Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 19]
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,690
[Hehuan Hall]
4
00:01:37,140 --> 00:01:38,220
Hehuan Palace?
5
00:01:44,780 --> 00:01:45,570
Where's Nan Xing?
6
00:01:47,680 --> 00:01:50,960
[Hehuan Palace]
7
00:02:00,820 --> 00:02:01,700
Where does he come from?
8
00:02:01,900 --> 00:02:02,540
Yes, where does he come from?
9
00:02:02,740 --> 00:02:03,450
Do you know him?
10
00:02:08,460 --> 00:02:10,540
[Since I'm the villain in this book,]
11
00:02:11,010 --> 00:02:12,860
[people will go to Hero Lu]
12
00:02:13,700 --> 00:02:15,980
[if I wreck some havoc.]
13
00:02:16,020 --> 00:02:17,420
[If I see Hero Lu,]
14
00:02:17,460 --> 00:02:19,020
[I'll get to see Nan Xing.]
15
00:02:20,300 --> 00:02:20,820
You.
16
00:02:21,900 --> 00:02:22,860
Do you know
17
00:02:23,100 --> 00:02:25,060
where Hero Lu and Nan Xiaoxing are?
18
00:02:27,740 --> 00:02:28,820
Hero Xiao?
19
00:02:29,060 --> 00:02:30,340
It is Hero Xiao!
20
00:02:30,500 --> 00:02:31,060
Hero Xiao!
21
00:02:31,180 --> 00:02:31,860
Hero Xiao!
22
00:02:32,020 --> 00:02:32,780
We finally
23
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
got to see you today!
24
00:02:34,580 --> 00:02:35,420
True!
25
00:02:35,460 --> 00:02:36,900
[Why are they so happy?]
26
00:02:36,940 --> 00:02:38,420
[They're addressing me as a hero.]
27
00:02:38,620 --> 00:02:40,260
Never knew that we could make it today!
28
00:02:40,460 --> 00:02:41,100
We were on time!
29
00:02:41,260 --> 00:02:43,140
Give him the tablet, my girl!
30
00:02:43,340 --> 00:02:44,380
Big hero!
31
00:02:45,850 --> 00:02:46,900
[Saving the Poor]
32
00:02:48,140 --> 00:02:49,100
What is this?
33
00:02:49,300 --> 00:02:50,620
You are the greatest hero here
34
00:02:50,730 --> 00:02:51,500
in Fairy Town.
35
00:02:51,660 --> 00:02:52,100
Exactly.
36
00:02:52,210 --> 00:02:52,860
Hero Xiao,
37
00:02:53,020 --> 00:02:53,780
if it was not for you
38
00:02:53,980 --> 00:02:54,980
who helped our town
39
00:02:55,180 --> 00:02:56,580
with capturing the bandits
40
00:02:56,780 --> 00:02:58,220
and saving our daughter,
41
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
how could we lead
42
00:02:59,660 --> 00:03:01,300
a peaceful life now?
43
00:03:01,860 --> 00:03:03,180
Thank you, Hero Xiao!
44
00:03:03,260 --> 00:03:03,900
Hero Xiao.
45
00:03:04,060 --> 00:03:05,220
We have nothing valuable
46
00:03:05,420 --> 00:03:06,180
to give you.
47
00:03:06,340 --> 00:03:07,860
But these are our tokens of gratitude.
48
00:03:07,940 --> 00:03:09,740
Please accept them.
49
00:03:09,900 --> 00:03:10,490
Accept them.
50
00:03:10,620 --> 00:03:11,300
Wait!
51
00:03:12,740 --> 00:03:13,650
Get up.
52
00:03:15,300 --> 00:03:16,220
Stand up.
53
00:03:19,620 --> 00:03:20,660
I have a question.
54
00:03:21,020 --> 00:03:22,460
Besides me,
55
00:03:22,580 --> 00:03:24,260
are there any other heroes here?
56
00:03:24,370 --> 00:03:24,820
This...
57
00:03:24,940 --> 00:03:26,140
No.
58
00:03:26,340 --> 00:03:27,820
Everyone here in Fairy Town are
59
00:03:27,980 --> 00:03:29,020
taken good care
60
00:03:29,180 --> 00:03:30,450
by you all along.
61
00:03:30,620 --> 00:03:31,540
With you around,
62
00:03:31,740 --> 00:03:33,300
who dares to call himself a hero?
63
00:03:34,450 --> 00:03:36,420
[I thought I'm a villain?]
64
00:03:36,660 --> 00:03:37,580
[Why am I different]
65
00:03:37,610 --> 00:03:38,860
[from Nan Xing's writing?]
66
00:03:38,900 --> 00:03:39,980
What's wrong with Hero Xiao?
67
00:03:40,020 --> 00:03:40,660
Not sure.
68
00:03:43,600 --> 00:03:44,900
Is there
69
00:03:45,100 --> 00:03:46,210
a fairy here in the town?
70
00:03:47,220 --> 00:03:48,420
Fairy?
71
00:03:48,820 --> 00:03:50,180
There's a Fairy Fountain too.
72
00:03:50,500 --> 00:03:51,580
Fairy Fountain?
73
00:03:51,780 --> 00:03:53,540
We've never heard about a fairy,
74
00:03:53,840 --> 00:03:55,940
but there is a Fairy Fountain.
75
00:03:56,200 --> 00:03:57,660
It is located at that side of the town.
76
00:03:57,820 --> 00:03:58,360
That side.
77
00:03:58,540 --> 00:03:59,520
Which side?
78
00:04:00,140 --> 00:04:01,140
Yes, that side.
79
00:04:01,260 --> 00:04:02,060
That side.
80
00:04:02,260 --> 00:04:02,660
It's over 30 li
81
00:04:02,780 --> 00:04:03,450
from here.
82
00:04:03,660 --> 00:04:04,140
Yes, right.
83
00:04:04,180 --> 00:04:04,460
Great.
84
00:04:06,460 --> 00:04:07,100
Hold this.
85
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Hero Xiao!
86
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
Stay, Hero Xiao!
87
00:04:10,170 --> 00:04:12,060
Stay with us, Hero Xiao!
88
00:04:32,780 --> 00:04:33,900
Dear fairy.
89
00:04:34,460 --> 00:04:36,180
Though we've never met before
90
00:04:36,250 --> 00:04:37,700
but Nan Xing is waiting for me.
91
00:04:38,380 --> 00:04:39,780
Please show me some grace
92
00:04:39,860 --> 00:04:40,940
and help me out.
93
00:04:42,540 --> 00:04:43,220
Send me back.
94
00:04:43,940 --> 00:04:44,700
Send me back.
95
00:04:45,140 --> 00:04:46,020
Send me back.
96
00:04:46,260 --> 00:04:46,940
Send me back.
97
00:04:47,140 --> 00:04:47,780
Send me back.
98
00:04:47,980 --> 00:04:48,850
Send me back.
99
00:05:00,620 --> 00:05:01,500
Money.
100
00:05:08,460 --> 00:05:10,060
Send me back.
101
00:05:10,100 --> 00:05:11,420
Send me back.
102
00:05:15,620 --> 00:05:18,380
Why isn't it working?
103
00:05:20,980 --> 00:05:22,180
Send me back.
104
00:05:22,340 --> 00:05:23,530
Send me back.
105
00:05:23,740 --> 00:05:24,540
Send me back.
106
00:05:28,260 --> 00:05:29,020
What do you want
107
00:05:29,210 --> 00:05:30,420
to send me back?
108
00:05:31,540 --> 00:05:33,140
Are you toying with me?
109
00:05:38,740 --> 00:05:40,260
Where did you save me?
110
00:05:42,540 --> 00:05:44,020
This is such shallow water.
111
00:05:44,180 --> 00:05:45,540
How could I sink into it?
112
00:07:05,380 --> 00:07:06,220
Wudi Bear.
113
00:07:08,540 --> 00:07:10,180
He went home, right?
114
00:08:06,180 --> 00:08:07,140
What did she promise you?
115
00:08:08,620 --> 00:08:10,460
She promised me that she won't date you.
116
00:08:11,380 --> 00:08:12,090
Or I'll withdraw
117
00:08:12,260 --> 00:08:13,180
my investment.
118
00:08:13,980 --> 00:08:15,180
But I hope that
119
00:08:15,420 --> 00:08:16,500
you will give more thought
120
00:08:16,580 --> 00:08:17,130
to the decisions you make
121
00:08:17,260 --> 00:08:18,180
out of work in the future.
122
00:08:18,660 --> 00:08:19,380
There are matters
123
00:08:19,540 --> 00:08:20,580
that I can't handle.
124
00:08:41,260 --> 00:08:42,700
A bowl of Pork Wonton, and?
125
00:08:43,500 --> 00:08:44,060
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper.
126
00:08:44,140 --> 00:08:44,820
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper?
127
00:08:44,980 --> 00:08:45,730
Is that all?
128
00:08:46,060 --> 00:08:46,260
Yes.
129
00:08:46,380 --> 00:08:47,260
Okay, 20 yuan please.
130
00:08:47,410 --> 00:08:48,450
Please scan here for payment.
131
00:08:56,740 --> 00:08:57,580
I'll go now, Dad.
132
00:08:57,740 --> 00:08:58,380
Slowly.
133
00:08:59,260 --> 00:08:59,620
Qing!
134
00:08:59,780 --> 00:09:00,500
I'm delivering food, Mum.
135
00:09:02,140 --> 00:09:02,980
Can you do it?
136
00:09:03,260 --> 00:09:04,380
What do you mean?
137
00:09:04,460 --> 00:09:05,380
I've been doing this
138
00:09:05,580 --> 00:09:06,100
since middle school.
139
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Stop boasting.
140
00:09:07,420 --> 00:09:09,020
It's been years since the last time.
141
00:09:09,260 --> 00:09:10,730
Ride carefully.
142
00:09:10,860 --> 00:09:11,940
Don't spill the wonton.
143
00:09:12,380 --> 00:09:13,780
You're worried about the wonton?
144
00:09:13,940 --> 00:09:14,930
What else?
145
00:09:29,880 --> 00:09:32,440
[Wonton]
146
00:09:47,700 --> 00:09:48,260
Zichen!
147
00:09:49,020 --> 00:09:49,610
Aunt.
148
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
I know why you're here.
149
00:09:55,700 --> 00:09:56,660
I don't know
150
00:09:56,740 --> 00:09:57,860
what exactly happened,
151
00:09:57,980 --> 00:09:58,620
but I can make
152
00:09:58,780 --> 00:09:59,940
a close guess.
153
00:10:03,940 --> 00:10:05,220
Qing has been
154
00:10:05,340 --> 00:10:06,780
independent since young.
155
00:10:07,180 --> 00:10:08,530
She has hew own ideas.
156
00:10:09,140 --> 00:10:10,180
Her father and I
157
00:10:10,380 --> 00:10:11,460
were busy with this restaurant.
158
00:10:11,940 --> 00:10:14,260
We've never been strict with her.
159
00:10:14,460 --> 00:10:15,300
But regardless,
160
00:10:15,420 --> 00:10:16,660
she was well-organized
161
00:10:16,860 --> 00:10:18,220
with her life and studies.
162
00:10:19,890 --> 00:10:20,460
Back then,
163
00:10:20,540 --> 00:10:21,740
her father objected her idea
164
00:10:22,180 --> 00:10:23,100
of opening a company for you.
165
00:10:23,620 --> 00:10:24,900
He said a girl shouldn't be
166
00:10:25,060 --> 00:10:26,380
too hard on herself.
167
00:10:27,650 --> 00:10:28,620
But she always
168
00:10:28,820 --> 00:10:29,740
came back enthusiastically,
169
00:10:29,860 --> 00:10:30,780
saying that you had thought of this
170
00:10:30,860 --> 00:10:31,940
and that
171
00:10:32,020 --> 00:10:32,660
and what you had achieved
172
00:10:32,860 --> 00:10:33,900
at that time.
173
00:10:37,140 --> 00:10:37,740
We didn't
174
00:10:37,860 --> 00:10:38,980
want her to suffer so much
175
00:10:39,100 --> 00:10:40,180
and work so hard,
176
00:10:41,060 --> 00:10:42,570
but seeing how persistent
177
00:10:42,780 --> 00:10:43,900
and happy she was,
178
00:10:44,620 --> 00:10:45,940
how could her father and I
179
00:10:46,370 --> 00:10:47,500
object?
180
00:10:55,060 --> 00:10:55,740
Zichen,
181
00:10:56,220 --> 00:10:56,860
if you really
182
00:10:56,940 --> 00:10:58,180
love Qing,
183
00:10:58,540 --> 00:10:59,810
be more mature.
184
00:11:00,980 --> 00:11:02,020
As her mother,
185
00:11:02,180 --> 00:11:03,300
I don't wish to see my daughter
186
00:11:03,500 --> 00:11:04,420
taking care
187
00:11:04,620 --> 00:11:05,900
of a childish partner.
188
00:11:11,580 --> 00:11:12,540
You haven't eaten, right?
189
00:11:13,890 --> 00:11:14,780
Have a bowl of wonton.
190
00:11:15,260 --> 00:11:15,900
Thank you.
191
00:11:18,500 --> 00:11:19,620
Finish it before you leave.
192
00:11:20,100 --> 00:11:21,540
We're busy.
193
00:11:38,730 --> 00:11:39,380
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
194
00:11:39,380 --> 00:11:40,500
[Xiao Wudi,]
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
195
00:11:40,500 --> 00:11:41,040
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
196
00:11:41,500 --> 00:11:42,100
♫ But it's too far to hear ♫
197
00:11:42,100 --> 00:11:43,060
[I have made a mark]
♫ But it's too far to hear ♫
198
00:11:43,060 --> 00:11:43,260
♫ But it's too far to hear ♫
199
00:11:43,260 --> 00:11:44,730
[for today as we start anew.]
♫ But it's too far to hear ♫
200
00:11:44,730 --> 00:11:45,100
[for today as we start anew.]
201
00:11:45,990 --> 00:11:48,390
♫ Can I open my eyes ♫
202
00:11:48,720 --> 00:11:51,910
♫ To freeze this moment? ♫
203
00:11:52,740 --> 00:11:53,260
[I know]
204
00:11:53,260 --> 00:11:53,580
♫ Try to find a way to believe ♫
[I know]
205
00:11:53,580 --> 00:11:54,060
♫ Try to find a way to believe ♫
206
00:11:54,060 --> 00:11:56,030
[you must be trying to
find a way to come back.]
♫ Try to find a way to believe ♫
207
00:11:56,030 --> 00:11:56,140
[you must be trying to
find a way to come back.]
208
00:11:56,910 --> 00:11:57,220
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
209
00:11:57,220 --> 00:12:00,220
[I'll be staying tough
and waiting for you.]
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
210
00:12:00,220 --> 00:12:01,660
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
211
00:12:03,340 --> 00:12:06,950
♫ How to read dreams? ♫
212
00:12:07,910 --> 00:12:10,430
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
213
00:12:10,640 --> 00:12:13,840
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
214
00:12:15,010 --> 00:12:17,450
♫ At the moment of waking up ♫
215
00:12:17,870 --> 00:12:20,930
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
216
00:12:22,320 --> 00:12:25,050
♫ Let the snow be over the world ♫
217
00:12:25,970 --> 00:12:29,220
♫ Try to show you
everything will be great ♫
218
00:12:29,220 --> 00:12:29,420
Good morning, Nan Xing.
♫ Try to show you
everything will be great ♫
219
00:12:29,420 --> 00:12:29,770
Good morning, Nan Xing.
220
00:12:29,860 --> 00:12:30,380
Good morning.
221
00:12:30,700 --> 00:12:31,220
Good morning.
222
00:12:31,420 --> 00:12:32,090
Good morning.
223
00:12:32,230 --> 00:12:35,720
♫ Don't fear ♫
224
00:12:36,050 --> 00:12:36,580
♫ When I walk into darkness ♫
225
00:12:36,580 --> 00:12:37,330
Good morning, everybody.
♫ When I walk into darkness ♫
226
00:12:37,330 --> 00:12:37,660
♫ When I walk into darkness ♫
227
00:12:37,660 --> 00:12:39,010
Good morning, Miss Jiao.
♫ When I walk into darkness ♫
228
00:12:39,010 --> 00:12:39,200
♫ When I walk into darkness ♫
229
00:12:39,620 --> 00:12:43,230
♫ Please stay by my side ♫
230
00:12:43,320 --> 00:12:49,280
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
231
00:12:50,540 --> 00:12:53,990
♫ We all will be flowers ♫
232
00:12:54,200 --> 00:12:57,300
♫ No matter white or black ♫
233
00:12:57,890 --> 00:13:00,120
♫ We'll be close together ♫
234
00:13:00,120 --> 00:13:03,900
♫ The light will never dim ♫
235
00:13:20,520 --> 00:13:23,050
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
236
00:13:23,250 --> 00:13:24,740
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
237
00:13:24,740 --> 00:13:25,460
Boss,
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
238
00:13:25,460 --> 00:13:26,090
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
239
00:13:26,090 --> 00:13:26,450
I'll call
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
240
00:13:26,450 --> 00:13:27,020
I'll call
241
00:13:27,100 --> 00:13:27,650
the chauffeur to pick you up.
242
00:13:27,650 --> 00:13:28,700
♫ At the moment of waking up ♫
the chauffeur to pick you up.
243
00:13:28,700 --> 00:13:30,050
♫ At the moment of waking up ♫
244
00:13:30,480 --> 00:13:33,570
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
245
00:13:34,960 --> 00:13:37,680
♫ Let the snow be over the world ♫
246
00:13:38,580 --> 00:13:42,020
♫ Try to show you
everything will be great ♫
247
00:13:44,870 --> 00:13:46,860
♫ Don't fear ♫
248
00:13:46,860 --> 00:13:47,740
We had a quarrel.
♫ Don't fear ♫
249
00:13:47,740 --> 00:13:47,940
♫ Don't fear ♫
250
00:13:47,940 --> 00:13:48,330
She's throwing tantrums at me.
♫ Don't fear ♫
251
00:13:48,330 --> 00:13:48,670
She's throwing tantrums at me.
252
00:13:48,670 --> 00:13:49,380
♫ When I walk into darkness ♫
She's throwing tantrums at me.
253
00:13:49,380 --> 00:13:50,050
♫ When I walk into darkness ♫
254
00:13:50,050 --> 00:13:51,380
Shut up!
♫ When I walk into darkness ♫
255
00:13:51,380 --> 00:13:51,810
♫ When I walk into darkness ♫
256
00:13:52,260 --> 00:13:55,840
♫ Please stay by my side ♫
257
00:13:55,930 --> 00:14:01,910
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
258
00:14:03,170 --> 00:14:06,600
♫ We all will be flowers ♫
259
00:14:06,820 --> 00:14:09,910
♫ No matter white or black ♫
260
00:14:10,520 --> 00:14:12,720
♫ We'll be close together ♫
261
00:14:12,720 --> 00:14:16,500
♫ The light will never dim ♫
262
00:14:17,720 --> 00:14:20,860
♫ When I walk into darkness ♫
263
00:14:21,310 --> 00:14:24,890
♫ Please stay by my side ♫
264
00:14:24,990 --> 00:14:30,960
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
265
00:14:32,220 --> 00:14:35,650
♫ We all will be flowers ♫
266
00:14:35,870 --> 00:14:38,960
♫ No matter white or black ♫
267
00:14:39,570 --> 00:14:41,770
♫ We'll be close together ♫
268
00:14:41,770 --> 00:14:45,550
♫ The light will never dim ♫
269
00:14:46,770 --> 00:14:49,170
♫ We'll be close together ♫
270
00:14:49,230 --> 00:14:56,080
♫ The light will never dim ♫
271
00:15:06,060 --> 00:15:07,540
Mum, I'm home.
272
00:15:21,060 --> 00:15:21,930
Get some rest, Nan Xing.
273
00:15:21,940 --> 00:15:22,660
Have a cup of milk.
274
00:15:22,740 --> 00:15:23,980
Sure. Thanks, Mum.
275
00:15:24,100 --> 00:15:24,380
Be careful.
276
00:15:24,500 --> 00:15:25,380
It's hot.
277
00:15:25,460 --> 00:15:25,780
Okay.
278
00:15:28,210 --> 00:15:30,020
Why are you staying up late these days?
279
00:15:30,700 --> 00:15:31,540
I had to
280
00:15:31,740 --> 00:15:33,050
visit investors with my boss in the day.
281
00:15:33,250 --> 00:15:34,900
I don't have time to think about the plot.
282
00:15:35,180 --> 00:15:36,260
So I write something when I get home.
283
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
That's why I stay up late.
284
00:15:37,700 --> 00:15:38,580
I've told you that your boss
285
00:15:38,700 --> 00:15:39,620
likes you.
286
00:15:39,770 --> 00:15:41,250
He brought you with him to see
287
00:15:41,450 --> 00:15:42,180
his investors.
288
00:15:42,580 --> 00:15:43,260
I went there
289
00:15:43,460 --> 00:15:44,900
to support him.
290
00:15:45,620 --> 00:15:46,660
I guess my boss
291
00:15:46,860 --> 00:15:48,220
was a bit nervous.
292
00:15:48,380 --> 00:15:49,100
These matters
293
00:15:49,300 --> 00:15:50,340
were handled by Miss Ye.
294
00:15:50,490 --> 00:15:52,540
But she has left the company.
295
00:15:54,940 --> 00:15:56,700
Why did she leave her position?
296
00:15:59,660 --> 00:16:00,820
They had a fight?
297
00:16:03,020 --> 00:16:03,820
I know.
298
00:16:04,100 --> 00:16:07,380
You're too outstanding.
299
00:16:08,900 --> 00:16:09,820
That's right.
300
00:16:09,980 --> 00:16:11,660
See? I knew it.
301
00:16:12,180 --> 00:16:13,140
Hurry and go to bed.
302
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
I'll sleep when I'm done.
303
00:16:14,450 --> 00:16:15,060
Fine.
304
00:16:15,340 --> 00:16:16,820
Don't stay up too late.
305
00:16:17,020 --> 00:16:17,420
Okay.
306
00:16:18,700 --> 00:16:19,140
By the way,
307
00:16:19,340 --> 00:16:21,170
Why don't I see Xiong these days?
308
00:16:23,020 --> 00:16:24,100
He returned to his hometown.
309
00:16:26,140 --> 00:16:27,820
He didn't tell me he'd gone back home.
310
00:16:28,860 --> 00:16:30,260
Okay, I'll leave you be.
311
00:16:30,340 --> 00:16:30,660
Okay.
312
00:16:30,780 --> 00:16:31,460
Get some early rest.
313
00:16:34,500 --> 00:16:34,860
Goodnight.
314
00:16:34,980 --> 00:16:35,460
Goodnight.
315
00:17:03,340 --> 00:17:04,100
Mr. Lu,
316
00:17:04,740 --> 00:17:05,820
I'll put it this way.
317
00:17:05,980 --> 00:17:07,580
I had been talking to Ye Qing
318
00:17:07,780 --> 00:17:08,380
before
319
00:17:08,540 --> 00:17:10,570
about financing your company.
320
00:17:11,180 --> 00:17:11,980
I know
321
00:17:12,250 --> 00:17:13,290
how much effort
322
00:17:13,500 --> 00:17:14,700
she put into X-Culture.
323
00:17:15,340 --> 00:17:16,340
So I don't
324
00:17:16,700 --> 00:17:18,020
intend to lie to you.
325
00:17:18,660 --> 00:17:19,700
I know you're going around
326
00:17:19,900 --> 00:17:21,220
meeting investors.
327
00:17:21,490 --> 00:17:22,180
But I can tell you
328
00:17:22,330 --> 00:17:23,140
clearly that
329
00:17:23,300 --> 00:17:24,740
your efforts and dedication
330
00:17:24,850 --> 00:17:26,060
will lead nowhere
331
00:17:26,660 --> 00:17:29,340
and it is better to just give up.
332
00:17:30,820 --> 00:17:31,170
Why?
333
00:17:31,740 --> 00:17:32,340
First,
334
00:17:32,900 --> 00:17:34,460
we agree with your ideals.
335
00:17:34,660 --> 00:17:36,020
Your ideals are great
336
00:17:36,210 --> 00:17:38,260
and your goals are meaningful.
337
00:17:38,540 --> 00:17:39,570
But you know
338
00:17:40,140 --> 00:17:42,730
the world is not short of ideals
339
00:17:43,180 --> 00:17:43,860
but of people
340
00:17:44,060 --> 00:17:45,380
who can turn them into reality.
341
00:17:46,060 --> 00:17:47,770
For X-Culture,
342
00:17:48,340 --> 00:17:50,820
this person is Ye Qing,
343
00:17:51,020 --> 00:17:51,740
not you.
344
00:17:55,970 --> 00:17:56,660
Second,
345
00:17:57,220 --> 00:17:58,020
you shouldn't
346
00:17:58,220 --> 00:17:59,660
kick your father out.
347
00:18:00,260 --> 00:18:02,180
It's not a lot of money,
348
00:18:02,980 --> 00:18:04,220
but as long as he's around,
349
00:18:04,780 --> 00:18:05,850
people will know
350
00:18:06,050 --> 00:18:07,220
that this company
351
00:18:07,420 --> 00:18:08,570
is backed by
352
00:18:08,700 --> 00:18:09,740
a great commercial value.
353
00:18:10,940 --> 00:18:12,260
Now that Ye Qing is gone,
354
00:18:12,570 --> 00:18:14,300
and you don't want
your father's support either.
355
00:18:15,140 --> 00:18:16,260
As an investor,
356
00:18:17,260 --> 00:18:18,860
I find you are acting
357
00:18:19,060 --> 00:18:20,180
very irrationally now.
358
00:18:22,140 --> 00:18:22,900
I understand.
359
00:18:23,660 --> 00:18:24,330
It seems
360
00:18:24,580 --> 00:18:26,010
we don't need to
continue the conversation.
361
00:18:27,490 --> 00:18:28,620
Thank you for your honesty.
362
00:18:29,980 --> 00:18:30,500
Mister.
363
00:18:31,020 --> 00:18:32,420
We are at the north entrance
364
00:18:32,580 --> 00:18:33,700
of this building.
365
00:18:34,420 --> 00:18:35,540
We'll wait at the entrance.
366
00:18:35,890 --> 00:18:37,180
Okay, thanks. Bye.
367
00:18:39,020 --> 00:18:39,660
Mr. Lu,
368
00:18:39,860 --> 00:18:40,980
the car will be here soon.
369
00:18:42,700 --> 00:18:44,930
Cancel all of my
370
00:18:45,100 --> 00:18:45,900
upcoming appointments.
371
00:18:46,380 --> 00:18:48,340
You're not going to see them?
372
00:18:49,100 --> 00:18:50,380
He's got a point.
373
00:18:51,380 --> 00:18:53,380
This is not a huge sum of money.
374
00:18:53,770 --> 00:18:54,900
I can handle it on my own.
375
00:18:55,700 --> 00:18:57,860
You've thought it through?
376
00:18:59,220 --> 00:19:00,020
Look for an agent
377
00:19:00,100 --> 00:19:01,460
to put my house on sale.
378
00:19:05,330 --> 00:19:06,940
Why don't you think about it again?
379
00:19:07,420 --> 00:19:08,500
It's not worth
380
00:19:08,580 --> 00:19:09,820
selling your house
381
00:19:10,140 --> 00:19:10,980
for such a matter.
382
00:19:11,100 --> 00:19:11,980
Say no more.
383
00:19:12,300 --> 00:19:14,100
I'll put you on leave
if you keep saying that.
384
00:19:18,020 --> 00:19:18,500
Let's go.
385
00:19:24,700 --> 00:19:27,810
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
386
00:19:27,810 --> 00:19:28,340
Okay.
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
387
00:19:28,340 --> 00:19:28,650
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
388
00:19:28,650 --> 00:19:29,980
Just post it up.
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
389
00:19:29,980 --> 00:19:30,200
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
390
00:19:30,220 --> 00:19:31,340
The price can be negotiated.
391
00:19:37,690 --> 00:19:38,780
As soon as possible.
392
00:19:51,820 --> 00:19:52,380
Give me a large bowl of
393
00:19:52,580 --> 00:19:53,540
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper.
394
00:19:53,700 --> 00:19:54,460
No coriander please.
395
00:19:54,620 --> 00:19:55,380
Hello, Nan Xing? What's the matter?
396
00:19:55,540 --> 00:19:56,580
Let me do it, Mum.
397
00:19:56,740 --> 00:19:58,540
Are you busy today, Miss Ye?
398
00:19:58,820 --> 00:20:00,020
Yes, why?
399
00:20:00,220 --> 00:20:01,860
[There's something I want to tell you.]
400
00:20:03,020 --> 00:20:03,700
[Can I visit you]
401
00:20:03,780 --> 00:20:05,060
[when you're free?]
402
00:20:05,180 --> 00:20:05,780
How about this?
403
00:20:05,850 --> 00:20:06,340
[Can you come]
404
00:20:06,490 --> 00:20:07,500
[and help me out after work?]
405
00:20:08,060 --> 00:20:08,580
Sure.
406
00:20:09,420 --> 00:20:09,940
Bye.
407
00:20:10,050 --> 00:20:10,740
[Okay, that's it.]
408
00:20:15,050 --> 00:20:17,490
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
409
00:20:17,490 --> 00:20:18,100
[Ye's Wonton]
410
00:20:18,100 --> 00:20:18,700
Pork Wonton.
[Ye's Wonton]
411
00:20:18,700 --> 00:20:19,020
[Ye's Wonton]
412
00:20:19,020 --> 00:20:19,660
Take a seat next door.
[Ye's Wonton]
413
00:20:19,660 --> 00:20:21,020
[Ye's Wonton]
414
00:20:21,020 --> 00:20:21,610
Qing,
[Ye's Wonton]
415
00:20:21,610 --> 00:20:21,740
[Ye's Wonton]
416
00:20:21,740 --> 00:20:23,060
clear this up for me.
[Ye's Wonton]
417
00:20:23,060 --> 00:20:23,090
[Ye's Wonton]
418
00:20:23,090 --> 00:20:23,500
Okay.
[Ye's Wonton]
419
00:20:23,500 --> 00:20:23,660
[Ye's Wonton]
420
00:20:23,660 --> 00:20:24,060
Here's your wonton.
[Ye's Wonton]
421
00:20:24,060 --> 00:20:24,260
[Ye's Wonton]
422
00:20:24,260 --> 00:20:24,770
Okay.
[Ye's Wonton]
423
00:20:24,770 --> 00:20:24,940
[Ye's Wonton]
424
00:20:24,940 --> 00:20:25,380
Have a seat over there.
[Ye's Wonton]
425
00:20:25,380 --> 00:20:25,660
Have a seat over there.
426
00:20:25,860 --> 00:20:26,940
Hello, please sit here.
427
00:20:27,220 --> 00:20:27,820
Take a seat next door.
428
00:20:28,020 --> 00:20:28,420
Mushroom.
429
00:20:28,460 --> 00:20:29,140
Pork and mushroom.
430
00:20:30,420 --> 00:20:31,490
I want a family delight.
431
00:20:31,740 --> 00:20:32,330
That's right.
432
00:20:32,580 --> 00:20:33,300
One family delight?
433
00:20:33,420 --> 00:20:34,700
That will be 18 yuan.
434
00:20:34,780 --> 00:20:35,180
Okay.
435
00:20:36,330 --> 00:20:37,300
Alright, what you do want?
436
00:20:37,340 --> 00:20:38,260
I want Shrimp Wonton.
437
00:20:38,420 --> 00:20:39,580
Large or small?
438
00:20:39,780 --> 00:20:40,100
Coming!
439
00:20:40,300 --> 00:20:41,500
A small bowl of Shrimp Wonton.
440
00:20:41,740 --> 00:20:42,380
Miss Ye.
441
00:20:43,500 --> 00:20:44,730
Don't just stand there, come and help.
442
00:20:46,300 --> 00:20:47,890
I want a large bowl of
Pork and Mushroom Wonton.
443
00:20:47,980 --> 00:20:48,660
Large, right?
444
00:20:48,820 --> 00:20:49,570
These are my parents.
445
00:20:49,780 --> 00:20:50,340
She's Nan Xing.
446
00:20:50,860 --> 00:20:51,580
Hi, aunt.
447
00:20:51,660 --> 00:20:52,180
Hi, uncle.
448
00:20:52,260 --> 00:20:52,580
Nice to meet you.
449
00:20:52,780 --> 00:20:53,420
Nice to meet you.
450
00:20:53,570 --> 00:20:54,340
It's too crowded today.
451
00:20:54,500 --> 00:20:55,700
Thank you for coming to help.
452
00:20:55,940 --> 00:20:56,540
No problem.
453
00:20:56,900 --> 00:20:57,460
Nan Xing.
454
00:20:57,820 --> 00:20:58,660
Send these two bowls of wonton
455
00:20:58,810 --> 00:20:59,340
to the innermost table
456
00:20:59,500 --> 00:21:00,620
on the right hand side, number two.
457
00:21:01,460 --> 00:21:01,940
Go.
458
00:21:04,780 --> 00:21:06,140
How can you work with
a bag on your shoulder?
459
00:21:09,580 --> 00:21:10,540
Would you like a large or small
Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper?
460
00:21:10,740 --> 00:21:10,980
Small.
461
00:21:11,100 --> 00:21:13,100
That will be 12 yuan. Alright.
462
00:21:13,460 --> 00:21:13,980
Okay.
463
00:21:14,060 --> 00:21:14,700
Anything else?
464
00:21:17,260 --> 00:21:17,660
Come.
465
00:21:18,020 --> 00:21:19,740
Let's see who's the best drinker today.
466
00:21:20,890 --> 00:21:21,900
Why are you free to come today?
467
00:21:21,980 --> 00:21:22,540
You don't need to look after the shop?
468
00:21:22,740 --> 00:21:23,340
I'm craving
469
00:21:23,540 --> 00:21:24,660
your skewers today.
470
00:21:25,060 --> 00:21:25,340
Okay then.
471
00:21:25,580 --> 00:21:25,930
By the way,
472
00:21:26,100 --> 00:21:27,460
grill me some aubergines too.
473
00:21:27,610 --> 00:21:28,220
Okay, wait a minute.
474
00:21:30,300 --> 00:21:30,770
Try it.
475
00:21:32,540 --> 00:21:33,180
Miss Ye.
476
00:21:34,380 --> 00:21:36,980
You are really different now than you were
477
00:21:37,340 --> 00:21:38,380
in the office.
478
00:21:40,820 --> 00:21:41,460
Taste it while it's hot.
479
00:21:41,660 --> 00:21:42,620
See if it's delicious.
480
00:21:47,820 --> 00:21:48,460
How is it?
481
00:21:51,140 --> 00:21:52,540
It's so delicious!
482
00:21:52,660 --> 00:21:53,340
It smelled so good
483
00:21:53,420 --> 00:21:54,700
when I was helping
484
00:21:55,540 --> 00:21:56,740
to serve the wonton.
485
00:21:57,100 --> 00:21:57,580
Have one.
486
00:21:58,180 --> 00:21:58,860
I have it everyday.
487
00:21:58,980 --> 00:21:59,860
Hurry and eat up.
488
00:22:00,860 --> 00:22:01,540
One more thing.
489
00:22:01,620 --> 00:22:02,460
I'm now
490
00:22:02,660 --> 00:22:03,380
jobless.
491
00:22:03,580 --> 00:22:05,100
So don't keep calling me Miss Ye.
492
00:22:05,450 --> 00:22:06,290
No way.
493
00:22:06,490 --> 00:22:07,500
You are Miss Ye.
494
00:22:09,700 --> 00:22:10,820
Is it hard for you
495
00:22:10,980 --> 00:22:12,540
to work from morning to night
496
00:22:12,740 --> 00:22:13,980
at the wonton shop?
497
00:22:14,820 --> 00:22:15,780
I feel alright for now.
498
00:22:15,940 --> 00:22:17,060
It's just physical chores.
499
00:22:17,420 --> 00:22:19,060
Compared to managing a company,
500
00:22:19,180 --> 00:22:20,940
I feel more relaxed now.
501
00:22:21,580 --> 00:22:23,380
I don't have to wear high heels anymore.
502
00:22:25,500 --> 00:22:26,980
I'm not used to it too.
503
00:22:28,300 --> 00:22:28,980
If you don't,
504
00:22:29,140 --> 00:22:30,100
just take them off.
505
00:22:30,660 --> 00:22:31,340
Now?
506
00:22:32,300 --> 00:22:33,100
Why not?
507
00:22:33,260 --> 00:22:33,940
Can't you?
508
00:22:34,980 --> 00:22:35,660
I'll accompany you.
509
00:22:38,450 --> 00:22:40,260
Fine, just take them off.
510
00:22:42,820 --> 00:22:44,100
Do you feel more comfortable now?
511
00:22:46,300 --> 00:22:47,100
As usual,
512
00:22:47,260 --> 00:22:47,940
I added some chilli.
513
00:22:48,140 --> 00:22:49,140
Okay, thanks.
514
00:22:52,380 --> 00:22:54,210
Tell me, what do you want from me today?
515
00:22:58,380 --> 00:22:59,100
Mr. Lu
516
00:23:00,140 --> 00:23:01,740
is kicking his father out.
517
00:23:03,100 --> 00:23:03,820
What do you mean?
518
00:23:05,340 --> 00:23:06,140
Mr. Lu wants to buy
519
00:23:06,220 --> 00:23:07,860
all of his father's shares.
520
00:23:08,660 --> 00:23:09,620
But he couldn't touch
521
00:23:09,700 --> 00:23:10,740
the company's cash flow.
522
00:23:12,060 --> 00:23:13,700
Under these circumstances,
523
00:23:14,140 --> 00:23:15,300
no one will help him.
524
00:23:15,940 --> 00:23:17,420
Where could he get that much cash?
525
00:23:18,700 --> 00:23:20,660
So he put his house on sale.
526
00:23:23,660 --> 00:23:24,540
The agent said
527
00:23:24,740 --> 00:23:26,260
his house is a mansion.
528
00:23:26,420 --> 00:23:27,700
So it's easy to get a buyer.
529
00:23:28,340 --> 00:23:29,460
It shouldn't take long
530
00:23:29,580 --> 00:23:30,500
to get a deal.
531
00:23:31,260 --> 00:23:32,700
Mr. Lu didn't say anything,
532
00:23:32,940 --> 00:23:33,930
but I think
533
00:23:34,540 --> 00:23:36,140
this might be related to
534
00:23:36,340 --> 00:23:37,500
your resignation.
535
00:23:38,130 --> 00:23:39,060
I'm thinking
536
00:23:39,260 --> 00:23:41,100
if you can go back and persuade him.
537
00:23:41,380 --> 00:23:42,130
Perhaps
538
00:23:42,330 --> 00:23:43,500
there is a way out of this.
539
00:23:46,260 --> 00:23:46,970
Not bad.
540
00:23:47,170 --> 00:23:48,380
You have become mature now.
541
00:23:50,530 --> 00:23:51,220
Really?
542
00:23:53,690 --> 00:23:54,940
But I'm not
543
00:23:55,140 --> 00:23:56,460
working for X-Culture anymore.
544
00:23:56,860 --> 00:23:57,780
I don't have the stand
545
00:23:57,980 --> 00:23:59,020
to meddle in this matter.
546
00:24:04,610 --> 00:24:05,100
Fine.
547
00:24:05,450 --> 00:24:06,580
Then consider this a day
548
00:24:06,780 --> 00:24:07,770
I came to work
549
00:24:07,970 --> 00:24:09,100
for my ex-leader.
550
00:24:10,540 --> 00:24:11,500
I welcome you
551
00:24:11,660 --> 00:24:12,580
to help me out anytime.
552
00:24:12,740 --> 00:24:13,500
I'll buy you dinner,
553
00:24:13,620 --> 00:24:14,540
but you won't get paid.
554
00:24:15,260 --> 00:24:16,740
You can buy me drinks too, right?
555
00:24:17,420 --> 00:24:18,460
No problem.
556
00:24:23,330 --> 00:24:24,540
Here, try this one.
557
00:24:24,740 --> 00:24:25,660
It's really delicious.
558
00:24:35,230 --> 00:24:40,540
[Lu Zichen]
559
00:24:40,540 --> 00:24:41,420
[Mr. Lu wants to buy]
[Lu Zichen]
560
00:24:41,420 --> 00:24:41,540
[Lu Zichen]
561
00:24:41,540 --> 00:24:42,580
[all of his father's shares.]
[Lu Zichen]
562
00:24:42,580 --> 00:24:43,060
[all of his father's shares.]
563
00:24:43,380 --> 00:24:44,100
[But he couldn't touch]
564
00:24:44,300 --> 00:24:45,540
[the company's cash flow.]
565
00:24:46,220 --> 00:24:48,220
[So he put his house on sale.]
566
00:24:53,290 --> 00:24:56,570
[I heard you're kicking your father out.
Why?]
567
00:25:03,420 --> 00:25:04,930
What does this mean?
568
00:25:14,880 --> 00:25:16,140
[Ye Qing]
569
00:25:16,140 --> 00:25:16,620
[I heard]
[Ye Qing]
570
00:25:16,620 --> 00:25:16,660
[Ye Qing]
571
00:25:16,660 --> 00:25:18,140
[that you're kicking your father out.]
[Ye Qing]
572
00:25:18,140 --> 00:25:18,700
[Ye Qing]
573
00:25:18,700 --> 00:25:19,900
[Why so sudden?]
[Ye Qing]
574
00:25:19,900 --> 00:25:21,390
[Ye Qing]
575
00:25:26,130 --> 00:25:29,410
[He told me that you...]
576
00:25:44,820 --> 00:25:45,420
[Lu Zichen]
577
00:25:45,420 --> 00:25:47,060
[You should get lots of rest
since you left your job.]
[Lu Zichen]
578
00:25:47,060 --> 00:25:48,850
[Lu Zichen]
579
00:26:19,330 --> 00:26:22,420
Collaborative project on
intellectual property development.
580
00:26:23,020 --> 00:26:24,660
How should I reply this?
581
00:26:36,620 --> 00:26:38,660
Thank goodness I have Miss Ye's
survival notes.
582
00:26:43,260 --> 00:26:45,300
When will Miss Ye come back?
583
00:26:45,940 --> 00:26:47,740
Even if I have her notes,
584
00:26:47,860 --> 00:26:48,940
I can't handle
585
00:26:49,060 --> 00:26:50,180
all these problems on my own.
586
00:26:52,580 --> 00:26:53,700
Xingxing.
587
00:26:54,100 --> 00:26:54,740
Mr. Shi.
588
00:26:54,900 --> 00:26:56,220
You two are the only ones left
589
00:26:56,260 --> 00:26:57,420
for the New Star Program interview.
590
00:26:58,010 --> 00:26:59,140
Have you forgotten?
591
00:27:01,740 --> 00:27:03,660
I have to finish it before it is released.
592
00:27:03,860 --> 00:27:05,370
Make an appointment with Xiao Wudi
593
00:27:05,500 --> 00:27:06,060
and get back to me.
594
00:27:38,500 --> 00:27:38,940
Hello.
595
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
[Hello, miss.]
596
00:27:40,860 --> 00:27:42,180
[I am the agent who is in charge]
597
00:27:42,300 --> 00:27:43,460
[of the sale of your property.]
598
00:27:43,660 --> 00:27:45,380
[I would like to inform you that]
599
00:27:45,620 --> 00:27:46,940
[a buyer has been found]
600
00:27:47,100 --> 00:27:48,380
[for Mr. Lu's house.]
601
00:27:48,580 --> 00:27:49,980
That's fast.
602
00:27:50,180 --> 00:27:51,700
It's only been on sale for a few days.
603
00:27:51,900 --> 00:27:53,620
[The housing market
is very hot right now.]
604
00:27:53,820 --> 00:27:54,860
[Especially for a large mansion]
605
00:27:55,060 --> 00:27:56,220
[like Mr. Lu's]
606
00:27:56,340 --> 00:27:57,340
[which is very popular]
607
00:27:57,460 --> 00:27:59,100
[and can be sold at a very good price.]
608
00:27:59,380 --> 00:27:59,940
[Please]
609
00:28:00,100 --> 00:28:01,420
[inform Mr. Lu on my behalf.]
610
00:28:02,260 --> 00:28:03,340
Okay, I got it.
611
00:28:03,700 --> 00:28:04,340
Thank you.
612
00:28:04,580 --> 00:28:05,140
[You're welcome.]
613
00:28:34,380 --> 00:28:34,980
Mr. Lu,
614
00:28:37,580 --> 00:28:39,220
the property agent just called me.
615
00:28:39,730 --> 00:28:41,820
She said the house was sold.
616
00:28:45,540 --> 00:28:46,460
That's what I'm waiting for.
617
00:28:51,820 --> 00:28:52,420
Mr. Lu.
618
00:28:53,180 --> 00:28:54,260
Your son...
619
00:28:55,220 --> 00:28:55,930
What's wrong with him again?
620
00:28:56,180 --> 00:28:57,060
He called to say
621
00:28:57,260 --> 00:28:58,140
that the money to purchase the shares back
622
00:28:58,340 --> 00:28:59,260
was ready
623
00:29:00,130 --> 00:29:01,260
I've asked around.
624
00:29:01,460 --> 00:29:02,180
He seems to have taken out
625
00:29:02,380 --> 00:29:02,980
all of his cash
626
00:29:03,220 --> 00:29:04,900
and sold his house.
627
00:29:08,020 --> 00:29:08,820
Do you think
628
00:29:09,060 --> 00:29:10,100
I should persuade him?
629
00:29:10,740 --> 00:29:11,500
Don't.
630
00:29:12,660 --> 00:29:13,780
Why should you persuade him?
631
00:29:14,060 --> 00:29:15,700
It's rare to see his determination.
632
00:29:17,660 --> 00:29:18,610
Go through the procedures with him.
633
00:29:19,220 --> 00:29:19,660
Roger that.
634
00:29:25,020 --> 00:29:26,610
He sold his house?
635
00:29:27,620 --> 00:29:29,300
Not bad, young lad.
636
00:29:33,860 --> 00:29:34,380
Mr. Lu,
637
00:29:34,980 --> 00:29:36,420
here are the contract
638
00:29:36,780 --> 00:29:37,580
and information you need.
639
00:29:43,140 --> 00:29:43,940
Mr. Lu,
640
00:29:45,140 --> 00:29:48,460
I think you are a bit too...
641
00:29:48,980 --> 00:29:49,620
Childish?
642
00:29:50,100 --> 00:29:50,860
No.
643
00:29:52,060 --> 00:29:55,660
I mean to say you're a bit too impulsive.
644
00:29:55,980 --> 00:29:57,900
It's not that I haven't thought
about the consequences.
645
00:29:59,060 --> 00:29:59,810
Complete independence
646
00:29:59,940 --> 00:30:00,860
might be good
647
00:30:01,020 --> 00:30:02,020
for our company.
648
00:30:03,020 --> 00:30:04,300
Those people won't work with us
649
00:30:04,460 --> 00:30:05,690
because of my father.
650
00:30:06,140 --> 00:30:07,340
That just means
651
00:30:07,660 --> 00:30:09,420
we're not on the same page.
652
00:30:10,860 --> 00:30:12,460
I can buy another house after selling one.
653
00:30:12,540 --> 00:30:13,980
It's not like I don't have
a place to stay.
654
00:30:17,380 --> 00:30:18,540
Thank you for your hard work these days.
655
00:30:18,750 --> 00:30:20,300
You can leave early today.
656
00:30:20,940 --> 00:30:22,090
Rest at home tomorrow.
657
00:30:22,860 --> 00:30:23,340
Okay.
658
00:30:27,260 --> 00:30:28,540
Don't tell anyone in the company
659
00:30:28,700 --> 00:30:29,980
about what has happened recently.
660
00:30:30,460 --> 00:30:31,380
Okay, I know.
661
00:30:42,300 --> 00:30:44,020
I've already told Mr. Lu.
662
00:30:45,660 --> 00:30:46,420
You can arrange
663
00:30:46,580 --> 00:30:47,660
the exact time on your side.
664
00:30:48,940 --> 00:30:49,460
Okay.
665
00:30:49,980 --> 00:30:51,500
Talk to me if you have any questions.
666
00:30:51,780 --> 00:30:52,380
Thank you for your hard work.
667
00:30:57,140 --> 00:30:57,780
Mr. Shi,
668
00:30:57,980 --> 00:30:58,980
I've seen the cover
669
00:30:59,020 --> 00:30:59,780
that you sent to me.
670
00:30:59,930 --> 00:31:01,780
There are two things
that need to be changed.
671
00:31:02,260 --> 00:31:03,620
I'll send you the details.
672
00:31:04,420 --> 00:31:04,970
Okay.
673
00:31:08,940 --> 00:31:09,380
Nan Xing.
674
00:31:09,420 --> 00:31:09,940
Mum.
675
00:31:09,980 --> 00:31:10,620
Drink some water.
676
00:31:10,740 --> 00:31:11,620
Take a break.
677
00:31:11,780 --> 00:31:13,300
You've been on the phone all night
678
00:31:13,420 --> 00:31:14,210
talking about work,
679
00:31:14,340 --> 00:31:15,220
you've worked too hard.
680
00:31:16,620 --> 00:31:18,180
There's been a lot going on lately.
681
00:31:19,660 --> 00:31:20,500
I've noticed
682
00:31:20,660 --> 00:31:22,260
that you are different
683
00:31:22,580 --> 00:31:23,860
since Miss Ye left.
684
00:31:24,260 --> 00:31:25,020
No.
685
00:31:25,180 --> 00:31:26,410
How is it not?
686
00:31:26,860 --> 00:31:28,700
The onlooker sees everything clearly.
687
00:31:28,980 --> 00:31:30,820
I think you're getting
688
00:31:31,700 --> 00:31:33,770
that tough woman vibe now.
689
00:31:34,580 --> 00:31:36,380
You're exaggerating.
690
00:31:36,660 --> 00:31:38,340
I'm not familiar with a lot of work.
691
00:31:38,500 --> 00:31:39,850
I have to depend on this
notebook given to me by Miss Ye
692
00:31:39,900 --> 00:31:41,330
to survive as an assistant.
693
00:31:42,100 --> 00:31:44,380
Don't stress yourself out.
694
00:31:44,420 --> 00:31:45,740
Take your time with everything.
695
00:31:45,900 --> 00:31:46,420
Understand?
696
00:31:46,540 --> 00:31:47,850
Balance your work with your life.
697
00:31:47,980 --> 00:31:48,820
I know.
698
00:31:50,140 --> 00:31:50,740
How about
699
00:31:50,940 --> 00:31:51,940
I take you out for a couple of days
700
00:31:52,050 --> 00:31:52,420
at the weekend?
701
00:31:52,580 --> 00:31:53,380
Let's have a change of mood.
702
00:31:53,980 --> 00:31:56,820
I have to work overtime on the weekend.
703
00:31:58,180 --> 00:31:58,980
Fine then.
704
00:31:59,100 --> 00:32:00,700
You can go and have fun
with your best friends.
705
00:32:00,780 --> 00:32:02,020
That's all I can do.
706
00:32:02,260 --> 00:32:03,100
Listen here,
707
00:32:03,220 --> 00:32:04,820
the body is the key to the revolution.
708
00:32:04,940 --> 00:32:06,300
Don't tire yourself out.
709
00:32:13,100 --> 00:32:14,460
This wind chime
710
00:32:14,530 --> 00:32:16,100
is the same as the one
in your WeChat profile photo.
711
00:32:16,210 --> 00:32:17,260
You just bought it?
712
00:32:24,020 --> 00:32:25,340
Okay, go ahead with your work.
713
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
[Xiao Wudi,]
714
00:32:45,700 --> 00:32:48,300
[how are you doing there?]
44647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.