All language subtitles for Mr.Bad.E19.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 19] 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,690 [Hehuan Hall] 4 00:01:37,140 --> 00:01:38,220 Hehuan Palace? 5 00:01:44,780 --> 00:01:45,570 Where's Nan Xing? 6 00:01:47,680 --> 00:01:50,960 [Hehuan Palace] 7 00:02:00,820 --> 00:02:01,700 Where does he come from? 8 00:02:01,900 --> 00:02:02,540 Yes, where does he come from? 9 00:02:02,740 --> 00:02:03,450 Do you know him? 10 00:02:08,460 --> 00:02:10,540 [Since I'm the villain in this book,] 11 00:02:11,010 --> 00:02:12,860 [people will go to Hero Lu] 12 00:02:13,700 --> 00:02:15,980 [if I wreck some havoc.] 13 00:02:16,020 --> 00:02:17,420 [If I see Hero Lu,] 14 00:02:17,460 --> 00:02:19,020 [I'll get to see Nan Xing.] 15 00:02:20,300 --> 00:02:20,820 You. 16 00:02:21,900 --> 00:02:22,860 Do you know 17 00:02:23,100 --> 00:02:25,060 where Hero Lu and Nan Xiaoxing are? 18 00:02:27,740 --> 00:02:28,820 Hero Xiao? 19 00:02:29,060 --> 00:02:30,340 It is Hero Xiao! 20 00:02:30,500 --> 00:02:31,060 Hero Xiao! 21 00:02:31,180 --> 00:02:31,860 Hero Xiao! 22 00:02:32,020 --> 00:02:32,780 We finally 23 00:02:32,900 --> 00:02:34,500 got to see you today! 24 00:02:34,580 --> 00:02:35,420 True! 25 00:02:35,460 --> 00:02:36,900 [Why are they so happy?] 26 00:02:36,940 --> 00:02:38,420 [They're addressing me as a hero.] 27 00:02:38,620 --> 00:02:40,260 Never knew that we could make it today! 28 00:02:40,460 --> 00:02:41,100 We were on time! 29 00:02:41,260 --> 00:02:43,140 Give him the tablet, my girl! 30 00:02:43,340 --> 00:02:44,380 Big hero! 31 00:02:45,850 --> 00:02:46,900 [Saving the Poor] 32 00:02:48,140 --> 00:02:49,100 What is this? 33 00:02:49,300 --> 00:02:50,620 You are the greatest hero here 34 00:02:50,730 --> 00:02:51,500 in Fairy Town. 35 00:02:51,660 --> 00:02:52,100 Exactly. 36 00:02:52,210 --> 00:02:52,860 Hero Xiao, 37 00:02:53,020 --> 00:02:53,780 if it was not for you 38 00:02:53,980 --> 00:02:54,980 who helped our town 39 00:02:55,180 --> 00:02:56,580 with capturing the bandits 40 00:02:56,780 --> 00:02:58,220 and saving our daughter, 41 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 how could we lead 42 00:02:59,660 --> 00:03:01,300 a peaceful life now? 43 00:03:01,860 --> 00:03:03,180 Thank you, Hero Xiao! 44 00:03:03,260 --> 00:03:03,900 Hero Xiao. 45 00:03:04,060 --> 00:03:05,220 We have nothing valuable 46 00:03:05,420 --> 00:03:06,180 to give you. 47 00:03:06,340 --> 00:03:07,860 But these are our tokens of gratitude. 48 00:03:07,940 --> 00:03:09,740 Please accept them. 49 00:03:09,900 --> 00:03:10,490 Accept them. 50 00:03:10,620 --> 00:03:11,300 Wait! 51 00:03:12,740 --> 00:03:13,650 Get up. 52 00:03:15,300 --> 00:03:16,220 Stand up. 53 00:03:19,620 --> 00:03:20,660 I have a question. 54 00:03:21,020 --> 00:03:22,460 Besides me, 55 00:03:22,580 --> 00:03:24,260 are there any other heroes here? 56 00:03:24,370 --> 00:03:24,820 This... 57 00:03:24,940 --> 00:03:26,140 No. 58 00:03:26,340 --> 00:03:27,820 Everyone here in Fairy Town are 59 00:03:27,980 --> 00:03:29,020 taken good care 60 00:03:29,180 --> 00:03:30,450 by you all along. 61 00:03:30,620 --> 00:03:31,540 With you around, 62 00:03:31,740 --> 00:03:33,300 who dares to call himself a hero? 63 00:03:34,450 --> 00:03:36,420 [I thought I'm a villain?] 64 00:03:36,660 --> 00:03:37,580 [Why am I different] 65 00:03:37,610 --> 00:03:38,860 [from Nan Xing's writing?] 66 00:03:38,900 --> 00:03:39,980 What's wrong with Hero Xiao? 67 00:03:40,020 --> 00:03:40,660 Not sure. 68 00:03:43,600 --> 00:03:44,900 Is there 69 00:03:45,100 --> 00:03:46,210 a fairy here in the town? 70 00:03:47,220 --> 00:03:48,420 Fairy? 71 00:03:48,820 --> 00:03:50,180 There's a Fairy Fountain too. 72 00:03:50,500 --> 00:03:51,580 Fairy Fountain? 73 00:03:51,780 --> 00:03:53,540 We've never heard about a fairy, 74 00:03:53,840 --> 00:03:55,940 but there is a Fairy Fountain. 75 00:03:56,200 --> 00:03:57,660 It is located at that side of the town. 76 00:03:57,820 --> 00:03:58,360 That side. 77 00:03:58,540 --> 00:03:59,520 Which side? 78 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 Yes, that side. 79 00:04:01,260 --> 00:04:02,060 That side. 80 00:04:02,260 --> 00:04:02,660 It's over 30 li 81 00:04:02,780 --> 00:04:03,450 from here. 82 00:04:03,660 --> 00:04:04,140 Yes, right. 83 00:04:04,180 --> 00:04:04,460 Great. 84 00:04:06,460 --> 00:04:07,100 Hold this. 85 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Hero Xiao! 86 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 Stay, Hero Xiao! 87 00:04:10,170 --> 00:04:12,060 Stay with us, Hero Xiao! 88 00:04:32,780 --> 00:04:33,900 Dear fairy. 89 00:04:34,460 --> 00:04:36,180 Though we've never met before 90 00:04:36,250 --> 00:04:37,700 but Nan Xing is waiting for me. 91 00:04:38,380 --> 00:04:39,780 Please show me some grace 92 00:04:39,860 --> 00:04:40,940 and help me out. 93 00:04:42,540 --> 00:04:43,220 Send me back. 94 00:04:43,940 --> 00:04:44,700 Send me back. 95 00:04:45,140 --> 00:04:46,020 Send me back. 96 00:04:46,260 --> 00:04:46,940 Send me back. 97 00:04:47,140 --> 00:04:47,780 Send me back. 98 00:04:47,980 --> 00:04:48,850 Send me back. 99 00:05:00,620 --> 00:05:01,500 Money. 100 00:05:08,460 --> 00:05:10,060 Send me back. 101 00:05:10,100 --> 00:05:11,420 Send me back. 102 00:05:15,620 --> 00:05:18,380 Why isn't it working? 103 00:05:20,980 --> 00:05:22,180 Send me back. 104 00:05:22,340 --> 00:05:23,530 Send me back. 105 00:05:23,740 --> 00:05:24,540 Send me back. 106 00:05:28,260 --> 00:05:29,020 What do you want 107 00:05:29,210 --> 00:05:30,420 to send me back? 108 00:05:31,540 --> 00:05:33,140 Are you toying with me? 109 00:05:38,740 --> 00:05:40,260 Where did you save me? 110 00:05:42,540 --> 00:05:44,020 This is such shallow water. 111 00:05:44,180 --> 00:05:45,540 How could I sink into it? 112 00:07:05,380 --> 00:07:06,220 Wudi Bear. 113 00:07:08,540 --> 00:07:10,180 He went home, right? 114 00:08:06,180 --> 00:08:07,140 What did she promise you? 115 00:08:08,620 --> 00:08:10,460 She promised me that she won't date you. 116 00:08:11,380 --> 00:08:12,090 Or I'll withdraw 117 00:08:12,260 --> 00:08:13,180 my investment. 118 00:08:13,980 --> 00:08:15,180 But I hope that 119 00:08:15,420 --> 00:08:16,500 you will give more thought 120 00:08:16,580 --> 00:08:17,130 to the decisions you make 121 00:08:17,260 --> 00:08:18,180 out of work in the future. 122 00:08:18,660 --> 00:08:19,380 There are matters 123 00:08:19,540 --> 00:08:20,580 that I can't handle. 124 00:08:41,260 --> 00:08:42,700 A bowl of Pork Wonton, and? 125 00:08:43,500 --> 00:08:44,060 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper. 126 00:08:44,140 --> 00:08:44,820 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper? 127 00:08:44,980 --> 00:08:45,730 Is that all? 128 00:08:46,060 --> 00:08:46,260 Yes. 129 00:08:46,380 --> 00:08:47,260 Okay, 20 yuan please. 130 00:08:47,410 --> 00:08:48,450 Please scan here for payment. 131 00:08:56,740 --> 00:08:57,580 I'll go now, Dad. 132 00:08:57,740 --> 00:08:58,380 Slowly. 133 00:08:59,260 --> 00:08:59,620 Qing! 134 00:08:59,780 --> 00:09:00,500 I'm delivering food, Mum. 135 00:09:02,140 --> 00:09:02,980 Can you do it? 136 00:09:03,260 --> 00:09:04,380 What do you mean? 137 00:09:04,460 --> 00:09:05,380 I've been doing this 138 00:09:05,580 --> 00:09:06,100 since middle school. 139 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Stop boasting. 140 00:09:07,420 --> 00:09:09,020 It's been years since the last time. 141 00:09:09,260 --> 00:09:10,730 Ride carefully. 142 00:09:10,860 --> 00:09:11,940 Don't spill the wonton. 143 00:09:12,380 --> 00:09:13,780 You're worried about the wonton? 144 00:09:13,940 --> 00:09:14,930 What else? 145 00:09:29,880 --> 00:09:32,440 [Wonton] 146 00:09:47,700 --> 00:09:48,260 Zichen! 147 00:09:49,020 --> 00:09:49,610 Aunt. 148 00:09:52,100 --> 00:09:53,700 I know why you're here. 149 00:09:55,700 --> 00:09:56,660 I don't know 150 00:09:56,740 --> 00:09:57,860 what exactly happened, 151 00:09:57,980 --> 00:09:58,620 but I can make 152 00:09:58,780 --> 00:09:59,940 a close guess. 153 00:10:03,940 --> 00:10:05,220 Qing has been 154 00:10:05,340 --> 00:10:06,780 independent since young. 155 00:10:07,180 --> 00:10:08,530 She has hew own ideas. 156 00:10:09,140 --> 00:10:10,180 Her father and I 157 00:10:10,380 --> 00:10:11,460 were busy with this restaurant. 158 00:10:11,940 --> 00:10:14,260 We've never been strict with her. 159 00:10:14,460 --> 00:10:15,300 But regardless, 160 00:10:15,420 --> 00:10:16,660 she was well-organized 161 00:10:16,860 --> 00:10:18,220 with her life and studies. 162 00:10:19,890 --> 00:10:20,460 Back then, 163 00:10:20,540 --> 00:10:21,740 her father objected her idea 164 00:10:22,180 --> 00:10:23,100 of opening a company for you. 165 00:10:23,620 --> 00:10:24,900 He said a girl shouldn't be 166 00:10:25,060 --> 00:10:26,380 too hard on herself. 167 00:10:27,650 --> 00:10:28,620 But she always 168 00:10:28,820 --> 00:10:29,740 came back enthusiastically, 169 00:10:29,860 --> 00:10:30,780 saying that you had thought of this 170 00:10:30,860 --> 00:10:31,940 and that 171 00:10:32,020 --> 00:10:32,660 and what you had achieved 172 00:10:32,860 --> 00:10:33,900 at that time. 173 00:10:37,140 --> 00:10:37,740 We didn't 174 00:10:37,860 --> 00:10:38,980 want her to suffer so much 175 00:10:39,100 --> 00:10:40,180 and work so hard, 176 00:10:41,060 --> 00:10:42,570 but seeing how persistent 177 00:10:42,780 --> 00:10:43,900 and happy she was, 178 00:10:44,620 --> 00:10:45,940 how could her father and I 179 00:10:46,370 --> 00:10:47,500 object? 180 00:10:55,060 --> 00:10:55,740 Zichen, 181 00:10:56,220 --> 00:10:56,860 if you really 182 00:10:56,940 --> 00:10:58,180 love Qing, 183 00:10:58,540 --> 00:10:59,810 be more mature. 184 00:11:00,980 --> 00:11:02,020 As her mother, 185 00:11:02,180 --> 00:11:03,300 I don't wish to see my daughter 186 00:11:03,500 --> 00:11:04,420 taking care 187 00:11:04,620 --> 00:11:05,900 of a childish partner. 188 00:11:11,580 --> 00:11:12,540 You haven't eaten, right? 189 00:11:13,890 --> 00:11:14,780 Have a bowl of wonton. 190 00:11:15,260 --> 00:11:15,900 Thank you. 191 00:11:18,500 --> 00:11:19,620 Finish it before you leave. 192 00:11:20,100 --> 00:11:21,540 We're busy. 193 00:11:38,730 --> 00:11:39,380 ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 194 00:11:39,380 --> 00:11:40,500 [Xiao Wudi,] ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 195 00:11:40,500 --> 00:11:41,040 ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 196 00:11:41,500 --> 00:11:42,100 ♫ But it's too far to hear ♫ 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,060 [I have made a mark] ♫ But it's too far to hear ♫ 198 00:11:43,060 --> 00:11:43,260 ♫ But it's too far to hear ♫ 199 00:11:43,260 --> 00:11:44,730 [for today as we start anew.] ♫ But it's too far to hear ♫ 200 00:11:44,730 --> 00:11:45,100 [for today as we start anew.] 201 00:11:45,990 --> 00:11:48,390 ♫ Can I open my eyes ♫ 202 00:11:48,720 --> 00:11:51,910 ♫ To freeze this moment? ♫ 203 00:11:52,740 --> 00:11:53,260 [I know] 204 00:11:53,260 --> 00:11:53,580 ♫ Try to find a way to believe ♫ [I know] 205 00:11:53,580 --> 00:11:54,060 ♫ Try to find a way to believe ♫ 206 00:11:54,060 --> 00:11:56,030 [you must be trying to find a way to come back.] ♫ Try to find a way to believe ♫ 207 00:11:56,030 --> 00:11:56,140 [you must be trying to find a way to come back.] 208 00:11:56,910 --> 00:11:57,220 ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 209 00:11:57,220 --> 00:12:00,220 [I'll be staying tough and waiting for you.] ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 210 00:12:00,220 --> 00:12:01,660 ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 211 00:12:03,340 --> 00:12:06,950 ♫ How to read dreams? ♫ 212 00:12:07,910 --> 00:12:10,430 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 213 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 214 00:12:15,010 --> 00:12:17,450 ♫ At the moment of waking up ♫ 215 00:12:17,870 --> 00:12:20,930 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 216 00:12:22,320 --> 00:12:25,050 ♫ Let the snow be over the world ♫ 217 00:12:25,970 --> 00:12:29,220 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 218 00:12:29,220 --> 00:12:29,420 Good morning, Nan Xing. ♫ Try to show you everything will be great ♫ 219 00:12:29,420 --> 00:12:29,770 Good morning, Nan Xing. 220 00:12:29,860 --> 00:12:30,380 Good morning. 221 00:12:30,700 --> 00:12:31,220 Good morning. 222 00:12:31,420 --> 00:12:32,090 Good morning. 223 00:12:32,230 --> 00:12:35,720 ♫ Don't fear ♫ 224 00:12:36,050 --> 00:12:36,580 ♫ When I walk into darkness ♫ 225 00:12:36,580 --> 00:12:37,330 Good morning, everybody. ♫ When I walk into darkness ♫ 226 00:12:37,330 --> 00:12:37,660 ♫ When I walk into darkness ♫ 227 00:12:37,660 --> 00:12:39,010 Good morning, Miss Jiao. ♫ When I walk into darkness ♫ 228 00:12:39,010 --> 00:12:39,200 ♫ When I walk into darkness ♫ 229 00:12:39,620 --> 00:12:43,230 ♫ Please stay by my side ♫ 230 00:12:43,320 --> 00:12:49,280 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 231 00:12:50,540 --> 00:12:53,990 ♫ We all will be flowers ♫ 232 00:12:54,200 --> 00:12:57,300 ♫ No matter white or black ♫ 233 00:12:57,890 --> 00:13:00,120 ♫ We'll be close together ♫ 234 00:13:00,120 --> 00:13:03,900 ♫ The light will never dim ♫ 235 00:13:20,520 --> 00:13:23,050 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 236 00:13:23,250 --> 00:13:24,740 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 237 00:13:24,740 --> 00:13:25,460 Boss, ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 238 00:13:25,460 --> 00:13:26,090 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 239 00:13:26,090 --> 00:13:26,450 I'll call ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 240 00:13:26,450 --> 00:13:27,020 I'll call 241 00:13:27,100 --> 00:13:27,650 the chauffeur to pick you up. 242 00:13:27,650 --> 00:13:28,700 ♫ At the moment of waking up ♫ the chauffeur to pick you up. 243 00:13:28,700 --> 00:13:30,050 ♫ At the moment of waking up ♫ 244 00:13:30,480 --> 00:13:33,570 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 245 00:13:34,960 --> 00:13:37,680 ♫ Let the snow be over the world ♫ 246 00:13:38,580 --> 00:13:42,020 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 247 00:13:44,870 --> 00:13:46,860 ♫ Don't fear ♫ 248 00:13:46,860 --> 00:13:47,740 We had a quarrel. ♫ Don't fear ♫ 249 00:13:47,740 --> 00:13:47,940 ♫ Don't fear ♫ 250 00:13:47,940 --> 00:13:48,330 She's throwing tantrums at me. ♫ Don't fear ♫ 251 00:13:48,330 --> 00:13:48,670 She's throwing tantrums at me. 252 00:13:48,670 --> 00:13:49,380 ♫ When I walk into darkness ♫ She's throwing tantrums at me. 253 00:13:49,380 --> 00:13:50,050 ♫ When I walk into darkness ♫ 254 00:13:50,050 --> 00:13:51,380 Shut up! ♫ When I walk into darkness ♫ 255 00:13:51,380 --> 00:13:51,810 ♫ When I walk into darkness ♫ 256 00:13:52,260 --> 00:13:55,840 ♫ Please stay by my side ♫ 257 00:13:55,930 --> 00:14:01,910 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 258 00:14:03,170 --> 00:14:06,600 ♫ We all will be flowers ♫ 259 00:14:06,820 --> 00:14:09,910 ♫ No matter white or black ♫ 260 00:14:10,520 --> 00:14:12,720 ♫ We'll be close together ♫ 261 00:14:12,720 --> 00:14:16,500 ♫ The light will never dim ♫ 262 00:14:17,720 --> 00:14:20,860 ♫ When I walk into darkness ♫ 263 00:14:21,310 --> 00:14:24,890 ♫ Please stay by my side ♫ 264 00:14:24,990 --> 00:14:30,960 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 265 00:14:32,220 --> 00:14:35,650 ♫ We all will be flowers ♫ 266 00:14:35,870 --> 00:14:38,960 ♫ No matter white or black ♫ 267 00:14:39,570 --> 00:14:41,770 ♫ We'll be close together ♫ 268 00:14:41,770 --> 00:14:45,550 ♫ The light will never dim ♫ 269 00:14:46,770 --> 00:14:49,170 ♫ We'll be close together ♫ 270 00:14:49,230 --> 00:14:56,080 ♫ The light will never dim ♫ 271 00:15:06,060 --> 00:15:07,540 Mum, I'm home. 272 00:15:21,060 --> 00:15:21,930 Get some rest, Nan Xing. 273 00:15:21,940 --> 00:15:22,660 Have a cup of milk. 274 00:15:22,740 --> 00:15:23,980 Sure. Thanks, Mum. 275 00:15:24,100 --> 00:15:24,380 Be careful. 276 00:15:24,500 --> 00:15:25,380 It's hot. 277 00:15:25,460 --> 00:15:25,780 Okay. 278 00:15:28,210 --> 00:15:30,020 Why are you staying up late these days? 279 00:15:30,700 --> 00:15:31,540 I had to 280 00:15:31,740 --> 00:15:33,050 visit investors with my boss in the day. 281 00:15:33,250 --> 00:15:34,900 I don't have time to think about the plot. 282 00:15:35,180 --> 00:15:36,260 So I write something when I get home. 283 00:15:36,380 --> 00:15:37,380 That's why I stay up late. 284 00:15:37,700 --> 00:15:38,580 I've told you that your boss 285 00:15:38,700 --> 00:15:39,620 likes you. 286 00:15:39,770 --> 00:15:41,250 He brought you with him to see 287 00:15:41,450 --> 00:15:42,180 his investors. 288 00:15:42,580 --> 00:15:43,260 I went there 289 00:15:43,460 --> 00:15:44,900 to support him. 290 00:15:45,620 --> 00:15:46,660 I guess my boss 291 00:15:46,860 --> 00:15:48,220 was a bit nervous. 292 00:15:48,380 --> 00:15:49,100 These matters 293 00:15:49,300 --> 00:15:50,340 were handled by Miss Ye. 294 00:15:50,490 --> 00:15:52,540 But she has left the company. 295 00:15:54,940 --> 00:15:56,700 Why did she leave her position? 296 00:15:59,660 --> 00:16:00,820 They had a fight? 297 00:16:03,020 --> 00:16:03,820 I know. 298 00:16:04,100 --> 00:16:07,380 You're too outstanding. 299 00:16:08,900 --> 00:16:09,820 That's right. 300 00:16:09,980 --> 00:16:11,660 See? I knew it. 301 00:16:12,180 --> 00:16:13,140 Hurry and go to bed. 302 00:16:13,300 --> 00:16:14,300 I'll sleep when I'm done. 303 00:16:14,450 --> 00:16:15,060 Fine. 304 00:16:15,340 --> 00:16:16,820 Don't stay up too late. 305 00:16:17,020 --> 00:16:17,420 Okay. 306 00:16:18,700 --> 00:16:19,140 By the way, 307 00:16:19,340 --> 00:16:21,170 Why don't I see Xiong these days? 308 00:16:23,020 --> 00:16:24,100 He returned to his hometown. 309 00:16:26,140 --> 00:16:27,820 He didn't tell me he'd gone back home. 310 00:16:28,860 --> 00:16:30,260 Okay, I'll leave you be. 311 00:16:30,340 --> 00:16:30,660 Okay. 312 00:16:30,780 --> 00:16:31,460 Get some early rest. 313 00:16:34,500 --> 00:16:34,860 Goodnight. 314 00:16:34,980 --> 00:16:35,460 Goodnight. 315 00:17:03,340 --> 00:17:04,100 Mr. Lu, 316 00:17:04,740 --> 00:17:05,820 I'll put it this way. 317 00:17:05,980 --> 00:17:07,580 I had been talking to Ye Qing 318 00:17:07,780 --> 00:17:08,380 before 319 00:17:08,540 --> 00:17:10,570 about financing your company. 320 00:17:11,180 --> 00:17:11,980 I know 321 00:17:12,250 --> 00:17:13,290 how much effort 322 00:17:13,500 --> 00:17:14,700 she put into X-Culture. 323 00:17:15,340 --> 00:17:16,340 So I don't 324 00:17:16,700 --> 00:17:18,020 intend to lie to you. 325 00:17:18,660 --> 00:17:19,700 I know you're going around 326 00:17:19,900 --> 00:17:21,220 meeting investors. 327 00:17:21,490 --> 00:17:22,180 But I can tell you 328 00:17:22,330 --> 00:17:23,140 clearly that 329 00:17:23,300 --> 00:17:24,740 your efforts and dedication 330 00:17:24,850 --> 00:17:26,060 will lead nowhere 331 00:17:26,660 --> 00:17:29,340 and it is better to just give up. 332 00:17:30,820 --> 00:17:31,170 Why? 333 00:17:31,740 --> 00:17:32,340 First, 334 00:17:32,900 --> 00:17:34,460 we agree with your ideals. 335 00:17:34,660 --> 00:17:36,020 Your ideals are great 336 00:17:36,210 --> 00:17:38,260 and your goals are meaningful. 337 00:17:38,540 --> 00:17:39,570 But you know 338 00:17:40,140 --> 00:17:42,730 the world is not short of ideals 339 00:17:43,180 --> 00:17:43,860 but of people 340 00:17:44,060 --> 00:17:45,380 who can turn them into reality. 341 00:17:46,060 --> 00:17:47,770 For X-Culture, 342 00:17:48,340 --> 00:17:50,820 this person is Ye Qing, 343 00:17:51,020 --> 00:17:51,740 not you. 344 00:17:55,970 --> 00:17:56,660 Second, 345 00:17:57,220 --> 00:17:58,020 you shouldn't 346 00:17:58,220 --> 00:17:59,660 kick your father out. 347 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 It's not a lot of money, 348 00:18:02,980 --> 00:18:04,220 but as long as he's around, 349 00:18:04,780 --> 00:18:05,850 people will know 350 00:18:06,050 --> 00:18:07,220 that this company 351 00:18:07,420 --> 00:18:08,570 is backed by 352 00:18:08,700 --> 00:18:09,740 a great commercial value. 353 00:18:10,940 --> 00:18:12,260 Now that Ye Qing is gone, 354 00:18:12,570 --> 00:18:14,300 and you don't want your father's support either. 355 00:18:15,140 --> 00:18:16,260 As an investor, 356 00:18:17,260 --> 00:18:18,860 I find you are acting 357 00:18:19,060 --> 00:18:20,180 very irrationally now. 358 00:18:22,140 --> 00:18:22,900 I understand. 359 00:18:23,660 --> 00:18:24,330 It seems 360 00:18:24,580 --> 00:18:26,010 we don't need to continue the conversation. 361 00:18:27,490 --> 00:18:28,620 Thank you for your honesty. 362 00:18:29,980 --> 00:18:30,500 Mister. 363 00:18:31,020 --> 00:18:32,420 We are at the north entrance 364 00:18:32,580 --> 00:18:33,700 of this building. 365 00:18:34,420 --> 00:18:35,540 We'll wait at the entrance. 366 00:18:35,890 --> 00:18:37,180 Okay, thanks. Bye. 367 00:18:39,020 --> 00:18:39,660 Mr. Lu, 368 00:18:39,860 --> 00:18:40,980 the car will be here soon. 369 00:18:42,700 --> 00:18:44,930 Cancel all of my 370 00:18:45,100 --> 00:18:45,900 upcoming appointments. 371 00:18:46,380 --> 00:18:48,340 You're not going to see them? 372 00:18:49,100 --> 00:18:50,380 He's got a point. 373 00:18:51,380 --> 00:18:53,380 This is not a huge sum of money. 374 00:18:53,770 --> 00:18:54,900 I can handle it on my own. 375 00:18:55,700 --> 00:18:57,860 You've thought it through? 376 00:18:59,220 --> 00:19:00,020 Look for an agent 377 00:19:00,100 --> 00:19:01,460 to put my house on sale. 378 00:19:05,330 --> 00:19:06,940 Why don't you think about it again? 379 00:19:07,420 --> 00:19:08,500 It's not worth 380 00:19:08,580 --> 00:19:09,820 selling your house 381 00:19:10,140 --> 00:19:10,980 for such a matter. 382 00:19:11,100 --> 00:19:11,980 Say no more. 383 00:19:12,300 --> 00:19:14,100 I'll put you on leave if you keep saying that. 384 00:19:18,020 --> 00:19:18,500 Let's go. 385 00:19:24,700 --> 00:19:27,810 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 386 00:19:27,810 --> 00:19:28,340 Okay. [Premium Housing Source, Integrity Sales] 387 00:19:28,340 --> 00:19:28,650 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 388 00:19:28,650 --> 00:19:29,980 Just post it up. [Premium Housing Source, Integrity Sales] 389 00:19:29,980 --> 00:19:30,200 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 390 00:19:30,220 --> 00:19:31,340 The price can be negotiated. 391 00:19:37,690 --> 00:19:38,780 As soon as possible. 392 00:19:51,820 --> 00:19:52,380 Give me a large bowl of 393 00:19:52,580 --> 00:19:53,540 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper. 394 00:19:53,700 --> 00:19:54,460 No coriander please. 395 00:19:54,620 --> 00:19:55,380 Hello, Nan Xing? What's the matter? 396 00:19:55,540 --> 00:19:56,580 Let me do it, Mum. 397 00:19:56,740 --> 00:19:58,540 Are you busy today, Miss Ye? 398 00:19:58,820 --> 00:20:00,020 Yes, why? 399 00:20:00,220 --> 00:20:01,860 [There's something I want to tell you.] 400 00:20:03,020 --> 00:20:03,700 [Can I visit you] 401 00:20:03,780 --> 00:20:05,060 [when you're free?] 402 00:20:05,180 --> 00:20:05,780 How about this? 403 00:20:05,850 --> 00:20:06,340 [Can you come] 404 00:20:06,490 --> 00:20:07,500 [and help me out after work?] 405 00:20:08,060 --> 00:20:08,580 Sure. 406 00:20:09,420 --> 00:20:09,940 Bye. 407 00:20:10,050 --> 00:20:10,740 [Okay, that's it.] 408 00:20:15,050 --> 00:20:17,490 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 409 00:20:17,490 --> 00:20:18,100 [Ye's Wonton] 410 00:20:18,100 --> 00:20:18,700 Pork Wonton. [Ye's Wonton] 411 00:20:18,700 --> 00:20:19,020 [Ye's Wonton] 412 00:20:19,020 --> 00:20:19,660 Take a seat next door. [Ye's Wonton] 413 00:20:19,660 --> 00:20:21,020 [Ye's Wonton] 414 00:20:21,020 --> 00:20:21,610 Qing, [Ye's Wonton] 415 00:20:21,610 --> 00:20:21,740 [Ye's Wonton] 416 00:20:21,740 --> 00:20:23,060 clear this up for me. [Ye's Wonton] 417 00:20:23,060 --> 00:20:23,090 [Ye's Wonton] 418 00:20:23,090 --> 00:20:23,500 Okay. [Ye's Wonton] 419 00:20:23,500 --> 00:20:23,660 [Ye's Wonton] 420 00:20:23,660 --> 00:20:24,060 Here's your wonton. [Ye's Wonton] 421 00:20:24,060 --> 00:20:24,260 [Ye's Wonton] 422 00:20:24,260 --> 00:20:24,770 Okay. [Ye's Wonton] 423 00:20:24,770 --> 00:20:24,940 [Ye's Wonton] 424 00:20:24,940 --> 00:20:25,380 Have a seat over there. [Ye's Wonton] 425 00:20:25,380 --> 00:20:25,660 Have a seat over there. 426 00:20:25,860 --> 00:20:26,940 Hello, please sit here. 427 00:20:27,220 --> 00:20:27,820 Take a seat next door. 428 00:20:28,020 --> 00:20:28,420 Mushroom. 429 00:20:28,460 --> 00:20:29,140 Pork and mushroom. 430 00:20:30,420 --> 00:20:31,490 I want a family delight. 431 00:20:31,740 --> 00:20:32,330 That's right. 432 00:20:32,580 --> 00:20:33,300 One family delight? 433 00:20:33,420 --> 00:20:34,700 That will be 18 yuan. 434 00:20:34,780 --> 00:20:35,180 Okay. 435 00:20:36,330 --> 00:20:37,300 Alright, what you do want? 436 00:20:37,340 --> 00:20:38,260 I want Shrimp Wonton. 437 00:20:38,420 --> 00:20:39,580 Large or small? 438 00:20:39,780 --> 00:20:40,100 Coming! 439 00:20:40,300 --> 00:20:41,500 A small bowl of Shrimp Wonton. 440 00:20:41,740 --> 00:20:42,380 Miss Ye. 441 00:20:43,500 --> 00:20:44,730 Don't just stand there, come and help. 442 00:20:46,300 --> 00:20:47,890 I want a large bowl of Pork and Mushroom Wonton. 443 00:20:47,980 --> 00:20:48,660 Large, right? 444 00:20:48,820 --> 00:20:49,570 These are my parents. 445 00:20:49,780 --> 00:20:50,340 She's Nan Xing. 446 00:20:50,860 --> 00:20:51,580 Hi, aunt. 447 00:20:51,660 --> 00:20:52,180 Hi, uncle. 448 00:20:52,260 --> 00:20:52,580 Nice to meet you. 449 00:20:52,780 --> 00:20:53,420 Nice to meet you. 450 00:20:53,570 --> 00:20:54,340 It's too crowded today. 451 00:20:54,500 --> 00:20:55,700 Thank you for coming to help. 452 00:20:55,940 --> 00:20:56,540 No problem. 453 00:20:56,900 --> 00:20:57,460 Nan Xing. 454 00:20:57,820 --> 00:20:58,660 Send these two bowls of wonton 455 00:20:58,810 --> 00:20:59,340 to the innermost table 456 00:20:59,500 --> 00:21:00,620 on the right hand side, number two. 457 00:21:01,460 --> 00:21:01,940 Go. 458 00:21:04,780 --> 00:21:06,140 How can you work with a bag on your shoulder? 459 00:21:09,580 --> 00:21:10,540 Would you like a large or small Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper? 460 00:21:10,740 --> 00:21:10,980 Small. 461 00:21:11,100 --> 00:21:13,100 That will be 12 yuan. Alright. 462 00:21:13,460 --> 00:21:13,980 Okay. 463 00:21:14,060 --> 00:21:14,700 Anything else? 464 00:21:17,260 --> 00:21:17,660 Come. 465 00:21:18,020 --> 00:21:19,740 Let's see who's the best drinker today. 466 00:21:20,890 --> 00:21:21,900 Why are you free to come today? 467 00:21:21,980 --> 00:21:22,540 You don't need to look after the shop? 468 00:21:22,740 --> 00:21:23,340 I'm craving 469 00:21:23,540 --> 00:21:24,660 your skewers today. 470 00:21:25,060 --> 00:21:25,340 Okay then. 471 00:21:25,580 --> 00:21:25,930 By the way, 472 00:21:26,100 --> 00:21:27,460 grill me some aubergines too. 473 00:21:27,610 --> 00:21:28,220 Okay, wait a minute. 474 00:21:30,300 --> 00:21:30,770 Try it. 475 00:21:32,540 --> 00:21:33,180 Miss Ye. 476 00:21:34,380 --> 00:21:36,980 You are really different now than you were 477 00:21:37,340 --> 00:21:38,380 in the office. 478 00:21:40,820 --> 00:21:41,460 Taste it while it's hot. 479 00:21:41,660 --> 00:21:42,620 See if it's delicious. 480 00:21:47,820 --> 00:21:48,460 How is it? 481 00:21:51,140 --> 00:21:52,540 It's so delicious! 482 00:21:52,660 --> 00:21:53,340 It smelled so good 483 00:21:53,420 --> 00:21:54,700 when I was helping 484 00:21:55,540 --> 00:21:56,740 to serve the wonton. 485 00:21:57,100 --> 00:21:57,580 Have one. 486 00:21:58,180 --> 00:21:58,860 I have it everyday. 487 00:21:58,980 --> 00:21:59,860 Hurry and eat up. 488 00:22:00,860 --> 00:22:01,540 One more thing. 489 00:22:01,620 --> 00:22:02,460 I'm now 490 00:22:02,660 --> 00:22:03,380 jobless. 491 00:22:03,580 --> 00:22:05,100 So don't keep calling me Miss Ye. 492 00:22:05,450 --> 00:22:06,290 No way. 493 00:22:06,490 --> 00:22:07,500 You are Miss Ye. 494 00:22:09,700 --> 00:22:10,820 Is it hard for you 495 00:22:10,980 --> 00:22:12,540 to work from morning to night 496 00:22:12,740 --> 00:22:13,980 at the wonton shop? 497 00:22:14,820 --> 00:22:15,780 I feel alright for now. 498 00:22:15,940 --> 00:22:17,060 It's just physical chores. 499 00:22:17,420 --> 00:22:19,060 Compared to managing a company, 500 00:22:19,180 --> 00:22:20,940 I feel more relaxed now. 501 00:22:21,580 --> 00:22:23,380 I don't have to wear high heels anymore. 502 00:22:25,500 --> 00:22:26,980 I'm not used to it too. 503 00:22:28,300 --> 00:22:28,980 If you don't, 504 00:22:29,140 --> 00:22:30,100 just take them off. 505 00:22:30,660 --> 00:22:31,340 Now? 506 00:22:32,300 --> 00:22:33,100 Why not? 507 00:22:33,260 --> 00:22:33,940 Can't you? 508 00:22:34,980 --> 00:22:35,660 I'll accompany you. 509 00:22:38,450 --> 00:22:40,260 Fine, just take them off. 510 00:22:42,820 --> 00:22:44,100 Do you feel more comfortable now? 511 00:22:46,300 --> 00:22:47,100 As usual, 512 00:22:47,260 --> 00:22:47,940 I added some chilli. 513 00:22:48,140 --> 00:22:49,140 Okay, thanks. 514 00:22:52,380 --> 00:22:54,210 Tell me, what do you want from me today? 515 00:22:58,380 --> 00:22:59,100 Mr. Lu 516 00:23:00,140 --> 00:23:01,740 is kicking his father out. 517 00:23:03,100 --> 00:23:03,820 What do you mean? 518 00:23:05,340 --> 00:23:06,140 Mr. Lu wants to buy 519 00:23:06,220 --> 00:23:07,860 all of his father's shares. 520 00:23:08,660 --> 00:23:09,620 But he couldn't touch 521 00:23:09,700 --> 00:23:10,740 the company's cash flow. 522 00:23:12,060 --> 00:23:13,700 Under these circumstances, 523 00:23:14,140 --> 00:23:15,300 no one will help him. 524 00:23:15,940 --> 00:23:17,420 Where could he get that much cash? 525 00:23:18,700 --> 00:23:20,660 So he put his house on sale. 526 00:23:23,660 --> 00:23:24,540 The agent said 527 00:23:24,740 --> 00:23:26,260 his house is a mansion. 528 00:23:26,420 --> 00:23:27,700 So it's easy to get a buyer. 529 00:23:28,340 --> 00:23:29,460 It shouldn't take long 530 00:23:29,580 --> 00:23:30,500 to get a deal. 531 00:23:31,260 --> 00:23:32,700 Mr. Lu didn't say anything, 532 00:23:32,940 --> 00:23:33,930 but I think 533 00:23:34,540 --> 00:23:36,140 this might be related to 534 00:23:36,340 --> 00:23:37,500 your resignation. 535 00:23:38,130 --> 00:23:39,060 I'm thinking 536 00:23:39,260 --> 00:23:41,100 if you can go back and persuade him. 537 00:23:41,380 --> 00:23:42,130 Perhaps 538 00:23:42,330 --> 00:23:43,500 there is a way out of this. 539 00:23:46,260 --> 00:23:46,970 Not bad. 540 00:23:47,170 --> 00:23:48,380 You have become mature now. 541 00:23:50,530 --> 00:23:51,220 Really? 542 00:23:53,690 --> 00:23:54,940 But I'm not 543 00:23:55,140 --> 00:23:56,460 working for X-Culture anymore. 544 00:23:56,860 --> 00:23:57,780 I don't have the stand 545 00:23:57,980 --> 00:23:59,020 to meddle in this matter. 546 00:24:04,610 --> 00:24:05,100 Fine. 547 00:24:05,450 --> 00:24:06,580 Then consider this a day 548 00:24:06,780 --> 00:24:07,770 I came to work 549 00:24:07,970 --> 00:24:09,100 for my ex-leader. 550 00:24:10,540 --> 00:24:11,500 I welcome you 551 00:24:11,660 --> 00:24:12,580 to help me out anytime. 552 00:24:12,740 --> 00:24:13,500 I'll buy you dinner, 553 00:24:13,620 --> 00:24:14,540 but you won't get paid. 554 00:24:15,260 --> 00:24:16,740 You can buy me drinks too, right? 555 00:24:17,420 --> 00:24:18,460 No problem. 556 00:24:23,330 --> 00:24:24,540 Here, try this one. 557 00:24:24,740 --> 00:24:25,660 It's really delicious. 558 00:24:35,230 --> 00:24:40,540 [Lu Zichen] 559 00:24:40,540 --> 00:24:41,420 [Mr. Lu wants to buy] [Lu Zichen] 560 00:24:41,420 --> 00:24:41,540 [Lu Zichen] 561 00:24:41,540 --> 00:24:42,580 [all of his father's shares.] [Lu Zichen] 562 00:24:42,580 --> 00:24:43,060 [all of his father's shares.] 563 00:24:43,380 --> 00:24:44,100 [But he couldn't touch] 564 00:24:44,300 --> 00:24:45,540 [the company's cash flow.] 565 00:24:46,220 --> 00:24:48,220 [So he put his house on sale.] 566 00:24:53,290 --> 00:24:56,570 [I heard you're kicking your father out. Why?] 567 00:25:03,420 --> 00:25:04,930 What does this mean? 568 00:25:14,880 --> 00:25:16,140 [Ye Qing] 569 00:25:16,140 --> 00:25:16,620 [I heard] [Ye Qing] 570 00:25:16,620 --> 00:25:16,660 [Ye Qing] 571 00:25:16,660 --> 00:25:18,140 [that you're kicking your father out.] [Ye Qing] 572 00:25:18,140 --> 00:25:18,700 [Ye Qing] 573 00:25:18,700 --> 00:25:19,900 [Why so sudden?] [Ye Qing] 574 00:25:19,900 --> 00:25:21,390 [Ye Qing] 575 00:25:26,130 --> 00:25:29,410 [He told me that you...] 576 00:25:44,820 --> 00:25:45,420 [Lu Zichen] 577 00:25:45,420 --> 00:25:47,060 [You should get lots of rest since you left your job.] [Lu Zichen] 578 00:25:47,060 --> 00:25:48,850 [Lu Zichen] 579 00:26:19,330 --> 00:26:22,420 Collaborative project on intellectual property development. 580 00:26:23,020 --> 00:26:24,660 How should I reply this? 581 00:26:36,620 --> 00:26:38,660 Thank goodness I have Miss Ye's survival notes. 582 00:26:43,260 --> 00:26:45,300 When will Miss Ye come back? 583 00:26:45,940 --> 00:26:47,740 Even if I have her notes, 584 00:26:47,860 --> 00:26:48,940 I can't handle 585 00:26:49,060 --> 00:26:50,180 all these problems on my own. 586 00:26:52,580 --> 00:26:53,700 Xingxing. 587 00:26:54,100 --> 00:26:54,740 Mr. Shi. 588 00:26:54,900 --> 00:26:56,220 You two are the only ones left 589 00:26:56,260 --> 00:26:57,420 for the New Star Program interview. 590 00:26:58,010 --> 00:26:59,140 Have you forgotten? 591 00:27:01,740 --> 00:27:03,660 I have to finish it before it is released. 592 00:27:03,860 --> 00:27:05,370 Make an appointment with Xiao Wudi 593 00:27:05,500 --> 00:27:06,060 and get back to me. 594 00:27:38,500 --> 00:27:38,940 Hello. 595 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 [Hello, miss.] 596 00:27:40,860 --> 00:27:42,180 [I am the agent who is in charge] 597 00:27:42,300 --> 00:27:43,460 [of the sale of your property.] 598 00:27:43,660 --> 00:27:45,380 [I would like to inform you that] 599 00:27:45,620 --> 00:27:46,940 [a buyer has been found] 600 00:27:47,100 --> 00:27:48,380 [for Mr. Lu's house.] 601 00:27:48,580 --> 00:27:49,980 That's fast. 602 00:27:50,180 --> 00:27:51,700 It's only been on sale for a few days. 603 00:27:51,900 --> 00:27:53,620 [The housing market is very hot right now.] 604 00:27:53,820 --> 00:27:54,860 [Especially for a large mansion] 605 00:27:55,060 --> 00:27:56,220 [like Mr. Lu's] 606 00:27:56,340 --> 00:27:57,340 [which is very popular] 607 00:27:57,460 --> 00:27:59,100 [and can be sold at a very good price.] 608 00:27:59,380 --> 00:27:59,940 [Please] 609 00:28:00,100 --> 00:28:01,420 [inform Mr. Lu on my behalf.] 610 00:28:02,260 --> 00:28:03,340 Okay, I got it. 611 00:28:03,700 --> 00:28:04,340 Thank you. 612 00:28:04,580 --> 00:28:05,140 [You're welcome.] 613 00:28:34,380 --> 00:28:34,980 Mr. Lu, 614 00:28:37,580 --> 00:28:39,220 the property agent just called me. 615 00:28:39,730 --> 00:28:41,820 She said the house was sold. 616 00:28:45,540 --> 00:28:46,460 That's what I'm waiting for. 617 00:28:51,820 --> 00:28:52,420 Mr. Lu. 618 00:28:53,180 --> 00:28:54,260 Your son... 619 00:28:55,220 --> 00:28:55,930 What's wrong with him again? 620 00:28:56,180 --> 00:28:57,060 He called to say 621 00:28:57,260 --> 00:28:58,140 that the money to purchase the shares back 622 00:28:58,340 --> 00:28:59,260 was ready 623 00:29:00,130 --> 00:29:01,260 I've asked around. 624 00:29:01,460 --> 00:29:02,180 He seems to have taken out 625 00:29:02,380 --> 00:29:02,980 all of his cash 626 00:29:03,220 --> 00:29:04,900 and sold his house. 627 00:29:08,020 --> 00:29:08,820 Do you think 628 00:29:09,060 --> 00:29:10,100 I should persuade him? 629 00:29:10,740 --> 00:29:11,500 Don't. 630 00:29:12,660 --> 00:29:13,780 Why should you persuade him? 631 00:29:14,060 --> 00:29:15,700 It's rare to see his determination. 632 00:29:17,660 --> 00:29:18,610 Go through the procedures with him. 633 00:29:19,220 --> 00:29:19,660 Roger that. 634 00:29:25,020 --> 00:29:26,610 He sold his house? 635 00:29:27,620 --> 00:29:29,300 Not bad, young lad. 636 00:29:33,860 --> 00:29:34,380 Mr. Lu, 637 00:29:34,980 --> 00:29:36,420 here are the contract 638 00:29:36,780 --> 00:29:37,580 and information you need. 639 00:29:43,140 --> 00:29:43,940 Mr. Lu, 640 00:29:45,140 --> 00:29:48,460 I think you are a bit too... 641 00:29:48,980 --> 00:29:49,620 Childish? 642 00:29:50,100 --> 00:29:50,860 No. 643 00:29:52,060 --> 00:29:55,660 I mean to say you're a bit too impulsive. 644 00:29:55,980 --> 00:29:57,900 It's not that I haven't thought about the consequences. 645 00:29:59,060 --> 00:29:59,810 Complete independence 646 00:29:59,940 --> 00:30:00,860 might be good 647 00:30:01,020 --> 00:30:02,020 for our company. 648 00:30:03,020 --> 00:30:04,300 Those people won't work with us 649 00:30:04,460 --> 00:30:05,690 because of my father. 650 00:30:06,140 --> 00:30:07,340 That just means 651 00:30:07,660 --> 00:30:09,420 we're not on the same page. 652 00:30:10,860 --> 00:30:12,460 I can buy another house after selling one. 653 00:30:12,540 --> 00:30:13,980 It's not like I don't have a place to stay. 654 00:30:17,380 --> 00:30:18,540 Thank you for your hard work these days. 655 00:30:18,750 --> 00:30:20,300 You can leave early today. 656 00:30:20,940 --> 00:30:22,090 Rest at home tomorrow. 657 00:30:22,860 --> 00:30:23,340 Okay. 658 00:30:27,260 --> 00:30:28,540 Don't tell anyone in the company 659 00:30:28,700 --> 00:30:29,980 about what has happened recently. 660 00:30:30,460 --> 00:30:31,380 Okay, I know. 661 00:30:42,300 --> 00:30:44,020 I've already told Mr. Lu. 662 00:30:45,660 --> 00:30:46,420 You can arrange 663 00:30:46,580 --> 00:30:47,660 the exact time on your side. 664 00:30:48,940 --> 00:30:49,460 Okay. 665 00:30:49,980 --> 00:30:51,500 Talk to me if you have any questions. 666 00:30:51,780 --> 00:30:52,380 Thank you for your hard work. 667 00:30:57,140 --> 00:30:57,780 Mr. Shi, 668 00:30:57,980 --> 00:30:58,980 I've seen the cover 669 00:30:59,020 --> 00:30:59,780 that you sent to me. 670 00:30:59,930 --> 00:31:01,780 There are two things that need to be changed. 671 00:31:02,260 --> 00:31:03,620 I'll send you the details. 672 00:31:04,420 --> 00:31:04,970 Okay. 673 00:31:08,940 --> 00:31:09,380 Nan Xing. 674 00:31:09,420 --> 00:31:09,940 Mum. 675 00:31:09,980 --> 00:31:10,620 Drink some water. 676 00:31:10,740 --> 00:31:11,620 Take a break. 677 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 You've been on the phone all night 678 00:31:13,420 --> 00:31:14,210 talking about work, 679 00:31:14,340 --> 00:31:15,220 you've worked too hard. 680 00:31:16,620 --> 00:31:18,180 There's been a lot going on lately. 681 00:31:19,660 --> 00:31:20,500 I've noticed 682 00:31:20,660 --> 00:31:22,260 that you are different 683 00:31:22,580 --> 00:31:23,860 since Miss Ye left. 684 00:31:24,260 --> 00:31:25,020 No. 685 00:31:25,180 --> 00:31:26,410 How is it not? 686 00:31:26,860 --> 00:31:28,700 The onlooker sees everything clearly. 687 00:31:28,980 --> 00:31:30,820 I think you're getting 688 00:31:31,700 --> 00:31:33,770 that tough woman vibe now. 689 00:31:34,580 --> 00:31:36,380 You're exaggerating. 690 00:31:36,660 --> 00:31:38,340 I'm not familiar with a lot of work. 691 00:31:38,500 --> 00:31:39,850 I have to depend on this notebook given to me by Miss Ye 692 00:31:39,900 --> 00:31:41,330 to survive as an assistant. 693 00:31:42,100 --> 00:31:44,380 Don't stress yourself out. 694 00:31:44,420 --> 00:31:45,740 Take your time with everything. 695 00:31:45,900 --> 00:31:46,420 Understand? 696 00:31:46,540 --> 00:31:47,850 Balance your work with your life. 697 00:31:47,980 --> 00:31:48,820 I know. 698 00:31:50,140 --> 00:31:50,740 How about 699 00:31:50,940 --> 00:31:51,940 I take you out for a couple of days 700 00:31:52,050 --> 00:31:52,420 at the weekend? 701 00:31:52,580 --> 00:31:53,380 Let's have a change of mood. 702 00:31:53,980 --> 00:31:56,820 I have to work overtime on the weekend. 703 00:31:58,180 --> 00:31:58,980 Fine then. 704 00:31:59,100 --> 00:32:00,700 You can go and have fun with your best friends. 705 00:32:00,780 --> 00:32:02,020 That's all I can do. 706 00:32:02,260 --> 00:32:03,100 Listen here, 707 00:32:03,220 --> 00:32:04,820 the body is the key to the revolution. 708 00:32:04,940 --> 00:32:06,300 Don't tire yourself out. 709 00:32:13,100 --> 00:32:14,460 This wind chime 710 00:32:14,530 --> 00:32:16,100 is the same as the one in your WeChat profile photo. 711 00:32:16,210 --> 00:32:17,260 You just bought it? 712 00:32:24,020 --> 00:32:25,340 Okay, go ahead with your work. 713 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 [Xiao Wudi,] 714 00:32:45,700 --> 00:32:48,300 [how are you doing there?] 44647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.