All language subtitles for Let.the_.Right_.One_.In_.S01E06.720p.WEB_.H264-GGEZ-No-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,348 --> 00:00:03,225 Previously, on "Let the Right One In"... 2 00:00:03,309 --> 00:00:06,103 I say my prayers every day. 3 00:00:06,187 --> 00:00:08,332 I know you say 4 00:00:08,417 --> 00:00:10,501 He doesn't always give answers. 5 00:00:10,786 --> 00:00:13,038 But I'm tired of clinging 6 00:00:13,122 --> 00:00:14,706 to hope. 7 00:00:14,790 --> 00:00:15,874 Either we pay what's owed on the house 8 00:00:15,958 --> 00:00:17,418 in full or we have to sell it. 9 00:00:17,502 --> 00:00:18,836 There's no way we can make the money we need 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,462 selling your dad's painkiller. 11 00:00:20,546 --> 00:00:22,256 I think it's obvious you're about to suggest we sell 12 00:00:22,340 --> 00:00:23,841 my painkiller instead. 13 00:00:23,925 --> 00:00:25,426 We can save the house. 14 00:00:25,510 --> 00:00:26,927 And you can keep working so you can save Peter. 15 00:00:27,011 --> 00:00:29,346 Let's get started. 16 00:00:29,430 --> 00:00:32,015 Let's assume it's this new drug 17 00:00:32,099 --> 00:00:35,936 we're chasing, whether Frank was dealing or using, 18 00:00:36,020 --> 00:00:38,647 something went south and he got brought back here. 19 00:00:43,402 --> 00:00:46,655 This is a sad place to die. 20 00:00:46,739 --> 00:00:48,365 The night Dad came to dinner, 21 00:00:48,449 --> 00:00:51,285 I think something may have happened to him. 22 00:01:11,889 --> 00:01:13,307 Dad, cut the lights. 23 00:01:13,391 --> 00:01:14,808 What? 24 00:01:14,892 --> 00:01:15,976 The headlights. 25 00:01:16,060 --> 00:01:17,770 It's ruining the sky glow. 26 00:01:18,396 --> 00:01:21,190 Are you sure you don't want us to come with you? 27 00:01:21,274 --> 00:01:22,524 It's-it's so dark. 28 00:01:22,608 --> 00:01:25,319 Mom, I'm already gonna be the youngest kid there. 29 00:01:25,403 --> 00:01:27,821 If I show up with my parents, it's gonna look like I'm five. 30 00:01:27,905 --> 00:01:30,699 Your dad and I are gonna be eating dinner 31 00:01:30,783 --> 00:01:32,743 right nearby, so if you need anything, 32 00:01:32,827 --> 00:01:34,495 just call us, okay? 33 00:01:34,579 --> 00:01:36,705 - Okay. Can I go now? - Yeah. 34 00:01:36,789 --> 00:01:39,041 Have fun, baby. 35 00:01:44,672 --> 00:01:46,966 We got to let her grow up sometime. 36 00:01:49,760 --> 00:01:51,220 Yeah. 37 00:01:51,304 --> 00:01:53,347 Good evening. 38 00:01:53,431 --> 00:01:56,892 Lots of familiar faces, but for our newcomers, 39 00:01:56,976 --> 00:02:00,562 welcome to the Stargazers annual youth event. 40 00:02:03,399 --> 00:02:05,817 We've got telescopes spread out throughout the fields, 41 00:02:05,901 --> 00:02:09,238 so grab a partner and start stargazing. 42 00:02:19,665 --> 00:02:21,667 Hey. 43 00:02:22,835 --> 00:02:25,170 You need a partner? 44 00:02:30,092 --> 00:02:32,386 Look, I found Chertan. 45 00:02:32,470 --> 00:02:34,263 Awesome. 46 00:02:34,347 --> 00:02:36,598 Then the M96 Group 47 00:02:36,682 --> 00:02:38,392 has to be in there somewhere. 48 00:02:38,476 --> 00:02:40,435 Wow. You really know your stuff, huh? 49 00:02:40,519 --> 00:02:42,104 So do you. 50 00:02:42,188 --> 00:02:43,730 Yeah, well, in my family, 51 00:02:43,814 --> 00:02:45,107 I'm, like, the remedial scientist. 52 00:02:45,191 --> 00:02:47,609 What, do they all have, 53 00:02:47,693 --> 00:02:49,444 like, Nobel Prizes or something? 54 00:02:49,528 --> 00:02:51,655 Well, my dad definitely thinks he deserves one. 55 00:02:51,739 --> 00:02:54,324 And my sister's, like, gonna cure cancer. 56 00:02:54,408 --> 00:02:56,493 She's really cool, though. 57 00:02:56,577 --> 00:02:59,496 Yeah, I want a master's degree in astrophysics. 58 00:02:59,580 --> 00:03:01,415 Oh, come on, only a master's? 59 00:03:02,917 --> 00:03:04,376 Well, if I do a PhD, it'll be forever 60 00:03:04,460 --> 00:03:06,837 before I get some astronaut training. 61 00:03:07,630 --> 00:03:09,214 How old are you? 62 00:03:09,298 --> 00:03:10,966 Twelve. 63 00:03:13,135 --> 00:03:16,054 Geez. Really got your whole life figured out, huh? 64 00:03:16,138 --> 00:03:18,473 My dad says you should do what you love. 65 00:03:18,557 --> 00:03:20,559 Hmm. You know, nothing I do 66 00:03:20,643 --> 00:03:21,977 would be good enough for my dad. 67 00:03:22,061 --> 00:03:23,812 We're completely different. 68 00:03:23,896 --> 00:03:25,439 He's just obsessed 69 00:03:25,523 --> 00:03:27,399 with having all the answers, but I like the things 70 00:03:27,483 --> 00:03:29,318 that don't really have an answer, you know? 71 00:03:29,402 --> 00:03:31,486 Like that. 72 00:03:31,570 --> 00:03:33,739 You two finding everything okay? 73 00:03:33,823 --> 00:03:35,741 I want to find Messier 95, 74 00:03:35,825 --> 00:03:37,326 since it just had a supernova. 75 00:03:37,410 --> 00:03:39,537 Mm. May I? 76 00:03:41,038 --> 00:03:43,833 I'm supposed to get all your addresses for the newsletter. 77 00:03:47,044 --> 00:03:50,005 You know what Charles Messier's nickname was? 78 00:03:50,089 --> 00:03:52,966 Le furet des comètes. 79 00:03:53,050 --> 00:03:55,010 "Ferret of comets." 80 00:03:55,094 --> 00:03:58,222 He found 13 of them. 81 00:03:59,098 --> 00:04:02,017 Imagine all those lonely hours 82 00:04:02,101 --> 00:04:04,353 he spent, sweeping the sky, 83 00:04:04,437 --> 00:04:07,522 looking for those... 84 00:04:07,606 --> 00:04:10,025 fleeting little jewels. 85 00:04:10,109 --> 00:04:11,860 Mm. 86 00:04:11,944 --> 00:04:14,321 Have a look. 87 00:04:20,953 --> 00:04:23,247 Wow. 88 00:04:23,914 --> 00:04:25,832 Thanks. 89 00:04:25,916 --> 00:04:27,709 Don't mention it. 90 00:04:31,714 --> 00:04:33,465 Ominous 91 00:04:53,611 --> 00:04:54,986 Hey, Mr. Mark. 92 00:04:55,070 --> 00:04:57,430 Eleanor's gonna stay a little bit longer, okay? 93 00:05:00,117 --> 00:05:02,244 Okay. 94 00:05:13,714 --> 00:05:15,382 Hey. 95 00:05:15,466 --> 00:05:17,008 Hi. 96 00:05:17,092 --> 00:05:19,303 I wanted to show you something. 97 00:05:22,807 --> 00:05:24,558 I just got Isaiah's cake. 98 00:05:26,268 --> 00:05:28,270 Would it be all right if I kept it in your fridge 99 00:05:28,354 --> 00:05:30,272 overnight? I don't, I don't want him to see it. 100 00:05:30,356 --> 00:05:31,606 Sure. 101 00:05:31,690 --> 00:05:33,108 - Damn it. - What? 102 00:05:33,192 --> 00:05:35,360 They misspelled his name. 103 00:05:35,444 --> 00:05:37,028 I must've told them ten times. 104 00:05:37,112 --> 00:05:39,364 Oh... I can fix that, no problem. 105 00:05:39,448 --> 00:05:40,699 You sure? 106 00:05:42,284 --> 00:05:43,535 Oh, shit. 107 00:05:43,619 --> 00:05:45,203 Oh. 108 00:05:45,287 --> 00:05:47,289 Okay, all right. 109 00:05:49,291 --> 00:05:52,253 I don't know, I don't know where my head is tonight. 110 00:05:55,214 --> 00:05:58,383 Are you busy on a new case? 111 00:05:58,467 --> 00:06:00,553 Always. 112 00:06:01,053 --> 00:06:04,890 I've been reading about these horrible attacks. 113 00:06:06,892 --> 00:06:08,769 Can I ask your advice about something? 114 00:06:08,853 --> 00:06:10,646 Of course. 115 00:06:15,943 --> 00:06:19,529 Tomorrow will be Isaiah's first birthday without his dad. 116 00:06:19,613 --> 00:06:23,367 Or at least knowing that his dad is gone. 117 00:06:25,828 --> 00:06:28,830 I know Eleanor's mom isn't around anymore, 118 00:06:28,914 --> 00:06:31,166 and I wondered 119 00:06:31,250 --> 00:06:34,002 if that made birthdays hard for her. 120 00:06:36,714 --> 00:06:38,173 Oh. 121 00:06:38,257 --> 00:06:40,425 My partner. I'll-I'll call him back. 122 00:06:40,509 --> 00:06:41,802 No, please. 123 00:06:41,886 --> 00:06:43,178 You sure? 124 00:06:43,262 --> 00:06:45,472 Of course. Work is important. 125 00:06:49,184 --> 00:06:50,852 Hey, what's up? 126 00:06:50,936 --> 00:06:52,479 - You see the email? - What email? 127 00:06:52,563 --> 00:06:54,981 Lab just sent us the results. 128 00:06:55,065 --> 00:06:58,485 Oh. Well, give me a second. 129 00:07:00,029 --> 00:07:02,030 No, never got it. 130 00:07:02,114 --> 00:07:04,115 - You're gonna want to hear this. - Uh... 131 00:07:04,199 --> 00:07:06,452 - What, is someone there? - Mm-hmm. 132 00:07:07,912 --> 00:07:11,540 Oh. Would you mind watching that for a second? 133 00:07:13,417 --> 00:07:14,709 I'm listening. 134 00:07:33,479 --> 00:07:35,564 Turns out the product Roland Scwartz was carrying 135 00:07:35,648 --> 00:07:38,817 is about 70% composed of an old opioid called Mitigan. 136 00:07:38,901 --> 00:07:40,986 You're kidding, right? 137 00:07:41,070 --> 00:07:43,238 Why? 138 00:07:43,322 --> 00:07:45,490 Xavier Andrews had Mitigan in his system, 139 00:07:45,574 --> 00:07:47,200 but they dismissed it because there's no way 140 00:07:47,284 --> 00:07:49,286 it would make someone psychotic. 141 00:08:06,929 --> 00:08:09,180 What do we know about Mitigan? 142 00:08:09,264 --> 00:08:11,766 I'm sure Narcotics is looking into it. 143 00:08:11,850 --> 00:08:14,185 Yeah, I don't want to wait for Narcotics. 144 00:08:14,269 --> 00:08:15,854 Let's get into it tomorrow. 145 00:08:15,938 --> 00:08:18,107 All right. 146 00:08:27,157 --> 00:08:29,660 I put your computer over there. 147 00:08:36,792 --> 00:08:39,419 You are welcome to stay and join us 148 00:08:39,503 --> 00:08:41,379 for pasta aglio e olio. 149 00:08:41,463 --> 00:08:43,214 I, um, I'm pretty sure it will be 150 00:08:43,298 --> 00:08:44,883 way better than yours. 151 00:08:44,967 --> 00:08:47,052 Thank you, but... 152 00:08:47,136 --> 00:08:49,471 it wouldn't be fair to Ellie. 153 00:08:49,555 --> 00:08:51,389 Of course. 154 00:08:51,473 --> 00:08:53,308 I'm-I'm... 155 00:08:53,392 --> 00:08:55,435 I'm sorry if I overstepped. 156 00:08:55,519 --> 00:08:56,978 Ah, not at all. 157 00:08:57,062 --> 00:08:59,314 And for what it's worth, I think Isaiah 158 00:08:59,398 --> 00:09:01,650 is gonna have a great birthday. 159 00:09:03,152 --> 00:09:04,945 I may have overdone it on the presents. 160 00:09:05,029 --> 00:09:08,573 So I definitely want to start with the Cyclone. 161 00:09:08,657 --> 00:09:10,450 Last time I went to Coney Island, I was, like, 162 00:09:10,534 --> 00:09:13,370 an inch short, and my mom was like, "It's not safe." 163 00:09:13,454 --> 00:09:15,580 Well, yeah, if it has negative Gs, 164 00:09:15,664 --> 00:09:17,904 you definitely got to fit the restraints. 165 00:09:18,917 --> 00:09:20,502 Negative? 166 00:09:20,586 --> 00:09:23,588 Negative Gs is when your stomach goes like... 167 00:09:23,672 --> 00:09:27,217 Oh. How come you always know stuff like that? 168 00:09:28,260 --> 00:09:30,512 Uh, I used to want to be an astronaut. 169 00:09:36,977 --> 00:09:39,104 Hey, uh... 170 00:09:39,188 --> 00:09:41,314 I got you something. 171 00:09:41,398 --> 00:09:43,608 But my birthday's not till tomorrow. 172 00:09:43,692 --> 00:09:46,444 Well, I wanted you to have my present 173 00:09:46,528 --> 00:09:48,781 before anyone else's. 174 00:10:00,959 --> 00:10:02,794 I love it. 175 00:10:02,878 --> 00:10:04,713 Where'd you get this? 176 00:10:04,797 --> 00:10:07,173 I made it. 177 00:10:07,257 --> 00:10:08,550 You made this? 178 00:10:08,634 --> 00:10:10,552 I used to make 'em for my mom, 179 00:10:10,636 --> 00:10:12,596 but hers were a different color. 180 00:10:13,388 --> 00:10:15,640 These are my favorite colors. 181 00:10:15,724 --> 00:10:16,808 I know. 182 00:10:16,892 --> 00:10:18,852 Ellie. 183 00:10:18,936 --> 00:10:20,770 Isaiah's dinner is ready. 184 00:10:20,854 --> 00:10:22,648 We should go. 185 00:10:23,440 --> 00:10:25,025 See you tomorrow. 186 00:10:25,109 --> 00:10:27,236 Bye. 187 00:11:14,992 --> 00:11:16,451 Scalpel. 188 00:11:16,535 --> 00:11:18,036 What are you doing to Daisy? 189 00:11:18,120 --> 00:11:19,454 Peter, get back into your room. 190 00:11:19,538 --> 00:11:22,332 I'm trying to keep this at least semi-sterile. 191 00:11:24,042 --> 00:11:25,919 It's a brain biopsy. 192 00:11:26,003 --> 00:11:27,420 For what? 193 00:11:27,504 --> 00:11:28,963 I've been trying to map out the genes 194 00:11:29,047 --> 00:11:31,174 that cause each individual symptom of the virus. 195 00:11:31,258 --> 00:11:32,842 And I think I might have found one. 196 00:11:32,926 --> 00:11:34,761 Seriously? 197 00:11:34,845 --> 00:11:38,473 So I'm injecting Daisy with a nucleic acid binder, 198 00:11:38,557 --> 00:11:40,475 to see if we can switch that gene off. 199 00:11:40,559 --> 00:11:42,477 Well, that's awesome. Which symptom is it? 200 00:11:42,561 --> 00:11:43,812 - If I'm right, it's... - Wait. 201 00:11:43,896 --> 00:11:45,647 - Actually, let me guess. - Peter. 202 00:11:45,731 --> 00:11:47,148 Is it the one where I'm deathly allergic to sunlight? 203 00:11:47,232 --> 00:11:48,149 Because that one sucks. 204 00:11:48,233 --> 00:11:49,150 It's the gene 205 00:11:49,234 --> 00:11:50,861 that keeps you from aging. 206 00:11:52,279 --> 00:11:53,988 You're joking, right? 207 00:11:54,072 --> 00:11:56,574 It's the first gene I could isolate that wasn't epistatic. 208 00:11:56,658 --> 00:11:58,201 Well, can you pick another one? 209 00:11:58,285 --> 00:12:00,578 Buddy, I don't think you get what this means. 210 00:12:00,662 --> 00:12:02,330 No, I get it. Claire's trying to fix 211 00:12:02,414 --> 00:12:04,124 the one thing that's actually good about being a vampire. 212 00:12:04,208 --> 00:12:07,168 Treating symptoms is the first step to finding a cure. 213 00:12:07,252 --> 00:12:08,920 Great. So I'll still starve to death if I don't drink blood, 214 00:12:09,004 --> 00:12:10,755 but now I get to be old and wrinkly, too. 215 00:12:10,839 --> 00:12:12,674 - Then fucking cure yourself! - Claire. 216 00:12:12,758 --> 00:12:14,509 No, I'm sorry. I'm so goddamned sick 217 00:12:14,593 --> 00:12:16,761 of his little smart-ass comments. 218 00:12:16,845 --> 00:12:20,474 Do you have any idea what I've sacrificed to keep you alive? 219 00:12:39,618 --> 00:12:41,202 What are you looking at? 220 00:12:41,286 --> 00:12:43,830 Uh, nothing. 221 00:12:45,082 --> 00:12:47,876 Those looked like photos from a crime scene. 222 00:12:47,960 --> 00:12:50,796 Yeah. 223 00:12:52,130 --> 00:12:53,548 What are they? 224 00:12:53,632 --> 00:12:56,134 They're... 225 00:12:56,218 --> 00:12:58,344 They're from... 226 00:12:58,428 --> 00:13:00,722 Naomi's computer. 227 00:13:01,515 --> 00:13:03,224 You hacked into her computer? 228 00:13:03,308 --> 00:13:06,060 She happened to leave it open. 229 00:13:06,144 --> 00:13:08,188 She's investigating the drug 230 00:13:08,272 --> 00:13:09,814 and the people who sell it. 231 00:13:09,898 --> 00:13:12,901 I need to find out everything she knows. 232 00:13:12,985 --> 00:13:16,029 So, is that why you're becoming friends with her? 233 00:13:19,616 --> 00:13:22,536 I like Naomi very much. 234 00:13:23,578 --> 00:13:25,246 But if she can get me closer 235 00:13:25,330 --> 00:13:27,832 to finding someone else like you? 236 00:13:27,916 --> 00:13:30,376 To finding a cure? 237 00:13:30,460 --> 00:13:32,420 I'm telling you this because... 238 00:13:32,504 --> 00:13:34,172 you said you wanted to do this together. 239 00:13:34,256 --> 00:13:35,716 I know. 240 00:13:37,134 --> 00:13:39,386 I know, I just... 241 00:13:43,515 --> 00:13:45,308 I wish we could tell her the truth. 242 00:13:45,392 --> 00:13:46,976 No, we can never do that. 243 00:13:47,060 --> 00:13:49,395 I know. I'm not stupid. 244 00:13:49,479 --> 00:13:51,981 You haven't told Isaiah, have you? 245 00:13:52,065 --> 00:13:53,942 No. 246 00:13:55,068 --> 00:13:57,696 No, I promise. 247 00:13:58,655 --> 00:14:01,824 You two have become very close. 248 00:14:01,908 --> 00:14:03,618 Yeah. 249 00:14:03,702 --> 00:14:06,162 He's my best friend. 250 00:14:06,246 --> 00:14:08,122 Is he your boyfriend? 251 00:14:08,206 --> 00:14:10,166 What? No. 252 00:14:10,250 --> 00:14:12,293 'Cause you know that would be inappropriate. 253 00:14:12,377 --> 00:14:14,212 - Dad, I know. - Okay, okay. 254 00:14:14,296 --> 00:14:16,340 All right. 255 00:14:16,965 --> 00:14:20,510 I just want Isaiah to have a really good birthday. 256 00:14:21,803 --> 00:14:24,222 When I used to have birthday parties, I used to have 257 00:14:24,306 --> 00:14:26,266 all my friends over. 258 00:14:26,350 --> 00:14:28,476 But all he has is me. 259 00:14:28,560 --> 00:14:30,603 And me. I'm going, too. 260 00:14:30,687 --> 00:14:32,397 You don't count. You're a parent. 261 00:14:36,735 --> 00:14:38,778 But I can help you make it special. 262 00:14:38,862 --> 00:14:40,905 Like how for my tenth birthday, 263 00:14:40,989 --> 00:14:43,074 we had that crazy scavenger hunt. 264 00:14:43,158 --> 00:14:44,784 And you taught us how to do 265 00:14:44,868 --> 00:14:47,079 homemade pizza. 266 00:14:49,206 --> 00:14:50,790 That was probably 267 00:14:50,874 --> 00:14:53,043 one of the best days of my life. 268 00:14:56,088 --> 00:14:58,507 I'm sorry we can't do that anymore. 269 00:15:02,219 --> 00:15:03,845 It doesn't matter. 270 00:15:03,929 --> 00:15:06,765 I'm just thinking about tomorrow. 271 00:15:09,768 --> 00:15:13,897 Then let's have the best birthday Isaiah has ever had. 272 00:15:41,425 --> 00:15:42,717 I didn't know you'd gone out. 273 00:15:42,801 --> 00:15:44,719 Ah, I just stopped 274 00:15:44,803 --> 00:15:46,721 by the restaurant real quick. 275 00:15:46,805 --> 00:15:48,932 What for? 276 00:15:50,308 --> 00:15:52,352 This is currently 277 00:15:52,436 --> 00:15:54,228 Isaiah's... 278 00:15:54,312 --> 00:15:55,981 birthday cake. 279 00:16:01,862 --> 00:16:03,446 They didn't even spell his name right. 280 00:16:03,530 --> 00:16:05,531 I know. 281 00:16:05,615 --> 00:16:07,116 We can do way better than that. 282 00:16:07,200 --> 00:16:09,327 We? 283 00:16:09,411 --> 00:16:11,704 Yeah, it's been a long time since I've made desserts. 284 00:16:11,788 --> 00:16:14,583 I will require some assistance. 285 00:16:16,543 --> 00:16:18,378 You said he likes chocolate, right? 286 00:16:18,462 --> 00:16:19,921 Huh, huh? 287 00:16:20,005 --> 00:16:22,048 All right. 288 00:16:22,132 --> 00:16:23,925 Let's go. 289 00:16:55,957 --> 00:16:58,751 I ate meals less sad than that in Kabul. 290 00:16:58,835 --> 00:17:01,087 It's not as bad as it looks. 291 00:17:01,171 --> 00:17:02,755 You want some? 292 00:17:02,839 --> 00:17:04,882 No, thanks. I'm vegan. 293 00:17:06,593 --> 00:17:08,887 I'm serious. 294 00:17:10,305 --> 00:17:12,641 I know. 295 00:17:14,893 --> 00:17:17,174 Have you talked to Peter since last night? 296 00:17:18,897 --> 00:17:21,233 You think I owe him an apology? 297 00:17:25,987 --> 00:17:29,824 I think he should kiss the ground you walk on. 298 00:17:30,909 --> 00:17:33,328 But I think you deserve a day off. 299 00:17:34,746 --> 00:17:37,415 Why don't you go in the city tomorrow, get a hotel room, 300 00:17:37,499 --> 00:17:39,751 get a proper meal. 301 00:17:41,086 --> 00:17:43,671 No, I think I should look after Daisy. 302 00:17:43,755 --> 00:17:46,591 I can cover you for a day, right? 303 00:17:50,262 --> 00:17:51,637 What? 304 00:17:51,721 --> 00:17:54,558 Peter feeds tomorrow night, doesn't he? 305 00:17:57,602 --> 00:17:59,103 Yeah. 306 00:17:59,187 --> 00:18:01,731 You don't need to be here for that. 307 00:18:01,815 --> 00:18:04,150 What's the difference? 308 00:18:04,234 --> 00:18:06,319 Why pretend? 309 00:18:07,487 --> 00:18:09,489 What? 310 00:18:09,573 --> 00:18:12,075 That I haven't sold my soul. 311 00:18:13,076 --> 00:18:14,577 I put something into the world 312 00:18:14,661 --> 00:18:16,913 that's getting people killed. 313 00:18:19,708 --> 00:18:21,250 That got your friend killed. 314 00:18:21,334 --> 00:18:23,878 I'm not convinced that's how Roland died. 315 00:18:23,962 --> 00:18:26,590 You said they found him torn apart in the sewers. 316 00:18:27,507 --> 00:18:29,675 How'd he end up in the sewers? 317 00:18:29,759 --> 00:18:31,928 Something about it doesn't add up. 318 00:18:32,012 --> 00:18:33,763 Even if it's not the way he died, 319 00:18:33,847 --> 00:18:36,099 others did, and for what? 320 00:18:37,100 --> 00:18:39,227 So you could save your brother. 321 00:18:41,146 --> 00:18:43,857 Yeah. Hell of a job I'm doing. 322 00:18:45,775 --> 00:18:47,986 He's not wrong. 323 00:18:48,987 --> 00:18:51,781 I'm trying to treat the one good symptom. 324 00:18:53,491 --> 00:18:55,826 And even if it works, a... 325 00:18:55,910 --> 00:18:58,288 a chimp's brain is different than a human's. 326 00:19:02,167 --> 00:19:04,168 I swear to God, some days it feels like a cure 327 00:19:04,252 --> 00:19:06,755 is just around the corner, and... 328 00:19:09,382 --> 00:19:12,134 ...others... 329 00:19:12,218 --> 00:19:13,844 feels like... 330 00:19:13,928 --> 00:19:16,806 I'm further away than the day I started. 331 00:19:52,133 --> 00:19:54,344 Oh, my God. Daisy's bleeding. 332 00:19:56,388 --> 00:19:57,471 Claire. 333 00:19:57,555 --> 00:20:00,016 Don't get too close. 334 00:20:41,641 --> 00:20:43,976 They'll calm down once the blood is gone. 335 00:20:44,060 --> 00:20:45,978 I don't think I'll be taking that day off. 336 00:20:46,062 --> 00:20:48,356 Thanks for the offer though. 337 00:20:48,440 --> 00:20:49,899 Claire, what's going on? Is Daisy hurt? 338 00:20:49,983 --> 00:20:51,692 She's not hurt. 339 00:20:51,776 --> 00:20:53,361 Then why is she bleeding? 340 00:20:53,445 --> 00:20:55,864 'Cause she just got her period. 341 00:20:57,365 --> 00:20:59,492 I thought Daisy was just a... 342 00:20:59,576 --> 00:21:01,118 A juvenile. 343 00:21:01,202 --> 00:21:04,122 I'd say your sister's aging trick worked. 344 00:21:13,214 --> 00:21:15,341 Did your mom do all this? 345 00:21:15,425 --> 00:21:16,884 Yeah. 346 00:21:16,968 --> 00:21:18,511 She's awesome. 347 00:21:19,637 --> 00:21:21,681 Is everything okay with the cake? 348 00:21:21,765 --> 00:21:23,057 You bet. 349 00:21:23,141 --> 00:21:25,351 Oh, I love that jacket. 350 00:21:25,435 --> 00:21:27,186 Thanks, Mr. Mark. 351 00:21:27,270 --> 00:21:30,856 But Mom says that it's still cold out there, 352 00:21:30,940 --> 00:21:33,359 so I have to wear a jacket to cover it. 353 00:21:33,443 --> 00:21:35,236 Well, she's right. 354 00:21:35,320 --> 00:21:37,363 Let's see. 355 00:21:37,447 --> 00:21:39,407 Wow. Look. 356 00:21:39,491 --> 00:21:41,701 You can probably do something like this. 357 00:21:41,785 --> 00:21:43,577 Pull that up. 358 00:21:43,661 --> 00:21:46,914 Because guys like you can pull off any look. 359 00:21:46,998 --> 00:21:48,416 You got swagger. 360 00:21:48,500 --> 00:21:50,584 Is everybody ready to go? 361 00:21:50,668 --> 00:21:52,045 Yes! 362 00:21:53,797 --> 00:21:55,965 Oh, wow. 363 00:22:11,147 --> 00:22:12,732 Hey, Mom, can I get funnel cakes 364 00:22:12,816 --> 00:22:14,275 and Dippin' Dots? 365 00:22:14,359 --> 00:22:16,068 Not unless you want to make yourself sick. 366 00:22:16,152 --> 00:22:18,321 Man. 367 00:22:18,822 --> 00:22:22,533 Eleanor, that looks just like Ojiisan! 368 00:22:22,617 --> 00:22:23,951 Oh, yeah. Yeah. 369 00:22:24,035 --> 00:22:25,411 What's Ojiisan? 370 00:22:25,495 --> 00:22:27,121 It's the octopus from Prince Kioshi. 371 00:22:27,205 --> 00:22:28,456 Is that a video game? 372 00:22:28,540 --> 00:22:30,583 - A movie. - It's about a guy named Kioshi 373 00:22:30,667 --> 00:22:32,793 who fights demons and falls in love with a mermaid 374 00:22:32,877 --> 00:22:34,462 who everybody else thinks is evil. 375 00:22:34,546 --> 00:22:36,255 It's pretty much my favorite movie. 376 00:22:36,339 --> 00:22:37,131 Yeah. 377 00:22:37,215 --> 00:22:38,924 Well, I think we should 378 00:22:39,008 --> 00:22:41,469 - get this Ojiisan. - Yes! 379 00:22:41,553 --> 00:22:43,596 Step on up, folks. Step on up. 380 00:22:43,680 --> 00:22:45,306 Who wants to test their strength? Who are the real men 381 00:22:45,390 --> 00:22:47,099 - in this crowd? - This guy. 382 00:22:47,183 --> 00:22:48,476 - This guy? All right. - Yes. 383 00:22:48,560 --> 00:22:49,977 - Come on, Dad. - All right, here we go. 384 00:22:50,061 --> 00:22:51,187 Mr. Mark, you can do it. 385 00:22:51,271 --> 00:22:52,646 Come on, Dad. You got this. 386 00:22:52,730 --> 00:22:53,814 Step back, folks. All right. 387 00:22:53,898 --> 00:22:55,232 - Big man swinging! - Let's get it. 388 00:22:55,316 --> 00:22:56,734 - Come on, Dad. - Hey, batter, batter, batter! 389 00:22:56,818 --> 00:22:58,986 - Go for it! - Very close, 390 00:22:59,070 --> 00:23:01,071 but no prize. 391 00:23:01,155 --> 00:23:02,615 Hey, batter, swing. Oh, very close. 392 00:23:02,699 --> 00:23:04,533 - Just one more time. Yeah. - One more try. 393 00:23:04,617 --> 00:23:06,285 - Boom! - Ah. 394 00:23:06,369 --> 00:23:07,953 - Oh. Not quite. - Okay. 395 00:23:08,037 --> 00:23:09,121 It's okay, Dad. 396 00:23:09,205 --> 00:23:10,456 Yeah, Mr. Mark. 397 00:23:10,540 --> 00:23:12,166 We just want to ride the rides. 398 00:23:12,250 --> 00:23:14,585 But thanks for trying. 399 00:23:14,669 --> 00:23:16,003 - Come on. - Okay. 400 00:23:16,087 --> 00:23:17,630 Thank you. 401 00:23:17,714 --> 00:23:19,632 Ah. 402 00:23:19,716 --> 00:23:21,300 I don't get it. 403 00:23:21,384 --> 00:23:23,803 Come on. I'm not ready to admit defeat. 404 00:23:23,887 --> 00:23:25,179 Let's try something else. 405 00:23:25,263 --> 00:23:27,640 That was embarrassing. 406 00:23:27,724 --> 00:23:28,766 Okay, they're gone. Come on! 407 00:23:28,850 --> 00:23:30,935 - Hi. - Hey. 408 00:23:31,019 --> 00:23:33,938 Oh, I bet you're stronger than you look, huh, big dog? 409 00:23:34,022 --> 00:23:35,773 This is for her. 410 00:23:35,857 --> 00:23:37,149 It's for... Okay. 411 00:23:37,233 --> 00:23:38,984 Careful, princess. It's heavy, all right? 412 00:23:39,068 --> 00:23:40,361 Mm-hmm. 413 00:23:40,445 --> 00:23:41,862 Hey, batter, batter. Hey, batter, batter. 414 00:23:41,946 --> 00:23:43,072 Hey, batter, batter, batter, swing, 415 00:23:43,156 --> 00:23:44,406 batter, batter. Swing. 416 00:23:46,743 --> 00:23:48,077 Ojiisan, please. 417 00:23:48,161 --> 00:23:49,703 Careful. It's heavy. 418 00:24:18,900 --> 00:24:21,277 Hey. 419 00:24:23,780 --> 00:24:25,656 New high score. 420 00:24:25,740 --> 00:24:28,034 Nice. 421 00:24:31,996 --> 00:24:35,291 It's pretty impressive what your sister just pulled off, huh? 422 00:24:36,334 --> 00:24:38,252 Yeah. 423 00:24:38,336 --> 00:24:40,838 It's too bad she hates me. 424 00:24:40,922 --> 00:24:42,966 She doesn't hate you. 425 00:24:43,466 --> 00:24:45,676 Well, she basically said I ruined her life. 426 00:24:45,760 --> 00:24:47,177 So... 427 00:24:47,261 --> 00:24:48,596 She's exhausted, Pete. 428 00:24:48,680 --> 00:24:50,931 And you were acting like a shithead. 429 00:24:51,015 --> 00:24:53,100 No, I wasn't. 430 00:24:53,184 --> 00:24:56,729 I love you, bud, but you can be a real dick sometimes. 431 00:24:56,813 --> 00:24:58,314 Mm. 432 00:24:58,398 --> 00:25:00,524 Yeah, thank you a lot. 433 00:25:00,608 --> 00:25:01,859 It's-it's okay. 434 00:25:01,943 --> 00:25:04,111 You're supposed to be. You're 15. 435 00:25:04,195 --> 00:25:07,115 Not for long, apparently. 436 00:25:07,991 --> 00:25:09,700 Does that freak you out? 437 00:25:09,784 --> 00:25:11,827 All my friends are, like... 438 00:25:11,911 --> 00:25:14,413 adults now. 439 00:25:18,876 --> 00:25:20,544 Everyone I know thinks I'm dead. 440 00:25:20,628 --> 00:25:22,713 So what kind of a life am I supposed to have? 441 00:25:22,797 --> 00:25:24,924 I wouldn't think about it like that. 442 00:25:25,008 --> 00:25:27,218 So how should I think about it? 443 00:25:30,179 --> 00:25:32,056 Once you're cured, 444 00:25:32,140 --> 00:25:34,350 what's the first thing you want to do? 445 00:25:35,184 --> 00:25:36,810 I don't know. 446 00:25:36,894 --> 00:25:39,480 No, come on, what's the first thing that comes to mind? 447 00:25:39,564 --> 00:25:41,148 Um... 448 00:25:41,232 --> 00:25:43,317 the beach. 449 00:25:43,401 --> 00:25:44,234 Yeah. 450 00:25:44,318 --> 00:25:46,820 Yeah, ocean's beautiful. 451 00:25:48,531 --> 00:25:51,158 I was thinking more like girls in bikinis. 452 00:25:51,242 --> 00:25:52,660 - Jesus. - Oh, come on. 453 00:25:52,744 --> 00:25:55,163 You asked the first thing that comes to mind. 454 00:25:56,039 --> 00:25:57,831 But I do love the ocean. 455 00:25:57,915 --> 00:25:59,500 Okay, then. 456 00:25:59,584 --> 00:26:01,961 Once you're cured, I'm taking you to the beach. 457 00:26:02,045 --> 00:26:04,296 One condition. 458 00:26:04,380 --> 00:26:07,049 Don't be a dick to Claire? 459 00:26:37,747 --> 00:26:39,039 You've got this. 460 00:26:39,123 --> 00:26:40,207 I know. 461 00:26:48,132 --> 00:26:49,717 I hit that can dead-on. I saw it. 462 00:26:49,801 --> 00:26:52,386 Oh. Those are pellets. They're not bullets. 463 00:26:52,470 --> 00:26:53,512 So if you don't get the angle right... 464 00:26:53,596 --> 00:26:55,723 Yeah, no way. Lift the can. 465 00:26:55,807 --> 00:26:57,141 Lift the can. 466 00:26:57,225 --> 00:26:58,308 Lady, chill. 467 00:26:58,392 --> 00:26:59,727 I want to see you lift the can. 468 00:27:01,562 --> 00:27:03,355 How about we give you another turn on the house, huh? 469 00:27:03,439 --> 00:27:05,733 Fine. Load 'em up. 470 00:27:27,505 --> 00:27:29,924 What are you thinking about? 471 00:27:31,300 --> 00:27:33,510 We came here once. 472 00:27:33,594 --> 00:27:35,679 Me, my dad 473 00:27:35,763 --> 00:27:37,807 and my mom. 474 00:27:39,350 --> 00:27:41,268 My mom was afraid of heights, 475 00:27:41,352 --> 00:27:43,187 but we convinced her to go on this with us. 476 00:27:43,271 --> 00:27:45,272 And... 477 00:27:45,356 --> 00:27:46,857 me and my dad were such jerks. 478 00:27:46,941 --> 00:27:48,233 We kept rocking the car. 479 00:27:48,317 --> 00:27:50,027 Yeah. 480 00:27:50,111 --> 00:27:52,488 Don't do that now, okay? 481 00:27:55,449 --> 00:27:58,286 You miss her, huh? 482 00:28:00,788 --> 00:28:02,832 I miss my dad, too. 483 00:28:06,919 --> 00:28:09,589 But it's easier 'cause you're here. 484 00:28:16,179 --> 00:28:18,848 Hey, what do you want to do for your birthday? 485 00:28:20,266 --> 00:28:22,101 I don't have a birthday. 486 00:28:22,185 --> 00:28:24,228 What are you talking about? 487 00:28:24,312 --> 00:28:26,605 I don't get older. 488 00:28:26,689 --> 00:28:29,483 But you still have a day that you were born, right? 489 00:28:32,612 --> 00:28:33,779 Yeah. 490 00:28:33,863 --> 00:28:35,698 When is it? 491 00:28:38,451 --> 00:28:39,993 October 20th. 492 00:28:40,077 --> 00:28:42,037 Man. 493 00:28:42,121 --> 00:28:43,915 We have to wait till October? 494 00:28:46,209 --> 00:28:48,001 Well, if I'm cured by then, we can celebrate. 495 00:28:48,085 --> 00:28:51,923 But if not, then I don't think I want to. 496 00:28:53,424 --> 00:28:56,719 If I don't get cured until you're, like, 20 or something... 497 00:28:57,845 --> 00:29:01,056 ...you'll just think I'm this annoying little kid. 498 00:29:01,140 --> 00:29:03,058 No. No way. 499 00:29:03,142 --> 00:29:05,394 I'll always like you. 500 00:29:07,980 --> 00:29:09,815 Okay. 501 00:29:18,991 --> 00:29:21,034 Okay. 502 00:29:21,118 --> 00:29:23,370 I got us some Colombian arepas, 503 00:29:23,454 --> 00:29:25,873 -empanadas, elotes, -Mmm. 504 00:29:25,957 --> 00:29:27,541 And a couple of beers. 505 00:29:27,625 --> 00:29:28,750 I don't know if you drink beer. 506 00:29:28,834 --> 00:29:31,295 I have no problem drinking a beer. 507 00:29:31,379 --> 00:29:34,590 The kids wanted to walk around a little while by themselves. 508 00:29:35,883 --> 00:29:37,342 Mmm. 509 00:29:37,426 --> 00:29:39,261 As long as... 510 00:29:39,345 --> 00:29:41,138 they stay together. 511 00:29:41,222 --> 00:29:44,349 Oh, Eleanor's not gonna let Isaiah out of her sight. 512 00:29:44,433 --> 00:29:46,602 It's really sweet. 513 00:29:46,686 --> 00:29:48,687 Most girls aren't like that. 514 00:29:48,771 --> 00:29:51,732 When I was her age, it was all about me. 515 00:29:53,442 --> 00:29:55,945 That's normal. 516 00:29:56,821 --> 00:29:59,156 I don't think I ever really 517 00:29:59,240 --> 00:30:01,241 grew up until... 518 00:30:01,325 --> 00:30:03,953 Until you became a father? 519 00:30:04,674 --> 00:30:06,467 Even later than that. 520 00:30:10,126 --> 00:30:14,380 Ellie's mom was the responsible one. 521 00:30:15,506 --> 00:30:18,134 She was the one who held us all together. 522 00:30:20,011 --> 00:30:22,763 Can I... 523 00:30:22,847 --> 00:30:25,808 can I ask what happened to her? 524 00:30:29,228 --> 00:30:31,063 She passed. 525 00:30:31,147 --> 00:30:33,982 I don't really like to talk about it. 526 00:30:34,066 --> 00:30:35,734 I'm sorry. 527 00:30:35,818 --> 00:30:39,739 It... it just wasn't a good death. 528 00:30:42,199 --> 00:30:43,784 I'm really sorry, Mark. 529 00:30:43,868 --> 00:30:46,286 I'm, um... 530 00:30:46,370 --> 00:30:50,791 And I'm sorry for prying. I-I... 531 00:30:50,875 --> 00:30:54,294 I'm, uh... 532 00:30:54,378 --> 00:30:58,966 just trying to figure out how to give Isaiah some answers. 533 00:31:04,805 --> 00:31:08,642 You don't know how his father died? 534 00:31:08,726 --> 00:31:11,228 I know he was killed, 535 00:31:11,312 --> 00:31:13,647 but I can't prove it. 536 00:31:13,731 --> 00:31:15,649 And if I'm honest, 537 00:31:15,733 --> 00:31:19,028 I don't think we'll ever find his killer. 538 00:31:32,541 --> 00:31:35,794 Can you hear that? 539 00:31:35,878 --> 00:31:37,879 Hear what? 540 00:31:37,963 --> 00:31:40,507 The ocean. 541 00:31:40,591 --> 00:31:42,968 It's so peaceful. 542 00:31:50,226 --> 00:31:52,561 Go fuck yourself! 543 00:31:52,645 --> 00:31:55,564 Oh, well. Except for that. 544 00:31:57,650 --> 00:31:59,860 Yeah. 545 00:31:59,944 --> 00:32:01,737 Salud. 546 00:32:08,536 --> 00:32:10,203 Come in. 547 00:32:12,623 --> 00:32:14,833 I'll be right with you. 548 00:32:20,214 --> 00:32:22,049 Sorry. 549 00:32:22,133 --> 00:32:25,510 After all that vegan talk, I thought you'd be doing yoga. 550 00:32:27,430 --> 00:32:29,265 That's funny. 551 00:32:31,308 --> 00:32:34,061 You wouldn't happen to know why Peter ordered me dinner, 552 00:32:34,145 --> 00:32:35,645 would you? 553 00:32:35,729 --> 00:32:38,049 Maybe he's just trying to do something nice. 554 00:32:39,859 --> 00:32:43,863 Look, I... I appreciate what you're trying to do. 555 00:32:44,822 --> 00:32:47,574 But my guilt is mine to live with. 556 00:32:47,658 --> 00:32:50,202 I'm not trying to feel better. 557 00:32:51,495 --> 00:32:53,581 Okay. 558 00:32:56,083 --> 00:32:59,127 I enlisted the day I turned 18. 559 00:33:02,590 --> 00:33:04,508 Not out of some sense of duty. 560 00:33:04,592 --> 00:33:07,970 But because if I didn't do it, I would've been on the street. 561 00:33:09,805 --> 00:33:12,432 Six months later, I'm in a desert 562 00:33:12,516 --> 00:33:15,268 in one of the poorest countries of the world, 563 00:33:15,352 --> 00:33:19,982 being told that people with fucking nothing are the enemy. 564 00:33:20,524 --> 00:33:24,403 That women and children will be used as shields 565 00:33:24,487 --> 00:33:27,156 and as human bombs. 566 00:33:29,617 --> 00:33:34,287 And then, seeing it with my own eyes. 567 00:33:39,543 --> 00:33:42,838 It's a strange thing to suddenly find yourself in hell. 568 00:33:46,592 --> 00:33:49,094 But I learned two things pretty fast. 569 00:33:49,178 --> 00:33:51,930 One, you come up with an exit strategy 570 00:33:52,014 --> 00:33:55,351 for how to get out of hell as fast as you can. 571 00:33:58,812 --> 00:34:01,189 And the second? 572 00:34:01,273 --> 00:34:06,320 You find the people who will go into the darkness with you. 573 00:34:19,583 --> 00:34:21,585 Check one, two. 574 00:34:21,669 --> 00:34:23,336 Attention, shoppers. 575 00:34:23,420 --> 00:34:26,590 Isaiah's birthday sale is ending in two hours. 576 00:34:29,552 --> 00:34:31,470 Yeah. 577 00:34:31,554 --> 00:34:33,763 Hey. 578 00:34:33,847 --> 00:34:35,765 I made a more special cake for Isaiah. 579 00:34:35,849 --> 00:34:37,767 I hope that's okay. 580 00:34:37,851 --> 00:34:40,353 - It is okay. - Oh, great. Thank you. 581 00:34:40,437 --> 00:34:42,189 We need to heat that up. 582 00:34:42,273 --> 00:34:44,733 Hey, do you want to have...? 583 00:34:45,901 --> 00:34:48,778 Want to have a sleepover tonight? 584 00:34:48,862 --> 00:34:52,574 After we go to bed, you can sneak back over. 585 00:34:52,658 --> 00:34:54,034 Okay. Sure. 586 00:34:54,118 --> 00:34:55,952 - Yes. - Isaiah Cole, 587 00:34:56,036 --> 00:35:00,415 my grand and magical friend, 588 00:35:00,499 --> 00:35:04,503 I now present your final 589 00:35:04,587 --> 00:35:06,713 - birthday gift. - Wow. 590 00:35:06,797 --> 00:35:11,218 What is it? It smells like chocolate, 591 00:35:11,302 --> 00:35:13,595 - and it's glowing. - It's because 592 00:35:13,679 --> 00:35:15,722 it's not just a dessert. 593 00:35:15,806 --> 00:35:17,265 It's a magic trick. 594 00:35:19,810 --> 00:35:21,895 And now, my lovely assistant will give you 595 00:35:21,979 --> 00:35:23,605 - this liquid chocolate. - Careful. It's hot. 596 00:35:23,689 --> 00:35:25,148 Yeah. It's very hot. 597 00:35:25,232 --> 00:35:28,235 So I would like you to slowly 598 00:35:28,319 --> 00:35:30,320 pour it on top 599 00:35:30,404 --> 00:35:32,572 in an "X" shape. 600 00:35:32,656 --> 00:35:36,743 Yeah. Okay. Make an "X." 601 00:35:36,827 --> 00:35:38,537 Keep a steady pace. 602 00:35:38,621 --> 00:35:40,205 This is so freaking cool! 603 00:35:56,889 --> 00:35:59,391 Don't forget to make your wish. 604 00:36:10,819 --> 00:36:12,195 Yeah! 605 00:36:12,279 --> 00:36:14,114 Yay! 606 00:36:16,033 --> 00:36:17,909 Thanks to Martin Luther King 607 00:36:17,993 --> 00:36:19,744 Happy birthday to ya 608 00:36:21,038 --> 00:36:23,832 Happy birthday to ya 609 00:36:23,916 --> 00:36:26,001 Happy birthday 610 00:36:26,085 --> 00:36:28,169 Happy birthday to ya 611 00:36:28,253 --> 00:36:30,255 - Happy birthday to ya -She's really good. 612 00:36:30,339 --> 00:36:32,215 - She gets that from me. - Really? 613 00:36:32,299 --> 00:36:35,552 - Absolutely not. - Happy birthday. 614 00:36:35,636 --> 00:36:37,470 Yeah! 615 00:36:37,554 --> 00:36:39,139 My goodness. 616 00:36:39,223 --> 00:36:41,224 - All right. - Mom, it's your turn. 617 00:36:41,308 --> 00:36:45,145 Mm. No, I'm enjoying watching you guys have fun. 618 00:36:45,229 --> 00:36:47,647 But my birthday wish was 619 00:36:47,731 --> 00:36:50,859 for you to sing to me. 620 00:36:55,197 --> 00:36:56,615 Yeah. 621 00:36:56,699 --> 00:36:59,034 Yeah. 622 00:37:14,967 --> 00:37:17,052 Hey, little baby 623 00:37:17,136 --> 00:37:20,639 Don't you cry 624 00:37:20,723 --> 00:37:22,891 We got that sunny morning 625 00:37:22,975 --> 00:37:27,103 Waiting on us now 626 00:37:27,187 --> 00:37:29,648 There's a light at the end 627 00:37:29,732 --> 00:37:33,443 Of the tunnel 628 00:37:33,527 --> 00:37:37,113 We can be worry-free 629 00:37:37,197 --> 00:37:41,952 Just take it from me 630 00:37:42,911 --> 00:37:46,665 That morning sun is here 631 00:37:46,749 --> 00:37:50,001 Here to greet us 632 00:37:50,085 --> 00:37:51,878 With a loving light 633 00:37:51,962 --> 00:37:56,883 So warm 634 00:37:56,967 --> 00:37:59,761 That morning sun is 635 00:37:59,845 --> 00:38:04,015 Here to meet us 636 00:38:04,099 --> 00:38:07,560 And waiting on the waking up 637 00:38:07,644 --> 00:38:11,606 Of everyone 638 00:38:11,690 --> 00:38:13,316 She ain't gonna quit 639 00:38:13,400 --> 00:38:15,318 Till you're smiling now 640 00:38:15,402 --> 00:38:18,863 Let me tell you, child 641 00:38:18,947 --> 00:38:24,077 Let me tell you, honey child 642 00:38:25,913 --> 00:38:30,041 That morning sun has come 643 00:38:30,125 --> 00:38:33,044 To greet ya 644 00:38:33,128 --> 00:38:34,838 She's peeking round the corner 645 00:38:34,922 --> 00:38:38,925 Just waiting just to meet ya 646 00:38:39,009 --> 00:38:40,969 Shining down 647 00:38:41,053 --> 00:38:45,098 On all your troubles 648 00:38:45,182 --> 00:38:48,059 Let me tell you, child 649 00:38:48,143 --> 00:38:53,065 Let me tell you, honey child 650 00:38:54,817 --> 00:38:57,986 Huh. Hey. 651 00:38:58,070 --> 00:39:00,280 You can see Cassiopeia tonight. 652 00:39:00,364 --> 00:39:03,742 See? Look. 653 00:39:03,826 --> 00:39:05,034 It's the big "W." 654 00:39:05,118 --> 00:39:06,619 Oh, yeah. 655 00:39:06,703 --> 00:39:09,832 You can only see it on super clear nights. 656 00:39:12,376 --> 00:39:14,753 What? 657 00:39:14,837 --> 00:39:17,672 I was just thinking, there were nights I was out in California, 658 00:39:17,756 --> 00:39:22,343 and you were here, and we were both looking at the same sky. 659 00:39:22,427 --> 00:39:25,305 You know, Dad didn't really let me outside, so... 660 00:39:25,389 --> 00:39:26,848 What? 661 00:39:26,932 --> 00:39:29,392 He was afraid people would see me. 662 00:39:29,476 --> 00:39:31,436 Well, the next house is, like, a half a mile away. 663 00:39:31,520 --> 00:39:33,856 Mm. 664 00:39:35,440 --> 00:39:37,568 Peter? 665 00:39:39,653 --> 00:39:41,571 There's gonna come a time really soon 666 00:39:41,655 --> 00:39:44,867 when you can walk anywhere you want, night or day. 667 00:39:47,035 --> 00:39:50,205 What happened today with Daisy means I'm on the right track. 668 00:39:52,541 --> 00:39:55,711 But I can't keep fooling around with animal studies. 669 00:39:56,253 --> 00:40:00,215 There are things I can only learn on a human brain. 670 00:40:01,550 --> 00:40:04,219 Well, you're not gonna drill into my skull, are you? 671 00:40:10,392 --> 00:40:13,729 I would never do anything to hurt you. 672 00:40:21,612 --> 00:40:23,696 Come inside. 673 00:40:23,780 --> 00:40:26,408 There's something I need your help with. 674 00:40:31,455 --> 00:40:33,414 What do you say to our guests? 675 00:40:33,498 --> 00:40:36,752 Thanks for coming to my birthday. 676 00:40:38,128 --> 00:40:40,547 - Why don't you go on in? - Okay. 677 00:40:40,631 --> 00:40:42,549 Good night, Miss Naomi. Your song was beautiful. 678 00:40:42,633 --> 00:40:45,761 Yours was, too. 679 00:40:53,268 --> 00:40:55,937 I don't... I don't even know how to thank you. 680 00:40:56,021 --> 00:40:57,939 For that cake, 681 00:40:58,023 --> 00:41:00,233 for everything. 682 00:41:00,317 --> 00:41:02,735 And you and Eleanor made this night just... 683 00:41:02,819 --> 00:41:05,363 perfect. 684 00:41:10,786 --> 00:41:12,454 Are you okay? 685 00:41:16,667 --> 00:41:19,335 I know you're as careful as I am 686 00:41:19,419 --> 00:41:21,754 about who you let get close to your child. 687 00:41:21,838 --> 00:41:25,425 And I just feel really lucky 688 00:41:25,509 --> 00:41:28,178 that you and Eleanor moved in next door. 689 00:41:33,684 --> 00:41:35,894 I understand 690 00:41:35,978 --> 00:41:38,396 if you don't want to talk about 691 00:41:38,480 --> 00:41:41,399 what you're struggling with, 692 00:41:41,483 --> 00:41:44,444 but whenever you're ready, I'm right here. 693 00:42:07,342 --> 00:42:09,761 Hey, that was so fun. 694 00:42:09,845 --> 00:42:12,347 You were just like your old self again. 695 00:42:14,891 --> 00:42:17,894 I... 696 00:42:17,978 --> 00:42:20,980 I-I need some fresh air. 697 00:42:21,064 --> 00:42:23,316 I'm just gonna... 698 00:42:23,400 --> 00:42:25,985 go for a walk, okay? 699 00:42:26,069 --> 00:42:29,239 I'll probably be asleep when you get back, so... 700 00:42:33,243 --> 00:42:36,538 Okay. 701 00:42:46,465 --> 00:42:48,675 I know you're not supposed to feed till tomorrow, 702 00:42:48,759 --> 00:42:51,052 but I asked Matthew to bump your schedule up a day. 703 00:42:51,136 --> 00:42:54,848 I can't have you so hungry you tear the person apart. 704 00:42:56,099 --> 00:42:57,892 We're done with chimpanzees. 705 00:42:57,976 --> 00:43:01,396 I need you to make me a human specimen to experiment on. 706 00:43:39,142 --> 00:43:41,227 Thanks for making me a cool bed. 707 00:43:41,311 --> 00:43:43,688 No, that's for me. You get the real bed. 708 00:43:44,648 --> 00:43:46,274 That's dumb. 709 00:43:46,358 --> 00:43:47,942 You should get the bed. It's your birthday. 710 00:43:48,026 --> 00:43:49,402 But you're my guest. 711 00:43:49,486 --> 00:43:52,781 Well, couldn't we both fit in the bed? 712 00:44:11,883 --> 00:44:14,093 Eleanor? 713 00:44:14,177 --> 00:44:16,804 Yeah. 714 00:44:16,888 --> 00:44:19,474 Do you know what "cuffing" means? 715 00:44:21,351 --> 00:44:24,437 No. What's that? 716 00:44:24,521 --> 00:44:28,441 Well, like, I don't really know the rules, 717 00:44:28,525 --> 00:44:31,277 but I guess older kids... 718 00:44:35,031 --> 00:44:38,910 When a boy and girl want to stay together, 719 00:44:38,994 --> 00:44:40,912 they start cuffing. 720 00:44:40,996 --> 00:44:42,371 And if they're cuffed up, 721 00:44:42,455 --> 00:44:45,375 they know they won't want to leave each other. 722 00:44:48,211 --> 00:44:51,673 You... want to do that with me? 723 00:44:53,341 --> 00:44:55,677 Yeah. 724 00:44:57,262 --> 00:44:59,639 How do we start? 725 00:45:03,977 --> 00:45:05,812 We make a link. 726 00:45:20,952 --> 00:45:23,704 Well, that's it? 727 00:45:23,788 --> 00:45:25,665 Yeah. 728 00:46:29,813 --> 00:46:32,482 Looks like you can use someone to talk to. 729 00:46:40,073 --> 00:46:42,033 Don't tell my mom, 730 00:46:42,117 --> 00:46:46,538 but my birthday wish wasn't for her to sing me a song. 731 00:46:47,330 --> 00:46:49,791 It was for you to get cured. 732 00:46:53,169 --> 00:46:55,755 And if you can't get cured, 733 00:46:55,839 --> 00:46:57,256 for me to become a vampire. 734 00:46:57,340 --> 00:46:58,799 Don't say that. 735 00:46:58,883 --> 00:47:00,218 That way, 736 00:47:00,302 --> 00:47:02,345 - me and you, we could both be... - No. 737 00:47:02,429 --> 00:47:04,305 You don't want to be like me. 738 00:47:04,389 --> 00:47:06,724 - Take it back. - No, I mean it. 739 00:47:06,808 --> 00:47:10,102 No, you don't. 740 00:47:10,186 --> 00:47:12,939 You really don't. 741 00:47:23,992 --> 00:47:26,202 The bite alone will transfer the infection. 742 00:47:26,286 --> 00:47:27,703 But if he loses too much blood, 743 00:47:27,787 --> 00:47:29,914 he could die of shock before he turns. 744 00:47:36,504 --> 00:47:37,964 I'm sorry. 745 00:47:38,048 --> 00:47:40,216 Please. No. 746 00:47:40,300 --> 00:47:42,218 Please. 747 00:47:47,223 --> 00:47:49,308 Oh. Please. 748 00:47:49,392 --> 00:47:51,269 Please. 749 00:47:51,353 --> 00:47:53,271 No, no, no, no. 750 00:48:16,127 --> 00:48:18,421 How long has it been since your last confession? 751 00:48:22,717 --> 00:48:25,928 Ten years, nine months and four days. 752 00:48:26,012 --> 00:48:28,515 Hmm. Why so long? 753 00:48:30,183 --> 00:48:31,851 There's no point. 754 00:48:31,935 --> 00:48:34,062 Why? 755 00:48:36,898 --> 00:48:41,027 I can't be forgiven if I keep committing the same sin. 756 00:48:41,528 --> 00:48:45,031 And why do you have to keep committing it? 757 00:48:47,199 --> 00:48:49,997 Why are you here? 758 00:48:51,082 --> 00:48:56,504 What happened ten years, nine months and four days ago? 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.