00:25:52,050 --> 00:25:54,620 I won't treat you as my boyfriend. 418 00:25:54,810 --> 00:25:55,600 Even so, 419 00:25:55,600 --> 00:25:56,940 you have no place to stay tonight. 420 00:25:57,140 --> 00:25:59,010 Why must you put yourself on the spot? 421 00:25:59,410 --> 00:26:00,300 Miss, 422 00:26:00,580 --> 00:26:02,300 you are a kind person. 423 00:26:02,570 --> 00:26:03,370 I suggest you 424 00:26:03,370 --> 00:26:05,260 forget about that boyfriend of yours as soon as possible 425 00:26:05,780 --> 00:26:07,740 and start a new life. 426 00:26:10,460 --> 00:26:10,900 You! 427 00:26:14,660 --> 00:26:15,260 Nan Xing? 428 00:26:16,820 --> 00:26:18,090 Boss, you're here? 429 00:26:20,100 --> 00:26:21,140 What does this mean? 430 00:26:23,020 --> 00:26:24,780 She told me to live here for a couple of days. 431 00:26:34,460 --> 00:26:35,100 Boss, 432 00:26:36,100 --> 00:26:37,800 I was handling 433 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 some personal affairs just now. 434 00:26:38,780 --> 00:26:40,010 I didn't leave you alone 435 00:26:40,020 --> 00:26:40,830 on purpose. 436 00:26:40,860 --> 00:26:41,540 I'm sorry. 437 00:26:41,740 --> 00:26:43,420 It's fine. I've handled everything. 438 00:26:47,020 --> 00:26:48,060 Was Miss Ye here? 439 00:26:53,380 --> 00:26:54,140 Although 440 00:26:54,340 --> 00:26:55,000 I don't know 441 00:26:55,000 --> 00:26:56,420 what happened between you two, 442 00:26:57,170 --> 00:26:58,820 I think she's pretty concerned about you. 443 00:26:59,260 --> 00:27:02,050 Why don't you recruit her again? 444 00:27:02,380 --> 00:27:03,220 You won't be under that much pressure 445 00:27:03,420 --> 00:27:04,900 if she's helping you out. 446 00:27:08,700 --> 00:27:10,140 She and I have known each other for a long time. 447 00:27:11,090 --> 00:27:12,270 She has always been 448 00:27:12,270 --> 00:27:13,340 solving my problems for me. 449 00:27:13,810 --> 00:27:14,830 Now, she finally has the time 450 00:27:14,830 --> 00:27:15,690 to take a break. 451 00:27:15,890 --> 00:27:16,970 I don't wish to interrupt her. 452 00:27:20,380 --> 00:27:20,970 Alright then. 453 00:27:22,060 --> 00:27:22,920 I'll clean up 454 00:27:22,920 --> 00:27:24,020 that area for you. 455 00:27:24,220 --> 00:27:24,800 No need for that. 456 00:27:24,800 --> 00:27:25,860 You should head back and rest. 457 00:27:26,370 --> 00:27:27,340 Where will you sleep then? 458 00:27:28,530 --> 00:27:29,330 I'll sleep on the sofa. 459 00:27:30,940 --> 00:27:32,890 On the sofa? But... 460 00:27:33,420 --> 00:27:35,210 I'll think of something tomorrow. 461 00:27:40,050 --> 00:27:40,690 Boss, 462 00:27:40,700 --> 00:27:41,770 let me bring your luggage inside. 463 00:27:42,100 --> 00:27:42,860 Come in. 464 00:27:53,180 --> 00:27:54,460 I thought you were leaving. 465 00:27:54,860 --> 00:27:55,460 Go ahead. 466 00:27:56,540 --> 00:27:58,260 I have no place to stay tonight. 467 00:27:58,820 --> 00:27:59,650 Why must I 468 00:27:59,650 --> 00:28:00,740 put myself on the spot? 469 00:28:02,500 --> 00:28:03,980 I'll stay in this room then. 470 00:28:05,420 --> 00:28:05,930 No. 471 00:28:12,610 --> 00:28:13,340 So, you aren't leaving? 472 00:28:19,860 --> 00:28:20,340 Boss, 473 00:28:20,700 --> 00:28:21,450 give me a moment. 474 00:28:22,290 --> 00:28:23,770 I need to speak to him. 475 00:28:27,620 --> 00:28:28,060 Come in. 476 00:28:43,020 --> 00:28:44,880 Enough already. Stop pretending. 477 00:28:44,880 --> 00:28:45,540 Aren't you tired? 478 00:28:45,900 --> 00:28:46,980 Who's pretending? 479 00:28:47,460 --> 00:28:48,370 What do you mean by pretending? 480 00:28:49,100 --> 00:28:50,870 You were pretending to have lost your memories. 481 00:28:50,870 --> 00:28:51,650 This trope 482 00:28:51,650 --> 00:28:52,420 is outdated. 483 00:28:52,620 --> 00:28:53,810 Everyone is tired of it. 484 00:28:57,860 --> 00:28:59,250 I didn't pretend to lose my memories. 485 00:28:59,580 --> 00:29:00,770 You didn't, huh? 486 00:29:03,380 --> 00:29:05,590 I never saw a person from the ancient era 487 00:29:05,590 --> 00:29:06,940 who knew they have to wait for the traffic light. 488 00:29:17,370 --> 00:29:18,390 You don't 489 00:29:18,390 --> 00:29:19,650 look adorable at all. 490 00:29:19,850 --> 00:29:21,130 What do you mean? 491 00:29:22,060 --> 00:29:23,180 Why didn't you tell me 492 00:29:23,380 --> 00:29:24,230 when you knew about it all along? 493 00:29:24,230 --> 00:29:26,170 I made a fool out of myself. 494 00:29:26,460 --> 00:29:27,340 It's all because 495 00:29:27,740 --> 00:29:29,700 I wanted to give you a way out. 496 00:29:30,060 --> 00:29:31,650 I never expected you to keep acting. 497 00:29:31,850 --> 00:29:33,180 You did grow smarter. 498 00:29:33,820 --> 00:29:34,700 However, dumber you 499 00:29:34,700 --> 00:29:35,740 was better. 500 00:29:36,540 --> 00:29:37,290 What do you want then? 501 00:29:37,580 --> 00:29:38,330 Do you want to break up with me? 502 00:29:39,810 --> 00:29:41,620 Sure. I'll gladly oblige. 503 00:30:03,940 --> 00:30:05,290 What are you laughing at? 504 00:30:07,660 --> 00:30:08,790 How could you laugh 505 00:30:08,790 --> 00:30:09,620 when I'm sad? 506 00:30:10,020 --> 00:30:11,740 What are you sad about? 507 00:30:13,140 --> 00:30:14,420 You pretended 508 00:30:14,820 --> 00:30:15,970 to lose your memories. 509 00:30:16,570 --> 00:30:17,890 What exactly were you up to? 510 00:30:36,770 --> 00:30:37,810 [Pretty good.] 511 00:30:38,940 --> 00:30:39,670 I no longer 512 00:30:39,670 --> 00:30:40,990 need to answer calls 513 00:30:40,990 --> 00:30:42,620 or read documents. 514 00:30:43,220 --> 00:30:46,300 You don't need to worry too much about the company. 515 00:31:12,890 --> 00:31:14,040 So, 516 00:31:14,040 --> 00:31:15,500 if that fairy wasn't lying, 517 00:31:15,740 --> 00:31:17,150 I would only be able 518 00:31:17,150 --> 00:31:18,940 to stay here for a short time. 519 00:31:20,020 --> 00:31:20,640 I guess 520 00:31:20,640 --> 00:31:22,540 I have to return 521 00:31:23,180 --> 00:31:23,930 to the novel's world 522 00:31:23,930 --> 00:31:25,660 once I completed my mission. 523 00:31:26,130 --> 00:31:26,750 By then, 524 00:31:26,750 --> 00:31:28,340 we have to part ways again. 525 00:31:31,780 --> 00:31:33,180 You were trapped 526 00:31:33,660 --> 00:31:35,500 in a fire back then. 527 00:31:38,860 --> 00:31:40,210 I don't want you 528 00:31:40,410 --> 00:31:42,020 to go through the same thing again. 529 00:31:42,460 --> 00:31:44,410 Was that why you pretended to lose your memories? 530 00:31:45,660 --> 00:31:46,330 Even so, 531 00:31:46,530 --> 00:31:48,250 it cannot resolve our issue. 532 00:31:49,050 --> 00:31:50,660 I know that. 533 00:31:51,770 --> 00:31:52,340 However, 534 00:31:53,420 --> 00:31:55,420 I didn't know how to break the news to you. 535 00:31:55,620 --> 00:31:57,580 when I saw you again. 536 00:31:58,260 --> 00:31:59,300 My brain couldn't function. 537 00:31:59,500 --> 00:32:00,650 Your brain couldn't function? 538 00:32:02,980 --> 00:32:04,570 I thought you were intelligent? 539 00:32:04,570 --> 00:32:06,660 Caring too much about someone will cause one to panic. 540 00:32:07,180 --> 00:32:08,980 You're the jinx of my life. 541 00:32:09,980 --> 00:32:10,620 Fine. 542 00:32:10,820 --> 00:32:11,860 You can blame it on me. 543 00:32:18,930 --> 00:32:20,900 I'm very grateful 544 00:32:21,410 --> 00:32:22,890 that you considered my feelings. 545 00:32:23,700 --> 00:32:25,380 But sometimes, we only learn our lessons 546 00:32:25,740 --> 00:32:27,820 after losing something. 547 00:32:29,850 --> 00:32:31,180 What have you learned then? 548 00:32:33,810 --> 00:32:35,530 I said this before. 549 00:32:36,620 --> 00:32:38,340 If I miss out on the present, 550 00:32:38,820 --> 00:32:40,550 I will surely regret it 551 00:32:40,550 --> 00:32:42,140 no matter what happens in the future. 552 00:32:43,290 --> 00:32:44,160 Back then, 553 00:32:44,160 --> 00:32:45,770 I was already mentally prepared. 554 00:32:46,610 --> 00:32:47,890 I don't care about the ending. 555 00:32:48,970 --> 00:32:50,810 I just want us to be together right now. 556 00:32:53,220 --> 00:32:55,340 But it was just a guess back then. 557 00:32:55,620 --> 00:32:57,060 Now, the ending has been confirmed. 558 00:32:57,460 --> 00:32:58,660 How could you be sure 559 00:32:58,850 --> 00:33:00,140 that I couldn't stand it? 560 00:33:00,420 --> 00:33:02,020 Don't be so pessimistic. 561 00:33:03,450 --> 00:33:04,820 Even if 562 00:33:05,020 --> 00:33:06,340 your prediction does come true, 563 00:33:06,940 --> 00:33:08,820 I believe that I can deal with it. 564 00:33:10,410 --> 00:33:11,230 But... 565 00:33:11,230 --> 00:33:11,900 Xiao Wudi, 566 00:33:12,380 --> 00:33:14,040 you're a martial artist. 567 00:33:14,040 --> 00:33:15,740 You should be cool about it. 568 00:33:16,940 --> 00:33:19,340 That's what I wanted to do too. 569 00:33:19,650 --> 00:33:20,470 But I can't just 570 00:33:20,470 --> 00:33:22,040 act cool about losing you. 571 00:33:22,040 --> 00:33:23,580 You're my first love. 572 00:33:24,220 --> 00:33:24,850 Is that so? 573 00:33:27,700 --> 00:33:29,290 Really? 574 00:33:30,260 --> 00:33:30,660 I... 575 00:33:34,090 --> 00:33:35,440 I was just saying that 576 00:33:35,440 --> 00:33:37,090 in order to please you. 577 00:33:38,860 --> 00:33:39,940 You're so easy to trick. 578 00:33:40,850 --> 00:33:42,660 So, do you feel better now? 579 00:33:44,410 --> 00:33:45,820 It's all because of you. 580 00:33:46,060 --> 00:33:46,820 I was doing great 581 00:33:47,370 --> 00:33:48,300 in my world. 582 00:33:48,650 --> 00:33:49,620 You were 583 00:33:49,820 --> 00:33:51,660 a villain anyway. 584 00:33:55,860 --> 00:33:57,010 Why is he still here? 585 00:34:00,370 --> 00:34:01,340 Boss, what's the matter? 586 00:34:01,980 --> 00:34:04,140 It's getting late. 587 00:34:04,370 --> 00:34:05,180 So? 588 00:34:07,180 --> 00:34:08,300 I need to rush my manuscript tomorrow. 589 00:34:08,660 --> 00:34:09,450 So? 590 00:34:09,650 --> 00:34:10,660 It's time to sleep. 591 00:34:10,860 --> 00:34:12,570 You should head home then. 592 00:34:12,900 --> 00:34:13,940 I understand now. 593 00:34:14,140 --> 00:34:15,130 I'll deal with the situation. 594 00:34:15,580 --> 00:34:16,260 How could a boss 595 00:34:16,460 --> 00:34:18,420 stay in his subordinate's house? 596 00:34:19,180 --> 00:34:20,240 The situation is quite complicated. 597 00:34:20,240 --> 00:34:21,410 I'll explain it to you later. 598 00:34:21,810 --> 00:34:22,330 Boss, it's fine. 599 00:34:22,330 --> 00:34:23,160 Follow me. 600 00:34:23,160 --> 00:34:24,970 I'll bring your luggage to your room. 601 00:34:28,570 --> 00:34:29,260 Boss, 602 00:34:29,540 --> 00:34:30,410 although these sheets 603 00:34:30,620 --> 00:34:32,110 aren't new, 604 00:34:32,110 --> 00:34:34,010 I've washed and dried them. 605 00:34:34,030 --> 00:34:34,700 They're clean. 606 00:34:35,050 --> 00:34:36,060 You can sleep on them for now. 607 00:34:36,260 --> 00:34:36,930 I'll buy new ones 608 00:34:37,100 --> 00:34:37,990 for you tomorrow. 609 00:34:37,990 --> 00:34:38,680 Both of you 610 00:34:38,680 --> 00:34:40,260 can stay here for the time being. 611 00:34:40,500 --> 00:34:42,170 Xiao Wudi is familiar with the layout of the house. 612 00:34:42,340 --> 00:34:43,050 You can ask him 613 00:34:43,130 --> 00:34:43,980 if you have any questions. 614 00:34:47,050 --> 00:34:48,900 I didn't even complain about it. 615 00:34:49,130 --> 00:34:50,610 What's with the long face? 616 00:34:51,620 --> 00:34:53,080 I'm just not used to 617 00:34:53,080 --> 00:34:54,040 hearing footsteps 618 00:34:54,040 --> 00:34:54,940 in the house. 619 00:34:55,140 --> 00:34:55,960 I might suffer from insomnia 620 00:34:55,960 --> 00:34:57,330 if I hear footsteps in the house. 621 00:34:58,410 --> 00:34:59,840 This isn't your house. 622 00:34:59,840 --> 00:35:01,330 It's Nan Xing's house. 623 00:35:03,210 --> 00:35:04,660 I think I should return to the company. 624 00:35:07,180 --> 00:35:09,660 But there was a fire just now. 625 00:35:09,900 --> 00:35:11,780 You should stay here. 626 00:35:14,220 --> 00:35:16,230 He can't even afford 627 00:35:16,230 --> 00:35:16,810 a hotel room now. 628 00:35:16,810 --> 00:35:17,930 You should go easy on him. 629 00:35:18,370 --> 00:35:20,210 Did he lose all of his fortunes in just a few days 630 00:35:20,620 --> 00:35:22,300 after I returned to my period? 631 00:35:22,570 --> 00:35:23,250 That's not it. 632 00:35:23,250 --> 00:35:24,410 I'll explain it to you later. 633 00:35:25,290 --> 00:35:26,930 Boss, you should rest. 634 00:35:27,100 --> 00:35:28,340 We'll make a move first. 635 00:35:28,540 --> 00:35:29,270 I'm living in the opposite house. 636 00:35:29,270 --> 00:35:29,760 Text me 637 00:35:29,760 --> 00:35:30,530 if you need anything. 638 00:35:30,700 --> 00:35:31,340 Rest early. 639 00:35:32,980 --> 00:35:34,020 I overheard your conversation 640 00:35:34,220 --> 00:35:35,370 and heard something about 641 00:35:35,610 --> 00:35:37,250 fairies and memory loss. 642 00:35:37,420 --> 00:35:38,660 Were you guys talking about a novel plot? 643 00:35:40,780 --> 00:35:41,340 Yeah. 644 00:35:42,420 --> 00:35:43,900 Isn't the male lead 645 00:35:44,340 --> 00:35:46,980 too absurd then? 646 00:35:47,260 --> 00:35:48,280 What did you say? 647 00:35:48,280 --> 00:35:50,160 It was just a discussion. 648 00:35:50,160 --> 00:35:51,770 We don't plan on writing that. 649 00:35:52,170 --> 00:35:53,450 See you. Goodbye. 650 00:36:05,380 --> 00:36:06,740 Rest well, okay? 651 00:36:07,090 --> 00:36:07,820 Good night. 652 00:36:15,820 --> 00:36:17,300 Why haven't you gone to sleep yet? 653 00:36:18,620 --> 00:36:19,780 It's been a long time since I saw you. 654 00:36:20,180 --> 00:36:21,610 Can't I take a longer look at you? 655 00:36:23,820 --> 00:36:25,370 Sure, you can. 656 00:36:26,150 --> 00:36:26,820 One, 657 00:36:27,020 --> 00:36:27,450 two, 658 00:36:27,460 --> 00:36:28,200 three, 659 00:36:28,200 --> 00:36:28,730 four, 660 00:36:28,740 --> 00:36:29,340 five seconds. 661 00:36:33,420 --> 00:36:35,220 Is that long enough for you? 662 00:36:36,860 --> 00:36:37,500 Nope. 663 00:36:38,410 --> 00:36:39,740 It's not long enough? 664 00:36:40,460 --> 00:36:41,500 You can continue by tomorrow then. 665 00:36:42,370 --> 00:36:42,850 Good night. 666 00:37:11,260 --> 00:37:12,120 Aren't you afraid 667 00:37:12,120 --> 00:37:13,620 that I might be recalled to my world out of the blue? 668 00:37:13,890 --> 00:37:15,460 You won't be recalled 669 00:37:15,780 --> 00:37:17,050 before your mission is completed. 670 00:37:21,540 --> 00:37:22,060 Good night. 671 00:37:22,930 --> 00:37:23,460 Good night. 672 00:38:03,490 --> 00:38:05,060 What are you doing here? 673 00:38:07,460 --> 00:38:09,660 I came in through the window. 674 00:38:10,300 --> 00:38:12,130 It isn't my first time doing it anyway. 675 00:38:13,540 --> 00:38:15,460 It isn't your first time? 676 00:38:15,460 --> 00:38:15,660 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ It isn't your first time? 677 00:38:15,660 --> 00:38:16,620 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 678 00:38:16,620 --> 00:38:18,210 Have you done this many times? ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 679 00:38:18,210 --> 00:38:20,410 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 680 00:38:21,140 --> 00:38:25,570 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 681 00:38:25,570 --> 00:38:25,930 Go back to your room. ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 682 00:38:25,930 --> 00:38:26,790 Go back to your room. 683 00:38:26,790 --> 00:38:27,140 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ Go back to your room. 684 00:38:27,140 --> 00:38:28,620 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 685 00:38:28,620 --> 00:38:29,700 No, I won't. ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 686 00:38:29,700 --> 00:38:30,610 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 687 00:38:30,610 --> 00:38:31,770 That Lu Zichen ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 688 00:38:31,770 --> 00:38:32,490 ♫ This scenario is not what I expected ♫ That Lu Zichen 689 00:38:32,490 --> 00:38:32,930 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 690 00:38:32,930 --> 00:38:34,850 is such a loud snorer. I can't sleep. ♫ This scenario is not what I expected ♫ 691 00:38:34,850 --> 00:38:36,230 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 692 00:38:36,780 --> 00:38:37,360 You two 693 00:38:37,360 --> 00:38:39,010 aren't sleeping in the same room. 694 00:38:39,410 --> 00:38:40,820 His room is next to yours. 695 00:38:41,900 --> 00:38:44,140 The soundproofing is terrible. 696 00:38:44,340 --> 00:38:45,930 It doesn't matter how far away his room is. 697 00:38:46,160 --> 00:38:47,300 ♫ Waiting to make a wish ♫ 698 00:38:47,300 --> 00:38:49,700 You'll catch a cold if you sleep like this. ♫ Waiting to make a wish ♫ 699 00:38:49,700 --> 00:38:51,080 ♫ Waiting to make a wish ♫ 700 00:38:51,770 --> 00:38:54,370 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 701 00:38:54,370 --> 00:38:55,610 Be a good boy. ♫ I guess right now you're willing too ♫ 702 00:38:55,610 --> 00:38:56,730 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 703 00:38:57,400 --> 00:39:00,050 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 704 00:39:00,050 --> 00:39:01,220 Let me stay here for one night. ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 705 00:39:01,220 --> 00:39:02,230 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 706 00:39:02,440 --> 00:39:03,140 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 707 00:39:03,140 --> 00:39:04,820 The sun hasn't risen yet. ♫ I hear heartbeats racing ♫ 708 00:39:04,820 --> 00:39:05,090 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 709 00:39:05,090 --> 00:39:06,530 Just go to sleep. ♫ I hear heartbeats racing ♫ 710 00:39:06,530 --> 00:39:06,720 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 711 00:39:07,730 --> 00:39:07,810 ♫ Tell me why ♫ 712 00:39:07,810 --> 00:39:08,820 Don't worry. ♫ Tell me why ♫ 713 00:39:08,820 --> 00:39:09,340 ♫ Tell me why ♫ 714 00:39:09,340 --> 00:39:10,290 I'll surely vanish before ♫ Tell me why ♫ 715 00:39:10,290 --> 00:39:10,630 I'll surely vanish before 716 00:39:10,630 --> 00:39:11,370 ♫ You are always by my side ♫ I'll surely vanish before 717 00:39:11,370 --> 00:39:11,660 ♫ You are always by my side ♫ 718 00:39:11,660 --> 00:39:13,220 Aunt An enters your room tomorrow morning. ♫ You are always by my side ♫ 719 00:39:13,220 --> 00:39:13,530 ♫ You are always by my side ♫ 720 00:39:13,740 --> 00:39:17,850 ♫ Maybe this is destiny ♫ 721 00:39:19,030 --> 00:39:21,670 ♫ When I look into your eyes ♫ 722 00:39:21,880 --> 00:39:27,050 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 723 00:39:27,930 --> 00:39:30,070 ♫ Is love ♫ 724 00:39:30,260 --> 00:39:33,110 ♫ Tell me why ♫ 725 00:39:33,110 --> 00:39:36,240 ♫ You are always by my side ♫ 726 00:39:36,240 --> 00:39:40,940 ♫ Maybe this is destiny ♫ 727 00:39:41,660 --> 00:39:44,450 ♫ When I look into your eyes ♫ 728 00:39:44,450 --> 00:39:49,860 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 729 00:39:50,420 --> 00:39:52,890 ♫ Is love ♫ 47721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.