Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:06,920
'Violence against women
is punishable under law'
2
00:00:07,320 --> 00:00:08,880
Thanks to 'His Grace'
3
00:00:45,840 --> 00:00:47,120
'Hello people.'
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,600
'You are listening to
Music Monk, 96.5 FM.'
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
'We were talking about travels.'
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,040
'It's all about the journey.'
7
00:00:55,080 --> 00:00:56,400
'Not about the destination.'
8
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
'In the course of our travels
we can explore numerous new things.'
9
00:00:59,960 --> 00:01:02,480
'It could be people...places...'
10
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
'...cultures...ideas.'
11
00:01:05,880 --> 00:01:07,800
'Sometimes ourselves too.'
12
00:01:09,560 --> 00:01:10,960
Dear sports lovers...
13
00:01:11,520 --> 00:01:15,800
Presenting the final contest of the 5th
All Kerala Tug of War competition...
14
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
...organised by Dynamo
Arts and Sports club.
15
00:01:18,720 --> 00:01:23,000
From Kasargode, the land with the fusion of
7 languages including Kairali and Kannada...
16
00:01:23,160 --> 00:01:27,240
to the martial grounds of Ananthapuri
where Anantha Padmanabhan is enshrined...
17
00:01:27,320 --> 00:01:31,360
gripping hard to the rope that's twisted
with lengths of coir forming a golden rope...
18
00:01:31,400 --> 00:01:36,440
charging over the robust opponent,
defeating him to the depths of failure...
19
00:01:36,520 --> 00:01:39,400
and adorning the crown of success. That's
what this zestful battle is all about.
20
00:01:39,440 --> 00:01:41,480
Come on sports lovers, give
them a round of applause.
21
00:01:45,840 --> 00:01:47,480
(Crowd cheering)
22
00:01:47,560 --> 00:01:50,320
At the battlefield of Dynamo
Arts and Sports club...
23
00:01:50,360 --> 00:01:52,360
on one side is Christone,
Rajakkad, Idukki...
24
00:01:52,440 --> 00:01:54,280
and the other side
is Udaya, Pallipadi.
25
00:01:54,880 --> 00:01:56,920
With the onset of the red
hued dusk, the setting sun...
26
00:01:56,960 --> 00:01:59,760
...has turned the western
horizon blood red.
27
00:02:00,200 --> 00:02:03,080
The shrouds of darkness
envelopes this evening.
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,160
Come on man, pull!!
29
00:02:09,680 --> 00:02:10,520
Come on pull!
30
00:02:10,640 --> 00:02:11,480
Hey Sara!!
31
00:02:47,080 --> 00:02:48,720
Here Christone Rajakkad, Idukki wins!
32
00:02:48,800 --> 00:02:51,760
After witnessing 24 champion teams battling
here at The Dynamos Arts and Sports Club...
33
00:02:51,800 --> 00:02:54,600
I told you Sara to place someone
with a strong footing at the back...
34
00:02:54,640 --> 00:02:55,520
Don't blame me now.
35
00:02:55,560 --> 00:02:57,800
If you guys in the front had a strong
footing, we wouldn't fall like this...
36
00:02:57,880 --> 00:03:00,080
Enough, there's no
point in arguing. Let's go.
37
00:03:02,440 --> 00:03:04,160
We should have had a dip
in that pond and come back.
38
00:03:04,240 --> 00:03:04,960
For what?
39
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
Is it to gather the
townsfolk in this midnight?
40
00:03:06,960 --> 00:03:07,600
Ahh?!
41
00:03:16,880 --> 00:03:17,960
Get down fast.
42
00:03:19,280 --> 00:03:21,040
Sarah, stop fooling
around and give me the key.
43
00:03:21,080 --> 00:03:22,640
They must have started partying.
44
00:03:22,800 --> 00:03:25,320
Even if we win or lose,
once you get totally sloshed...
45
00:03:25,360 --> 00:03:27,600
...by the next day morning
everything will be fine.
46
00:03:28,600 --> 00:03:29,800
I should've been born as a boy.
47
00:03:29,840 --> 00:03:31,080
So what? You are already a boy.
48
00:03:31,120 --> 00:03:32,480
This is the only
difference you have...
49
00:03:32,560 --> 00:03:33,920
And you always have
to remind me of that.
50
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
- Give me the key.
- Hmm.
51
00:03:36,640 --> 00:03:38,280
- Goodnight!
- Goodnight.
52
00:03:39,080 --> 00:03:41,400
My Jesus...that
devil is staring.
53
00:03:49,560 --> 00:03:50,360
Sara!
54
00:03:53,960 --> 00:03:54,600
Sara...
55
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
Don't scream. I'm not deaf.
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,720
Who do you think you are?
57
00:03:58,440 --> 00:03:59,960
You don't deserve
an answer for that.
58
00:04:00,720 --> 00:04:02,480
Whatever I say, she's
prompt to reply in English.
59
00:04:02,520 --> 00:04:04,080
Mom, she is a spoilt brat.
60
00:04:04,280 --> 00:04:06,120
How will I get her married
to a respectable home?
61
00:04:06,400 --> 00:04:07,840
Don't worry about that.
62
00:04:08,120 --> 00:04:11,000
I think she will find someone
and get married herself.
63
00:04:11,800 --> 00:04:13,200
I should be blamed for this.
64
00:04:13,280 --> 00:04:15,280
I made all the offerings
to have a baby boy.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,680
I am tired of hearing
the remarks of the townsfolk.
66
00:04:23,360 --> 00:04:25,600
You should leave that
child to her ways.
67
00:04:25,840 --> 00:04:27,240
Don't simply torture her.
68
00:05:14,440 --> 00:05:17,440
I told you Sara to place someone
with a strong footing at the back...
69
00:05:17,760 --> 00:05:19,160
I should've been born as a boy.
70
00:05:19,280 --> 00:05:20,760
So what? You are already a boy.
71
00:05:20,840 --> 00:05:22,560
This is the only
difference you have...
72
00:05:31,720 --> 00:05:33,200
"Lass, oh Lass!!"
73
00:05:33,720 --> 00:05:36,280
"You're smarter than
the height of the skies"
74
00:05:36,320 --> 00:05:40,200
"The entire city
is crossing with you"
75
00:05:40,760 --> 00:05:42,080
"Lass, oh Lass!!"
76
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
"Your black eyes are shimmering..."
77
00:05:45,560 --> 00:05:49,160
"...shaking those lovely earrings"
78
00:05:50,760 --> 00:05:51,920
"She looks like..."
79
00:05:53,160 --> 00:05:54,200
"...a girl"
80
00:05:54,440 --> 00:05:56,720
"But she desires deep down..."
81
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
"...to be considered as a boy"
82
00:05:59,960 --> 00:06:00,920
"If you go..."
83
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
"...to befriend her"
84
00:06:03,640 --> 00:06:07,480
"She turns to be your closest
buddy with zeal in her eyes"
85
00:06:08,200 --> 00:06:11,160
"Are you changing
with the tide of time..."
86
00:06:11,200 --> 00:06:13,560
"...and with new
fads, my dear girl?"
87
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
"Lass, oh Lass!!"
88
00:06:17,320 --> 00:06:19,480
"You're smarter than
the height of the skies"
89
00:06:19,600 --> 00:06:23,080
"The entire city
is cross with you"
90
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
"Lass, oh Lass!!"
91
00:06:26,360 --> 00:06:28,560
"Your black eyes are shimmering..."
92
00:06:28,680 --> 00:06:32,240
"...shaking those lovely earrings"
93
00:06:51,520 --> 00:06:53,560
"Hands full of glass bangles..."
94
00:06:53,800 --> 00:06:55,720
"...Bottles overflowing with froth..."
95
00:06:55,800 --> 00:06:59,880
"...smoke vaping from
the lips of spoilt lads"
96
00:07:00,680 --> 00:07:02,480
"The awakening mornings..."
97
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
"...imparting little lunacies"
98
00:07:04,960 --> 00:07:08,520
"Hues of the morning
dawning on the bed"
99
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
"Many, on the streets..."
100
00:07:11,720 --> 00:07:13,840
"...when they catch sight of you..."
101
00:07:14,360 --> 00:07:18,000
"...burn like salt rubbed on wounds"
102
00:07:18,960 --> 00:07:22,960
"You're playing tricks,
with outfits not suiting you"
103
00:07:25,720 --> 00:07:27,400
"Lass, oh Lass!!"
104
00:07:27,800 --> 00:07:29,960
"You're smarter than
the height of the skies"
105
00:07:30,120 --> 00:07:33,320
"The entire city
is cross with you"
106
00:07:34,880 --> 00:07:36,720
"Lass, oh Lass!!"
107
00:07:37,160 --> 00:07:39,400
"Your black eyes are shimmering..."
108
00:07:39,480 --> 00:07:42,680
"...shaking those lovely earrings"
109
00:07:44,920 --> 00:07:45,680
Hello?
110
00:07:46,280 --> 00:07:47,640
- Sara Thomas?
- Yes.
111
00:07:47,800 --> 00:07:49,880
Is this with the
permission of your parents?
112
00:07:52,560 --> 00:07:53,360
Mama!
113
00:07:54,440 --> 00:07:55,320
What's the matter?
114
00:07:55,480 --> 00:07:56,760
I need to tell you something.
115
00:07:58,040 --> 00:08:00,400
Is this a matter to be
presented within a community?
116
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
Dear, how can you
think in this way?
117
00:08:04,560 --> 00:08:06,480
"Yearning to keep her head upright"
118
00:08:06,520 --> 00:08:07,600
Shall I leave if it's done?
119
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
"Futile pests coming in your way"
120
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
'A small desire to be caressed...'
121
00:08:11,280 --> 00:08:13,440
Death was passed
to us through Eve.
122
00:08:13,960 --> 00:08:18,200
Due to her disobedience, Eve brought
in death for herself and the human race.
123
00:08:18,640 --> 00:08:22,320
Mother Mary brought salvation
and life through her obedience.
124
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
"When trapped...at her wit's end..."
125
00:08:24,800 --> 00:08:27,040
"...she'll call you many names"
126
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
"In a split second..."
127
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
"...'stashes sprout out zestfully"
128
00:08:31,880 --> 00:08:35,840
"She ends up in a fix obscurely"
129
00:08:39,640 --> 00:08:41,480
"She looks like..."
130
00:08:41,960 --> 00:08:43,040
"...a girl"
131
00:08:43,320 --> 00:08:45,320
"But she desires deep down..."
132
00:08:45,360 --> 00:08:47,240
"...to be considered as a boy"
133
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
"If you go..."
134
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
"...to befriend her"
135
00:08:52,480 --> 00:08:55,960
"She turns to be your closest
buddy with zeal in her eyes"
136
00:08:57,040 --> 00:09:00,120
"Are you changing
with the tide of time..."
137
00:09:00,160 --> 00:09:02,480
"...and with new
fads, my dear girl?"
138
00:09:03,800 --> 00:09:05,720
"Lass, oh Lass!!"
139
00:09:06,120 --> 00:09:08,320
"You're smarter than
the height of the skies"
140
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
"The entire city
is cross with you"
141
00:09:12,960 --> 00:09:14,480
"Lass, oh Lass!!"
142
00:09:15,160 --> 00:09:17,320
"Your black eyes are shimmering..."
143
00:09:17,360 --> 00:09:20,560
"...shaking those lovely earrings"
144
00:09:45,440 --> 00:09:47,480
(upbeat rock song)
145
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
Hey, ride properly you idiot!
146
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
Hey...hey...stop! Stop the bike!
147
00:10:06,960 --> 00:10:08,120
What is your name?
148
00:10:08,680 --> 00:10:09,640
Where is your house?
149
00:10:12,480 --> 00:10:14,840
Look at him.
He looks like a drunkard.
150
00:10:14,960 --> 00:10:18,440
Take his details, charge him a fine and
let him go. Don't take up such headaches.
151
00:10:18,520 --> 00:10:22,120
You won't get your bike. Come tomorrow
morning to the station and take it.
152
00:10:27,600 --> 00:10:28,560
Keep the change.
153
00:10:28,680 --> 00:10:29,720
Thank you Sir.
154
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
This is too much.
155
00:12:04,280 --> 00:12:05,240
Drink less.
156
00:12:05,720 --> 00:12:07,160
You are like a brother to me.
157
00:12:09,320 --> 00:12:11,720
He won't listen to me
how much ever I say.
158
00:12:12,560 --> 00:12:13,840
Where's your bike?
159
00:12:14,680 --> 00:12:15,960
My bike is at the police station.
160
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
You go with your
brother and get it.
161
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
What's the case?
162
00:12:19,040 --> 00:12:20,600
It's a drink and drive case.
163
00:12:21,360 --> 00:12:22,720
Ok, give me one hours time.
164
00:12:23,080 --> 00:12:24,440
- I'll go and get it.
- Hmm.
165
00:12:25,560 --> 00:12:26,440
Don't bring it here.
166
00:12:27,120 --> 00:12:27,920
It's for you.
167
00:12:28,840 --> 00:12:29,760
Are you mad?
168
00:12:30,200 --> 00:12:30,960
Hey...
169
00:12:31,600 --> 00:12:32,480
Do what I say.
170
00:12:33,520 --> 00:12:34,560
Keep the bike with you.
171
00:12:35,120 --> 00:12:36,640
Ok, come and have your food.
172
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
You're eating your food
daily after it has turned cold.
173
00:12:42,960 --> 00:12:44,320
It's become a daily routine.
174
00:12:47,560 --> 00:12:48,920
He can't be reformed.
175
00:13:00,520 --> 00:13:03,400
You clean the room and give the
key to the owner in the morning.
176
00:13:04,680 --> 00:13:05,720
Okay, brother
177
00:13:21,280 --> 00:13:23,200
(Phone chimes)
178
00:13:48,960 --> 00:13:49,840
Shucks!
179
00:14:08,240 --> 00:14:09,800
Your seat has
already been given, Sir.
180
00:14:09,840 --> 00:14:11,560
You didn't pick up the
call when I called you.
181
00:14:11,600 --> 00:14:12,840
What rubbish is this?
182
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
There is a seat
behind. Go and sit there.
183
00:14:15,200 --> 00:14:16,360
You go and sit there.
184
00:14:16,680 --> 00:14:18,520
Is it a big issue if
this seat is allotted?
185
00:14:18,680 --> 00:14:20,120
You can go and sit anywhere.
186
00:14:20,600 --> 00:14:22,160
I didn't book the
ticket for that.
187
00:14:25,000 --> 00:14:26,160
Sir...sir...
188
00:14:27,280 --> 00:14:28,560
Young man...hey young man...
189
00:14:28,640 --> 00:14:30,680
Chetta, don't make it an
issue. I'll sit behind.
190
00:14:31,000 --> 00:14:32,120
Bro...please.
191
00:14:41,040 --> 00:14:42,320
Look at him!
192
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
He is completely sloshed!
193
00:14:53,600 --> 00:14:54,720
Switch off the lights.
194
00:14:54,840 --> 00:14:56,320
It's none of our business.
195
00:15:10,360 --> 00:15:11,480
(Burping)
196
00:15:18,960 --> 00:15:20,480
Which stuff did you have?
197
00:15:24,280 --> 00:15:25,240
Vodka.
198
00:15:27,560 --> 00:15:30,160
He has glutted on some
substandard stuff and calls it Vodka.
199
00:15:30,200 --> 00:15:31,160
Keep quiet.
200
00:15:31,840 --> 00:15:32,960
Hey, please dear, come!
201
00:15:33,560 --> 00:15:34,440
Oh...nuisance!
202
00:15:35,040 --> 00:15:36,000
What's the matter?
203
00:15:47,960 --> 00:15:50,680
You created all the ruckus to
sit on a seat reserved for ladies.
204
00:15:50,960 --> 00:15:52,760
I was expecting some chick here.
205
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
Just to simply woo her.
206
00:16:00,040 --> 00:16:02,040
Who is Lakshmi, your girlfriend?
207
00:16:03,480 --> 00:16:04,280
My mother.
208
00:16:10,200 --> 00:16:11,000
I am Mike.
209
00:16:13,840 --> 00:16:14,640
Antony.
210
00:16:16,840 --> 00:16:18,320
Isn't Mike a boyish name?
211
00:16:18,680 --> 00:16:20,440
Hmm, my real name is Sara.
212
00:16:20,520 --> 00:16:22,600
I went to change it. I'm
on my way back from there.
213
00:16:23,040 --> 00:16:24,840
Is it like publishing
it in the gazette?
214
00:16:25,280 --> 00:16:28,080
It's something like
that...organ reassignment!
215
00:16:28,280 --> 00:16:29,080
Huh?
216
00:16:29,600 --> 00:16:31,160
Gender reassignment!
217
00:16:52,520 --> 00:16:54,080
The bus will halt
for ten minutes.
218
00:16:54,160 --> 00:16:56,320
Those who wish to have
refreshments can carry on.
219
00:16:56,600 --> 00:16:58,560
Don't be late. Come back fast.
220
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Aren't you eating?
221
00:17:34,880 --> 00:17:35,800
I'm not hungry.
222
00:17:35,880 --> 00:17:37,320
Will you be hungry if you
have a couple of drinks?
223
00:17:37,360 --> 00:17:38,560
Do you have any stuff with you?
224
00:17:38,640 --> 00:17:39,560
I have it in the bag.
225
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
I want someone to accompany
me while having food.
226
00:18:16,520 --> 00:18:19,360
At home I will have my
grandma, Roby or someone else.
227
00:18:20,960 --> 00:18:22,800
This is my favourite
brand. It is a local one.
228
00:18:22,880 --> 00:18:23,920
The dew from heaven!
229
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
We brewed it ourselves.
230
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
Why are you taking it away?
231
00:18:29,720 --> 00:18:30,600
Do you want more?
232
00:18:31,080 --> 00:18:32,440
Not this but the...
233
00:18:38,800 --> 00:18:39,920
I am exactly like a boy.
234
00:18:40,560 --> 00:18:42,120
I have only this
hindrance in my body.
235
00:18:42,440 --> 00:18:45,080
So why not get rid of it?
It's just that simple!
236
00:18:54,760 --> 00:18:57,080
What happened? Have you
never got a kiss from anyone?
237
00:18:57,760 --> 00:18:59,440
- Have you got it?
- Yes.
238
00:18:59,880 --> 00:19:01,560
My first kiss was when
I was 13 years old.
239
00:19:01,760 --> 00:19:03,640
Oh...so you had a
boyfriend at that time too?
240
00:19:03,920 --> 00:19:05,480
Not mine, but my
mom's boyfriend.
241
00:19:07,200 --> 00:19:07,960
I'm sorry.
242
00:19:11,480 --> 00:19:12,600
Let me go and pee.
243
00:19:13,480 --> 00:19:14,240
Ok
244
00:19:14,520 --> 00:19:16,480
This is what I feel
jealous of men the most.
245
00:19:16,520 --> 00:19:18,400
You can pour it off
anywhere and at anytime.
246
00:19:48,480 --> 00:19:50,600
Ayo...Anto...chetta...
247
00:19:51,080 --> 00:19:53,640
Chetta...there are
people to get in.
248
00:19:53,720 --> 00:19:54,960
Stop...!
249
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Hey...
250
00:20:02,160 --> 00:20:03,920
Shucks with his peeing!!
251
00:20:04,720 --> 00:20:06,120
What a bad time!
252
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
Antony John.
253
00:20:19,840 --> 00:20:22,280
This is like inviting
unwanted trouble.
254
00:20:23,080 --> 00:20:25,640
I also saw that they both
were totally sloshed.
255
00:20:25,840 --> 00:20:28,080
If we allow them to travel
in this bus we'll lose our job.
256
00:20:28,120 --> 00:20:29,240
Yes exactly.
257
00:20:40,760 --> 00:20:42,640
- I got stuck there for a while.
- Hmm.
258
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
At my place, this is called
dozed off for a while.
259
00:20:44,720 --> 00:20:46,040
Come fast, the bus will go.
260
00:20:53,320 --> 00:20:54,480
- Did the bus leave?
- Hmm...
261
00:20:54,880 --> 00:20:56,680
This is what happens when
you're drunk and out of your senses.
262
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
You will miss the
bus, kiss and all.
263
00:20:58,040 --> 00:20:59,200
How will we go now?
264
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
Why are you
behaving like a girl?
265
00:21:00,920 --> 00:21:03,160
How do we boys go for
a trip? We'll go like that.
266
00:21:03,960 --> 00:21:07,200
You're dazed because you haven't
eaten anything. Hold this, let's eat something.
267
00:21:16,600 --> 00:21:18,400
- Take your seat Ma'am.
- No issues,bro.
268
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
Is she a girl or a boy?
269
00:21:23,480 --> 00:21:25,880
(Playing Tamil movie song on radio)
270
00:21:27,160 --> 00:21:28,280
She's a girl.
271
00:21:37,160 --> 00:21:38,120
I'm a big foodie.
272
00:21:38,600 --> 00:21:40,280
I have to eat till
my stomach is full.
273
00:21:40,520 --> 00:21:42,120
At home there are
tons of complaints.
274
00:21:42,280 --> 00:21:44,600
You'll get fat. If you get fat,
nobody will marry you.
275
00:21:44,760 --> 00:21:46,240
Anyways, who's gonna marry me?
276
00:21:47,440 --> 00:21:49,040
Let's wash our hands and come.
277
00:21:49,320 --> 00:21:50,520
I am not coming.
278
00:22:00,960 --> 00:22:02,080
Where did I keep?
279
00:22:06,320 --> 00:22:07,720
Hey sister...my hand...my hand.
280
00:22:07,760 --> 00:22:10,440
It's been a while since you're upto this
mischief. If you dare touch me again...
281
00:22:10,480 --> 00:22:11,720
...I'll kick your balls off
282
00:22:22,080 --> 00:22:22,800
Let's go.
283
00:22:25,240 --> 00:22:27,040
Meanwhile, a guy tried to touch me.
284
00:22:27,080 --> 00:22:29,960
A single dialogue from my side
frightened him and he put his hands off me.
285
00:22:56,720 --> 00:22:58,440
I think you're a
man of few words.
286
00:22:58,800 --> 00:23:00,160
No, I do speak.
287
00:23:00,840 --> 00:23:01,880
I'm very affable!
288
00:23:02,480 --> 00:23:03,360
I understood that.
289
00:23:03,680 --> 00:23:05,360
I'm meeting someone
like you for the first time.
290
00:23:05,440 --> 00:23:06,200
Me too.
291
00:23:08,040 --> 00:23:11,680
"My heart is brimming..."
292
00:23:11,840 --> 00:23:14,080
"...through you"
293
00:23:15,640 --> 00:23:18,120
Hey...hey buddies...why
don't you join us?
294
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
It's my friend's birthday.
295
00:23:22,840 --> 00:23:23,640
Come on.
296
00:23:24,920 --> 00:23:27,120
"Hey...hey my heart!"
297
00:23:27,400 --> 00:23:29,640
"Hey...are you just..."
298
00:23:29,800 --> 00:23:33,440
"...moving away, far away?"
299
00:23:34,680 --> 00:23:36,920
"Hey...hey my heart!"
300
00:23:37,120 --> 00:23:39,280
"Hey...are you just..."
301
00:23:40,960 --> 00:23:41,880
Have one, bro.
302
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
"...coming this way?"
303
00:23:44,080 --> 00:23:46,520
"The skies forming a marquee"
304
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
"Scintillating stars beside us"
305
00:23:49,200 --> 00:23:53,600
"This night offers a
celebration today...oh my life"
306
00:23:54,440 --> 00:23:56,280
"Hey...hey my heart!"
307
00:23:56,480 --> 00:23:58,520
"Hey...are you just..."
308
00:23:58,680 --> 00:24:03,120
"...moving away, far away?"
309
00:24:03,520 --> 00:24:05,720
"Hey...hey my heart!"
310
00:24:06,160 --> 00:24:08,640
"Hey...are you just..."
311
00:24:08,680 --> 00:24:12,520
"...coming this way?"
312
00:24:46,240 --> 00:24:48,080
You haven't received
any phone call as yet.
313
00:24:48,240 --> 00:24:49,320
Don't you have a phone?
314
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
I don't have anyone special
to call or say anything.
315
00:24:52,160 --> 00:24:53,400
You are very lucky.
316
00:24:53,640 --> 00:24:55,000
Isn't your life awesome?
317
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
You can live your life to your
will without any restrictions.
318
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
Having someone in
your life is always great.
319
00:25:03,720 --> 00:25:04,960
What job do you do?
320
00:25:05,880 --> 00:25:06,800
I am a Collector.
321
00:25:07,080 --> 00:25:07,960
Ehh?
322
00:25:08,120 --> 00:25:08,960
Really?!
323
00:25:10,040 --> 00:25:10,840
Oh...
324
00:25:10,960 --> 00:25:12,040
...you were lying.
325
00:25:13,000 --> 00:25:13,640
No problem.
326
00:25:14,480 --> 00:25:16,720
Telling lies doesn't make us crooks.
327
00:25:16,760 --> 00:25:19,320
The desires we have within us
are what we express as lies.
328
00:25:20,600 --> 00:25:21,880
KL-56...
329
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
This truck is heading to Kerala.
330
00:25:25,720 --> 00:25:26,840
Or is it only till here?
331
00:25:37,240 --> 00:25:38,840
They didn't halt when
we asked for a lift.
332
00:25:38,920 --> 00:25:40,520
Now they have stopped
in front of us to pee.
333
00:25:40,600 --> 00:25:41,400
That's it.
334
00:25:41,520 --> 00:25:43,400
Chetta, can you give us a lift?
335
00:25:43,880 --> 00:25:46,040
"The encompassing of the moonlight"
336
00:25:46,200 --> 00:25:48,640
"The gradual fall of the cool misty rains"
337
00:25:48,720 --> 00:25:51,880
"You offered me a horizon of dreams"
338
00:25:53,600 --> 00:25:55,720
"The world strides fast without gasping"
339
00:25:55,920 --> 00:25:58,080
"The times we've forgotten to smile"
340
00:25:58,160 --> 00:26:01,840
"Who are you offering
me happy sights?"
341
00:26:03,040 --> 00:26:06,520
"Let's tread new paths"
342
00:26:06,680 --> 00:26:09,040
"Seeking new dreams..."
343
00:26:09,680 --> 00:26:12,360
"It's time to fly high"
344
00:26:12,440 --> 00:26:15,680
"Far...far away"
345
00:26:16,720 --> 00:26:17,320
Bye...
346
00:26:17,360 --> 00:26:19,840
"High...high...higher away"
347
00:26:22,480 --> 00:26:24,720
(Bus route announcements)
348
00:26:26,840 --> 00:26:28,760
Chetta, is this bus
heading to Kattappana?
349
00:26:28,800 --> 00:26:29,720
Yes.
350
00:26:30,920 --> 00:26:34,000
(Indistinct chatter)
351
00:26:36,760 --> 00:26:39,400
I will never forget you. After
all we were booze buddies.
352
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
What is your plan after
reaching your hometown?
353
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
I want to hang myself
to death on this 18th.
354
00:26:45,880 --> 00:26:47,720
Aha...! That's an awesome plan!
355
00:26:47,960 --> 00:26:49,080
I will be late to reach there.
356
00:26:49,160 --> 00:26:51,000
I have certain things to do
after this organ reassignment.
357
00:26:51,040 --> 00:26:52,800
We will meet up
in the other world.
358
00:27:24,400 --> 00:27:26,560
"This heart..."
359
00:27:27,760 --> 00:27:30,520
"...like the moonlit path"
360
00:27:34,360 --> 00:27:36,680
"Here..."
361
00:27:37,880 --> 00:27:41,000
"...in search of a space"
362
00:27:42,560 --> 00:27:43,680
We'll reach soon.
363
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Yes move on...right.
364
00:27:57,320 --> 00:27:58,520
This land got bushy so soon.
365
00:27:59,320 --> 00:28:00,160
Hey...son...Antony.
366
00:28:00,880 --> 00:28:02,280
It's been a while
since I saw you.
367
00:28:02,440 --> 00:28:04,200
Go on with your work,
Chetta. See you later.
368
00:28:05,360 --> 00:28:07,120
- Hey, did you recognise him?
- Yes,I did.
369
00:28:07,240 --> 00:28:08,600
He is Johnettan's son.
370
00:28:09,200 --> 00:28:11,160
Didn't he go with the cash
from the sale of his land?
371
00:28:11,240 --> 00:28:13,120
I heard he is
drunk all the time.
372
00:28:13,160 --> 00:28:14,200
You continue ploughing.
373
00:28:14,240 --> 00:28:16,080
He is waiting to
blabber something.
374
00:28:16,200 --> 00:28:18,400
I have to do all the job, but
his wages can't be reduced.
375
00:28:39,080 --> 00:28:41,040
My SIM is not working.
That's why I didn't call.
376
00:28:44,720 --> 00:28:47,040
I have a splitting headache.
Let me have a nap.
377
00:30:20,320 --> 00:30:22,760
All these parents calm down
only after we are confined...
378
00:30:22,800 --> 00:30:24,320
...to wedlock and settled with kids.
379
00:30:24,520 --> 00:30:25,960
In that way, you are fortunate.
380
00:30:30,080 --> 00:30:31,480
- I didn't mean like...
- Hey bro...
381
00:30:33,240 --> 00:30:35,240
Hey dimwit, I'm seeing you
after such a long time.
382
00:30:35,320 --> 00:30:36,440
At least give me a hug.
383
00:30:38,200 --> 00:30:39,640
This guy!
384
00:30:41,280 --> 00:30:42,880
- Where is Swathi?
- She hasn't come.
385
00:30:44,240 --> 00:30:45,800
Do you have anyone
else to inform?
386
00:30:46,760 --> 00:30:49,000
No worries bro, because
it's been a long time.
387
00:30:49,480 --> 00:30:52,440
You don't want to see anyone
of us, but it's not the same with us.
388
00:30:58,000 --> 00:30:59,640
Hey... are you aware of something?
389
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
His family is seeking
marriage alliances even for him.
390
00:31:02,240 --> 00:31:03,400
Why did you say, 'Even for me'?
391
00:31:03,440 --> 00:31:04,320
I just said it simply.
392
00:31:04,600 --> 00:31:07,600
There are few who were saved marrying
someone else just because you were in love.
393
00:31:07,640 --> 00:31:08,920
Their blessings will
always be with you.
394
00:31:08,960 --> 00:31:11,040
If so, I'll have your
wife's blessings always.
395
00:31:11,360 --> 00:31:12,240
What did you say?
396
00:31:12,760 --> 00:31:13,800
I'll throw sand at you!
397
00:31:13,880 --> 00:31:14,920
He is cracking jokes, huh!
398
00:31:15,000 --> 00:31:16,240
Hey, what about Sanal?
399
00:31:20,120 --> 00:31:21,080
He is still here.
400
00:31:21,240 --> 00:31:22,880
I didn't inform him
that you've come.
401
00:31:26,920 --> 00:31:29,520
Sara, this isn't a trivial matter
for which you are asking me help.
402
00:31:29,600 --> 00:31:31,280
I cannot stand by
you in this matter.
403
00:31:31,440 --> 00:31:32,600
What friend are you then?
404
00:31:32,760 --> 00:31:35,120
Sara, this is not something
childish as you think.
405
00:31:35,240 --> 00:31:37,400
Don't jump into decisions
for such silly thoughts.
406
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
Just tell me, if you
can stand by me or not.
407
00:31:39,320 --> 00:31:41,000
Not just me, no
one will stand by you.
408
00:31:41,080 --> 00:31:42,000
Are you coming?
409
00:31:45,080 --> 00:31:45,920
Sara...
410
00:31:54,360 --> 00:31:55,840
Hey, pass me the oil.
411
00:31:56,480 --> 00:31:58,800
I've no oil or kerosene,
adjust with that beer.
412
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
Do some job man...at
least something.
413
00:32:00,960 --> 00:32:02,320
Are you the one
going for a job daily?
414
00:32:02,440 --> 00:32:03,200
Get lost man!
415
00:32:03,240 --> 00:32:05,440
Don't be too proud just
because you've a job, you crap!
416
00:32:05,480 --> 00:32:06,280
It's been a while.
417
00:32:06,320 --> 00:32:08,400
Will that girl continue
living like a boy?
418
00:32:08,440 --> 00:32:09,000
Buzz off, man!
419
00:32:09,040 --> 00:32:11,000
Already her gait and
mannerisms are like that.
420
00:32:11,120 --> 00:32:12,480
Not like you roasting chicken...
421
00:32:12,560 --> 00:32:13,840
Look at the choices of people!
422
00:32:13,880 --> 00:32:16,080
If these women behave like
this, what will we men do?
423
00:32:16,280 --> 00:32:17,400
Not we, only you.
424
00:32:17,640 --> 00:32:18,680
You will be in trouble.
425
00:32:19,200 --> 00:32:21,520
If you open your mouth now, I'll
shove these embers in your mouth.
426
00:32:21,560 --> 00:32:23,120
He is blabbering since long!
427
00:32:23,280 --> 00:32:24,400
Tell him to shut up.
428
00:32:24,640 --> 00:32:26,320
- You keep quiet.
- That's all you need?
429
00:32:26,480 --> 00:32:27,880
- Do you want tapioca?
- No.
430
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Give him some.
431
00:32:29,240 --> 00:32:30,560
Now you do what you want.
432
00:32:30,720 --> 00:32:32,520
- I am leaving.
- Hey where are you going?
433
00:32:32,640 --> 00:32:34,040
Mom is alone at home. I'm going.
434
00:32:34,120 --> 00:32:35,280
Bro, roast the
remaining before leaving.
435
00:32:35,320 --> 00:32:37,200
- Bro, you do it on your own.
- How will I roast it?
436
00:32:37,280 --> 00:32:38,520
- Hey, I'm also coming.
- Yes come.
437
00:32:38,600 --> 00:32:39,960
- I am leaving.
- Hey please don't go.
438
00:32:40,040 --> 00:32:42,240
I have some work to
complete, that's why.
439
00:32:42,480 --> 00:32:44,520
- Tell him some more stories too.
- Goodnight.
440
00:32:44,600 --> 00:32:45,960
Goodnight, sweet dreams.
441
00:32:46,040 --> 00:32:47,800
- You walk ahead, I'll come.
- Hmm.
442
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
Mithun must have come.
443
00:32:49,080 --> 00:32:51,600
Go on, go on, all the
children get inside your homes.
444
00:32:51,640 --> 00:32:52,600
Buzz off man.
445
00:32:52,760 --> 00:32:53,680
That was not needed.
446
00:32:53,760 --> 00:32:56,440
Bro, let's sit until sunrise.
447
00:32:56,760 --> 00:32:57,560
By the way...
448
00:32:57,840 --> 00:33:00,040
...that girl's story sounds great...
449
00:33:00,200 --> 00:33:00,920
I liked it.
450
00:33:02,520 --> 00:33:04,440
That's the spirit,
be it a boy or a girl.
451
00:33:04,960 --> 00:33:06,680
We should take
decisions and move ahead.
452
00:33:07,160 --> 00:33:08,880
- Cheers...
- Cheers!
453
00:33:26,640 --> 00:33:27,440
Antony...
454
00:33:28,160 --> 00:33:28,960
Hey...
455
00:33:41,400 --> 00:33:43,280
Somebody named Mike
has come to see you.
456
00:33:47,120 --> 00:33:47,960
Let's go.
457
00:33:48,240 --> 00:33:49,800
Look at his sly smile.
458
00:34:11,520 --> 00:34:13,080
You carry on. I need
to go to the town.
459
00:34:13,160 --> 00:34:13,960
Ok.
460
00:34:14,360 --> 00:34:15,400
- Bye, Mike.
- Hmm.
461
00:34:19,720 --> 00:34:20,920
How did you reach here?
462
00:34:21,560 --> 00:34:23,720
Is it tough for me to find your
house after seeing your license?
463
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
What's your plan?
464
00:34:25,880 --> 00:34:26,720
Where is your mom?
465
00:34:26,880 --> 00:34:28,160
She will be somewhere around.
466
00:34:28,200 --> 00:34:28,960
Come.
467
00:34:32,280 --> 00:34:32,960
Hey...hey...
468
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
Anyways, you are planning
to die on this 18th.
469
00:34:35,440 --> 00:34:36,680
Do me a small help before that.
470
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
You should come
with me for the surgery.
471
00:34:38,280 --> 00:34:39,560
No one I know is
ready to stand by me.
472
00:34:39,600 --> 00:34:41,600
In your case, you aren't
worried about tomorrow.
473
00:34:43,320 --> 00:34:44,840
Hey, it's a harmless service.
474
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
Hey, just help me.
475
00:34:46,360 --> 00:34:48,120
- The surgery is at Mysore, right?
- Yes.
476
00:34:48,160 --> 00:34:49,720
You have to be there only
at the time of the surgery.
477
00:34:49,760 --> 00:34:51,120
In between we have
to go there a few times.
478
00:34:51,200 --> 00:34:52,360
Till then where will you stay?
479
00:34:52,400 --> 00:34:53,680
Hey, I don't want a big space.
480
00:34:53,720 --> 00:34:55,120
We boys can share a room.
481
00:34:55,640 --> 00:34:56,800
Your room may be upstairs?
482
00:34:59,520 --> 00:35:00,640
Just come up.
483
00:35:01,880 --> 00:35:03,080
When will this get over?
484
00:35:03,160 --> 00:35:04,560
I will make you free before 18th.
485
00:35:04,960 --> 00:35:06,360
After the surgery
starts you can go.
486
00:35:06,440 --> 00:35:08,360
Later, I'll appoint a
home nurse and adjust.
487
00:35:12,360 --> 00:35:13,320
It's good!
488
00:35:27,240 --> 00:35:28,320
"The Good Death!"
489
00:35:29,520 --> 00:35:31,480
Anyone will feel like
dying after reading this.
490
00:35:34,160 --> 00:35:35,400
Antony John.
491
00:35:36,040 --> 00:35:37,320
Have you been to a college?
492
00:35:39,880 --> 00:35:42,360
'On a four legged cot,
under a three winged fan...'
493
00:35:42,400 --> 00:35:46,320
'...when you strive for a baby having
two legs, please remember me...Swathi.'
494
00:35:46,880 --> 00:35:48,120
Who is this Swathi?
495
00:35:55,160 --> 00:35:56,800
Was there love
between the two of you?
496
00:35:57,240 --> 00:35:58,480
Or was it eternal love?
497
00:36:08,840 --> 00:36:10,480
He wasn't the man
you are seeing now.
498
00:36:11,000 --> 00:36:14,640
It's like we say, that a single moment
is enough to turn our life topsy-turvy.
499
00:36:14,800 --> 00:36:16,320
For better or for worse.
500
00:36:55,520 --> 00:36:56,320
A bit...
501
00:36:56,920 --> 00:36:57,800
Please...
502
00:37:12,720 --> 00:37:14,040
There is something. You come.
503
00:37:14,200 --> 00:37:15,080
- Hey...
- Look.
504
00:37:15,320 --> 00:37:16,120
Mom...
505
00:37:17,000 --> 00:37:17,880
I'll call Antony.
506
00:37:19,360 --> 00:37:20,320
How did you come?
507
00:37:21,640 --> 00:37:22,520
Come mom.
508
00:37:22,560 --> 00:37:23,840
- You go.
- Ok.
509
00:37:23,960 --> 00:37:25,440
- We will be there inside.
- Ok...ok.
510
00:37:26,400 --> 00:37:27,160
What's it man?
511
00:37:27,200 --> 00:37:27,960
Come.
512
00:37:43,160 --> 00:37:44,800
"This day, these eyes..."
513
00:37:45,520 --> 00:37:49,240
"...seek for a new era"
514
00:37:52,360 --> 00:37:55,360
"Without seeking for tomorrow..."
515
00:37:57,040 --> 00:37:59,960
"...you own this day today"
516
00:38:00,920 --> 00:38:03,200
"To wander without limits..."
517
00:38:03,680 --> 00:38:05,600
"...no one needs to give consent"
518
00:38:05,680 --> 00:38:08,080
"To continue the journey on this land..."
519
00:38:08,240 --> 00:38:10,120
"...there is no time to spare"
520
00:38:10,240 --> 00:38:12,600
"The skies above...and this world..."
521
00:38:12,840 --> 00:38:14,680
"...sing in unison"
522
00:38:15,040 --> 00:38:16,960
"Move Your Body..."
523
00:38:17,200 --> 00:38:19,360
"Go Let Loose, Dance n Party"
524
00:38:19,440 --> 00:38:21,680
"While we dance..."
525
00:38:21,760 --> 00:38:24,200
"...the world grooves along"
526
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
"Move Your Body"
527
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
"Let's groove and just go crazy"
528
00:38:28,680 --> 00:38:30,720
"When you be the change..."
529
00:38:30,800 --> 00:38:33,080
"...everything evolves along"
530
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
Chetta, one coffee.
531
00:38:52,240 --> 00:38:52,880
Move.
532
00:38:54,160 --> 00:38:55,040
Move man!!
533
00:38:55,280 --> 00:38:56,040
Hey...
534
00:38:57,080 --> 00:38:58,000
What's your problem?
535
00:38:58,040 --> 00:38:59,120
Hey...hey...get away...get away.
536
00:38:59,160 --> 00:39:00,240
Come on, speak up
537
00:39:01,240 --> 00:39:03,320
"Let's pen our own tale..."
538
00:39:03,440 --> 00:39:05,640
"...seek for your own path"
539
00:39:05,720 --> 00:39:09,080
"Lending shoulder to one
another all day and night"
540
00:39:10,440 --> 00:39:12,360
"Let's rise from the fall..."
541
00:39:12,400 --> 00:39:14,760
"...and seek light in the darkness"
542
00:39:14,960 --> 00:39:17,240
"Let's seek into souls with our soul"
543
00:39:17,320 --> 00:39:18,920
"...exchanging everything"
544
00:39:19,280 --> 00:39:21,560
"With all shackles broken apart..."
545
00:39:21,760 --> 00:39:23,880
"...let's protect the
valiance of our dreams"
546
00:39:23,960 --> 00:39:26,360
"When sorrows engulf us..."
547
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
"...let's face it with a smile"
548
00:39:28,480 --> 00:39:30,960
"The skies above...and this world..."
549
00:39:31,160 --> 00:39:32,760
"...sing in unison"
550
00:39:33,400 --> 00:39:35,240
"Move Your Body..."
551
00:39:35,400 --> 00:39:37,640
"Go Let Loose, Dance n Party"
552
00:39:37,800 --> 00:39:39,960
"While we dance..."
553
00:39:40,080 --> 00:39:42,040
"...the world grooves along"
554
00:39:42,680 --> 00:39:44,200
"Move Your Body"
555
00:39:44,400 --> 00:39:46,520
"Let's groove and just go crazy"
556
00:39:46,760 --> 00:39:48,920
"When you be the change..."
557
00:39:49,040 --> 00:39:51,440
"...everything evolves along"
558
00:40:06,800 --> 00:40:07,840
"Everybody come on"
559
00:40:07,920 --> 00:40:09,840
"Move Your Body..."
560
00:40:10,000 --> 00:40:12,040
"Go Let Loose, Dance n Party"
561
00:40:12,360 --> 00:40:14,360
"While we dance..."
562
00:40:14,720 --> 00:40:16,960
"...the world grooves along"
563
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
"Move Your Body"
564
00:40:18,960 --> 00:40:21,160
"Let's groove and just go crazy"
565
00:40:21,480 --> 00:40:23,440
"When you be the change..."
566
00:40:23,480 --> 00:40:26,120
"...everything evolves along"
567
00:40:26,600 --> 00:40:27,560
(Applause)
568
00:40:36,760 --> 00:40:37,560
Mom...!
569
00:40:38,720 --> 00:40:39,680
(Planting a kiss)
570
00:41:02,280 --> 00:41:05,320
(Indistinct chatter)
571
00:41:08,240 --> 00:41:09,920
(Mocking his mother)
572
00:41:12,520 --> 00:41:13,880
How dare you mock my mother?
573
00:41:15,640 --> 00:41:16,560
Hey hit him!
574
00:41:16,880 --> 00:41:17,760
Hey hit him!
575
00:41:17,880 --> 00:41:19,240
Hey hold him!
576
00:41:25,200 --> 00:41:25,880
Get aside.
577
00:41:26,440 --> 00:41:27,400
Bash him to death!
578
00:41:27,760 --> 00:41:28,480
Leave.
579
00:41:35,960 --> 00:41:36,760
Leave.
580
00:41:36,880 --> 00:41:37,760
Leave.
581
00:41:37,880 --> 00:41:38,760
Move aside.
582
00:41:47,640 --> 00:41:48,880
Come on.
583
00:41:51,760 --> 00:41:52,640
Hey leave him.
584
00:41:55,760 --> 00:41:56,720
Catch him.
585
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Move away.
586
00:42:41,240 --> 00:42:43,160
Hey Umesh come on...Antony!
587
00:42:43,600 --> 00:42:44,480
Antony!
588
00:42:44,760 --> 00:42:45,720
Antony!
589
00:42:47,080 --> 00:42:48,440
Hey...hey...move.
590
00:42:48,520 --> 00:42:50,080
Leave him...I said leave him!
591
00:42:51,600 --> 00:42:52,560
Move away.
592
00:42:57,320 --> 00:43:00,160
Antony leave him...leave him
593
00:43:00,520 --> 00:43:02,600
What nonsense are you doing?
594
00:43:02,840 --> 00:43:03,800
Move away!
595
00:43:23,240 --> 00:43:24,440
Hey, Sanal!
596
00:43:24,720 --> 00:43:25,640
Hey...Antony...
597
00:43:26,680 --> 00:43:27,760
Sanal...Sanal...hey...
598
00:43:29,880 --> 00:43:31,640
Hey...get a car...get a car.
599
00:43:41,960 --> 00:43:43,920
(Indistinct chatter)
600
00:43:43,960 --> 00:43:45,440
Sir, take care at that side.
601
00:43:45,680 --> 00:43:49,280
(Indistinct fights)
602
00:43:50,360 --> 00:43:51,680
Hey your mom has come.
603
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
She is in the office.
604
00:43:56,240 --> 00:43:57,720
Hey...he is running away.
605
00:44:03,240 --> 00:44:05,560
If your son has some mental
disorder, keep him at home.
606
00:44:05,640 --> 00:44:07,840
You shouldn't send him to a place
where other students are studying.
607
00:44:07,880 --> 00:44:10,920
You are just crying. Don't you
have any opinion to say about him?
608
00:44:11,000 --> 00:44:11,600
Huh...?
609
00:44:19,920 --> 00:44:20,880
He is a good child.
610
00:44:26,480 --> 00:44:27,680
I...have done...!
611
00:45:01,600 --> 00:45:04,040
How can you leave after
smashing your classmate's head?
612
00:45:04,320 --> 00:45:05,160
Huh?
613
00:45:06,600 --> 00:45:08,440
- You can go after the police comes.
- Yes let the police come.
614
00:45:08,480 --> 00:45:10,080
You can go only
after the police comes.
615
00:45:10,160 --> 00:45:11,080
Get away.
616
00:45:11,760 --> 00:45:13,080
Hey...what is it?
617
00:45:13,520 --> 00:45:15,120
Hey...move...move away.
618
00:45:15,320 --> 00:45:17,040
Hey catch him...hey stop there.
619
00:45:19,440 --> 00:45:21,800
(Indistinct shouts)
620
00:45:25,320 --> 00:45:26,480
Hey block him.
621
00:45:26,920 --> 00:45:30,440
(Indistinct shouts)
622
00:45:42,880 --> 00:45:43,960
Mom!
623
00:45:50,120 --> 00:45:51,480
'Oh...Mother!!'
624
00:45:57,800 --> 00:45:59,760
Mom...!
625
00:46:02,600 --> 00:46:06,160
(Crowd screaming)
626
00:46:31,600 --> 00:46:33,760
'Oh...Mother!!'
627
00:46:37,240 --> 00:46:40,240
'Don't get doused...'
628
00:46:43,320 --> 00:46:46,160
'...oh my dawn...!'
629
00:46:48,600 --> 00:46:51,440
'Don't go away.'
630
00:47:24,400 --> 00:47:26,240
- Will he be here?
- Here?
631
00:47:26,760 --> 00:47:28,480
- Yes...look there.
- Stop there.
632
00:47:29,120 --> 00:47:30,080
Shucks...!
633
00:47:31,280 --> 00:47:32,720
Come bro, let's go home.
634
00:47:33,640 --> 00:47:34,840
Get up...come.
635
00:47:35,560 --> 00:47:36,960
- Hey should I help?
- No need.
636
00:47:38,080 --> 00:47:39,120
Get on to the bike.
637
00:47:39,840 --> 00:47:41,440
- Lift your leg.
- Be careful.
638
00:47:41,760 --> 00:47:42,840
- Did he get on?
- Yes.
639
00:47:42,920 --> 00:47:43,480
Let's go.
640
00:47:43,560 --> 00:47:45,200
Yes...pull over here.
641
00:47:45,280 --> 00:47:46,040
Here...hmm.
642
00:47:46,160 --> 00:47:47,840
Antony, get down.
We've reached home.
643
00:47:47,920 --> 00:47:49,120
Hey hold him.
644
00:47:56,600 --> 00:47:57,520
Slowly.
645
00:47:59,480 --> 00:48:01,200
Place him a bit further.
646
00:48:05,760 --> 00:48:07,160
Hey, won't you drop me home?
647
00:48:07,240 --> 00:48:08,240
Yes, I will.
648
00:48:24,160 --> 00:48:26,680
I lost my mother
because of my flaws.
649
00:48:28,880 --> 00:48:30,280
To listen to her...
650
00:48:31,800 --> 00:48:33,280
...and to answer her back...
651
00:48:35,080 --> 00:48:36,640
...I was the only one she had.
652
00:48:41,520 --> 00:48:42,920
Anyway, you don't get upset.
653
00:48:43,560 --> 00:48:45,240
I'll go only after
fulfilling your wish.
654
00:48:50,600 --> 00:48:52,720
The first step is counselling.
655
00:48:52,840 --> 00:48:54,520
You can attend it
today itself Sara.
656
00:48:54,920 --> 00:48:56,720
There is a one
week time after that.
657
00:48:56,840 --> 00:48:59,080
That's the time for you
to rethink about this again.
658
00:48:59,320 --> 00:49:03,080
After that we can start the hormonal
injections to cut the menstrual cycles.
659
00:49:03,360 --> 00:49:06,840
Before that you have to undergo some
tests to know how the body reacts to this.
660
00:49:07,200 --> 00:49:09,960
After that we have to reassign
each organ one by one.
661
00:49:10,520 --> 00:49:13,400
If you wish you can continue the
hormone treatments even after the surgery.
662
00:49:13,480 --> 00:49:15,080
Because it's a long process.
663
00:49:15,200 --> 00:49:19,000
But once the surgery starts,
you cannot back off from this Sara.
664
00:49:21,400 --> 00:49:23,680
That means you can't
be a girl like before.
665
00:49:24,040 --> 00:49:24,960
I know, Doctor.
666
00:49:25,160 --> 00:49:26,720
Anyway it's upto you.
667
00:49:26,960 --> 00:49:28,040
I have my reasons.
668
00:49:28,160 --> 00:49:30,160
Sara, can you wait
outside for a minute?
669
00:49:38,960 --> 00:49:41,320
Antony, this is
not a trivial matter.
670
00:49:41,560 --> 00:49:45,480
Once Sara starts changing totally,
we can't predict how she will react.
671
00:49:46,040 --> 00:49:49,440
It can cause some serious health
issues, both mentally and physically.
672
00:49:52,080 --> 00:49:52,880
Why should I?
673
00:49:52,920 --> 00:49:54,920
I haven't even obeyed the priest in
my hometown or my grandmother.
674
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
Then how come I'll obey
the doctor from Mysore?
675
00:49:57,720 --> 00:49:59,160
Why are you reassigning this?
676
00:49:59,480 --> 00:50:00,880
Why are you asking me like that?
677
00:50:00,920 --> 00:50:01,720
Simply.
678
00:50:17,160 --> 00:50:19,800
Within five minutes, those guys
sitting there will start staring at me.
679
00:50:19,880 --> 00:50:21,080
That's because I am a girl.
680
00:50:36,760 --> 00:50:37,680
You are right.
681
00:50:38,640 --> 00:50:40,640
Boys always have the
freedom for everything.
682
00:50:40,960 --> 00:50:42,520
They don't have to
be back home by 6 pm.
683
00:50:42,600 --> 00:50:44,480
They can go anywhere
at any odd time.
684
00:50:54,360 --> 00:50:55,360
Chetta, please.
685
00:50:56,640 --> 00:50:57,560
Thank you.
686
00:51:02,120 --> 00:51:03,920
They don't have to give
dowry to get married.
687
00:51:13,640 --> 00:51:15,400
They don't have to hear the
complaint that how will you get married...
688
00:51:15,440 --> 00:51:16,600
...if you don't know how to cook.
689
00:51:36,600 --> 00:51:38,760
They can have a bath
publicly, however they wish to.
690
00:51:39,920 --> 00:51:42,800
Then there's no issue if you don't have
a bath for a week, just like you.
691
00:51:50,760 --> 00:51:52,640
And do you know, what
is the most exciting thing?
692
00:51:52,680 --> 00:51:54,520
You can sleep with
anyone at anytime.
693
00:51:54,640 --> 00:51:57,120
You don't have to worry about
periods, pregnancies or pain.
694
00:51:58,280 --> 00:52:00,480
Not all men are always
in the mood for intimacy.
695
00:52:01,520 --> 00:52:03,000
You can also do that at anytime.
696
00:52:06,320 --> 00:52:07,480
Shall I ask you something?
697
00:52:07,840 --> 00:52:09,760
Anyway I am going to
go ahead with my surgery.
698
00:52:10,480 --> 00:52:11,880
I want to know how it works.
699
00:52:14,720 --> 00:52:16,360
Bro, I thought it is for you.
700
00:52:16,480 --> 00:52:18,120
I searched a lot bro, a lot.
701
00:52:18,440 --> 00:52:19,760
All of them are straight.
702
00:52:20,040 --> 00:52:22,040
This one is my
friend's friend, Lily.
703
00:52:22,400 --> 00:52:24,840
When I told her the matter
she was also very interested.
704
00:52:30,400 --> 00:52:31,480
We are waiting down.
705
00:52:40,560 --> 00:52:41,880
I'll go and meet the person.
706
00:52:46,320 --> 00:52:48,440
Bro, that's done...ok.
707
00:53:23,240 --> 00:53:24,480
Let's start with some wine.
708
00:53:25,680 --> 00:53:26,560
Sure.
709
00:55:01,320 --> 00:55:02,440
Are you a bisexual?
710
00:55:06,320 --> 00:55:07,800
I haven't identified yet.
711
00:55:29,600 --> 00:55:31,160
I fell in love with that girl.
712
00:55:31,440 --> 00:55:32,640
She was great!
713
00:55:32,720 --> 00:55:34,120
So then, did you propose her?
714
00:55:34,600 --> 00:55:36,080
I told her, I'll come
back after the surgery.
715
00:55:36,120 --> 00:55:37,280
She said she will wait.
716
00:55:39,120 --> 00:55:40,080
What happened?
717
00:55:41,040 --> 00:55:41,920
Nothing.
718
00:56:08,520 --> 00:56:10,120
There, that was our usual spot.
719
00:56:10,440 --> 00:56:11,720
- It was awesome.
- Oh...!
720
00:56:18,320 --> 00:56:19,120
Hi.
721
00:56:22,360 --> 00:56:24,400
You brought me here
to see this scoundrel.
722
00:56:25,960 --> 00:56:27,240
Bro, don't go away please.
723
00:56:27,560 --> 00:56:28,320
Leave me.
724
00:56:28,400 --> 00:56:30,040
Bro, we don't want this
issue among us anymore.
725
00:56:30,120 --> 00:56:30,880
We'll solve it.
726
00:56:30,960 --> 00:56:32,200
Hmm...let's solve it.
727
00:56:33,920 --> 00:56:34,840
Hey!
728
00:56:34,920 --> 00:56:36,640
- Hit me man...hit me!
- Sanal...
729
00:56:37,560 --> 00:56:38,520
Hit me back!
730
00:56:38,640 --> 00:56:40,120
- Qasi,leave him.
- Leave me!
731
00:56:40,320 --> 00:56:41,160
Hey Sanal,wait...
732
00:56:41,960 --> 00:56:43,360
- Let him hit me.
- No, Sanal, don't do it.
733
00:56:43,440 --> 00:56:44,400
Hey...no...
734
00:56:46,360 --> 00:56:47,240
Who is he?
735
00:56:48,160 --> 00:56:49,280
He is not the old Antony.
736
00:56:51,080 --> 00:56:51,800
Shucks!
737
00:56:55,280 --> 00:56:56,960
Hey, tragedies aren't
the only experiences.
738
00:56:57,040 --> 00:56:58,520
You will face many
tragedies in life.
739
00:56:58,560 --> 00:57:00,200
Learn to accept them and live.
740
00:57:14,880 --> 00:57:17,200
You are already prepared to
die, then why are you scared?
741
00:57:28,600 --> 00:57:30,200
Hey Anto...come on jump.
742
00:57:30,240 --> 00:57:31,240
Hey come on.
743
00:57:54,120 --> 00:57:55,160
Don't look for him.
744
00:57:55,520 --> 00:57:57,960
He is the only one among us
who can swim back to the bank.
745
00:58:23,280 --> 00:58:24,280
What happened?
746
00:58:28,880 --> 00:58:31,240
Hey Qasib, Swathi
has delivered a baby.
747
00:58:31,320 --> 00:58:32,040
Who?
748
00:58:32,280 --> 00:58:34,880
- Swathi has delivered a baby.
- Has your wife delivered a baby?
749
00:58:34,960 --> 00:58:37,160
Hey deaf guy, not my wife.
750
00:58:37,800 --> 00:58:39,080
- Swathi.
- Hmm...
751
00:58:39,520 --> 00:58:41,160
- Huh...?
- Has delivered a baby.
752
00:58:41,240 --> 00:58:42,720
Hey, Swathi has
delivered a baby.
753
00:58:45,120 --> 00:58:47,040
Come up...come.
754
00:58:50,200 --> 00:58:51,160
My hand...
755
00:58:51,760 --> 00:58:52,920
At least hold this cover.
756
00:58:53,120 --> 00:58:54,080
You can hold that.
757
00:58:54,120 --> 00:58:55,520
Hey your thralldom
won't work here.
758
00:58:55,600 --> 00:58:56,640
Isn't it autocracy?
759
00:58:56,960 --> 00:58:57,560
Get your hands off me.
760
00:58:57,640 --> 00:58:59,240
I can't carry this
weight and now he is...
761
00:58:59,320 --> 00:59:00,760
I feel the fruits are less.
762
00:59:00,800 --> 00:59:02,840
So you could have bought
some jackfruits and mangoes too.
763
00:59:02,920 --> 00:59:04,240
That's right, your
head was empty.
764
00:59:04,280 --> 00:59:06,120
It's a hospital. Come
out I'll show you.
765
00:59:08,480 --> 00:59:09,440
Sara.
766
00:59:19,960 --> 00:59:21,480
What's this, a fruit shop?
767
00:59:21,520 --> 00:59:22,200
You eat it.
768
00:59:22,720 --> 00:59:23,840
Then who else will eat?
769
00:59:24,480 --> 00:59:25,840
- Dear...
- Not now Mom.
770
00:59:27,080 --> 00:59:28,640
Was it a smooth labor, aunty?
771
00:59:28,880 --> 00:59:30,600
Yes, it was a very smooth labor.
772
00:59:36,080 --> 00:59:37,880
(Fondling sounds)
773
00:59:39,560 --> 00:59:40,600
Oh...no...no!
774
00:59:41,880 --> 00:59:42,760
Where is Mithun?
775
00:59:43,760 --> 00:59:45,480
He has gone home
to get some dresses.
776
00:59:45,600 --> 00:59:46,760
Tell him we want a treat.
777
00:59:46,880 --> 00:59:48,520
Yes, you can give us a treat.
778
00:59:48,960 --> 00:59:50,360
- Did the baby have milk?
- Hmm.
779
00:59:50,720 --> 00:59:52,200
- What is the baby's weight?
- About 3 kg.
780
00:59:52,280 --> 00:59:52,960
Oh nice!
781
00:59:56,680 --> 00:59:57,760
- Hey...
- Hmm?
782
00:59:58,320 --> 00:59:59,640
Why are you not saying anything?
783
01:00:02,040 --> 01:00:03,000
How is my baby?
784
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
She is beautiful.
785
01:00:11,040 --> 01:00:12,520
The baby looks
exactly like her mother.
786
01:00:12,600 --> 01:00:13,720
Her same eyes and nose.
787
01:00:13,960 --> 01:00:15,080
I felt magical.
788
01:00:15,200 --> 01:00:17,120
Having a baby exactly like us.
789
01:00:24,920 --> 01:00:27,640
This is the last photo my Papa and
Mummy took when they were in Dubai.
790
01:00:27,800 --> 01:00:28,920
After my 12th grade.
791
01:00:31,080 --> 01:00:32,640
After a month, Papa passed away.
792
01:00:33,840 --> 01:00:35,480
Then Mom and me
never stayed there.
793
01:00:37,280 --> 01:00:38,760
So, you have no relatives?
794
01:00:39,080 --> 01:00:40,040
I have many.
795
01:00:40,880 --> 01:00:42,120
But none of them come here.
796
01:00:43,440 --> 01:00:46,080
Both of them had a registered
marriage, opposing their families.
797
01:00:46,320 --> 01:00:47,960
Oh...that was great.
798
01:00:48,440 --> 01:00:50,240
Both of them were
very happy together.
799
01:00:52,480 --> 01:00:53,760
You have no reflex at all.
800
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
"This looks like fantasy"
801
01:01:47,200 --> 01:01:50,040
"This looks like fantasy"
802
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
"Alien from the heaven"
803
01:02:08,720 --> 01:02:10,200
"Trying drive the demon"
804
01:02:10,240 --> 01:02:12,720
"If you could ever take it forward
you're the peace of demon"
805
01:02:12,760 --> 01:02:15,720
"If it's happening
I'm not wanna be"
806
01:02:17,400 --> 01:02:18,960
"It is all fantasy"
807
01:02:41,960 --> 01:02:44,240
'Palamaner stop is about to come
Anybody wants to get down?'
808
01:02:44,560 --> 01:02:46,160
'Come...come faster'
809
01:02:52,240 --> 01:02:54,760
After 2-3 days it will
start reacting in the body.
810
01:02:55,280 --> 01:02:58,040
Don't roam around outside
a lot. You have medicines.
811
01:02:58,280 --> 01:03:00,640
We can start the
surgery after two weeks.
812
01:03:00,920 --> 01:03:03,360
You will have to continue the
hormone treatment even after that.
813
01:03:03,440 --> 01:03:04,360
Relax.
814
01:03:04,560 --> 01:03:06,040
Let Sara be under
observation for some time.
815
01:03:06,120 --> 01:03:07,040
Ok Sir.
816
01:03:12,680 --> 01:03:14,880
I have some doubts in Sara's case.
817
01:03:15,080 --> 01:03:18,240
Such impulsive decisions
may not be right always.
818
01:03:18,520 --> 01:03:20,520
You still have
the time to rethink.
819
01:03:21,520 --> 01:03:22,920
I think you should talk to her.
820
01:03:23,360 --> 01:03:24,280
She is confused.
821
01:03:25,680 --> 01:03:27,600
Doctor, at the end of
the day it's her choice.
822
01:03:28,960 --> 01:03:30,400
All I can do is stand by it.
823
01:03:30,560 --> 01:03:32,280
Anyway...we'll meet again.
824
01:03:43,640 --> 01:03:44,520
Let's go.
825
01:03:47,480 --> 01:03:49,600
I thought you will come
back now itself as a boy.
826
01:03:49,680 --> 01:03:50,760
I am already like that.
827
01:03:51,280 --> 01:03:52,560
Then why do you want to change?
828
01:03:53,600 --> 01:03:55,080
Come, the pharmacy
is on the other side.
829
01:03:57,320 --> 01:03:58,600
I have to take
medicines for two weeks.
830
01:03:58,680 --> 01:04:00,240
Till then I have been
advised to take rest.
831
01:04:00,600 --> 01:04:02,400
It's just nonsense.
That's meant for girls.
832
01:04:02,480 --> 01:04:04,240
After all, we have masculine bodies...
833
01:04:13,480 --> 01:04:14,600
What are you planning to do?
834
01:04:14,640 --> 01:04:15,840
Don't you need a job?
835
01:04:16,960 --> 01:04:18,440
I worked at few places.
836
01:04:19,560 --> 01:04:20,960
But I can't focus at all.
837
01:04:21,080 --> 01:04:22,880
We'll set it right. Aren't
you here for some time?
838
01:04:27,160 --> 01:04:28,040
Come.
839
01:04:45,960 --> 01:04:47,640
Master, shall I try to combat?
840
01:04:48,320 --> 01:04:49,600
Only if you have learnt it.
841
01:04:49,640 --> 01:04:51,120
Or else your soft
spots will be hurt.
842
01:04:51,440 --> 01:04:53,760
I have learnt it. I've
experienced it many times.
843
01:05:55,560 --> 01:05:58,080
- Hey, what have you done?
- What wrong did I do?
844
01:05:58,160 --> 01:05:59,960
Do you want to know
what you've done?
845
01:06:00,760 --> 01:06:03,520
You should combat after knowing
the strength of your opponent.
846
01:06:04,120 --> 01:06:05,480
She said she has learnt it.
847
01:06:06,640 --> 01:06:08,040
Why are you simply blaming me?
848
01:06:14,080 --> 01:06:15,600
Are you finding
it difficult to walk?
849
01:06:15,680 --> 01:06:16,360
No.
850
01:06:17,280 --> 01:06:18,920
Do you want to
go to the hospital?
851
01:06:20,520 --> 01:06:22,080
What was the need for all this?
852
01:06:22,240 --> 01:06:23,880
You could simply sit
quietly somewhere.
853
01:06:24,040 --> 01:06:25,840
Why did you go for
such unwanted things?
854
01:06:26,040 --> 01:06:27,560
Who is that guy?
He played a foul.
855
01:06:27,680 --> 01:06:30,520
Doctor had advised
you to take two weeks of rest.
856
01:06:30,880 --> 01:06:32,360
You buzz off. I am still strong.
857
01:06:32,600 --> 01:06:33,440
(Giggles)
858
01:06:34,760 --> 01:06:35,880
Laugh once more.
859
01:06:41,400 --> 01:06:42,200
Did it hurt?
860
01:06:42,480 --> 01:06:43,240
No.
861
01:06:46,920 --> 01:06:47,720
Now?
862
01:06:51,440 --> 01:06:52,640
Is it paining now?
863
01:06:53,800 --> 01:06:54,560
No.
864
01:06:56,920 --> 01:06:57,920
Now?
865
01:06:59,040 --> 01:06:59,840
No.
866
01:07:13,840 --> 01:07:14,960
Come get up.
867
01:07:26,680 --> 01:07:30,240
"To Her who has eyes
as wide as the blue lotus"
868
01:07:30,320 --> 01:07:33,640
"To Him who has eyes as
wide as a fully opened lotus"
869
01:07:34,600 --> 01:07:36,640
"To Him who is 'His Grace' of the universe"
870
01:07:36,680 --> 01:07:38,600
"To Her who is 'Her Grace' of the mountains"
871
01:07:38,680 --> 01:07:42,720
"To Him who has copper matted
locks like lightning"
872
01:07:43,080 --> 01:07:47,800
"To the farthest distances you go"
873
01:07:51,320 --> 01:07:56,360
"Today I'll come along with you"
874
01:08:00,360 --> 01:08:02,600
"Like an umbrella in the rain"
875
01:08:02,720 --> 01:08:04,800
"Like a shadow in the sunlight"
876
01:08:04,880 --> 01:08:08,720
"I'll come to accompany you"
877
01:08:09,120 --> 01:08:13,360
"Will you come as a
dream in my dreams?"
878
01:08:13,480 --> 01:08:17,640
"Will you be a song
I can sing daily?"
879
01:08:17,760 --> 01:08:18,720
"You!"
880
01:08:21,800 --> 01:08:22,760
"You!"
881
01:08:26,160 --> 01:08:27,200
"You!"
882
01:08:30,400 --> 01:08:31,560
"Will you now?"
883
01:08:34,960 --> 01:08:37,240
"Like an umbrella in the rain"
884
01:08:37,320 --> 01:08:39,400
"Like a shadow in the sunlight"
885
01:08:39,480 --> 01:08:43,400
"I'll come to accompany you"
886
01:08:43,680 --> 01:08:47,360
"Will you come as a
dream in my dreams?"
887
01:08:48,000 --> 01:08:52,240
"Will you be a song
I can sing daily?"
888
01:08:53,080 --> 01:08:56,680
"To Her who has eyes
as wide as the blue lotus"
889
01:08:57,400 --> 01:09:00,560
"To Him who has eyes as
wide as a fully opened lotus"
890
01:09:00,960 --> 01:09:03,080
"To Him who is 'His Grace' of the universe"
891
01:09:03,120 --> 01:09:04,840
"To Her who is 'Her Grace' of the mountains"
892
01:09:04,880 --> 01:09:09,280
"To Him who has copper
matted locks like lightning"
893
01:09:26,880 --> 01:09:30,400
"Far across the sea"
894
01:09:31,240 --> 01:09:34,760
"We are in a hut at the shore"
895
01:09:35,600 --> 01:09:41,280
"As the sweet moments melt away"
896
01:09:44,240 --> 01:09:47,960
"Let's merge into each other"
897
01:09:48,560 --> 01:09:52,400
"Let's visualise our dreams"
898
01:09:52,760 --> 01:09:56,080
"Our hearts are brimming this night"
899
01:09:56,400 --> 01:10:00,800
"With stories we unfold one by one"
900
01:10:01,520 --> 01:10:05,400
"To the long journey you go"
901
01:10:08,640 --> 01:10:13,960
"Today I'll come along with you"
902
01:10:18,480 --> 01:10:20,760
"Like an umbrella in the rain"
903
01:10:20,800 --> 01:10:22,960
"Like a shadow in the sunlight"
904
01:10:23,040 --> 01:10:27,120
"I'll come to accompany you"
905
01:10:27,240 --> 01:10:31,560
"Will you come as a
dream in my dreams?"
906
01:10:31,640 --> 01:10:35,880
"Will you be a song
I can sing daily?"
907
01:10:35,960 --> 01:10:36,920
"You!"
908
01:10:40,320 --> 01:10:41,240
"You!"
909
01:10:44,640 --> 01:10:45,600
"You!"
910
01:10:48,600 --> 01:10:49,840
"Will you now?"
911
01:11:21,600 --> 01:11:23,680
(Mobile chimes)
912
01:11:24,800 --> 01:11:25,480
Hello.
913
01:11:25,880 --> 01:11:27,800
- Is this Sara Thomas?
- Yes.
914
01:11:28,040 --> 01:11:29,720
This is from Kattappana
Police Station.
915
01:11:30,360 --> 01:11:31,840
How is Sherly related to you?
916
01:11:32,440 --> 01:11:33,280
She is my mother.
917
01:11:34,520 --> 01:11:36,400
A missing complaint
has been registered.
918
01:11:36,560 --> 01:11:38,760
You have to come to this
station as soon as possible.
919
01:11:39,400 --> 01:11:40,320
Ok.
920
01:11:46,040 --> 01:11:47,360
Shall we take her home, Sir?
921
01:11:47,480 --> 01:11:49,040
Didn't you hear what
your daughter said?
922
01:11:49,160 --> 01:11:51,160
It's not the duty of the
police to hand her over to you.
923
01:11:51,240 --> 01:11:53,720
Especially when Sara
has a clear decision.
924
01:11:53,840 --> 01:11:55,720
Isn't her safety
also important Sir?
925
01:11:55,760 --> 01:11:58,400
Safety is not something you
will get only in your own house.
926
01:11:58,520 --> 01:11:59,240
Not like that.
927
01:12:00,280 --> 01:12:02,600
You may go after giving
a statement to that writer.
928
01:12:02,960 --> 01:12:03,720
Hmm.
929
01:12:05,800 --> 01:12:07,280
What settlement was that, Sir?
930
01:12:07,760 --> 01:12:10,680
You can request your
daughter but can't force her.
931
01:12:13,400 --> 01:12:14,720
- Shall I take a leave?
- Hmm.
932
01:13:30,560 --> 01:13:32,480
Why is the sea
called Mother Sea?
933
01:13:33,120 --> 01:13:34,280
Is the sea a woman?
934
01:13:34,600 --> 01:13:35,920
Why can't we call Father Sea?
935
01:13:36,120 --> 01:13:37,840
I think masculinity
has started affecting.
936
01:13:49,720 --> 01:13:52,880
(FATHER SEA)
937
01:14:00,800 --> 01:14:02,960
Papa...can you take me to a ship?
938
01:14:03,040 --> 01:14:03,960
Hmm...ship...!
939
01:14:04,400 --> 01:14:06,720
I think you like
the sea a lot dear.
940
01:14:07,040 --> 01:14:08,160
Papa will take you.
941
01:14:08,560 --> 01:14:10,720
Someone has come with
Sebastian to see the shed.
942
01:14:10,960 --> 01:14:12,640
Oh...they have come.
943
01:14:13,280 --> 01:14:15,040
They said they will
be here in the evening.
944
01:14:15,080 --> 01:14:16,920
- Sherly,bring the key with you.
- Hmm.
945
01:14:19,920 --> 01:14:21,160
Who is it, Mom?
946
01:14:22,040 --> 01:14:23,320
Dear, you continue drawing.
947
01:14:23,880 --> 01:14:25,800
This will be enough. If
we could get in and see...
948
01:14:25,840 --> 01:14:27,000
What was it used for before?
949
01:14:27,040 --> 01:14:29,520
It was meant for my
business, so left empty.
950
01:14:29,600 --> 01:14:30,880
My school was in Bangalore.
951
01:14:30,960 --> 01:14:32,160
The place is for him.
952
01:14:32,640 --> 01:14:34,720
- What are you planning to start here?
- Taekwondo.
953
01:14:34,760 --> 01:14:36,600
That's great. My daughter
is very interested in this.
954
01:14:36,640 --> 01:14:38,520
- She can also study.
- Yes, why not.
955
01:14:40,240 --> 01:14:43,360
The place is not too
old. It has a power supply.
956
01:14:47,320 --> 01:14:48,200
- Hello.
- Hmm.
957
01:14:49,120 --> 01:14:50,880
- How is your job going on?
- Going on well.
958
01:14:51,360 --> 01:14:52,680
- Do you have enquiries?
- Yes,I do.
959
01:14:52,760 --> 01:14:54,560
- Oh Abraham...
- Greetings,Chetta.
960
01:14:55,560 --> 01:14:57,720
Can you give the key to
the workers in the morning?
961
01:14:57,760 --> 01:14:59,360
- The work isn't done as yet?
- No, it'll take 2 more days.
962
01:14:59,400 --> 01:15:00,440
- Ok.
- See you.
963
01:15:02,960 --> 01:15:06,040
I have to go the Spices
Board tomorrow early morning.
964
01:15:06,160 --> 01:15:07,600
So you keep the key with yourself.
965
01:15:07,680 --> 01:15:09,320
Don't make them wait.
966
01:15:22,440 --> 01:15:23,400
One...
967
01:15:23,640 --> 01:15:25,160
- Because I liked Taekwondo...
- Two...
968
01:15:25,200 --> 01:15:26,720
- I also joined his classes.
- Three...
969
01:15:27,760 --> 01:15:28,640
Four...
970
01:15:29,760 --> 01:15:30,640
Five...
971
01:15:31,560 --> 01:15:32,520
Six...
972
01:15:33,360 --> 01:15:34,440
Nothing can replace money.
973
01:15:34,480 --> 01:15:36,560
Smart men snatched
all the money from you.
974
01:15:36,680 --> 01:15:39,320
My dear Sherly
all this is usual in business.
975
01:15:39,840 --> 01:15:42,800
Do you know, the deduction for
your loan goes from my salary now.
976
01:15:44,080 --> 01:15:45,800
Couldn't you be born as a boy?
977
01:15:45,880 --> 01:15:48,080
At least we would've had a man at this home.
Sherly!
978
01:15:48,280 --> 01:15:49,520
What's wrong with you, mom?
979
01:16:08,320 --> 01:16:09,200
Come on...
980
01:16:09,360 --> 01:16:11,280
Everything was
fine in the beginning.
981
01:16:12,400 --> 01:16:13,720
Lift both your hands up...
982
01:16:13,840 --> 01:16:15,400
...1...2...3...go.
983
01:16:15,840 --> 01:16:16,800
Very good.
984
01:16:17,600 --> 01:16:18,360
Come.
985
01:16:18,880 --> 01:16:20,880
1...2...3...go.
986
01:16:21,040 --> 01:16:21,880
Wonderful!
987
01:16:22,600 --> 01:16:23,400
Come.
988
01:16:23,840 --> 01:16:25,640
1...2...3...
989
01:16:27,240 --> 01:16:28,080
Hey!
990
01:16:33,080 --> 01:16:34,560
Kapil...come on.
991
01:16:37,600 --> 01:16:38,960
Yes...very good.
992
01:16:39,520 --> 01:16:40,120
Continue.
993
01:16:40,160 --> 01:16:42,640
- Are you done for the day?
- Yes, almost.
994
01:16:43,320 --> 01:16:45,280
- How is the class going on?
- Going good.
995
01:16:45,680 --> 01:16:46,880
Sara is a talented girl.
996
01:16:46,920 --> 01:16:48,880
- I would have come there, Mom.
- No problem.
997
01:16:50,600 --> 01:16:51,800
That is good...that is good.
998
01:16:51,880 --> 01:16:52,600
Keep going.
999
01:16:52,640 --> 01:16:54,040
Ready...1...2...
1000
01:16:57,040 --> 01:16:59,080
When I realised that his
intentions were not right...
1001
01:16:59,120 --> 01:17:00,800
...I discontinued the
Taekwondo classes.
1002
01:17:00,840 --> 01:17:03,240
Good morning master.
Good morning master.
1003
01:17:07,760 --> 01:17:10,320
The house ran in accordance
with what Mom felt was right.
1004
01:17:22,840 --> 01:17:26,360
When Papa was fed up with the situation
at home, he left home on a Christmas night.
1005
01:18:25,240 --> 01:18:26,200
Sara!
1006
01:18:33,560 --> 01:18:35,600
Papa got employed
at his previous estate.
1007
01:18:36,080 --> 01:18:37,720
He was very happy there.
1008
01:18:38,400 --> 01:18:42,000
He was getting love and concern
there, that he didn't get at home.
1009
01:19:05,240 --> 01:19:07,000
I didn't tell anybody
when Papa called.
1010
01:19:07,240 --> 01:19:11,360
I realised that he was struggling
hard to overcome solitude.
1011
01:19:13,000 --> 01:19:14,960
I was adamant to
go and stay with him.
1012
01:19:15,440 --> 01:19:17,840
He was living in a cramped
room with many inmates.
1013
01:19:17,880 --> 01:19:20,840
He avoided me saying that it wasn't
suitable to accommodate a girl too.
1014
01:19:21,640 --> 01:19:23,880
I was very angry with him
since he left me and went.
1015
01:19:25,280 --> 01:19:26,960
Thinking on his side...
1016
01:19:27,880 --> 01:19:29,360
...Papa must have
done the right thing.
1017
01:19:29,440 --> 01:19:32,840
Papa always said that everyone should
live their life according to their wish.
1018
01:19:49,120 --> 01:19:50,120
Hey...get out!
1019
01:19:51,600 --> 01:19:54,800
Don't act over smart.
Better stay in your limits.
1020
01:20:00,440 --> 01:20:02,360
What the heck is stirring you up?
1021
01:20:06,800 --> 01:20:07,760
Hey you!
1022
01:20:21,000 --> 01:20:23,880
I left home that day with the gold
Mom reserved for my marriage.
1023
01:20:24,560 --> 01:20:26,480
I should have
bashed him up more.
1024
01:20:39,640 --> 01:20:40,880
(Door bell rings)
1025
01:21:04,600 --> 01:21:06,360
Come...let's go.
1026
01:21:11,840 --> 01:21:12,720
Sara...
1027
01:21:33,760 --> 01:21:34,920
Antony...
1028
01:21:37,440 --> 01:21:38,680
Antony...
1029
01:21:40,040 --> 01:21:41,240
Antony...
1030
01:21:47,480 --> 01:21:48,600
Get your hands off me.
1031
01:21:48,840 --> 01:21:50,440
Mom, who is this man?
You...
1032
01:21:54,600 --> 01:21:55,560
Mama!
1033
01:21:56,440 --> 01:21:57,320
Mama!
1034
01:22:03,360 --> 01:22:04,280
Hey...you!
1035
01:22:04,960 --> 01:22:05,960
Hey...you!
1036
01:22:07,200 --> 01:22:08,200
Open the door!
1037
01:22:08,240 --> 01:22:09,320
Mama!
1038
01:22:12,400 --> 01:22:14,960
Girls should be brought up
with composure and discipline.
1039
01:27:41,840 --> 01:27:44,400
(Phone chimes)
1040
01:27:54,080 --> 01:27:54,960
Hello Sir.
1041
01:27:55,320 --> 01:27:58,560
This is regarding Miss Sara Thomas's
gender reassignment surgeries.
1042
01:27:58,960 --> 01:28:01,200
The first one is
scheduled on this 23rd.
1043
01:28:01,520 --> 01:28:03,760
We just want to reconfirm
your appointment.
1044
01:28:07,080 --> 01:28:09,560
- Yeah...we'll be there.
- Thank you Sir.
1045
01:28:12,360 --> 01:28:13,600
You have a happy news.
1046
01:28:14,200 --> 01:28:15,600
It was a call from the hospital.
1047
01:28:16,480 --> 01:28:18,400
They asked you to get
ready for the surgery.
1048
01:28:55,640 --> 01:28:59,680
"The rhythm of life has broken"
1049
01:29:00,760 --> 01:29:04,760
"Like the unmatched
strings of the harp"
1050
01:29:05,800 --> 01:29:10,440
"The soul is burning with tears"
1051
01:29:11,040 --> 01:29:14,480
"How to wipe off this darkness?"
1052
01:29:15,200 --> 01:29:16,480
Which is the surgery tomorrow?
1053
01:29:16,640 --> 01:29:18,760
"As the bodies bond..."
1054
01:29:19,120 --> 01:29:20,080
Mastectomy.
1055
01:29:20,200 --> 01:29:21,280
"...in unison"
1056
01:29:21,360 --> 01:29:24,440
"How will we part ways today?"
1057
01:29:25,640 --> 01:29:26,960
Removal of breast.
1058
01:29:28,200 --> 01:29:31,080
"Come on speak oh my life"
1059
01:29:31,760 --> 01:29:33,840
"...oh my life..."
1060
01:29:34,640 --> 01:29:38,480
"Is this a new birth or a death?"
1061
01:29:39,760 --> 01:29:43,520
"Flames oh flames!"
1062
01:29:44,520 --> 01:29:48,640
"How can I forsake your shadow?"
1063
01:30:33,520 --> 01:30:37,680
"The thirst of the burning soul"
1064
01:30:38,560 --> 01:30:42,640
"Withstanding it today"
1065
01:30:43,760 --> 01:30:46,040
"It isn't the night, nor the day"
1066
01:30:46,120 --> 01:30:47,600
Is she still stern
on reassignment?
1067
01:30:48,000 --> 01:30:49,520
That's her personal choice.
1068
01:30:51,040 --> 01:30:52,080
Let her reassign.
1069
01:30:54,040 --> 01:31:00,480
"We are puppets in the
hands of the unknown"
1070
01:31:03,640 --> 01:31:07,280
"Wounds deep down"
1071
01:31:09,360 --> 01:31:12,680
"Are we parting ways?"
1072
01:31:13,240 --> 01:31:14,440
"Come on speak life..."
1073
01:31:14,480 --> 01:31:15,360
"...oh my life"
1074
01:31:15,400 --> 01:31:16,520
Enough, come let's go.
1075
01:31:16,680 --> 01:31:17,680
A bit more time.
1076
01:31:19,560 --> 01:31:21,200
"Is this a new
birth or a death?"
1077
01:31:21,280 --> 01:31:22,240
You go.
1078
01:31:23,680 --> 01:31:24,600
Do what you want.
1079
01:31:24,640 --> 01:31:28,320
"Flames oh flames"
1080
01:31:29,280 --> 01:31:33,480
"How can I forsake your shadow?"
1081
01:32:27,400 --> 01:32:28,400
Sara's medicines.
1082
01:32:39,440 --> 01:32:41,760
- Sister, one minute.
- Ok, make it fast.
1083
01:32:49,160 --> 01:32:50,080
- So.
- I...
1084
01:32:52,600 --> 01:32:53,600
My job is over.
1085
01:32:55,240 --> 01:32:56,240
All the best for Mike.
1086
01:34:22,880 --> 01:34:24,480
Sara...are you ok?
1087
01:34:34,560 --> 01:34:36,720
"Far away to unseen distances..."
1088
01:34:36,800 --> 01:34:41,000
"...a piercing pain flew off"
1089
01:34:42,240 --> 01:34:44,280
"In the blood streams..."
1090
01:34:44,480 --> 01:34:48,160
"has a new pulse taken birth?"
1091
01:34:49,680 --> 01:34:53,320
"A new dawn has arisen
in the Earth and skies here..."
1092
01:34:54,760 --> 01:34:57,200
"...here, here... this way"
1093
01:35:00,240 --> 01:35:04,000
"Skies... the heavenly skies..."
1094
01:35:05,440 --> 01:35:08,720
"...pristine forests and valleys..."
1095
01:35:10,440 --> 01:35:13,920
"...offer here today..."
1096
01:35:15,560 --> 01:35:18,400
"...the first dew drops of life"
1097
01:35:20,080 --> 01:35:22,160
"Rhythms and it's beats..."
1098
01:35:22,480 --> 01:35:25,440
"...here am I, listening to it intently"
1099
01:35:25,840 --> 01:35:28,040
"Brimming in me, is it..."
1100
01:35:28,400 --> 01:35:31,960
"euphoria or melancholy?"
1101
01:35:33,360 --> 01:35:36,160
"Is it ecstasy, rising
like waves of sea?"
1102
01:35:38,400 --> 01:35:41,680
"My greetings to the luminescence..."
1103
01:35:43,280 --> 01:35:47,400
"...I can feel it, this magic"
1104
01:35:48,240 --> 01:35:50,400
"The skies..."
1105
01:35:51,760 --> 01:35:54,120
"...far away at distance"
1106
01:35:56,600 --> 01:35:59,280
"There's time..."
1107
01:36:01,720 --> 01:36:03,960
"There's love..."
1108
01:36:08,200 --> 01:36:10,720
"His Grace..."
1109
01:36:14,120 --> 01:36:17,200
"...in you lies happiness and solace..."
1110
01:36:18,360 --> 01:36:19,320
"...first"
1111
01:36:21,400 --> 01:36:22,360
"Oh no..."
1112
01:36:24,640 --> 01:36:28,480
"Skies... the heavenly skies..."
1113
01:36:29,760 --> 01:36:33,200
"...pristine forests and valleys..."
1114
01:36:34,920 --> 01:36:38,320
"...offer here today..."
1115
01:36:39,920 --> 01:36:43,240
"...the first dew drops of life"
1116
01:36:44,800 --> 01:36:46,720
"Hues and fragrances..."
1117
01:36:46,840 --> 01:36:50,000
"...here am I , holding them close"
1118
01:36:50,240 --> 01:36:52,720
"Brimming in me, is it..."
1119
01:36:52,880 --> 01:36:56,120
"...the fire of life or darkness?"
1120
01:36:57,720 --> 01:37:02,400
"Is the thirst within,
burning in me like embers?"
1121
01:37:02,880 --> 01:37:06,040
"My greetings to the luminescence..."
1122
01:37:07,720 --> 01:37:10,200
"A new paradise..."
1123
01:37:10,640 --> 01:37:13,040
"like the garden of Eden"
1124
01:37:15,800 --> 01:37:17,240
"like the garden of Eden..."
1125
01:37:20,960 --> 01:37:22,560
"like the garden of Eden..."
1126
01:37:28,120 --> 01:37:30,440
And welcome back.
This is RJ Mike.
1127
01:37:30,520 --> 01:37:33,800
And you're listening
to Music Monk, 96.5 FM.
1128
01:37:34,040 --> 01:37:36,120
We were talking about travels.
1129
01:37:36,520 --> 01:37:38,840
It's all about the journey,
not about the destination.
1130
01:37:39,080 --> 01:37:42,280
Only when we are lost in our
travels, do we explore new ways.
1131
01:37:42,760 --> 01:37:44,160
So don't be afraid to get lost.
1132
01:37:45,280 --> 01:37:46,680
In our life there may have been...
1133
01:37:46,880 --> 01:37:48,400
...some unforgettable...
1134
01:37:48,640 --> 01:37:51,920
...or some travels that
have created an impact.
1135
01:37:53,240 --> 01:37:54,160
So...
1136
01:37:54,440 --> 01:37:55,600
...let's hear each other out.
1137
01:37:55,920 --> 01:37:56,840
The number to call ...
1138
01:37:56,920 --> 01:37:59,680
...is 7-3-5-6-0-4-4-4-8-4.
1139
01:38:00,560 --> 01:38:02,000
Share with me your journey.
1140
01:38:02,720 --> 01:38:04,840
So let's meet up again
tomorrow morning.
1141
01:38:05,240 --> 01:38:06,280
Have your stories ready.
1142
01:38:06,320 --> 01:38:09,800
This is RJ Mike, signing off.
This is your own Music Monk.
1143
01:38:23,160 --> 01:38:24,200
Hey Anto...
1144
01:38:26,440 --> 01:38:27,600
Come on jump.
1145
01:38:31,280 --> 01:38:33,720
You are already prepared
to die. Then why this fear?
1146
01:38:40,880 --> 01:38:42,440
You don't have reflex at all?
1147
01:39:02,960 --> 01:39:03,840
Mike.
1148
01:39:05,840 --> 01:39:07,280
Someone has come to see you.
1149
01:39:07,600 --> 01:39:08,440
Who is it?
1150
01:39:56,240 --> 01:39:57,320
Mastectomy?
1151
01:39:59,840 --> 01:40:04,120
A person can decide for himself,
what to do with his own body.
1152
01:40:04,600 --> 01:40:06,320
See, this is a like
a metamorphosis.
1153
01:40:06,640 --> 01:40:08,800
After gender affirmation surgery...
1154
01:40:08,840 --> 01:40:11,720
...it is important that you
shouldn't feel incomplete.
1155
01:40:11,920 --> 01:40:14,320
After the transition, your
confidence should increase.
1156
01:40:14,360 --> 01:40:16,880
I had a great life
only after the surgery.
1157
01:40:17,280 --> 01:40:20,920
But in your case, I can't
expect that completion.
1158
01:40:21,120 --> 01:40:23,760
If a person's assigned
gender is that of a woman...
1159
01:40:23,800 --> 01:40:26,120
...but if his mental
orientation is that of a man...
1160
01:40:26,200 --> 01:40:28,080
...then he can undergo
physical transition.
1161
01:40:28,480 --> 01:40:30,560
The reasons you are saying
now to transform into a man...
1162
01:40:30,600 --> 01:40:31,960
...aren't silly in my opinion.
1163
01:40:32,080 --> 01:40:34,120
I can figure out
social reasons in it.
1164
01:40:34,160 --> 01:40:37,480
The hierarchy, privileges a
man enjoys in our society...
1165
01:40:37,560 --> 01:40:40,240
...can't be enjoyed by you
if you continue as a woman.
1166
01:40:40,320 --> 01:40:42,280
That's why you desired
to transform into a man.
1167
01:40:42,560 --> 01:40:45,400
You should strive to achieve
them by continuing as a woman.
1168
01:40:45,440 --> 01:40:47,000
That should be your motive, Sara.
1169
01:40:47,160 --> 01:40:49,160
Don't you think you
should strive to achieve it?
1170
01:40:58,240 --> 01:41:00,400
You took away the name I
had reserved for myself.
1171
01:41:01,120 --> 01:41:01,960
Mike...
1172
01:41:02,000 --> 01:41:02,880
Huh...?
Huh?
1173
01:41:15,720 --> 01:41:17,080
'There is a cafeteria close by.'
1174
01:41:17,360 --> 01:41:19,200
- 'Shall we have a cup of tea?
- Yeah, sure.'
1175
01:41:20,240 --> 01:41:21,720
'Where were you all this while?'
1176
01:41:21,800 --> 01:41:22,720
'Amsterdam.'
1177
01:41:23,560 --> 01:41:25,840
- 'Did you visit the weed cafes there?
- I didn't go there.'
1178
01:41:25,960 --> 01:41:27,880
'Then why did you pack
your bags for Amsterdam?'
1179
01:41:27,920 --> 01:41:29,280
'That's not the only thing there.'
1180
01:41:29,320 --> 01:41:31,520
- 'Where were you?
- I was around here.'
1181
01:41:31,640 --> 01:41:33,520
'But I never expected you at all.'
83451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.