Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:24,700
I never really saw
the big picture before...
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,500
not until today.
3
00:00:28,500 --> 00:00:31,200
Love can sure
spin your head around.
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
God, where do you begin?
5
00:00:42,200 --> 00:00:45,600
The universe was created
fifteen billion years ago...
6
00:00:45,700 --> 00:00:49,400
in a tremendous burst
of pure energy.
7
00:00:49,500 --> 00:00:52,100
The matter spreading
from this big bang...
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,400
became the galaxies.
9
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
Our sun and planets
were formed...
10
00:00:56,700 --> 00:00:59,200
from swirling clouds
of star stuff...
11
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
over five billion years ago.
12
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
It took billions more years...
13
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
for the first life
to be created...
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,700
in the primordial stew
of earth's atmosphere.
15
00:01:12,300 --> 00:01:14,400
Life slowly evolved.
16
00:01:14,400 --> 00:01:16,600
One-celled organisms
learned to reproduce...
17
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
and became more complex.
18
00:01:22,100 --> 00:01:25,600
At first
clinging to the ocean floor...
19
00:01:25,600 --> 00:01:28,400
then developing locomotion
and sight.
20
00:01:32,700 --> 00:01:35,100
Hundreds of millions
of years ago...
21
00:01:35,200 --> 00:01:38,100
our primitive ancestors
crawled up on the shore.
22
00:01:38,200 --> 00:01:40,600
Amphibians
gave way to reptiles...
23
00:01:40,700 --> 00:01:44,100
who ruled the earth
for millions of years.
24
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
Then came warm-blooded mammals.
25
00:01:47,200 --> 00:01:51,600
Man evolved
in the last few million years.
26
00:01:51,600 --> 00:01:53,900
It took
tens of thousands of years...
27
00:01:53,900 --> 00:01:58,100
for civilization as we know it
to reach the modern era.
28
00:01:58,100 --> 00:01:59,600
And it took thirty years...
29
00:01:59,700 --> 00:02:02,600
for Harry Washello
to find the right girl.
30
00:02:58,500 --> 00:03:00,100
You guys better
brush your teeth...
31
00:03:00,100 --> 00:03:02,800
or that could be you
in ten thousand years.
32
00:03:48,700 --> 00:03:51,500
You guys want to put
a dollar in here?
33
00:03:51,500 --> 00:03:55,400
OK. Here you go.
One for each of us.
34
00:03:55,400 --> 00:03:58,400
Just take it and put it
in the kitty's nice little... ow!
35
00:04:00,400 --> 00:04:02,500
...from the ice.
36
00:04:02,600 --> 00:04:04,300
They cut off a piece of it...
37
00:04:04,400 --> 00:04:08,700
and they thawed it out,
cooked it up, and they ate it.
38
00:04:08,800 --> 00:04:13,300
Yeah, I know. They made
this frozen woolly mammoth stew.
39
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
This is my field trip,
young man.
40
00:04:28,100 --> 00:04:29,600
That's five even. Yeah?
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
I don't need a bag. Thank you.
42
00:05:07,400 --> 00:05:11,600
My one in a million girl,
and I let her slip away.
43
00:05:11,600 --> 00:05:14,600
I felt so bad I could've
jumped into the Tar Pits.
44
00:05:16,400 --> 00:05:19,100
I thought
I'd never see her again.
45
00:05:38,600 --> 00:05:41,300
Fate is a funny thing.
46
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
We must've been meant
to be together, Julie and I.
47
00:05:44,600 --> 00:05:46,900
They're so cramped.
48
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
I can't eat these guys.
49
00:05:51,000 --> 00:05:55,200
I guess we're going to have
to take all of them, but to go.
50
00:05:55,200 --> 00:05:59,600
I'd like you to fly them back
to Maine and set them free, OK?
51
00:05:59,700 --> 00:06:02,200
- How much would that cost?
- Twelve hundred bucks.
52
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
Twelve hundred dollars?
53
00:06:17,700 --> 00:06:20,700
I think I've always been
a romantic kind of guy.
54
00:06:20,700 --> 00:06:24,200
I just never had someone
to be romantic with before.
55
00:06:25,700 --> 00:06:28,100
It was just like
it's supposed to be.
56
00:06:33,100 --> 00:06:36,600
I mean, for me to find a girl
my age who actually knows...
57
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
who Dicky Wells
and Vernon Brown were...
58
00:06:39,100 --> 00:06:41,900
there has to be
a cosmic plan of some sort.
59
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
Tell me that they aren't bad.
60
00:07:42,400 --> 00:07:46,700
She's a very hip girl,
but a little old-fashioned.
61
00:07:46,700 --> 00:07:49,100
The way she brought
her grandfather Ivan...
62
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
to see me play...
63
00:07:51,100 --> 00:07:54,300
like that trolley
we toured the Miracle Mile in...
64
00:07:54,300 --> 00:07:56,500
it's just a little out of time.
65
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
I think it's time for a change.
66
00:08:04,600 --> 00:08:06,800
Maybe I should stop trying
to be the king...
67
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
of the Glenn Miller
impersonators...
68
00:08:09,300 --> 00:08:13,100
take a teaching gig around here
at some junior high...
69
00:08:13,200 --> 00:08:16,300
see if there's a vacancy
in Julie's building.
70
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
A lot of yuppies moving into
Park La Brea these days.
71
00:08:26,000 --> 00:08:28,800
I've been here
thirty-five years.
72
00:08:28,900 --> 00:08:32,200
Which building
do you guys live in?
73
00:08:32,300 --> 00:08:34,600
I live over there,
and, Julie, she lives...
74
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
I live in another one.
75
00:08:37,000 --> 00:08:40,500
Oh, can I buy you kids
a tube steak?
76
00:08:40,500 --> 00:08:42,900
- Not for me.
- Well, yeah, sure.
77
00:08:42,900 --> 00:08:45,200
A little mustard
and some sauerkraut?
78
00:08:45,300 --> 00:08:47,300
- Got it.
- Great.
79
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
Too bad you have to leave town.
80
00:08:50,100 --> 00:08:52,500
Ohh, it's too bad
you have to work tonight.
81
00:08:52,500 --> 00:08:54,500
Only until midnight.
82
00:08:54,600 --> 00:08:57,500
Well, I'm game.
Do you like to dance?
83
00:08:57,500 --> 00:09:00,300
No. I love to dance.
84
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Don't be embarrassed, hon.
Give me an intro.
85
00:09:11,100 --> 00:09:12,200
Harry Washello.
86
00:09:12,200 --> 00:09:14,900
Lucy Peters,
Julie's grandmother.
87
00:09:14,900 --> 00:09:17,000
- You play slide trombone?
- Yes, ma'am.
88
00:09:17,000 --> 00:09:20,400
I told Harry all about
your health food casserole.
89
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
Why don't you go on
and heat it up...
90
00:09:22,200 --> 00:09:23,500
upstairs,
and we'll meet you up there?
91
00:09:23,500 --> 00:09:24,600
Well, honey.
92
00:09:24,700 --> 00:09:27,300
Julie, what about
the old tube steaks?
93
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
Grandma.
94
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
I'm sorry.
95
00:09:40,000 --> 00:09:43,500
Hey, what's the story?
96
00:09:43,500 --> 00:09:47,800
They haven't spoken
to each other in fifteen years.
97
00:09:47,800 --> 00:09:51,100
They still love each other
as much as anyone ever did.
98
00:09:51,100 --> 00:09:53,200
It must've been
a hell of a fight, huh?
99
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
They can't even remember
what it's about.
100
00:09:55,800 --> 00:09:59,000
Stupid pride!
101
00:09:59,100 --> 00:10:01,000
It breaks my heart.
102
00:10:02,600 --> 00:10:05,100
We better go check him out.
103
00:10:12,600 --> 00:10:15,700
Well, time to sling hash.
104
00:10:15,700 --> 00:10:18,400
Well, why don't I come in,
sit down, guzzle some coffee?
105
00:10:18,500 --> 00:10:20,700
And watch me work? No way.
106
00:10:20,700 --> 00:10:22,500
- Come on.
- No.
107
00:10:22,600 --> 00:10:24,500
No.
You go back to your hotel...
108
00:10:24,600 --> 00:10:26,900
you clean your spit valve,
and take a nap...
109
00:10:27,000 --> 00:10:30,400
because you're going to need
all your energy tonight.
110
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
I think I'm gonna head back
and take a nap.
111
00:10:32,600 --> 00:10:35,200
OK. 12:15.
112
00:10:54,300 --> 00:10:58,000
Third date, Harry, I'm going
to screw your eyes blue.
113
00:11:02,300 --> 00:11:06,100
Yep. Just your basic
old-fashioned girl.
114
00:11:25,400 --> 00:11:27,100
Julie Washello.
115
00:12:12,100 --> 00:12:14,500
Julie, Julie, Julie.
116
00:13:17,100 --> 00:13:18,500
Nothing?
117
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
3:45.
118
00:14:44,300 --> 00:14:47,800
Finally meet the right girl,
and you blow it.
119
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
Real good, Harry. Shit.
120
00:14:53,100 --> 00:14:56,000
I'm only
three and a half hours late.
121
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
That shouldn't be a problem.
122
00:15:24,800 --> 00:15:26,500
Robot demons!
123
00:15:26,600 --> 00:15:29,300
You can backstroke
in a vat of dragon piss...
124
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
for all I care about it, ma'am.
125
00:15:31,200 --> 00:15:33,900
Not me. Not spongy.
126
00:15:46,100 --> 00:15:49,500
This used to be
Romeo's Time Square.
127
00:15:51,100 --> 00:15:55,000
You into barbecue? I own
a little place down on Crenshaw.
128
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Best barbecued ribs in town.
129
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Julie here?
130
00:15:58,300 --> 00:15:59,900
I've eaten my way
up and down Crenshaw.
131
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
Mel's Rib Hutch.
132
00:16:01,500 --> 00:16:03,800
Honey, Hogly Pogly's
Tyler Texas Barbecue...
133
00:16:03,800 --> 00:16:06,200
in Panorama City is tops.
134
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
Panorama City?
Where the hell is that?
135
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
Morning, Harry.
You just missed her.
136
00:16:10,600 --> 00:16:13,100
My alarm didn't go off.
137
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
The power went out in the hotel.
138
00:16:15,300 --> 00:16:17,700
Really.
139
00:16:17,800 --> 00:16:21,200
- So, was she upset?
- Wouldn't you be?
140
00:16:21,200 --> 00:16:24,900
Yeah. Listen,
you got her phone number?
141
00:16:24,900 --> 00:16:27,200
It's in the book.
142
00:16:27,200 --> 00:16:29,700
Come on.
143
00:16:29,700 --> 00:16:31,400
It's under Lucy Peters...
144
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
but I wouldn't wake her
right now if I were you.
145
00:16:35,200 --> 00:16:36,700
Are you eating something?
146
00:16:36,800 --> 00:16:42,200
Yeah. I'll have that gyro
and eggs and some coffee.
147
00:16:42,200 --> 00:16:45,100
I had the nastiest dream
about her the other night.
148
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
- Oh, yeah? What's she do?
- Almost everything.
149
00:16:47,700 --> 00:16:49,200
I meant for a living, Harlan.
150
00:16:49,200 --> 00:16:51,300
I don't know. She's some kind
of stockbroker broad.
151
00:16:51,300 --> 00:16:53,300
Shh. Here she comes.
152
00:16:56,200 --> 00:16:57,900
- Morning.
- Good morning, Fred.
153
00:16:57,900 --> 00:16:59,100
Here's your coffee.
154
00:17:00,300 --> 00:17:02,600
She's got old Fred wrapped
around her finger, don't she?
155
00:17:02,600 --> 00:17:04,700
Shut up, will you, Harlan?
Jesus.
156
00:17:17,200 --> 00:17:19,400
You've reached
the Peters household.
157
00:17:19,400 --> 00:17:23,700
Please leave a message
at the sound of the beep.
158
00:17:23,700 --> 00:17:26,200
Julie, it's Harry.
Are you there?
159
00:17:29,200 --> 00:17:31,200
Listen,
I'm really sorry about this...
160
00:17:31,200 --> 00:17:32,500
but it's not
what you might think.
161
00:17:32,600 --> 00:17:35,700
My alarm didn't go off.
It's the truth.
162
00:17:35,700 --> 00:17:38,800
The power went out in the hotel,
and I just slept right through.
163
00:17:38,900 --> 00:17:43,900
So, well, it's 4:00
here at Johnie's, and...
164
00:17:43,900 --> 00:17:45,700
listen, if you want
to come on down...
165
00:17:45,700 --> 00:17:47,700
and we'll go out for
a little champagne breakfast...
166
00:17:47,800 --> 00:17:50,600
or something,
it would be great.
167
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
Otherwise, I guess
I'll call you tomorrow...
168
00:17:52,600 --> 00:17:55,700
and, listen, I'm really,
really sorry about this.
169
00:17:55,700 --> 00:17:57,200
Good night.
170
00:18:37,300 --> 00:18:41,700
Dad, it's me, Chip. How come
the phone was busy just now?
171
00:18:41,700 --> 00:18:44,600
Jesus. Look.
I had to wake you, and...
172
00:18:44,600 --> 00:18:47,400
it's... it's happening!
I can't believe it...
173
00:18:47,500 --> 00:18:50,300
but we're locked into it.
Fifty minutes and counting.
174
00:18:50,300 --> 00:18:53,200
Christ, I just can't take it!
I can't fucking take it!
175
00:18:55,000 --> 00:18:57,200
I'm sorry, dad.
I shouldn't swear.
176
00:18:57,200 --> 00:18:58,400
I'm sorry, but this is it.
177
00:18:58,400 --> 00:19:00,200
This is really it!
This is the big one!
178
00:19:00,200 --> 00:19:02,100
Thor Arthur 66 ZZD.
179
00:19:02,200 --> 00:19:04,100
I told you what would happen
if it ever came down.
180
00:19:04,100 --> 00:19:07,800
Well, it is! We don't know why!
Why would we, huh?
181
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
It's for real, dad!
It's no drill!
182
00:19:09,700 --> 00:19:11,600
We shoot our wad
in fifty minutes.
183
00:19:11,700 --> 00:19:13,300
They're going to
pick us up in five or ten...
184
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
and you could get it back
in an hour and ten.
185
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
Maybe seventy-five minutes!
186
00:19:17,200 --> 00:19:18,900
What exactly
are you talking about?
187
00:19:18,900 --> 00:19:21,200
I'm talking about
nuclear fucking war.
188
00:19:21,300 --> 00:19:23,700
Who is this?
189
00:19:23,700 --> 00:19:27,100
Where's my dad? Go get my dad!
190
00:19:27,200 --> 00:19:29,700
Your dad?
Look, there's nobody here.
191
00:19:29,700 --> 00:19:32,200
Where's he supposed to be?
192
00:19:32,200 --> 00:19:34,400
How the hell would I know?
193
00:19:34,400 --> 00:19:37,200
You're in Orange County.
I'm in North Dakota.
194
00:19:37,200 --> 00:19:39,700
Is this some kind of prank
or something?
195
00:19:39,700 --> 00:19:46,600
Prank? Prank? Oh, God!
Is this 254-9411?
196
00:19:46,600 --> 00:19:50,700
Yeah, it is, but, listen,
it's just a phone booth.
197
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
It's a phone booth
at a coffee shop.
198
00:19:52,700 --> 00:19:57,500
Oh, is this 714? Did I dial 213?
Shit!
199
00:20:00,500 --> 00:20:02,800
I think they heard me. Shit!
200
00:20:02,800 --> 00:20:06,000
Oh, man, they see me
on the monitor. Fuck!
201
00:20:08,700 --> 00:20:11,200
I patched into
the red line excom to do this.
202
00:20:11,200 --> 00:20:13,700
They're going to nail my ass.
Tell dad...
203
00:20:13,700 --> 00:20:17,200
just tell him that
I am sorry about that summer.
204
00:20:17,200 --> 00:20:18,300
OK? He'll know what I mean.
205
00:20:18,400 --> 00:20:20,600
All right, all right,
look, that's enough.
206
00:20:20,600 --> 00:20:22,200
This is a joke, right?
207
00:20:22,200 --> 00:20:26,700
Yes, sir. No, sir. I was just
checking the circuits, sir.
208
00:20:26,800 --> 00:20:28,500
Wait. Wait!
209
00:20:32,800 --> 00:20:34,200
Security. Should I trace?
210
00:20:34,300 --> 00:20:35,700
Listen,
it's probably a felony...
211
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
to joke around on the phone
like this.
212
00:20:38,800 --> 00:20:41,700
- Who are you?
- Who am I?
213
00:20:41,800 --> 00:20:45,200
Listen, I'm just a guy
who picked up the phone.
214
00:20:45,300 --> 00:20:51,300
I don't know if this is a wrong
phone number or a joke or what.
215
00:20:51,300 --> 00:20:55,200
What happened to Chip?
He was just joking, right?
216
00:20:55,300 --> 00:20:58,900
Forget everything you just
heard and go back to sleep.
217
00:21:26,500 --> 00:21:29,200
Oh, shit.
218
00:21:29,200 --> 00:21:31,900
The special's getting cold.
Put it back under the light.
219
00:21:37,900 --> 00:21:40,700
Hey, Landa, if I told you
you had a beautiful body...
220
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
would you hold it against me?
221
00:21:45,500 --> 00:21:47,600
Will you grow up, Harlan?
222
00:21:47,600 --> 00:21:49,700
This is the Golden State,
this is the Ventura...
223
00:21:49,700 --> 00:21:51,000
this is the 101...
224
00:21:51,000 --> 00:21:53,300
and this is Hogly Pogly's
Tyler Texas Barbecue.
225
00:21:53,300 --> 00:21:54,400
But what is this, then...
226
00:21:54,500 --> 00:21:56,400
if this is the Golden State,
and this is the 101?
227
00:21:56,400 --> 00:21:58,600
I don't know. That's your
noodle. I didn't put that there.
228
00:21:58,700 --> 00:22:00,300
Shit.
229
00:22:00,400 --> 00:22:02,200
I just can't figure it out.
230
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
OK, this is
the Harbor freeway...
231
00:22:04,600 --> 00:22:07,400
and this is the Santa Monica...
232
00:22:07,500 --> 00:22:09,700
and this is the 405.
233
00:22:09,800 --> 00:22:12,100
- You know the 405, don't you?
- Oh, shit.
234
00:22:12,200 --> 00:22:15,600
- Thank God for that.
- Shit.
235
00:22:15,600 --> 00:22:18,600
Hey, Landa, didn't I see you
at the nude bowling alley...
236
00:22:18,600 --> 00:22:20,400
out in Puente Hills?
237
00:22:20,500 --> 00:22:24,700
Harlan, Harlan, Harlan.
That's mature, Harlan.
238
00:22:36,700 --> 00:22:39,000
What did she do,
slap you through the phone?
239
00:22:41,500 --> 00:22:43,800
I answered the phone
out there...
240
00:22:43,800 --> 00:22:44,900
Great.
241
00:22:46,500 --> 00:22:48,600
- Can I have this?
- Sure.
242
00:23:13,200 --> 00:23:16,000
This can't be true.
243
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
It can't...
244
00:23:19,700 --> 00:23:22,200
It was.
245
00:23:22,200 --> 00:23:23,700
It is.
246
00:23:25,700 --> 00:23:27,200
Jesus Christ.
247
00:23:28,700 --> 00:23:30,500
He grabbed me by the hand.
248
00:23:30,500 --> 00:23:33,700
This is the Hollywood freeway.
This is the Ventura freeway.
249
00:23:33,700 --> 00:23:35,200
Excuse me.
250
00:23:36,700 --> 00:23:38,900
Do you eat here a lot?
251
00:23:38,900 --> 00:23:40,600
Every night.
252
00:23:40,700 --> 00:23:42,500
I was just wondering
if you know...
253
00:23:42,500 --> 00:23:44,900
if anyone here
has a son named Chip?
254
00:23:44,900 --> 00:23:47,700
I had an uncle named Chet.
255
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Hey, I got a new joke for you.
256
00:23:51,200 --> 00:23:53,400
A new joke? Go ahead.
257
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
Postman comes to the door, see?
258
00:23:55,100 --> 00:23:57,200
Broad opens the door.
She ain't got no clothes on.
259
00:23:57,300 --> 00:23:59,700
She takes him upstairs,
she fucks his brains out.
260
00:23:59,800 --> 00:24:01,500
Hey, hey, you guys?
261
00:24:01,500 --> 00:24:04,500
Excuse me.
I answered the phone out...
262
00:24:04,500 --> 00:24:07,200
- She takes him to the door...
- Excuse me!
263
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
Hands him five dollars, see?
264
00:24:08,900 --> 00:24:11,000
Hey! Hey! You guys!
265
00:24:11,100 --> 00:24:12,200
Hey! Shut up!
266
00:24:13,700 --> 00:24:15,700
Look, this could be
very important.
267
00:24:15,700 --> 00:24:19,200
Does anyone here
have a son in a missile silo?
268
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
- A missile silo?
- Yeah, North Dakota.
269
00:24:22,200 --> 00:24:23,900
Chip.
270
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Look, I know how this sounds...
271
00:24:25,000 --> 00:24:27,800
but I answered the phone
out there...
272
00:24:27,800 --> 00:24:30,500
and the guy on the other end,
he was very, very frantic.
273
00:24:30,500 --> 00:24:33,200
He thought I was his dad
for a minute.
274
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
I think he just had
the wrong area code.
275
00:24:35,200 --> 00:24:36,700
Yeah? So what?
276
00:24:36,700 --> 00:24:39,700
So he was calling
from a missile silo.
277
00:24:39,700 --> 00:24:41,600
He said that
they were locked in...
278
00:24:41,600 --> 00:24:45,900
fifty minutes and counting...
to shoot off their nuclear wad.
279
00:24:47,200 --> 00:24:50,500
We would be getting it back
in an hour and ten.
280
00:24:52,200 --> 00:24:55,200
I mean,
he meant that we're at war.
281
00:24:56,500 --> 00:24:59,300
Nuclear war.
282
00:25:12,500 --> 00:25:14,200
Who the fuck is this bozo?
283
00:25:14,200 --> 00:25:16,700
I don't know, Harlan. This is
scaring the shit out of me.
284
00:25:16,700 --> 00:25:17,900
Yeah, you and me both.
285
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
- What's your problem, man?
- It's the witching hour.
286
00:25:20,000 --> 00:25:22,100
All the weirdos come out
just before dawn.
287
00:25:22,100 --> 00:25:25,200
This is probably just
somebody's very sick joke.
288
00:25:25,200 --> 00:25:28,000
I thought so, too, at first,
but if you could've heard him...
289
00:25:28,000 --> 00:25:30,600
I mean, it was just too real
to be wrong.
290
00:25:30,600 --> 00:25:32,900
There's lots of good actors
in this town with insomnia...
291
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
and nothing better to do
than stupid things like that.
292
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
I saw him on the phone
out there.
293
00:25:38,100 --> 00:25:39,800
I don't know
what he said or heard...
294
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
but I saw him on the phone.
295
00:25:42,000 --> 00:25:44,400
- Me, too!
- What a crock! Over what?
296
00:25:44,500 --> 00:25:46,100
Man, are you drunk?
297
00:25:46,200 --> 00:25:47,800
What's the matter with you?
What's wrong with you?
298
00:25:47,800 --> 00:25:50,800
Hey, there's nothing
wrong with me.
299
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
That guy on the phone
might be wrong, but I'm not...
300
00:25:53,900 --> 00:25:55,900
and what I heard is right.
301
00:25:55,900 --> 00:25:58,900
Los Angeles.
Do you have today's code?
302
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
Can you please tell me,
are we at forced readiness?
303
00:26:02,000 --> 00:26:03,200
Has that been confirmed?
304
00:26:03,300 --> 00:26:06,200
Why would we be at war?
There's no big crisis anywhere.
305
00:26:06,200 --> 00:26:08,900
Not that we know about.
306
00:26:08,900 --> 00:26:10,700
There's never going
to be a good enough reason why.
307
00:26:10,700 --> 00:26:12,600
We would never attack.
308
00:26:12,700 --> 00:26:15,900
If it was the fucking Russkies,
I might believe it, but not us.
309
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
And Thato, too?
310
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
When did they leave?
311
00:26:22,400 --> 00:26:24,900
- Landa.
- Thank you.
312
00:26:24,900 --> 00:26:28,100
Landa, you said
we had to strike first...
313
00:26:28,100 --> 00:26:29,700
if it ever came down to it.
314
00:26:29,700 --> 00:26:32,200
Remember, you told me that?
Do you remember?
315
00:26:32,200 --> 00:26:33,500
I remember, Fred.
316
00:26:33,500 --> 00:26:35,800
- Preemptive first strike!
- Shit!
317
00:26:35,800 --> 00:26:38,100
They have to evacuate us first,
don't they?
318
00:26:38,100 --> 00:26:40,500
You tell me where to?
And when was the last time...
319
00:26:40,500 --> 00:26:42,900
they told you what to do
in case? There's no plans.
320
00:26:42,900 --> 00:26:44,600
Earth to everybody!
321
00:26:44,700 --> 00:26:47,000
Let's all get back
to reality here.
322
00:26:47,100 --> 00:26:50,900
It's 4:00 in the a.m. Really!
More java, please.
323
00:26:51,000 --> 00:26:53,600
I hope this isn't happening.
324
00:26:53,600 --> 00:26:55,800
I used to have real awful
dreams about atom bombs.
325
00:26:55,900 --> 00:26:58,200
Come on! We forgot about it!
326
00:26:58,200 --> 00:27:00,100
It doesn't mean
it's not gonna happen!
327
00:27:00,100 --> 00:27:03,300
Come on, Harlan,
we build three warheads a week!
328
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
Is the senator in?
329
00:27:08,700 --> 00:27:10,600
Oh, really?
330
00:27:12,200 --> 00:27:14,100
No. It can't be!
331
00:27:17,500 --> 00:27:20,200
OK! I'm very serious
about this shit!
332
00:27:20,200 --> 00:27:22,900
Now you tell me now!
You're joking, huh?
333
00:27:23,900 --> 00:27:25,700
Come on, man.
334
00:27:25,700 --> 00:27:27,500
Leave him alone, Fred.
He's just drunk.
335
00:27:27,500 --> 00:27:29,600
Shut the fuck up! Shut up!
336
00:27:29,700 --> 00:27:32,700
If you are, you tell me now.
337
00:27:32,800 --> 00:27:36,700
Why in hell would I
make up this story, huh?
338
00:27:36,700 --> 00:27:41,000
Look, if you want me
to say so, I will, but...
339
00:27:41,000 --> 00:27:43,100
- But what?
- Fred, Fred, put the gun away!
340
00:27:43,200 --> 00:27:44,300
But what?
341
00:27:45,700 --> 00:27:47,600
It's true.
342
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
I ain't takin' no chances.
343
00:27:53,300 --> 00:27:55,200
Joe, get the truck!
344
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
Jeez Louise, I never seen him
riled up like that before.
345
00:27:58,200 --> 00:28:00,600
Come here. Come here.
346
00:28:00,700 --> 00:28:02,100
What's your name?
347
00:28:02,200 --> 00:28:03,600
- Harry.
- Harry.
348
00:28:03,700 --> 00:28:05,300
Can you repeat the conversation
to me, please...
349
00:28:05,300 --> 00:28:06,900
verbatim, if you can?
350
00:28:06,900 --> 00:28:10,000
- Um, yeah, OK.
- Come on!
351
00:28:10,100 --> 00:28:12,300
Nobody believes this, do they?
352
00:28:12,400 --> 00:28:13,900
I mean, if I said it,
nobody would.
353
00:28:14,000 --> 00:28:16,100
Will you shut up?
Just let him talk.
354
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
Go ahead.
355
00:28:18,100 --> 00:28:20,500
OK, well, I answered the phone
because it was ringing.
356
00:28:20,500 --> 00:28:23,800
And the guy,
he just started yelling...
357
00:28:23,900 --> 00:28:26,700
"Dad! Dad! It's happening!
358
00:28:26,800 --> 00:28:28,700
"The big one. We're locked in.
359
00:28:28,800 --> 00:28:31,000
"Thor Arthur 66 DDZ."
360
00:28:31,100 --> 00:28:33,300
Wait a minute.
361
00:28:33,400 --> 00:28:34,900
Say that last part again.
362
00:28:34,900 --> 00:28:38,500
It's Thor Arthur 66 DDZ.
363
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
And then he started going,
"Oh, my God!
364
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
"We shoot off our wad
in fifty minutes.
365
00:28:43,600 --> 00:28:45,900
"You're going to be getting it
back in an hour and ten."
366
00:28:46,000 --> 00:28:47,200
Then I said something...
367
00:28:47,300 --> 00:28:50,000
and he realized
that I wasn't his dad.
368
00:28:50,100 --> 00:28:52,700
And so I asked him
if it was a prank.
369
00:28:52,700 --> 00:28:56,700
And he went,
"A prank? Oh, God, a prank."
370
00:28:56,700 --> 00:29:00,100
He was just trying to call
his dad in Orange County.
371
00:29:00,200 --> 00:29:02,600
And then, uh...
372
00:29:02,700 --> 00:29:05,600
and then he said,
"They see me on the monitor."
373
00:29:05,700 --> 00:29:07,100
And then someone came in...
374
00:29:07,200 --> 00:29:11,700
and he started going,
"Yes, sir. No, sir."
375
00:29:13,700 --> 00:29:15,200
Then they shot him.
376
00:29:15,200 --> 00:29:18,500
No. No. I heard gunshots.
377
00:29:18,600 --> 00:29:20,900
And then someone else
got on the line.
378
00:29:21,000 --> 00:29:24,700
And I said,
"Hey, is this a joke?"
379
00:29:26,200 --> 00:29:30,300
And all he said was...
380
00:29:30,400 --> 00:29:32,700
"Forget everything
you just heard...
381
00:29:32,700 --> 00:29:34,700
"and go back to sleep."
382
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
I knew they'd do some
stupid shit like this one day!
383
00:29:40,200 --> 00:29:42,800
They ain't gonna catch me
with my pants down!
384
00:29:42,800 --> 00:29:46,200
Heck, I'm going up
to the San Gabriel mountains!
385
00:29:46,200 --> 00:29:49,800
Mine shaft! Anybody that helps
can come, but bring cans!
386
00:29:49,800 --> 00:29:51,500
Bring lots of cans!
387
00:29:51,500 --> 00:29:53,300
I'm coming with you, Freddie!
388
00:29:54,600 --> 00:29:57,100
That Thor Arthur stuff,
that meant something to you.
389
00:29:57,200 --> 00:30:00,700
I know it did!
Is that the code for it?
390
00:30:00,800 --> 00:30:01,900
It's possible.
391
00:30:02,000 --> 00:30:03,400
How the hell
would you know, lady?
392
00:30:03,500 --> 00:30:04,600
Because I used to date a guy...
393
00:30:04,700 --> 00:30:06,300
who worked
at the Rand Corporation.
394
00:30:06,400 --> 00:30:07,900
I've just been trying to reach
a few of our friends...
395
00:30:08,000 --> 00:30:09,300
who could tell me
if the unthinkable...
396
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
was being thought about in D.C.
397
00:30:11,400 --> 00:30:13,200
At this very moment,
4 out of 5 are in transit...
398
00:30:13,300 --> 00:30:14,700
to the extreme
southern hemisphere.
399
00:30:14,700 --> 00:30:16,600
I find that
more than just very curious.
400
00:30:16,700 --> 00:30:18,200
So what do we do?
401
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
We have less than
forty-six minutes till we know.
402
00:30:20,500 --> 00:30:22,700
And then everyone will.
403
00:30:22,700 --> 00:30:25,200
I'd like a head start.
The streets will be jammed.
404
00:30:25,200 --> 00:30:26,600
I'm ready
to make a commitment...
405
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
to getting to the airport
as fast as possible...
406
00:30:29,000 --> 00:30:31,700
and finding out from there.
Step on a plane, at least.
407
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
- Come on.
- This is fuckin' crazy!
408
00:30:34,400 --> 00:30:37,000
Come on, buddy! I'm going.
409
00:30:37,100 --> 00:30:39,000
How far do you have to go
to get away from an atom bomb?
410
00:30:39,000 --> 00:30:40,800
There won't be any atom bomb,
just missiles.
411
00:30:40,800 --> 00:30:43,500
A dozen for L.A., I bet.
412
00:30:43,500 --> 00:30:47,100
Make a mental note... line up
heliport shuttle to L.A.X.
413
00:30:49,000 --> 00:30:51,500
Hey, hey, hey! Wait a second!
414
00:30:51,500 --> 00:30:52,600
Where does Julie live?
415
00:30:52,700 --> 00:30:54,300
Park La Brea.
It's just over there.
416
00:30:54,300 --> 00:30:56,200
I know, I know,
but which building?
417
00:30:56,300 --> 00:30:58,900
It's building 351.
Let me go!
418
00:30:58,900 --> 00:31:00,200
351.
419
00:31:00,300 --> 00:31:03,200
Roger! You coming with us?
420
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
Suit yourself.
421
00:31:09,300 --> 00:31:12,200
Where do we go where
the radiation won't get us?
422
00:31:12,200 --> 00:31:14,300
What about Mexico or Hawaii?
Let's go to Hawaii.
423
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
No tropics.
424
00:31:15,700 --> 00:31:18,300
Ocean, clouds, rain, forget it.
It's got to be a desert, right?
425
00:31:18,300 --> 00:31:21,200
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi.
426
00:31:21,300 --> 00:31:22,600
We're going to Antarctica
if it's true.
427
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
Wait a minute!
428
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
There's a valley there
with zero rainfall.
429
00:31:26,200 --> 00:31:27,700
Plenty of fresh water
in the snow...
430
00:31:27,700 --> 00:31:29,400
for generations, if need be.
431
00:31:29,400 --> 00:31:32,300
Is that the North Pole
or the South Pole?
432
00:31:35,400 --> 00:31:36,700
Landa says we have
to go to the airport.
433
00:31:36,800 --> 00:31:39,000
Shit, man.
434
00:31:39,000 --> 00:31:41,100
Mike, I want you and Susie
to make a list for me...
435
00:31:41,200 --> 00:31:42,700
people who we want
to bring along...
436
00:31:42,800 --> 00:31:44,500
scientists, leaders,
great minds.
437
00:31:44,500 --> 00:31:46,100
I want it in five minutes, OK?
438
00:31:46,200 --> 00:31:47,700
Jesus.
439
00:31:51,100 --> 00:31:54,500
Los Angeles.
Number for Ivan Peters.
440
00:31:54,600 --> 00:31:55,900
Mr. Sagan
will want to be informed.
441
00:31:55,900 --> 00:31:57,900
Fred, let's go!
442
00:31:58,000 --> 00:32:00,200
I told you we need cans!
Lots of cans!
443
00:32:00,200 --> 00:32:03,800
Hey, only if we get somewhere!
Come on!
444
00:32:03,900 --> 00:32:05,400
Thank you very much.
445
00:32:16,600 --> 00:32:19,100
Hey, someone stole my car.
You got to give me a ride.
446
00:32:19,100 --> 00:32:20,600
Yeah, I guess so.
447
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
Listen, we got to go
get Julie first, OK?
448
00:32:23,100 --> 00:32:26,000
- Before the airport!
- Yeah, hop on!
449
00:32:28,100 --> 00:32:30,800
Hey! Wait up!
450
00:32:32,700 --> 00:32:34,900
Come on! We got you!
451
00:32:52,900 --> 00:32:54,300
It's the LSA charter lines.
452
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
The head is
Charles Morton Samuel.
453
00:32:56,200 --> 00:32:57,300
Wake him up. Any price.
454
00:32:57,300 --> 00:32:59,400
No amount is absurd, right?
Go for it.
455
00:32:59,400 --> 00:33:02,200
- What about Pat Riley?
- Pat Riley? Come on.
456
00:33:02,300 --> 00:33:04,400
She said leaders.
My cousin knows him.
457
00:33:04,400 --> 00:33:06,600
Just write down what I say, OK?
458
00:33:06,600 --> 00:33:08,100
- We're talking mensa.
- Mensa.
459
00:33:08,100 --> 00:33:10,600
That's not a person.
That's an organization.
460
00:33:10,600 --> 00:33:12,500
People like Linus Pauling.
Write this down.
461
00:33:12,600 --> 00:33:14,900
You must know some pilots?
Any charter lines?
462
00:33:15,000 --> 00:33:19,200
Well, actually,
it's my sister's outfit.
463
00:33:19,200 --> 00:33:22,200
Jane and Tom, Harry Belafonte.
464
00:33:22,200 --> 00:33:25,200
Ah, what about Joyce Brothers?
She's really smart.
465
00:33:25,200 --> 00:33:26,700
Fuck Joyce Brothers!
466
00:33:26,700 --> 00:33:28,900
Tell Archie to break into
that ski shop in Culver City.
467
00:33:29,000 --> 00:33:31,300
Tell him to get
all the down clothing he can.
468
00:33:31,300 --> 00:33:32,800
Down, down. Yeah, like a duck.
469
00:33:32,800 --> 00:33:35,100
The super warm stuff, you know?
All he can get.
470
00:33:35,100 --> 00:33:37,300
Is anyone here a Christian?
471
00:33:37,300 --> 00:33:40,300
You know, like a hard-core one?
472
00:33:40,300 --> 00:33:42,600
Danny Berrigan and his brother.
473
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
Yeah, Bobby Seale, Dick Gregory.
474
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
You got these people's
phone numbers?
475
00:33:48,900 --> 00:33:50,600
Terry, did you get
a hold of him yet?
476
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
No, get this lined up first.
477
00:33:52,100 --> 00:33:54,100
Don't waste time
if there's no point, get it?
478
00:33:54,200 --> 00:33:56,400
Stay calm. Optimum efficiency.
479
00:34:01,700 --> 00:34:02,800
Oprah Winfrey!
480
00:34:06,600 --> 00:34:08,300
This isn't right.
481
00:34:09,600 --> 00:34:11,300
We should be at Park La Brea.
482
00:34:11,400 --> 00:34:13,100
- What?
- We got to get Julie.
483
00:34:13,200 --> 00:34:14,900
- Who's Julie?
- Who are you?
484
00:34:14,900 --> 00:34:16,300
Well, who are you?
485
00:34:17,900 --> 00:34:19,400
Hey, where are we going?
486
00:34:19,500 --> 00:34:22,100
- The airport.
- The airport?
487
00:34:23,500 --> 00:34:26,000
Listen, you said
you were gonna go get Julie!
488
00:34:26,000 --> 00:34:28,200
- I lied.
- You lied?
489
00:34:28,300 --> 00:34:30,000
I wanted to secure
the heliport...
490
00:34:30,100 --> 00:34:31,300
for a rendezvous
to the airport...
491
00:34:31,300 --> 00:34:33,600
ready to leave
no later than 5 to 5:00.
492
00:34:33,600 --> 00:34:35,300
Where's this rendezvous?
Which heliport?
493
00:34:35,300 --> 00:34:39,000
5900 Wilshire. Sorry, Harry.
There's no turning back now.
494
00:34:39,000 --> 00:34:41,400
OK, look,
you got to stop and let me off.
495
00:34:41,400 --> 00:34:43,000
No way, man. No chance.
496
00:34:43,000 --> 00:34:45,500
Every minute counts,
and I don't stop for nothing.
497
00:34:45,500 --> 00:34:47,400
Come on!
I got to go back and get Julie.
498
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
That's tough shit, man.
I love her, too...
499
00:34:49,200 --> 00:34:50,500
but it's dog eat dog now.
500
00:34:50,500 --> 00:34:52,600
Call her when you get there.
501
00:34:52,700 --> 00:34:54,600
Look, stop the truck!
502
00:34:54,700 --> 00:34:56,000
- Fuck you.
- Harry!
503
00:34:56,100 --> 00:34:57,600
Let me go! Stop the truck!
504
00:34:57,700 --> 00:35:00,000
Mr. Sagan,
can you hold, please?
505
00:35:00,000 --> 00:35:03,200
You want to jump?
Jump when I make that on-ramp!
506
00:35:13,000 --> 00:35:15,400
Yeah. Like when
you blow a tire at eighty...
507
00:35:15,500 --> 00:35:16,600
and you're heading
for the wall...
508
00:35:16,700 --> 00:35:19,200
and you don't have time
to say anything but whoops.
509
00:35:19,200 --> 00:35:20,400
Mr. Sagan.
510
00:35:20,500 --> 00:35:23,300
Yes, I understand.
I do apologize...
511
00:35:23,400 --> 00:35:25,900
but what I'm about to tell you
is something quite horrific.
512
00:36:35,600 --> 00:36:37,100
Shit.
513
00:36:51,100 --> 00:36:52,600
I'm dreaming.
514
00:36:52,600 --> 00:36:54,300
That's it, I'm dreaming.
515
00:37:00,600 --> 00:37:02,100
Fuck!
516
00:37:07,500 --> 00:37:08,700
Hey! Stop!
517
00:37:22,800 --> 00:37:24,500
Hey, look.
Don't hurt me, man, OK?
518
00:37:24,500 --> 00:37:25,700
Look, just look in the trunk...
519
00:37:25,700 --> 00:37:26,900
and get you
a stereo or speakers, man.
520
00:37:27,000 --> 00:37:29,500
I got Nakamichi, Pioneer...
I got everything, man.
521
00:37:29,600 --> 00:37:32,100
- Just help yourself, all right?
- Would you just shut up?
522
00:37:32,100 --> 00:37:33,800
I'll say it was
a Mexican family, OK?
523
00:37:33,900 --> 00:37:36,400
- I ain't even seen your face!
- Shut up! Shut up!
524
00:37:37,700 --> 00:37:40,900
- Just go back the on-ramp.
- OK, whatever you say, man.
525
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
Just drive as fast as you can
and keep going.
526
00:37:46,300 --> 00:37:48,400
Don't stop at any light
unless I say so.
527
00:37:48,500 --> 00:37:50,600
This is as fast as it goes!
528
00:37:53,100 --> 00:37:55,100
This is the wrong way!
529
00:38:03,000 --> 00:38:04,700
You're not going to hurt me,
are you?
530
00:38:04,800 --> 00:38:07,100
Look, I've never hurt anybody
in my entire life...
531
00:38:07,100 --> 00:38:09,200
but I'm gonna use this
if I have to.
532
00:38:13,100 --> 00:38:14,600
What's your name?
533
00:38:14,700 --> 00:38:16,200
It's Wilson.
534
00:38:18,100 --> 00:38:20,400
Wilson? Well, I'm Harry.
535
00:38:22,700 --> 00:38:24,700
What's the hurry, Harry?
536
00:38:24,800 --> 00:38:26,400
I got to catch a plane.
537
00:38:26,400 --> 00:38:29,200
The airport's
back that way, man.
538
00:38:29,200 --> 00:38:31,000
I know! I forgot something.
539
00:38:31,100 --> 00:38:33,600
OK, man, I believe you.
I do. I swear.
540
00:38:33,600 --> 00:38:37,600
Whatever you say. Just be cool.
Just be cool, man.
541
00:38:39,100 --> 00:38:40,900
If it doesn't happen...
542
00:38:40,900 --> 00:38:45,100
I'll pay you for any kind of
damage to your car or anything.
543
00:38:45,200 --> 00:38:47,100
If it doesn't happen.
544
00:38:50,100 --> 00:38:52,600
If what doesn't happen, man?
545
00:38:52,600 --> 00:38:55,600
Do you know
where Park La Brea is?
546
00:38:58,100 --> 00:39:01,000
You got enough gas to get there
and back to the airport?
547
00:39:01,000 --> 00:39:04,200
Not even close. I barely had
enough to get back to Venice.
548
00:39:04,200 --> 00:39:07,100
What, man?
If what doesn't happen? What?
549
00:39:09,300 --> 00:39:11,000
Pull into this gas station.
550
00:39:11,000 --> 00:39:14,200
That's for cabs.
They won't give us none.
551
00:39:31,100 --> 00:39:34,100
Give me the key.
I got to make a phone call.
552
00:39:34,100 --> 00:39:37,100
OK, listen, here.
553
00:39:37,200 --> 00:39:38,900
Here's twenty dollars.
554
00:39:38,900 --> 00:39:41,100
Now, just get enough gas
to get up there and back, OK?
555
00:39:41,100 --> 00:39:42,600
Yeah, sure. No sweat.
556
00:39:42,600 --> 00:39:43,900
Look, you stick with me...
557
00:39:43,900 --> 00:39:45,800
you're gonna be
one of the lucky ones.
558
00:40:05,600 --> 00:40:08,600
- Hello, Ivan?
- What the hell time is it?
559
00:40:08,600 --> 00:40:10,100
It's late. It's very late.
560
00:40:10,100 --> 00:40:11,700
Listen, I'm sorry
to call you this late.
561
00:40:11,800 --> 00:40:13,000
It's Harry Washello...
562
00:40:13,000 --> 00:40:16,100
and I have to tell you
something very, very important.
563
00:40:16,100 --> 00:40:18,500
It's gonna sound crazy,
but we got to wake up Julie...
564
00:40:18,500 --> 00:40:21,000
right now and get down
to the 5900 building.
565
00:40:21,100 --> 00:40:24,100
Hey, boy, what you doing?
566
00:40:24,100 --> 00:40:26,100
You trying to steal
some gas here?
567
00:40:26,200 --> 00:40:28,200
Hell, no, I ain't tryin'
to steal nothin', man.
568
00:40:28,300 --> 00:40:33,400
Harry, that's awfully hard
to fathom at this time of night.
569
00:40:33,400 --> 00:40:34,600
I know, I know.
570
00:40:34,600 --> 00:40:36,700
It's impossible to believe,
but you got to do this.
571
00:40:36,800 --> 00:40:38,700
You're only a couple blocks
away from them.
572
00:40:38,800 --> 00:40:42,500
Just wake them up
and wait for me out front.
573
00:40:42,600 --> 00:40:44,600
I'll be by there
in five minutes.
574
00:40:44,600 --> 00:40:46,300
I'll give you twenty dollars
for some gas.
575
00:40:46,400 --> 00:40:48,700
He said he'll give you
fifty dollars...
576
00:40:48,700 --> 00:40:50,700
plus this twenty
if you give us some gas.
577
00:40:50,700 --> 00:40:51,900
Don't shoot me,
all right, brother?
578
00:40:51,900 --> 00:40:54,000
I got car stereos... I got
Pioneer, I got Nakamichi...
579
00:40:54,000 --> 00:40:55,700
I got Sony, I got everything.
580
00:40:55,700 --> 00:40:58,100
I got a Blaupunkt
that's never been used.
581
00:40:58,100 --> 00:41:00,000
Maybe you want a CD, man.
You name it, I'll get it.
582
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
This guy's crazy. Just let us
get a little bit of gas...
583
00:41:02,100 --> 00:41:04,200
and we'll be out of here.
We'll be gone.
584
00:41:04,200 --> 00:41:05,600
What's the problem?
585
00:41:05,700 --> 00:41:08,600
You want some gasoline? It's
gonna cost you fifty dollars.
586
00:41:08,600 --> 00:41:11,200
Cash money.
No credit cards, man.
587
00:41:11,300 --> 00:41:12,700
OK, there you go,
there's fifty dollars.
588
00:41:12,800 --> 00:41:14,300
If you could just
start pumping, please...
589
00:41:14,300 --> 00:41:16,000
we're in a real big hurry.
590
00:41:16,000 --> 00:41:17,200
I don't pump gas, man.
591
00:41:17,300 --> 00:41:19,000
You're gonna have
to pump that yourself.
592
00:41:23,000 --> 00:41:25,100
Y'all got the guns, man.
593
00:41:41,700 --> 00:41:43,600
OK, Julie, come on.
594
00:41:47,900 --> 00:41:49,700
You've reached
the Peters household.
595
00:41:49,800 --> 00:41:53,100
Please leave a message
at the sound of the beep.
596
00:42:04,200 --> 00:42:05,900
Holy mother of God, man.
597
00:42:05,900 --> 00:42:08,500
I'm gonna do five years
for this fuckin' gun.
598
00:42:08,600 --> 00:42:11,100
They'll give me ten years
for what's in my trunk.
599
00:42:11,100 --> 00:42:12,700
Don't do nothing rash, man.
600
00:42:12,800 --> 00:42:15,100
Drop your weapon, now!
601
00:42:15,200 --> 00:42:17,300
You! Get down on the ground!
602
00:42:17,300 --> 00:42:20,700
Now! Now!
603
00:42:20,700 --> 00:42:23,200
Spread your arms and legs!
604
00:42:23,300 --> 00:42:25,300
- Spread 'em!
- Spread 'em!
605
00:42:25,300 --> 00:42:28,800
I work here. He's been
trying to rob me all week.
606
00:42:28,900 --> 00:42:31,600
Bullshit! He's lying, officer.
You know you're lying, fool.
607
00:42:31,700 --> 00:42:32,800
He's lying, officer.
608
00:42:32,800 --> 00:42:35,200
I can prove it.
I got plenty of identification.
609
00:42:35,200 --> 00:42:36,400
It's that guy's car.
610
00:42:36,400 --> 00:42:38,800
Officer, I can explain.
611
00:42:38,900 --> 00:42:41,400
Look in his trunk. He's got all
kinds of stolen stuff in there.
612
00:42:41,400 --> 00:42:42,900
Keep your mouth shut!
613
00:42:47,400 --> 00:42:49,200
Halt!
614
00:42:52,000 --> 00:42:54,500
Carol!
Get away from the pumps, Carol!
615
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
Move away from the pumps!
616
00:43:17,900 --> 00:43:19,300
Get in!
617
00:43:34,700 --> 00:43:36,400
I had to do that
back there, man!
618
00:43:36,400 --> 00:43:38,100
I had to, you understand, huh?
619
00:43:38,100 --> 00:43:39,600
I had stolen stuff in my trunk.
620
00:43:39,600 --> 00:43:41,400
I had tickets,
I had warrants, man.
621
00:43:41,500 --> 00:43:44,000
I had to squirt them,
but they didn't have to shoot!
622
00:43:44,000 --> 00:43:47,300
Explosion and/or related fire
reported on Pico.
623
00:43:49,000 --> 00:43:51,200
Push the red button twice.
624
00:43:55,200 --> 00:43:59,100
Hello. What are the latest
on the evacuation plans?
625
00:43:59,200 --> 00:44:01,600
Please identify yourself.
626
00:44:01,700 --> 00:44:03,100
This is Mr. Peters...
627
00:44:03,100 --> 00:44:06,000
with the, uh, Atomic Energy
Commission.
628
00:44:06,100 --> 00:44:07,400
What?
629
00:44:07,400 --> 00:44:10,700
We have a Code Arthur situation.
Haven't you been informed?
630
00:44:10,800 --> 00:44:13,100
We have nothing at all
at the headquarters, sir.
631
00:44:13,100 --> 00:44:14,600
What's the source
of your information?
632
00:44:14,600 --> 00:44:16,400
They don't even know yet.
633
00:44:16,400 --> 00:44:19,400
Could you give us
your present location?
634
00:44:21,100 --> 00:44:24,600
Is that what it is? A meltdown?
635
00:44:24,600 --> 00:44:26,700
Yeah, man, yeah. Yeah, it is.
636
00:44:26,800 --> 00:44:29,100
You work at the plant, man?
Is that how you know, huh?
637
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Oh, man, my sister
goes to those rallies.
638
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
She'll be blown out...
I mean, really blown out.
639
00:44:38,000 --> 00:44:40,100
When's the cloud come?
640
00:44:41,600 --> 00:44:43,100
Within the hour.
641
00:44:49,000 --> 00:44:50,300
What do we do?
642
00:44:50,300 --> 00:44:52,600
Look, the streets
are gonna be completely jammed.
643
00:44:52,600 --> 00:44:55,100
There's a helicopter rendezvous
down here at Wilshire...
644
00:44:55,200 --> 00:44:56,700
that'll shuttle to the airport.
645
00:45:01,400 --> 00:45:04,000
Listen, just wait here.
646
00:45:04,000 --> 00:45:05,300
I have to go up
and get some people.
647
00:45:05,300 --> 00:45:06,600
It'll just take a minute.
648
00:45:06,700 --> 00:45:08,900
Where's the heliport?
Is it that mutual building?
649
00:45:08,900 --> 00:45:10,500
I got to get
my sister Charlotta, man.
650
00:45:10,600 --> 00:45:12,100
She can come with us,
can't she?
651
00:45:12,100 --> 00:45:13,800
I got to get her, man.
I got to get her.
652
00:45:13,800 --> 00:45:18,400
Honk the horn in four minutes,
OK? Four minutes.
653
00:45:18,400 --> 00:45:21,500
I got to get her, man.
654
00:45:28,500 --> 00:45:29,600
C-14.
655
00:45:31,500 --> 00:45:32,600
Aw, shit.
656
00:45:33,600 --> 00:45:35,100
Ivan?
657
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
Julie?
658
00:46:27,100 --> 00:46:29,100
Anybody here?
659
00:46:29,100 --> 00:46:31,100
Mrs. Peters?
660
00:46:37,100 --> 00:46:39,100
Mrs. Peters,
it's Harry Washello.
661
00:46:39,100 --> 00:46:40,900
You met me this afternoon.
662
00:46:41,000 --> 00:46:43,400
Oh, why, you're
the fine swing man, Harry.
663
00:46:43,500 --> 00:46:44,900
Yes, ma'am, that's right.
Where's Julie?
664
00:46:45,000 --> 00:46:47,500
Well, she's dead to the world.
You better come back tomorrow.
665
00:46:47,600 --> 00:46:50,400
- No, we've got to wake her up.
- Wait a minute.
666
00:46:50,500 --> 00:46:52,400
You just tell me
what the hell's going on.
667
00:46:52,500 --> 00:46:53,900
Mrs. Peters,
in a half an hour...
668
00:46:54,000 --> 00:46:56,600
there's gonna be
a full-on nuclear attack.
669
00:46:56,600 --> 00:46:58,400
The missiles
are on their way now.
670
00:46:58,500 --> 00:47:00,900
L.A.'s gonna be a desert again
very soon.
671
00:47:00,900 --> 00:47:03,200
- Why?
- I don't know why.
672
00:47:03,200 --> 00:47:04,700
Listen, grab anything
you want to take.
673
00:47:04,700 --> 00:47:06,300
We're going to the Mutual
Benefit Life building...
674
00:47:06,300 --> 00:47:07,500
on Wilshire.
675
00:47:07,500 --> 00:47:10,200
There's a helicopter there
that'll take us to the airport.
676
00:47:10,200 --> 00:47:11,400
God.
677
00:47:20,700 --> 00:47:23,100
I feel like Prince... somebody.
678
00:47:28,100 --> 00:47:31,800
Let's go! Let's get
out of here, man! Come on!
679
00:47:31,800 --> 00:47:34,300
Hold on! I'll be right there!
680
00:47:35,800 --> 00:47:38,000
Sorry, man, I got to go.
681
00:47:38,000 --> 00:47:39,800
Wait!
682
00:47:45,100 --> 00:47:46,300
Julie, wake up.
683
00:47:46,400 --> 00:47:49,800
Damn it! Pick up the phone!
684
00:47:49,800 --> 00:47:51,400
Do you have a car, Mrs. Peters?
685
00:47:51,400 --> 00:47:54,600
There's one down in the garage.
I haven't driven it for years.
686
00:47:54,600 --> 00:47:56,700
I don't even know
where the keys are.
687
00:47:58,600 --> 00:48:00,500
How long do we have?
688
00:48:00,600 --> 00:48:03,400
About 15 to 20 minutes
before the chopper leaves.
689
00:48:11,600 --> 00:48:14,000
Does she always sleep
this deep?
690
00:48:14,100 --> 00:48:17,500
She took a valium.
691
00:48:17,500 --> 00:48:20,600
Oh, you could give her
one of these diet pills...
692
00:48:20,600 --> 00:48:22,100
kind of speed it up.
693
00:48:22,200 --> 00:48:24,600
It'll make her sick,
but it'll wake her up.
694
00:48:24,600 --> 00:48:26,100
I think
I'll just let her sleep.
695
00:48:26,100 --> 00:48:29,600
I don't want her to know
until she has to.
696
00:48:36,700 --> 00:48:38,800
Lucy, can you jog along with us?
697
00:48:38,900 --> 00:48:42,400
Well, I'm elderly.
I'm not decrepit.
698
00:48:50,300 --> 00:48:52,200
Lucy?
699
00:48:52,200 --> 00:48:54,000
Ivan?
700
00:49:02,300 --> 00:49:03,700
Aw, darling.
701
00:49:06,800 --> 00:49:08,300
I think we better get going.
702
00:49:08,300 --> 00:49:12,000
No, no. We'll get the car
and catch up with you.
703
00:49:12,100 --> 00:49:13,700
5900 Wilshire.
704
00:49:47,600 --> 00:49:50,100
What am I doing in this cart?
705
00:49:51,600 --> 00:49:54,100
Did I sleep all day...
706
00:49:54,200 --> 00:49:56,400
or is it the next night?
707
00:49:57,800 --> 00:49:59,800
You didn't show.
708
00:49:59,800 --> 00:50:03,600
The power went out in the hotel.
The alarm didn't work.
709
00:50:03,600 --> 00:50:07,900
OK, could've happened.
You could've called.
710
00:50:07,900 --> 00:50:09,600
I tried. It was too late.
711
00:50:09,600 --> 00:50:11,400
Hey, you know, this thing
is kind of cutting into my leg.
712
00:50:11,400 --> 00:50:13,200
Maybe you could just,
like, get me out of this.
713
00:50:13,300 --> 00:50:16,300
OK, OK, OK.
Put your arm around my neck.
714
00:50:16,300 --> 00:50:18,000
Here... here we go.
715
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
All right. OK, good.
716
00:50:21,100 --> 00:50:23,700
- You OK?
- Yeah, but my leg's asleep.
717
00:50:23,700 --> 00:50:26,400
- OK, come on.
- Wake up. Come on.
718
00:50:26,400 --> 00:50:28,100
You'll be OK. Come on, let's go.
719
00:50:30,300 --> 00:50:32,200
I know where we're going.
720
00:50:32,200 --> 00:50:33,500
You do?
721
00:50:33,600 --> 00:50:36,000
It's one of those
balloon rides, right?
722
00:50:36,100 --> 00:50:39,300
Champagne brunch, wafting out
over L.A. at sunrise.
723
00:50:39,400 --> 00:50:42,700
Sounds like something you'd
cook up, am I right? Huh?
724
00:50:42,700 --> 00:50:44,100
Yeah, maybe.
725
00:50:44,200 --> 00:50:46,800
With your luck,
it won't have any air in it.
726
00:50:46,900 --> 00:50:48,700
You're probably right
about that.
727
00:50:58,100 --> 00:50:59,600
Wait here.
728
00:51:03,300 --> 00:51:05,300
She doesn't know yet,
and I don't think she should...
729
00:51:05,400 --> 00:51:08,200
so let's just leave the car,
and we'll go up to the heliport.
730
00:51:08,200 --> 00:51:09,400
It's right across the street.
731
00:51:09,400 --> 00:51:11,100
No.
We're not going with you, Harry.
732
00:51:11,200 --> 00:51:13,800
We want to savor our time
together if this is happening.
733
00:51:13,800 --> 00:51:16,700
We're going to go to Lucy's
favorite place, Cantor's...
734
00:51:16,800 --> 00:51:19,300
and I'm gonna have
the greasiest, fattest...
735
00:51:19,300 --> 00:51:22,500
triple-bypass pastrami sandwich
they got.
736
00:51:22,500 --> 00:51:24,400
Well, I'm going
to let him eat it.
737
00:51:27,100 --> 00:51:29,100
This is so great.
738
00:51:29,100 --> 00:51:31,900
This is so completely great!
739
00:51:32,000 --> 00:51:33,500
I don't believe this.
740
00:51:33,500 --> 00:51:36,000
We just want to say
good-bye, honey.
741
00:51:36,100 --> 00:51:38,100
We love you.
742
00:51:38,100 --> 00:51:39,500
You, too, Harry.
743
00:51:39,600 --> 00:51:43,000
Well, wait. Wait, wait.
Where are you going?
744
00:51:43,100 --> 00:51:46,900
- We got a lot to talk about.
- Lots of catching up to do.
745
00:51:46,900 --> 00:51:48,800
You kids take care now.
746
00:51:50,400 --> 00:51:52,900
- Ease off on the gas, Lucy.
- Oh, criminy!
747
00:51:52,900 --> 00:51:56,000
For crying out loud, Lucy,
ease up!
748
00:52:03,900 --> 00:52:06,900
Well, no, no, no.
I want... I want to go! Wait!
749
00:52:07,000 --> 00:52:09,900
It's all right. They're
going to be fine. Come on.
750
00:52:10,000 --> 00:52:12,900
How did they ever get together?
751
00:52:13,000 --> 00:52:14,700
Tell me what's going on.
752
00:52:14,700 --> 00:52:16,700
- Well...
- Come on.
753
00:52:16,700 --> 00:52:18,100
It's a secret.
754
00:52:18,100 --> 00:52:20,700
I want to spend some time
with them, Harry.
755
00:52:20,700 --> 00:52:23,100
I want to talk with them.
What's the hurry?
756
00:52:23,200 --> 00:52:25,200
I'll tell you
when we get up to the top, OK?
757
00:52:26,700 --> 00:52:27,900
Where's the sable?
758
00:52:27,900 --> 00:52:29,400
I don't know where the sable is!
759
00:52:29,400 --> 00:52:30,500
Where are the hollow points?
760
00:52:30,500 --> 00:52:31,900
You were supposed to bring
the hollow points!
761
00:52:31,900 --> 00:52:34,600
Oh, God, just forget it.
Come on!
762
00:52:35,800 --> 00:52:37,700
I mean,
I don't want to be rude...
763
00:52:37,700 --> 00:52:41,000
and ruin this romantic surprise
you've got going...
764
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
but, you know, I'd really
rather go down to Cantor's...
765
00:52:43,000 --> 00:52:44,900
and have breakfast
with them, OK?
766
00:52:45,000 --> 00:52:46,500
I mean, you know, no offense...
767
00:52:46,500 --> 00:52:49,000
but we can go up in a balloon
any old morning, right?
768
00:52:49,000 --> 00:52:50,400
Can't we?
769
00:52:50,500 --> 00:52:51,800
Harry,
what happened to your face?
770
00:52:51,900 --> 00:52:54,600
- Oh, I just slipped and fell.
- It looks bad.
771
00:52:54,700 --> 00:52:56,100
It's nothing.
I broke my glasses.
772
00:52:56,100 --> 00:53:00,600
It looks... let's just go have
pancakes at Cantor's, Harry.
773
00:53:00,700 --> 00:53:02,700
- Hold it! Hold it! Hold it!
- Hold the elevator!
774
00:53:02,800 --> 00:53:04,800
Damn it! What time is it?
775
00:53:06,400 --> 00:53:08,000
And they swore they'd never
talk to each other...
776
00:53:08,100 --> 00:53:10,000
till the day they died.
777
00:53:15,400 --> 00:53:19,400
Gosh, I used to try
to get them back together...
778
00:53:19,500 --> 00:53:22,500
but they always saw it coming
a mile away.
779
00:53:22,600 --> 00:53:24,800
They thought the other one
put me up to it.
780
00:53:24,900 --> 00:53:27,400
Jesus.
781
00:53:27,500 --> 00:53:28,800
When I was a kid...
782
00:53:28,800 --> 00:53:31,700
and I'd come out
from Boulder on vacation...
783
00:53:33,500 --> 00:53:36,600
he'd always take me to, like,
the Movieland Wax Museum...
784
00:53:36,600 --> 00:53:39,000
or some touristy place.
785
00:53:39,000 --> 00:53:41,300
And then, the next day,
I'd be with her...
786
00:53:41,400 --> 00:53:44,800
and she'd take me
to the exact same place.
787
00:53:44,900 --> 00:53:48,000
I'd have to pretend
that I'd never been there.
788
00:53:48,100 --> 00:53:52,000
It was so silly, so sad.
789
00:53:53,900 --> 00:53:57,100
We're going to make it. We are.
790
00:54:01,000 --> 00:54:05,200
The oxygen. Where's that thing?
791
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
- Hey, y'all ready to go?
- You the pilot?
792
00:54:10,400 --> 00:54:12,200
- Pilot?
- Isn't there a pilot here?
793
00:54:12,200 --> 00:54:13,800
Not yet.
The clock's ticking, too.
794
00:54:13,800 --> 00:54:16,000
The first plane out
leaves in ten minutes.
795
00:54:17,900 --> 00:54:19,300
Here. Hold this.
796
00:54:19,400 --> 00:54:21,900
You guys friends of Landa's?
797
00:54:21,900 --> 00:54:25,000
You gotta take a helicopter
to get to the balloon?
798
00:54:25,100 --> 00:54:26,500
What balloon?
799
00:54:30,900 --> 00:54:32,400
Are you the helicopter pilot?
800
00:54:32,400 --> 00:54:35,300
No. I'm Gerstead. I don't know
if the guy will show.
801
00:54:35,300 --> 00:54:36,700
I think this is all
horse shit, anyhow.
802
00:54:36,700 --> 00:54:38,300
I ain't heard nothing
to verify it.
803
00:54:38,300 --> 00:54:39,500
You a friend of Landa's?
804
00:54:39,600 --> 00:54:41,000
Landa,
the lady with the mobile phone?
805
00:54:41,000 --> 00:54:43,100
Exactly. Right, the woman
with the mobile phone...
806
00:54:43,200 --> 00:54:45,400
sticking
out of her fucking ear!
807
00:54:45,400 --> 00:54:47,300
Listen, is this helicopter
all ready to fly?
808
00:54:47,400 --> 00:54:50,100
Yeah. If you can fly it. I've
put out over 4 grand so far...
809
00:54:50,200 --> 00:54:51,700
lining up things
for that bitch...
810
00:54:51,700 --> 00:54:53,400
and she better cough up
the reimbursement, too.
811
00:54:53,400 --> 00:54:56,000
It's gonna be one high-priced
yacht, let me tell you.
812
00:54:56,100 --> 00:54:58,800
- So it's all set?
- It's gassed and ready.
813
00:54:58,900 --> 00:55:00,000
I paid off the guard
to go home...
814
00:55:00,100 --> 00:55:01,600
which is where I'm gonna be
in another twenty minutes.
815
00:55:01,600 --> 00:55:02,600
That's the deal.
I'm out of here.
816
00:55:02,700 --> 00:55:04,400
- All right, give me the money.
- No.
817
00:55:05,900 --> 00:55:07,800
Where can I find a pilot?
818
00:55:07,900 --> 00:55:09,800
How? It's after 4:00.
819
00:55:09,900 --> 00:55:11,500
All the helicopter pilot bars
are closed...
820
00:55:11,500 --> 00:55:12,800
along with everything else.
821
00:55:12,800 --> 00:55:15,300
I checked off every name on
the shuttle's certified list.
822
00:55:15,400 --> 00:55:18,400
Some 'Nam jock is driving in
from Malibu for two Gs.
823
00:55:18,400 --> 00:55:21,300
He's on his way. The rest...
pissed off, no dice...
824
00:55:21,400 --> 00:55:22,500
the machine, there's no answer.
825
00:55:22,500 --> 00:55:24,500
What do you expect
this time of the morning?
826
00:55:24,600 --> 00:55:26,300
The only reason I'm still here
is that cunt...
827
00:55:26,300 --> 00:55:28,100
promised me three grand
to do all this shit.
828
00:55:28,100 --> 00:55:30,100
I brought up all the goddamn
chips from her office...
829
00:55:30,200 --> 00:55:31,500
all the files... hey!
830
00:55:31,500 --> 00:55:34,400
I want you guys to be witness
that I did everything she asked.
831
00:55:34,400 --> 00:55:37,600
All right, listen, I need you
to stay here and keep calling.
832
00:55:37,600 --> 00:55:39,300
Call for helicopter pilots,
all right?
833
00:55:39,300 --> 00:55:40,800
Call their neighbors
if you have to.
834
00:55:40,900 --> 00:55:42,800
Just don't give up, all right?
835
00:55:42,800 --> 00:55:44,200
It's happening, pal.
836
00:55:44,300 --> 00:55:47,600
I'm the one who took
the phone call. I told Landa.
837
00:55:47,700 --> 00:55:52,600
Harry, I'm very confused about
what's going on here.
838
00:55:54,400 --> 00:55:56,900
Julie, now stay here.
839
00:55:56,900 --> 00:55:59,700
Now, if I'm not back and
the pilot comes, go without me.
840
00:55:59,800 --> 00:56:03,200
Go without you, Harry? I don't
want to go anywhere at all.
841
00:56:03,300 --> 00:56:06,800
Julie!
Give me five minutes, OK?
842
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
Trust me with this.
843
00:56:08,900 --> 00:56:10,900
With what?
844
00:56:10,900 --> 00:56:13,200
I love you.
845
00:56:18,500 --> 00:56:20,300
Oh, thank God.
846
00:56:20,300 --> 00:56:22,700
- Come on, come on, hurry.
- Come on.
847
00:56:22,700 --> 00:56:25,600
- Help me out here, will you?
- I am, I am. Just load.
848
00:56:26,700 --> 00:56:28,000
How many are going
first shuttle?
849
00:56:28,100 --> 00:56:29,300
Going where?
850
00:56:29,300 --> 00:56:31,900
- The South Pole.
- The South Pole?
851
00:56:32,000 --> 00:56:33,300
Vitamins...
where are the vitamins?
852
00:56:33,300 --> 00:56:34,400
Landa wanted
lots and lots of vitamins.
853
00:56:34,500 --> 00:56:36,800
- Penicillin, too.
- What's going on here?
854
00:56:36,900 --> 00:56:38,600
Condoms!
We won't be needing these.
855
00:56:38,700 --> 00:56:40,600
We've got to repopulate
a whole planet.
856
00:56:40,700 --> 00:56:42,700
You could repopulate
a whole planet.
857
00:56:42,800 --> 00:56:44,600
How many warheads
are pegged for L.A.?
858
00:56:44,600 --> 00:56:46,100
Warheads?
What do you mean, warheads?
859
00:56:46,100 --> 00:56:48,900
L.A. Basin
is a total overkill sector.
860
00:56:48,900 --> 00:56:51,700
Oh, my God.
861
00:56:53,200 --> 00:56:54,400
Come on.
862
00:56:56,300 --> 00:56:58,200
Here. Here.
863
00:56:59,800 --> 00:57:01,800
Take it... supplies.
864
00:57:35,900 --> 00:57:37,400
Listen! Hey!
865
00:57:37,400 --> 00:57:39,400
Hey, do you know
anybody who can fly...
866
00:57:39,400 --> 00:57:41,100
Fuck you!
867
00:57:41,100 --> 00:57:42,300
Shit.
868
00:58:23,900 --> 00:58:28,900
People who know people...
friends, neighbors, anything.
869
00:58:29,000 --> 00:58:32,600
Can I see your membership card?
870
00:58:32,600 --> 00:58:33,800
Listen, excuse me...
871
00:58:33,800 --> 00:58:35,700
do you know anybody
who can fly a helicopter?
872
00:58:35,800 --> 00:58:37,600
Any helicopter pilots?
873
00:58:41,600 --> 00:58:45,500
Hey, hey, do you know anybody
who can fly a helicopter?
874
00:58:45,600 --> 00:58:48,500
Helicopter pilots, huh?
875
00:58:48,600 --> 00:58:52,500
Excuse me. Do you know anybody
who can fly a helicopter?
876
00:58:52,600 --> 00:58:54,100
Do you...
877
00:58:55,800 --> 00:58:58,100
Do you know
any helicopter pilots?
878
00:58:58,100 --> 00:58:59,600
Any... no.
879
00:59:03,100 --> 00:59:06,500
Excuse me. Anybody here
know any helicopter pilots?
880
00:59:06,500 --> 00:59:08,200
Anybody?
881
00:59:08,200 --> 00:59:10,600
Anybody here
know how to fly a helicopter?
882
00:59:14,300 --> 00:59:18,600
I said, does anybody here
know how to fly a helicopter?
883
00:59:18,600 --> 00:59:20,100
Oh, God, please don't shoot!
884
00:59:20,100 --> 00:59:22,100
Listen. It's an emergency.
885
00:59:22,100 --> 00:59:24,800
It's for a heart transplant.
886
00:59:30,500 --> 00:59:32,100
Can't anybody fly a helicopter?
887
00:59:32,200 --> 00:59:34,400
Hey! I can.
888
00:59:34,500 --> 00:59:36,100
You can fly a chopper?
889
00:59:36,100 --> 00:59:38,800
Bell jets, hughies.
890
00:59:38,800 --> 00:59:40,700
Pretty rusty.
It'd come back though.
891
00:59:40,800 --> 00:59:42,700
- I'll need bucks.
- Whatever you want, OK?
892
00:59:42,700 --> 00:59:47,200
But we got to go now. It's not
really for a transplant.
893
00:59:47,300 --> 00:59:50,500
All right? We'll all be dead
if we don't get out of here.
894
00:59:50,600 --> 00:59:53,000
It's a matter of minutes.
895
00:59:53,100 --> 00:59:54,600
What's the problem?
896
00:59:55,800 --> 00:59:58,400
It's a toxic fire... cyanide.
897
00:59:58,500 --> 01:00:00,700
The wind's starting to blow in
this direction.
898
01:00:00,800 --> 01:00:03,800
A lot of people are going
to die. We gotta go now.
899
01:00:03,900 --> 01:00:08,000
If shit like that's coming down,
I got to bring somebody, OK?
900
01:00:08,100 --> 01:00:10,000
Oh, look, man, there's no time.
901
01:00:12,500 --> 01:00:14,300
Then shoot me.
902
01:00:16,600 --> 01:00:18,500
All right. Go ahead. Go.
903
01:00:18,500 --> 01:00:21,600
Hurry!
904
01:00:21,600 --> 01:00:24,600
Leslie! Come on! We're going.
905
01:00:24,600 --> 01:00:27,300
What the hell's going on?
906
01:00:27,300 --> 01:00:29,200
Any problem?
907
01:00:30,200 --> 01:00:32,700
No. No, no, no.
There's no problem.
908
01:00:37,200 --> 01:00:41,300
Do you know any pilots?
Any helicopter pilots?
909
01:00:41,300 --> 01:00:43,800
Do you know anybody
who can fly a helicopter?
910
01:00:43,800 --> 01:00:46,800
Aw, shit. Listen.
I got to go get someone.
911
01:00:46,900 --> 01:00:48,700
You guys go
up to the heliport, OK?
912
01:00:48,700 --> 01:00:51,300
It's right there at the Mutual
Benefit Life building, OK?
913
01:00:51,300 --> 01:00:52,700
You for real?
914
01:00:56,000 --> 01:00:58,100
Don't leave without us.
915
01:00:59,600 --> 01:01:01,100
I'll be there.
916
01:01:03,000 --> 01:01:04,900
Hey! Hey, wait!
917
01:01:04,900 --> 01:01:06,100
Come back!
918
01:01:27,700 --> 01:01:29,600
Oh, shit!
919
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Suspect has crashed
into department store...
920
01:01:55,000 --> 01:01:57,800
Officer, are you all right?
921
01:01:59,500 --> 01:02:02,200
A hundred feet or more
inside the store.
922
01:02:05,100 --> 01:02:06,700
Julie,
we got to get out of here.
923
01:02:06,700 --> 01:02:09,500
- Waiting for back-up.
- Roger, N1-14.
924
01:02:09,600 --> 01:02:11,600
SWAT team has been dispatched.
925
01:02:11,600 --> 01:02:13,700
The captain's order
is to clear the streets...
926
01:02:25,700 --> 01:02:28,300
I was... I was looking
for a pilot.
927
01:02:28,400 --> 01:02:29,600
It's OK.
928
01:02:29,700 --> 01:02:31,000
And they just smashed
through the window.
929
01:02:31,000 --> 01:02:32,500
Look! They're shot up!
930
01:02:32,500 --> 01:02:35,000
- Look!
- Oh, my God. Wilson.
931
01:02:48,800 --> 01:02:51,500
When's the cloud coming?
932
01:02:51,600 --> 01:02:54,100
It should be here by now,
you said.
933
01:02:54,100 --> 01:02:57,000
It's been an hour.
934
01:02:57,100 --> 01:03:00,200
Nobody knows nothing, man.
935
01:03:00,200 --> 01:03:02,500
What do you mean, a cloud?
936
01:03:02,600 --> 01:03:04,000
It's a meltdown.
937
01:03:04,100 --> 01:03:07,800
The streets will be jammed.
938
01:03:07,900 --> 01:03:09,700
What?
939
01:03:09,700 --> 01:03:12,200
Who told you it was a meltdown?
940
01:03:12,300 --> 01:03:14,300
That guy.
941
01:03:14,400 --> 01:03:17,100
He was there.
He works at the plant.
942
01:03:21,100 --> 01:03:23,700
This is the Los Angeles
Police Department...
943
01:03:23,700 --> 01:03:25,600
Special Weapons Tactical unit.
944
01:03:25,600 --> 01:03:28,100
We have the building surrounded.
945
01:03:28,100 --> 01:03:31,500
Throw down your weapons
and give yourselves up.
946
01:03:31,500 --> 01:03:33,300
We're dying.
947
01:03:34,400 --> 01:03:36,000
I know.
948
01:03:39,400 --> 01:03:43,500
Is this your blood or mine?
949
01:03:43,600 --> 01:03:45,000
I don't know.
950
01:04:03,100 --> 01:04:05,100
Help me.
951
01:04:09,800 --> 01:04:13,400
I got to catch up
with Charlotta.
952
01:04:13,400 --> 01:04:14,700
Do me, man.
953
01:04:14,700 --> 01:04:18,400
It ain't killing.
I'm gone anyway.
954
01:04:22,100 --> 01:04:23,600
Please!
955
01:04:44,100 --> 01:04:45,300
Come out now...
956
01:04:45,300 --> 01:04:48,500
with your hands in plain view
above your head.
957
01:04:56,400 --> 01:04:58,400
He said you told him
it was a meltdown.
958
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
I did.
959
01:05:00,000 --> 01:05:01,700
I didn't think
he'd believe the truth.
960
01:05:01,800 --> 01:05:03,700
What is the truth, Harry?
961
01:05:03,800 --> 01:05:05,800
Where did you hear
we'd started a war?
962
01:05:05,900 --> 01:05:08,000
Those people at the helicopter
said Landa told them...
963
01:05:08,100 --> 01:05:09,900
and you told Landa?
964
01:05:11,200 --> 01:05:14,100
Oh, God! What have I done?
965
01:05:18,300 --> 01:05:20,400
You told everybody, Harry?
966
01:05:20,400 --> 01:05:23,300
They only heard from you?
You took the phone call?
967
01:05:23,400 --> 01:05:25,900
Fifty minutes and counting.
968
01:05:25,900 --> 01:05:27,400
It's been over an hour now.
969
01:05:27,500 --> 01:05:29,800
They must've called it off
somehow.
970
01:05:31,000 --> 01:05:34,900
Well, that's great news.
971
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
This is your last warning,
cop killer!
972
01:05:38,000 --> 01:05:40,900
Do you know what they're
talking about, Harry? Do you?
973
01:05:40,900 --> 01:05:43,200
You and that kid
didn't shoot somebody, did you?
974
01:05:43,200 --> 01:05:44,400
They were blinded.
975
01:05:44,400 --> 01:05:47,500
They just pulled their own
trigger and blew themselves up.
976
01:05:48,700 --> 01:05:52,800
Well, we've got
to tell them something.
977
01:05:52,900 --> 01:05:56,500
We have to tell them something
before they start shooting.
978
01:05:56,500 --> 01:05:58,600
Uh, I'll go out there,
and I'll tell them...
979
01:05:58,700 --> 01:06:01,400
that we just...
we walked in on this.
980
01:06:01,400 --> 01:06:03,400
We were just bystanders.
We didn't...
981
01:06:03,400 --> 01:06:06,500
we didn't know
what was happening in here, OK?
982
01:06:06,600 --> 01:06:09,300
OK, Harry? It's going to be OK.
983
01:06:22,000 --> 01:06:25,900
And, hell, I'll write an article
about all this for Esquire.
984
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
Somebody will probably
make a TV movie out of it.
985
01:06:52,300 --> 01:06:54,300
I'm just a bystander!
986
01:06:58,100 --> 01:06:59,200
Don't shoot!
987
01:07:10,100 --> 01:07:11,500
Coming out!
988
01:07:11,600 --> 01:07:14,500
Abort all activities
and return to precinct.
989
01:07:14,600 --> 01:07:16,000
It's just me!
990
01:07:18,600 --> 01:07:20,700
I'm just walking out slowly.
991
01:07:36,200 --> 01:07:38,200
I'm just walking right out!
992
01:07:42,300 --> 01:07:43,800
Hey, where you going?
993
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
What the hell's going on?
994
01:08:00,700 --> 01:08:02,500
Where are the police going?
995
01:08:02,500 --> 01:08:05,700
You said it would've happened
already by now if it was, right?
996
01:08:05,700 --> 01:08:08,700
This isn't rush hour.
People aren't going to work.
997
01:08:08,700 --> 01:08:10,200
Yeah, but I can still be
Chicken Little.
998
01:08:10,300 --> 01:08:12,300
Wait for me!
999
01:08:12,300 --> 01:08:14,100
Come on, we got to go.
1000
01:08:14,100 --> 01:08:15,300
Slow down!
1001
01:08:43,100 --> 01:08:46,700
714-254...
1002
01:09:01,100 --> 01:09:03,600
Hello, look, I'm sorry about
calling you this early.
1003
01:09:03,600 --> 01:09:07,000
I just want to know...
do you have a son named Chip?
1004
01:09:07,000 --> 01:09:08,600
Yeah. So?
1005
01:09:08,600 --> 01:09:10,100
Did something happen?
1006
01:09:10,200 --> 01:09:11,600
No, no. He's fine.
1007
01:09:11,600 --> 01:09:15,600
I just want to know
if you know where he is.
1008
01:09:15,600 --> 01:09:17,900
North Dakota. Why?
1009
01:09:19,600 --> 01:09:21,800
In a missile silo?
1010
01:09:21,800 --> 01:09:24,200
Hey, look, pal.
That's classified.
1011
01:09:24,300 --> 01:09:26,100
Call back tomorrow.
1012
01:09:26,100 --> 01:09:27,500
Hey, hey, wait a second!
Hey, hey!
1013
01:09:27,500 --> 01:09:30,400
He wanted to say he was
sorry about... shit!
1014
01:09:39,100 --> 01:09:40,600
Come on.
1015
01:09:54,400 --> 01:09:55,700
We've got to find a pilot.
1016
01:09:55,800 --> 01:09:57,900
- I already found one.
- What?
1017
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
I hope he's still up there.
1018
01:10:00,000 --> 01:10:01,200
I'm scared.
1019
01:10:03,600 --> 01:10:05,200
So scared.
1020
01:10:20,400 --> 01:10:22,100
Shit.
1021
01:10:26,100 --> 01:10:27,800
Julie, listen to me.
Listen to me.
1022
01:10:27,900 --> 01:10:29,300
I need you to go
back up to the heliport.
1023
01:10:29,300 --> 01:10:30,900
Right now, OK?
I'll be right there.
1024
01:10:31,000 --> 01:10:32,200
I don't want to go anywhere
without you.
1025
01:10:32,300 --> 01:10:34,700
Hey, get the fuck out of here!
1026
01:10:34,700 --> 01:10:36,700
Now listen, I just saw
the helicopter pilot...
1027
01:10:36,700 --> 01:10:39,200
over there, OK? I got to go
catch him, all right?
1028
01:10:39,200 --> 01:10:41,400
Go back up there. Take this.
1029
01:10:41,500 --> 01:10:43,500
No, no, no.
There's no bullets.
1030
01:10:43,500 --> 01:10:46,400
Just point it at anybody
if there's any trouble, OK?
1031
01:10:46,400 --> 01:10:48,100
It's just not safe anymore.
1032
01:10:48,100 --> 01:10:49,600
- I love you.
- What?
1033
01:10:49,600 --> 01:10:52,800
I love you. I love you.
1034
01:10:52,800 --> 01:10:54,700
I love you, too, OK?
1035
01:10:57,800 --> 01:11:00,100
Just go and hurry, OK?
1036
01:11:00,200 --> 01:11:03,400
Don't look back, all right?
Go on! Go on!
1037
01:11:06,100 --> 01:11:07,700
Leave me alone! Leave me alone!
1038
01:11:22,600 --> 01:11:24,100
Hold it!
1039
01:11:38,300 --> 01:11:40,500
Hey, come on. Let's go.
1040
01:11:40,600 --> 01:11:42,000
I'm sorry. I...
1041
01:11:43,600 --> 01:11:46,100
Have they said anything?
1042
01:11:46,200 --> 01:11:47,600
Have they confirmed it?
1043
01:11:54,800 --> 01:11:58,000
...spreading like wildflowers...
wildfire.
1044
01:11:58,100 --> 01:12:00,700
Unconfirmed rumors
of possible nuclear attack...
1045
01:12:00,700 --> 01:12:01,900
have spread throughout...
1046
01:12:03,800 --> 01:12:07,000
I think we're going
to a live feed now...
1047
01:12:07,100 --> 01:12:09,000
from... from Brian Jones.
1048
01:12:09,100 --> 01:12:11,400
Brian Jones down on the street.
1049
01:12:11,400 --> 01:12:12,800
Brian, can you hear me?
1050
01:12:12,800 --> 01:12:14,600
It's absolute madness!
1051
01:12:16,000 --> 01:12:17,700
We're not people anymore.
It's like...
1052
01:12:19,200 --> 01:12:20,900
It's total chaos!
1053
01:12:20,900 --> 01:12:23,000
The fear... it's total!
It's absolute!
1054
01:12:30,100 --> 01:12:31,900
My God! It's a B-1!
1055
01:12:31,900 --> 01:12:34,500
- 52!
- Out of my way!
1056
01:13:03,100 --> 01:13:04,600
Son of a bitch!
1057
01:13:06,400 --> 01:13:07,600
Shit!
1058
01:13:11,300 --> 01:13:12,500
Goddamn!
1059
01:13:19,000 --> 01:13:21,600
That goddamn son of a bitch!
1060
01:13:23,600 --> 01:13:25,900
I'll shoot your damn ass, boy!
1061
01:13:25,900 --> 01:13:28,600
I'm going to shoot
your damn ass!
1062
01:13:36,500 --> 01:13:38,100
Get back! Get back here!
1063
01:13:44,000 --> 01:13:46,500
Son of a bitch! God damn it!
1064
01:13:46,500 --> 01:13:50,000
God damn it! Get back here!
1065
01:15:03,200 --> 01:15:05,100
Oh, God.
1066
01:15:16,100 --> 01:15:19,300
All those chances, I mean...
1067
01:15:19,400 --> 01:15:22,000
Hey, don't think about it.
1068
01:15:22,100 --> 01:15:24,600
Oh, God.
1069
01:15:28,800 --> 01:15:31,800
It's hell out there now,
isn't it?
1070
01:15:31,900 --> 01:15:33,500
Just blot it out.
1071
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
If you weren't in here
with me...
1072
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
that would be hell.
1073
01:15:47,500 --> 01:15:49,500
People are going
to help each other, won't they?
1074
01:15:49,500 --> 01:15:53,100
I mean, rebuilding things.
1075
01:15:53,200 --> 01:15:55,100
The survivors, I mean.
1076
01:15:58,700 --> 01:16:01,500
I think it's the insects' turn.
1077
01:16:07,500 --> 01:16:11,900
All your life, you think you
have time to do everything...
1078
01:16:11,900 --> 01:16:13,600
and then it just...
1079
01:16:35,900 --> 01:16:37,900
Is that it?
1080
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
I'm sorry. I'm sorry.
1081
01:16:41,000 --> 01:16:43,900
I'm so scared.
1082
01:16:44,000 --> 01:16:45,700
We won't feel a thing.
1083
01:16:52,900 --> 01:16:56,200
And we'll be together,
won't we?
1084
01:16:56,200 --> 01:16:58,000
And when it comes...
1085
01:16:59,500 --> 01:17:02,700
wherever we are, I mean...
1086
01:17:02,800 --> 01:17:05,000
even if our atoms are...
1087
01:17:05,000 --> 01:17:07,500
I mean our spirits
will be together.
1088
01:17:07,500 --> 01:17:09,200
- Yes.
- Right?
1089
01:17:17,600 --> 01:17:19,500
There's no more words...
1090
01:17:21,600 --> 01:17:23,100
except I love you.
1091
01:18:05,400 --> 01:18:08,000
God!
I wish I had some window pane.
1092
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
And I ate the drugstore.
1093
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
Oh, Nellie,
them perks are a perkin'.
1094
01:18:17,100 --> 01:18:20,900
And all that other stuff.
It all mixes in your tummy.
1095
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
Mama always said...
1096
01:18:23,100 --> 01:18:25,400
I wasn't sure
I'd get off in time, but...
1097
01:18:29,800 --> 01:18:31,800
Man, that better not have just
been the fucking earthquake.
1098
01:18:31,900 --> 01:18:34,000
If I went and fried my brain
over an earthquake...
1099
01:18:34,100 --> 01:18:35,800
Shit!
1100
01:18:35,900 --> 01:18:38,200
Landa!
1101
01:18:38,300 --> 01:18:40,200
You slut! Why didn't I listen?
1102
01:18:40,200 --> 01:18:45,500
I could be out fucking penguins
with Jacques Cousteau.
1103
01:18:45,600 --> 01:18:48,600
Baron Lafitte-Rothschild '28.
1104
01:18:48,600 --> 01:18:50,600
Not any corkscrew in sight.
1105
01:18:55,600 --> 01:18:58,400
Tastes like shit!
1106
01:19:00,200 --> 01:19:02,000
Holy cock-sucking
mother of Christ!
1107
01:19:02,000 --> 01:19:03,200
There's the first
son of a bitch right now!
1108
01:19:03,200 --> 01:19:04,400
See what I see?
1109
01:19:15,600 --> 01:19:18,400
Look at that baby go!
1110
01:19:18,400 --> 01:19:22,000
It's going all the way
to Tia-fucking-juana!
1111
01:19:51,400 --> 01:19:53,100
Run!
1112
01:19:58,800 --> 01:20:00,500
Let's go!
1113
01:20:00,600 --> 01:20:02,400
I said I'd be here.
1114
01:20:02,400 --> 01:20:03,900
Can we make it?
1115
01:20:04,900 --> 01:20:06,100
We'll make it.
1116
01:20:49,800 --> 01:20:52,300
The E.M.P.
Blew out the controls.
1117
01:20:56,100 --> 01:20:58,300
There's nowhere to go.
1118
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
No! I don't want this!
1119
01:21:52,100 --> 01:21:53,500
I can't do this!
1120
01:21:53,600 --> 01:21:56,500
You don't want to go out there.
1121
01:21:56,600 --> 01:21:58,800
I don't want to die like this.
1122
01:21:58,900 --> 01:22:01,100
I don't want this!
1123
01:22:04,300 --> 01:22:05,900
There's nothing up there.
1124
01:22:07,600 --> 01:22:09,000
I don't want this.
1125
01:22:09,100 --> 01:22:10,900
I don't want it.
1126
01:22:21,100 --> 01:22:23,200
They'll find us here someday.
1127
01:22:27,600 --> 01:22:30,000
They'll put us in the museum.
1128
01:22:36,600 --> 01:22:40,000
Maybe we'll get a direct hit.
1129
01:22:40,000 --> 01:22:42,700
It will metamorphosize us.
1130
01:22:42,700 --> 01:22:45,000
Superman,
he can take a lump of coal...
1131
01:22:45,000 --> 01:22:48,200
and he'd squeeze it,
and it would make a diamond.
1132
01:22:53,600 --> 01:22:56,000
Diamonds...
1133
01:22:56,100 --> 01:22:58,100
you and me, Harry.
1134
01:23:02,100 --> 01:23:03,900
You and me.
1135
01:23:07,700 --> 01:23:09,600
Diamonds.
1136
01:23:20,500 --> 01:23:25,500
Eng subs ripped by
..::McLane::..
83602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.