Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,553 --> 00:00:11,833
- In the criminal
justice system,
2
00:00:12,346 --> 00:00:13,723
sexually based offenses
3
00:00:13,765 --> 00:00:15,933
are considered
especially heinous.
4
00:00:15,975 --> 00:00:18,519
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:18,561 --> 00:00:20,354
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,731
are members of an elite squad
7
00:00:21,773 --> 00:00:23,900
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:23,941 --> 00:00:25,526
These are their stories.
9
00:00:27,028 --> 00:00:30,323
- You are a household
name, Paulo.
10
00:00:30,364 --> 00:00:31,842
You're playing the best
soccer of your life.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,076
- I know that.
12
00:00:33,117 --> 00:00:34,243
Does the front office?
13
00:00:34,285 --> 00:00:35,328
- They do.
14
00:00:35,369 --> 00:00:36,788
It's what the Kings hoped for
15
00:00:36,829 --> 00:00:39,123
when they brought you over
from Brazil five years ago.
16
00:00:39,165 --> 00:00:42,710
And they want to continue to...
17
00:00:42,752 --> 00:00:44,420
nurture that investment.
18
00:00:44,462 --> 00:00:46,547
- Meaning what? We got it all?
19
00:00:46,589 --> 00:00:49,008
50 million over five years.
20
00:00:49,050 --> 00:00:50,343
- And the no-fault clause?
21
00:00:50,385 --> 00:00:52,637
- Thanks to me, it's
locked and loaded.
22
00:00:52,678 --> 00:00:56,432
You, my friend, are
among the untouchables.
23
00:00:56,474 --> 00:00:59,268
- Your talent is untouchable.
24
00:00:59,310 --> 00:01:02,230
Always has been, always will be.
25
00:01:02,271 --> 00:01:04,107
All right. We should
head out of here.
26
00:01:04,148 --> 00:01:05,775
You've got a match
to prepare for.
27
00:01:08,653 --> 00:01:11,656
- As it stands now, we
are here at one apiece
28
00:01:11,697 --> 00:01:14,075
with five-plus minutes
left of the game.
29
00:01:14,117 --> 00:01:16,786
It's to Paulo Rocha now in
full command of the pitch,
30
00:01:16,828 --> 00:01:19,455
taking it straight to
Cincinnati's defense.
31
00:01:19,497 --> 00:01:21,749
He gets by one
defender, then another.
32
00:01:21,791 --> 00:01:24,127
No stopping him. There's
four defenders around him.
33
00:01:24,168 --> 00:01:25,336
He tries to find a way.
34
00:01:25,378 --> 00:01:26,713
He right puts it.
And it's a goal!
35
00:01:26,754 --> 00:01:30,049
Goal! Goal! Goal! Goal! Goal!
36
00:01:46,023 --> 00:01:48,359
- How you doing?
- Good, good.
37
00:01:48,401 --> 00:01:51,320
- What's going on, guys?
38
00:01:51,362 --> 00:01:52,864
- Welcome, Mr. Rocha.
39
00:01:52,905 --> 00:01:54,657
- Everything ready?
- Yes, sir, Mr. Campos.
40
00:01:54,699 --> 00:01:56,325
We've got you up
on the 15th floor.
41
00:01:56,367 --> 00:01:57,994
- Presidential suite, right?
42
00:01:58,035 --> 00:01:59,287
- As always.
43
00:01:59,328 --> 00:02:01,664
- You're too good to
me, bro. God bless.
44
00:02:06,878 --> 00:02:08,963
Can you believe this?
45
00:02:09,005 --> 00:02:10,339
They're saying Piñero's defense
46
00:02:10,381 --> 00:02:12,759
was the deciding factor
against Cincinnati.
47
00:02:12,800 --> 00:02:14,427
- You don't dive
in that cesspool.
48
00:02:14,469 --> 00:02:15,779
Nobody knows what
they're talking about.
49
00:02:15,803 --> 00:02:17,597
- I score the goals,
make the plays.
50
00:02:17,638 --> 00:02:19,515
I create. Defense
doesn't do anything.
51
00:02:19,557 --> 00:02:21,100
- I hear you, boy-o.
52
00:02:21,142 --> 00:02:23,519
That is why they just dumped
all of that money in your lap.
53
00:02:23,561 --> 00:02:25,122
- After this interview,
nobody's gonna be talking
54
00:02:25,146 --> 00:02:26,355
about Piñero. Believe me.
55
00:02:26,397 --> 00:02:27,833
- Hey, maybe we can
push it until tomorrow.
56
00:02:27,857 --> 00:02:29,358
I've got dates
tonight. Multiple.
57
00:02:29,400 --> 00:02:30,860
- Paulo, it's for
"Sports Wrap."
58
00:02:30,902 --> 00:02:32,987
The cover story.
You got to do this.
59
00:02:33,029 --> 00:02:35,615
- I already said all I got
to say out on the pitch.
60
00:02:35,656 --> 00:02:36,675
They can quote me on that.
61
00:02:36,699 --> 00:02:37,950
- It's part of your job, Paulo.
62
00:02:37,992 --> 00:02:39,243
- No, it is not.
63
00:02:39,285 --> 00:02:41,329
My job is to win
matches, get paid.
64
00:02:41,370 --> 00:02:42,330
That's it.
65
00:02:42,371 --> 00:02:44,040
Hey, come on.
66
00:02:44,082 --> 00:02:45,124
I want to celebrate.
67
00:02:45,166 --> 00:02:47,543
- Paulo, please.
- Just push it.
68
00:02:47,585 --> 00:02:49,504
It is your job,
business manager.
69
00:02:49,545 --> 00:02:52,173
- Can you weigh in here, please?
70
00:02:52,215 --> 00:02:54,384
- Reporter's not in
town much longer.
71
00:02:54,425 --> 00:02:57,512
Hey, you got to strike
when the iron is hot.
72
00:02:57,553 --> 00:02:59,555
Boy-o, come on.
73
00:02:59,597 --> 00:03:01,516
Let's get that face out there.
74
00:03:07,563 --> 00:03:08,815
- Hello, Paulo.
75
00:03:10,900 --> 00:03:12,985
- Olá, bonita.
76
00:03:13,027 --> 00:03:15,071
And what do I call you?
77
00:03:15,113 --> 00:03:16,489
- I'm Nellie.
78
00:03:16,531 --> 00:03:19,242
- Well, Nellie,
79
00:03:19,283 --> 00:03:22,078
você tem um sorriso lindo.
80
00:03:22,120 --> 00:03:23,996
- OK.
81
00:03:24,038 --> 00:03:25,706
OK, should we get started?
82
00:03:29,711 --> 00:03:32,714
You've said you feel
like a kid in the U.S.
83
00:03:32,755 --> 00:03:34,382
You love playing mini golf.
84
00:03:34,424 --> 00:03:36,426
- Ah, well, what can I say?
85
00:03:36,467 --> 00:03:39,762
I'm charmed by those
little windmills.
86
00:03:39,804 --> 00:03:41,472
- Mm.
87
00:03:41,514 --> 00:03:43,433
Since joining the Kings,
88
00:03:43,474 --> 00:03:45,852
the team has won
two championships.
89
00:03:45,893 --> 00:03:49,272
You're about to sign another
multimillion dollar contract.
90
00:03:49,313 --> 00:03:50,815
The fans love you...
91
00:03:50,857 --> 00:03:52,316
- And I love them.
92
00:03:52,358 --> 00:03:55,737
- But you've also developed
a reputation as a showboater
93
00:03:55,778 --> 00:04:00,158
and a selfish player
on and off the field.
94
00:04:00,199 --> 00:04:01,617
For example,
95
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
in August, when
Piñero's mother died,
96
00:04:04,537 --> 00:04:07,498
every player went to
her funeral but you.
97
00:04:07,540 --> 00:04:09,375
- That was my call.
98
00:04:09,417 --> 00:04:13,046
Paulo wanted to go,
but he needed rest.
99
00:04:13,087 --> 00:04:14,964
- Is that true, Paulo?
100
00:04:15,006 --> 00:04:19,177
- Antonio, why don't you and
Mondale take a walk, hmm?
101
00:04:19,218 --> 00:04:21,554
Nellie and I can handle this.
102
00:04:21,596 --> 00:04:22,972
- That's not really
a good idea...
103
00:04:23,014 --> 00:04:25,850
- Thank you, Timothy.
104
00:04:25,892 --> 00:04:28,186
- Let's go.
105
00:04:36,944 --> 00:04:38,905
Can I get you a drink?
106
00:04:38,946 --> 00:04:40,782
I'm having one.
107
00:04:40,823 --> 00:04:42,325
- No, thank you.
108
00:04:42,366 --> 00:04:44,327
- OK, then.
109
00:04:44,368 --> 00:04:45,995
What else you got?
110
00:04:46,037 --> 00:04:48,414
- On the field, you
seem to take pleasure
111
00:04:48,456 --> 00:04:51,000
in humiliating opposing players.
112
00:04:51,042 --> 00:04:52,502
- The fans love it.
113
00:04:52,543 --> 00:04:56,255
It's like gladiators
in the ring.
114
00:04:56,297 --> 00:04:58,091
- Or you're a tyrant.
115
00:05:00,093 --> 00:05:01,969
- You're cocky.
116
00:05:05,473 --> 00:05:07,266
Have we done this before?
117
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
- You don't remember me, do you?
118
00:05:11,354 --> 00:05:15,066
I wasn't quite so
cocky back then.
119
00:05:15,108 --> 00:05:16,859
- You interviewed me.
120
00:05:16,901 --> 00:05:19,529
- No, I was just a simple fan.
121
00:05:19,570 --> 00:05:22,698
- Ah, well, I have so many fans,
122
00:05:22,740 --> 00:05:26,869
but I'd remember one
as beautiful and...
123
00:05:26,911 --> 00:05:29,372
spirited as you.
124
00:05:29,414 --> 00:05:30,998
Where did we meet again?
125
00:05:31,040 --> 00:05:35,002
- It was London eight years ago.
126
00:05:35,044 --> 00:05:37,547
- Lucky me.
127
00:05:37,588 --> 00:05:41,384
Fate has brought
us back together.
128
00:05:47,348 --> 00:05:48,891
Hey.
129
00:05:48,933 --> 00:05:50,893
Wait, come on.
Don't be like that.
130
00:05:50,935 --> 00:05:52,770
- You're a piece of crap, Paulo.
131
00:05:52,812 --> 00:05:54,689
- Would you just calm down?
132
00:05:54,731 --> 00:05:57,400
- Stay away from me!
133
00:05:57,442 --> 00:05:59,068
- Let's talk about this.
134
00:06:12,540 --> 00:06:14,625
- You're talking
about Paulo Rocha,
135
00:06:14,667 --> 00:06:16,711
the soccer player?
136
00:06:16,753 --> 00:06:20,381
- Yeah, big fish in a big pond.
137
00:06:20,423 --> 00:06:25,636
And then he came stateside,
and suddenly he's a whale.
138
00:06:25,678 --> 00:06:28,473
- OK, can you walk us
through what happened?
139
00:06:28,514 --> 00:06:31,225
- Yeah, all right, so my editors
140
00:06:31,267 --> 00:06:33,853
have been after this
interview for years.
141
00:06:33,895 --> 00:06:36,439
I asked Paulo a few questions.
142
00:06:36,481 --> 00:06:40,443
And then he sent his manager
and agent out of the room.
143
00:06:40,485 --> 00:06:41,986
- So you were alone with Paulo?
144
00:06:42,028 --> 00:06:45,281
- Look, I knew he was
gonna turn on the charm,
145
00:06:45,323 --> 00:06:48,284
but this was a real opportunity
for me to talk to him
146
00:06:48,326 --> 00:06:49,702
without his handlers.
147
00:06:49,744 --> 00:06:52,997
Right away, he grabs
me. Tries to kiss me.
148
00:06:53,039 --> 00:06:56,209
And I told him I'm
not interested.
149
00:06:56,250 --> 00:06:58,669
- And what happened
when you told him no?
150
00:07:01,172 --> 00:07:06,302
- He grabbed my breast and
pushed me onto the couch.
151
00:07:06,344 --> 00:07:10,973
And then he raped me.
152
00:07:11,015 --> 00:07:14,602
- Nellie, did you tell
anyone afterwards,
153
00:07:14,644 --> 00:07:18,439
maybe a friend or a colleague?
154
00:07:18,481 --> 00:07:20,817
- No.
155
00:07:20,858 --> 00:07:23,486
But some of it is recorded.
156
00:07:23,528 --> 00:07:25,488
I mean, I was
doing an interview.
157
00:07:25,530 --> 00:07:27,573
- OK, can we...
- Yeah.
158
00:07:29,075 --> 00:07:31,828
Jesus, could you please stop?
159
00:07:31,869 --> 00:07:33,996
- It's not funny. Let go.
160
00:07:34,038 --> 00:07:35,498
- Aw, no. Come on, baby.
161
00:07:35,540 --> 00:07:36,791
We're celebrating.
162
00:07:36,833 --> 00:07:39,502
- No, absolutely
not. I said stop!
163
00:07:39,544 --> 00:07:41,504
- Hey, hey.
164
00:07:41,546 --> 00:07:43,297
You're not going anywhere.
165
00:07:46,342 --> 00:07:49,262
- I mean, I've run into
men like this before.
166
00:07:49,303 --> 00:07:52,181
The money and power
goes to their heads.
167
00:07:52,223 --> 00:07:57,019
To them, everyone's
either an employee
168
00:07:57,061 --> 00:07:58,646
or a possession.
169
00:08:55,828 --> 00:08:57,205
He's, like, a genuine superstar.
170
00:08:57,246 --> 00:08:58,432
- Yeah, which means
this case is gonna be
171
00:08:58,456 --> 00:08:59,999
a genuine pain in the ass.
172
00:09:00,041 --> 00:09:01,542
- This reporter, she's credible?
173
00:09:01,584 --> 00:09:03,961
- And she's got a
recording of the encounter.
174
00:09:04,003 --> 00:09:05,463
- I think that Muncy's right.
175
00:09:05,505 --> 00:09:08,257
This case is gonna be a
giant pain in the ass.
176
00:09:08,299 --> 00:09:11,469
The press, 1PP, not
to mention his camp.
177
00:09:11,511 --> 00:09:14,472
So Fin, Rollins, get
Paulo's side of the story.
178
00:09:14,514 --> 00:09:17,308
And you two, get the security
footage from the hotel
179
00:09:17,350 --> 00:09:19,644
before some desk clerk leaks it.
180
00:09:22,355 --> 00:09:24,315
- So you're a soccer fan?
181
00:09:24,357 --> 00:09:27,568
- No, I'm a fútbol fan.
182
00:09:27,610 --> 00:09:29,654
You know, the most popular
sport in the world?
183
00:09:29,695 --> 00:09:32,281
- Well, it's not football if
someone's not getting tackled.
184
00:09:32,323 --> 00:09:34,826
- Or getting a
traumatic brain injury.
185
00:09:34,867 --> 00:09:37,328
You've never watched a game
in your life, have you?
186
00:09:37,370 --> 00:09:38,913
- I'd rather stop
by a laundromat,
187
00:09:38,955 --> 00:09:42,208
pop in a few quarters,
and watch a dryer spin.
188
00:09:42,250 --> 00:09:44,001
- Officers, how may I help you?
189
00:09:44,043 --> 00:09:45,878
- It's detectives.
190
00:09:45,920 --> 00:09:47,672
- And you may help
us by confirming
191
00:09:47,714 --> 00:09:49,924
that Paulo Rocha was a
guest here last night.
192
00:09:49,966 --> 00:09:52,385
- He had an interview.
What's this about?
193
00:09:52,427 --> 00:09:54,470
- Is this the woman
who interviewed him?
194
00:09:54,512 --> 00:09:57,098
- Hmm, I couldn't really say.
195
00:09:57,140 --> 00:09:59,058
- Well, could you say
where the security footage
196
00:09:59,100 --> 00:10:01,227
from the 15th floor is?
197
00:10:06,816 --> 00:10:08,735
- Nellie must have
misunderstood.
198
00:10:08,776 --> 00:10:10,403
- Maybe she did,
maybe she didn't.
199
00:10:10,445 --> 00:10:12,655
- She filed a complaint,
so we have to follow up.
200
00:10:12,697 --> 00:10:15,575
- A complaint alleging what?
201
00:10:15,616 --> 00:10:17,910
- That Paulo tried to
force himself on her.
202
00:10:17,952 --> 00:10:19,454
Did you?
203
00:10:19,495 --> 00:10:22,373
- Well, on the pitch, I force
myself on guys all the time.
204
00:10:22,415 --> 00:10:25,376
But on women, never.
205
00:10:25,418 --> 00:10:26,669
- You're talking about one
206
00:10:26,711 --> 00:10:29,338
of the greatest soccer
players of all time.
207
00:10:29,380 --> 00:10:30,673
- That makes it OK?
208
00:10:30,715 --> 00:10:32,550
- What Mr. Mondale is saying
209
00:10:32,592 --> 00:10:34,552
is that Paulo is not only
the face of his team,
210
00:10:34,594 --> 00:10:36,054
but of the entire league.
211
00:10:36,095 --> 00:10:37,263
In five years with the Kings,
212
00:10:37,305 --> 00:10:39,057
he hasn't had one
complaint against him.
213
00:10:39,098 --> 00:10:43,311
- The thing is, though,
Nellie recorded the interview.
214
00:10:43,352 --> 00:10:45,313
- It's not funny. Let go.
215
00:10:45,354 --> 00:10:46,564
- Aw, no. Come on, baby.
216
00:10:46,606 --> 00:10:47,899
We're celebrating.
217
00:10:47,940 --> 00:10:51,235
- No, absolutely
not. I said stop!
218
00:10:51,277 --> 00:10:53,529
- You want us to keep going?
- Wow.
219
00:10:53,571 --> 00:10:57,492
Well, this doesn't
prove anything.
220
00:10:57,533 --> 00:10:59,952
You want to tell
him, or should I?
221
00:10:59,994 --> 00:11:01,245
- Tell us what?
222
00:11:01,287 --> 00:11:04,791
- Nellie and Paulo
have a history.
223
00:11:04,832 --> 00:11:07,919
- And I am guessing that
Nellie left that part out.
224
00:11:10,380 --> 00:11:11,756
- You were in a relationship?
225
00:11:11,798 --> 00:11:16,302
- A very serious one,
about eight years ago.
226
00:11:16,344 --> 00:11:20,556
It was intense, passionate.
227
00:11:20,598 --> 00:11:22,683
Last night, we fell
into some old habits.
228
00:11:22,725 --> 00:11:25,228
- If that's all it was, why
did she come to the cops?
229
00:11:25,269 --> 00:11:26,771
- I have no idea.
230
00:11:26,813 --> 00:11:29,607
- My guess is she heard about
the $50 million contract
231
00:11:29,649 --> 00:11:31,025
and was prepared
to use that tape
232
00:11:31,067 --> 00:11:33,736
as some sort of shakedown.
233
00:11:33,778 --> 00:11:35,988
- Sorry you have wasted a trip.
234
00:11:38,658 --> 00:11:40,493
- You're a piece of crap, Paulo.
235
00:11:40,535 --> 00:11:43,704
- Hey, calm down.
- Stay away from me.
236
00:11:43,746 --> 00:11:45,248
- Let's talk about this.
237
00:11:45,289 --> 00:11:46,666
- So she storms down the hall.
238
00:11:46,707 --> 00:11:48,751
He tries to stop her, and
she gets in the elevator.
239
00:11:48,793 --> 00:11:50,813
- And his team is claiming
that this was a shakedown.
240
00:11:50,837 --> 00:11:52,255
- She looks pretty upset to me.
241
00:11:52,296 --> 00:11:54,757
- And the video is consistent
with her statement.
242
00:11:54,799 --> 00:11:56,151
- If there's no
camera in the suite,
243
00:11:56,175 --> 00:11:57,319
this doesn't do us much good.
244
00:11:57,343 --> 00:11:58,678
- It's not great
245
00:11:58,720 --> 00:12:01,139
that she didn't tell us
about the relationship,
246
00:12:01,180 --> 00:12:03,975
so we need to make sure
that Nellie is solid
247
00:12:04,016 --> 00:12:06,686
before Paulo gets
too far ahead of us.
248
00:12:06,728 --> 00:12:08,646
- Well, that ship may
have already sailed.
249
00:12:08,688 --> 00:12:11,399
He's trending on Twitter.
250
00:12:11,441 --> 00:12:13,651
A video of some
obscure soccer podcast.
251
00:12:13,693 --> 00:12:15,945
- Always got to
watch out for the...
252
00:12:15,987 --> 00:12:19,365
I think in English,
you say opportunist.
253
00:12:19,407 --> 00:12:22,994
Fans, friends, even reporters.
- OK.
254
00:12:23,035 --> 00:12:26,038
- There's this one...
Let's call her Nellie.
255
00:12:27,498 --> 00:12:29,625
We had a fling back in the day.
256
00:12:29,667 --> 00:12:31,461
But she was a little
too louca for my taste,
257
00:12:31,502 --> 00:12:33,337
so I had to end it.
258
00:12:33,379 --> 00:12:34,672
- Oh, sure you did.
259
00:12:34,714 --> 00:12:37,258
- And now, she's
writing a story on me,
260
00:12:37,300 --> 00:12:39,469
and everything in it is a lie.
261
00:12:39,510 --> 00:12:42,013
So I call her out, and she says,
262
00:12:42,055 --> 00:12:43,848
since I did her dirty back then,
263
00:12:43,890 --> 00:12:46,184
she's going to do me dirty now.
264
00:12:46,225 --> 00:12:49,562
Some reporters have more
to hide than to reveal.
265
00:12:56,360 --> 00:12:59,197
- I'm sorry I didn't call,
but I have to go back home.
266
00:12:59,238 --> 00:13:00,364
- Because of that podcast?
267
00:13:00,406 --> 00:13:01,783
- Nellie, it doesn't matter
268
00:13:01,824 --> 00:13:03,868
that you had a prior
relationship with Paulo
269
00:13:03,910 --> 00:13:06,454
as long as you're telling
the truth about the assault.
270
00:13:06,496 --> 00:13:07,997
- The truth will come out
271
00:13:08,039 --> 00:13:10,875
if you look more
closely into Paulo.
272
00:13:10,917 --> 00:13:12,877
But I can't be part
of this anymore.
273
00:13:12,919 --> 00:13:15,797
There's more to this equation
than just me and Paulo.
274
00:13:19,425 --> 00:13:21,386
He got me pregnant.
275
00:13:21,427 --> 00:13:23,763
I have a son.
276
00:13:23,805 --> 00:13:26,891
- That you've never
told him about?
277
00:13:26,933 --> 00:13:29,977
- I didn't need some guy
to be a phantom presence
278
00:13:30,019 --> 00:13:31,187
in my baby's life.
279
00:13:31,229 --> 00:13:32,647
- And now he is?
280
00:13:32,688 --> 00:13:34,649
You took a real risk
interviewing him, then.
281
00:13:34,690 --> 00:13:35,983
- I just wanted...
282
00:13:36,025 --> 00:13:38,736
I wanted the world to
know who he really was.
283
00:13:38,778 --> 00:13:40,238
And I underestimated him.
284
00:13:40,279 --> 00:13:41,697
He found out.
285
00:13:41,739 --> 00:13:43,241
Private eyes, one
of his lackeys.
286
00:13:43,282 --> 00:13:44,534
I don't know.
287
00:13:44,575 --> 00:13:46,828
I didn't know he had
that kind of reach.
288
00:13:46,869 --> 00:13:49,455
I mean, Robbie doesn't
even have his last name.
289
00:13:51,499 --> 00:13:53,584
I never should have come to you.
290
00:13:53,626 --> 00:13:54,919
- Nellie, listen to me.
291
00:13:54,961 --> 00:13:56,601
You did the right thing
by coming forward.
292
00:13:56,629 --> 00:13:57,797
- You don't understand.
293
00:13:57,839 --> 00:14:00,800
I cannot go forward
with this case.
294
00:14:00,842 --> 00:14:04,011
He's threatening to sue me
for custody unless I drop it.
295
00:14:04,053 --> 00:14:05,263
- We can help you.
296
00:14:05,304 --> 00:14:06,889
- I don't see how!
297
00:14:09,809 --> 00:14:11,269
- Wait. Nellie, hold on.
298
00:14:11,310 --> 00:14:13,229
Please talk this
through with us.
299
00:14:13,271 --> 00:14:15,898
- My son is all I have.
300
00:14:15,940 --> 00:14:17,942
I'm sorry. I really am.
301
00:14:27,243 --> 00:14:28,363
- So that's it? Nellie's out?
302
00:14:28,828 --> 00:14:30,371
- She went back to London.
303
00:14:30,413 --> 00:14:32,599
I mean, she couldn't risk Paulo
meddling in her son's life.
304
00:14:32,623 --> 00:14:34,709
And quite frankly,
I understand it.
305
00:14:34,751 --> 00:14:37,170
- Which means our sexual
assault case against him
306
00:14:37,211 --> 00:14:38,254
goes in a circular file.
307
00:14:38,296 --> 00:14:40,673
- This one, yeah,
but Nellie did imply
308
00:14:40,715 --> 00:14:42,383
that the truth will come out.
309
00:14:42,425 --> 00:14:45,845
- If this guy is a predator,
he's done this before.
310
00:14:45,887 --> 00:14:46,947
What else do we know about him?
311
00:14:46,971 --> 00:14:48,115
- He was born in Rio de Janeiro.
312
00:14:48,139 --> 00:14:49,974
He played three World
Cups for Brazil.
313
00:14:50,016 --> 00:14:52,060
He was also a star player
for a few clubs in Europe
314
00:14:52,101 --> 00:14:53,770
before he was lured to the U.S.
315
00:14:53,811 --> 00:14:56,147
- See if you can track
down his sheet in Brazil.
316
00:14:56,189 --> 00:14:57,690
All right. What
about this country?
317
00:14:57,732 --> 00:14:59,859
Are there any other complaints?
318
00:14:59,901 --> 00:15:01,194
- Nothing criminal.
319
00:15:01,235 --> 00:15:03,529
And if any were made to
the Kings or the league,
320
00:15:03,571 --> 00:15:05,198
they've swept it under the rug.
321
00:15:05,239 --> 00:15:07,384
- And the owners of the Kings
won't return our phone calls.
322
00:15:07,408 --> 00:15:10,578
- They've asked that we kindly
direct any future inquiries
323
00:15:10,620 --> 00:15:11,913
to their in-house counsel.
324
00:15:11,954 --> 00:15:14,040
- Look, forget his handlers.
325
00:15:14,082 --> 00:15:16,042
What about his family?
What about friends?
326
00:15:16,084 --> 00:15:17,684
- As far as I can
tell, he has no friends
327
00:15:17,710 --> 00:15:19,003
besides his entourage.
328
00:15:19,045 --> 00:15:21,839
- He was married to
a Mexican TV actress,
329
00:15:21,881 --> 00:15:23,025
co-founder of his media company.
330
00:15:23,049 --> 00:15:24,509
They divorced after two years.
331
00:15:24,550 --> 00:15:26,719
- That could have been annulled.
332
00:15:26,761 --> 00:15:27,804
Was there a settlement?
333
00:15:27,845 --> 00:15:29,847
- $10 million.
334
00:15:29,889 --> 00:15:32,225
It's quite a payout
for two years of work.
335
00:15:32,266 --> 00:15:35,061
- Find out what she was
being paid to keep secret.
336
00:15:37,939 --> 00:15:40,566
- Damn, two years of
marriage gets you this?
337
00:15:40,608 --> 00:15:42,151
I got to get back
on the dating apps.
338
00:15:42,193 --> 00:15:43,903
- She's a career
woman just like you.
339
00:15:43,945 --> 00:15:45,488
- Yeah, well, I
guess telenovelas
340
00:15:45,530 --> 00:15:46,906
pay a lot more than a badge.
341
00:15:46,948 --> 00:15:48,825
- Don't we know it?
342
00:15:48,866 --> 00:15:51,035
- I heard the podcast.
343
00:15:51,077 --> 00:15:52,078
Poor Paulo.
344
00:15:52,120 --> 00:15:54,914
The vultures are
always circling.
345
00:15:54,956 --> 00:15:56,290
- You were married to Paulo.
346
00:15:56,332 --> 00:15:58,418
What can you tell us
about your relationship?
347
00:15:58,459 --> 00:15:59,627
- Short but sweet.
348
00:15:59,669 --> 00:16:00,920
- It beats long and sour.
349
00:16:00,962 --> 00:16:02,296
- He didn't pay to keep me.
350
00:16:02,338 --> 00:16:03,506
He paid to leave me.
351
00:16:03,548 --> 00:16:06,509
- Well, $10 million
buys a lot of amnesia.
352
00:16:06,551 --> 00:16:08,761
- Mm, you've done your research.
353
00:16:08,803 --> 00:16:10,096
What's this about?
354
00:16:10,138 --> 00:16:12,432
- The reporter he
mentioned in that podcast
355
00:16:12,473 --> 00:16:15,727
filed a credible sexual assault
complaint against Paulo.
356
00:16:15,768 --> 00:16:18,271
- She has nothing to
gain and a lot to lose.
357
00:16:18,312 --> 00:16:21,065
- Nothing to gain? Please,
you're a grown man.
358
00:16:21,107 --> 00:16:23,943
She's just the latest in a long
line of money-hungry liars.
359
00:16:23,985 --> 00:16:26,654
- So there were other women.
360
00:16:26,696 --> 00:16:27,989
Pretty good reason
for a divorce.
361
00:16:28,030 --> 00:16:30,616
- Paulo was an
excellent provider,
362
00:16:30,658 --> 00:16:34,370
so as far as I'm concerned, he
was also a faithful husband.
363
00:16:34,412 --> 00:16:35,621
It's really quite simple.
364
00:16:35,663 --> 00:16:37,039
I got bored.
365
00:16:37,081 --> 00:16:38,958
- We're having
guests for dinner.
366
00:16:39,000 --> 00:16:40,793
I have to check the
menu with the cook.
367
00:16:40,835 --> 00:16:42,253
- Gracias, mamá.
368
00:16:42,295 --> 00:16:44,589
- You mind if I come with
you, get a glass of water?
369
00:16:44,630 --> 00:16:46,841
- Sure.
370
00:16:46,883 --> 00:16:48,509
- Your daughter
is very beautiful.
371
00:16:48,551 --> 00:16:50,094
- Mm-hmm.
- It's a blessing.
372
00:16:50,136 --> 00:16:52,680
Also maybe a little
bit of a curse?
373
00:16:52,722 --> 00:16:55,933
- So many men, like fruit flies.
374
00:16:55,975 --> 00:16:57,393
Thinking with their picos.
375
00:16:57,435 --> 00:17:00,772
- Yeah, but Paulo, he
married her, right?
376
00:17:00,813 --> 00:17:02,398
- Mujeriego.
377
00:17:02,440 --> 00:17:04,233
Cheater, liar.
378
00:17:04,275 --> 00:17:07,862
She deserved every
cent she got from him.
379
00:17:07,904 --> 00:17:09,572
- How do you know he
was sleeping around?
380
00:17:09,614 --> 00:17:11,032
- I know.
381
00:17:11,074 --> 00:17:13,659
Just look at his face when
he sees a pretty girl.
382
00:17:13,701 --> 00:17:17,705
His mouth is smiling, but his
eyes are already planning.
383
00:17:17,747 --> 00:17:20,625
- OK. Nothing more specific?
384
00:17:20,666 --> 00:17:23,002
- One time, I caught
him in the pool house
385
00:17:23,044 --> 00:17:25,630
with Simone's yoga teacher.
386
00:17:25,671 --> 00:17:26,964
Yoga.
387
00:17:27,006 --> 00:17:28,716
More like wrestling.
388
00:17:28,758 --> 00:17:30,468
Their clothes were half off.
389
00:17:30,510 --> 00:17:31,511
- And what did you do?
390
00:17:31,552 --> 00:17:32,845
- I fired her.
391
00:17:32,887 --> 00:17:33,888
I didn't tell Simone.
392
00:17:33,930 --> 00:17:36,015
She thinks she quit.
393
00:17:36,057 --> 00:17:38,726
- Does this yoga
teacher have a name?
394
00:17:44,190 --> 00:17:46,025
- Ebony Jones doesn't
work here anymore.
395
00:17:46,067 --> 00:17:47,860
- And why is that?
- I had to let her go.
396
00:17:47,902 --> 00:17:50,196
- Can you tell us what happened?
397
00:17:50,238 --> 00:17:52,824
- She threatened to
sue one of our clients.
398
00:17:52,865 --> 00:17:54,200
Completely unfounded too.
399
00:17:54,242 --> 00:17:56,285
- Is this client's
name Simone Rocha?
400
00:17:56,327 --> 00:17:57,495
- You know her?
401
00:17:57,537 --> 00:17:59,580
Then you know Simone
and her ex, Paulo,
402
00:17:59,622 --> 00:18:01,916
were Physique's golden geese.
403
00:18:01,958 --> 00:18:03,727
Ebony, on the other hand,
was bad for business.
404
00:18:03,751 --> 00:18:05,837
- You got a number
or an address?
405
00:18:05,878 --> 00:18:07,964
- Sorry, once an employee
is no longer an employee,
406
00:18:08,005 --> 00:18:09,424
we dump their info.
407
00:18:09,465 --> 00:18:11,259
- Mm-hmm, thanks.
408
00:18:12,719 --> 00:18:14,011
- So what now?
409
00:18:14,053 --> 00:18:15,823
- Well, if Ebony followed
through with the lawsuit,
410
00:18:15,847 --> 00:18:17,932
it'll still be on record
with the courthouse.
411
00:18:17,974 --> 00:18:20,309
I'll call Fin.
412
00:18:20,351 --> 00:18:22,937
- Sup, Rhonda?
413
00:18:22,979 --> 00:18:25,231
- Fin, look at you.
414
00:18:25,273 --> 00:18:27,567
How long has it been?
- It's been too long.
415
00:18:27,608 --> 00:18:28,985
I brought you a gift.
416
00:18:29,026 --> 00:18:31,112
Spring rolls from Hop
Kee's. Still your favorite?
417
00:18:31,154 --> 00:18:32,989
- Of course, 'cause
you know nothing
418
00:18:33,030 --> 00:18:34,907
and no one changes around here.
419
00:18:34,949 --> 00:18:36,451
- Too old for that.
- Yes.
420
00:18:36,492 --> 00:18:38,494
- I need some help with a case.
- OK.
421
00:18:38,536 --> 00:18:42,290
- It's Ebony Jones
versus Simone Rocha.
422
00:18:44,917 --> 00:18:46,461
- No Simone.
423
00:18:48,838 --> 00:18:51,591
Wait, you must mean Paulo Rocha.
424
00:18:51,632 --> 00:18:53,259
- Paulo, really?
- Yes.
425
00:18:53,301 --> 00:18:55,803
Which year are you looking for?
426
00:18:55,845 --> 00:18:58,306
- There's more than one case.
427
00:18:58,347 --> 00:19:00,266
We got him now.
428
00:19:00,308 --> 00:19:03,728
Paulo's been sued for
sexual assault 12 times.
429
00:19:03,770 --> 00:19:04,937
- 12 times?
430
00:19:04,979 --> 00:19:06,272
- Yeah, civil cases.
431
00:19:06,314 --> 00:19:08,107
None of the vics took
it to the police.
432
00:19:08,149 --> 00:19:09,317
- Were there settlements?
433
00:19:09,358 --> 00:19:11,110
- All but one, and that's only
434
00:19:11,152 --> 00:19:13,696
because it was
filed two days ago.
435
00:19:13,738 --> 00:19:15,156
- So it hasn't
even gone to trial?
436
00:19:15,198 --> 00:19:16,198
- Mm-mm.
437
00:19:17,742 --> 00:19:19,827
- I'll call Carisi and see
if I can get a subpoena
438
00:19:19,869 --> 00:19:21,788
for Paulo's bank statements.
439
00:19:21,829 --> 00:19:25,416
In the meantime, you find these
women, every damn one of them.
440
00:19:27,251 --> 00:19:28,251
- Mm-hmm.
441
00:19:36,511 --> 00:19:38,471
- I did file a lawsuit
against Paulo two days ago,
442
00:19:39,138 --> 00:19:41,391
but I changed my mind.
443
00:19:41,432 --> 00:19:42,868
I can't really talk
about it, though.
444
00:19:42,892 --> 00:19:44,268
I signed an NDA.
445
00:19:44,310 --> 00:19:47,522
- How about off
the record, Aline?
446
00:19:47,563 --> 00:19:49,816
- I guess that's OK.
447
00:19:49,857 --> 00:19:50,900
I met up with Paulo.
448
00:19:50,942 --> 00:19:52,944
He was wasted, in a foul mood.
449
00:19:52,985 --> 00:19:54,153
- About what?
450
00:19:54,195 --> 00:19:56,697
- He was ranting about
that reporter chick.
451
00:19:56,739 --> 00:19:57,907
- He told you about her?
452
00:19:57,949 --> 00:20:00,201
- It totally killed the vibe.
453
00:20:00,243 --> 00:20:02,495
Asked him if I could
take a rain check.
454
00:20:02,537 --> 00:20:05,206
- Let me guess.
The check bounced.
455
00:20:05,248 --> 00:20:07,542
- I was just supposed to
give Paulo a private lesson,
456
00:20:07,583 --> 00:20:09,168
and he said that
wasn't what he wanted.
457
00:20:09,210 --> 00:20:10,962
He was super aggressive.
458
00:20:11,003 --> 00:20:12,338
Followed me into the pool house.
459
00:20:12,380 --> 00:20:13,881
Couldn't keep his
hands off of me.
460
00:20:13,923 --> 00:20:15,508
- How'd you handle that, Ebony?
461
00:20:15,550 --> 00:20:17,885
- I pepper-sprayed
him and walked out.
462
00:20:17,927 --> 00:20:20,263
And after that, Simone's
mother fired me.
463
00:20:20,304 --> 00:20:21,865
- I'm trying to give
Paulo physical therapy,
464
00:20:21,889 --> 00:20:24,851
and he's pulling out his
thing, asking me to touch it.
465
00:20:24,892 --> 00:20:25,810
- What did you do?
466
00:20:25,852 --> 00:20:26,853
- I froze.
467
00:20:26,894 --> 00:20:28,229
He's a VIP.
468
00:20:28,271 --> 00:20:30,231
Nobody ever says
anything bad about him.
469
00:20:30,273 --> 00:20:31,899
I thought maybe it was just me.
470
00:20:31,941 --> 00:20:33,901
- Why didn't you
file a police report?
471
00:20:33,943 --> 00:20:35,194
- He was too powerful.
472
00:20:35,236 --> 00:20:37,363
I thought I'd never work again.
473
00:20:37,405 --> 00:20:40,450
- Sometimes I hate those
locker room situations.
474
00:20:40,491 --> 00:20:44,078
But I can't talk 'cause...
- You signed a NDA.
475
00:20:44,120 --> 00:20:45,872
The women that agreed
to talk to us...
476
00:20:45,913 --> 00:20:47,915
Therapist, masseuses,
trainers...
477
00:20:47,957 --> 00:20:50,501
All told a similar
version of the same story
478
00:20:50,543 --> 00:20:51,753
consistent with Nellie's.
479
00:20:51,794 --> 00:20:55,590
- OK, so groping,
fondling, forcible contact.
480
00:20:55,631 --> 00:20:57,258
That's sex abuse one.
481
00:20:57,300 --> 00:20:59,719
- The problem is we're
hamstrung by the NDAs.
482
00:20:59,761 --> 00:21:02,013
- Well, what about the woman
who just filed the lawsuit?
483
00:21:02,055 --> 00:21:04,474
Aline?
- Settled before the ink dried.
484
00:21:04,515 --> 00:21:06,350
- OK, well, Rollins and Muncy
485
00:21:06,392 --> 00:21:09,103
are scouring through his
financial statements.
486
00:21:09,145 --> 00:21:11,147
Hopefully something
will come of that.
487
00:21:11,189 --> 00:21:13,109
Were you able to track
down his Brazilian record?
488
00:21:13,149 --> 00:21:14,901
- From what I can
tell, it doesn't exist.
489
00:21:16,486 --> 00:21:18,654
- Ah, Chief...
- We need to talk.
490
00:21:21,282 --> 00:21:23,534
What's going on?
491
00:21:23,576 --> 00:21:26,996
- I was hoping
you could tell me.
492
00:21:27,038 --> 00:21:28,581
Anything I need to know?
493
00:21:28,623 --> 00:21:31,626
Some heavy hitter you got
in your crosshairs maybe?
494
00:21:31,667 --> 00:21:33,795
- Well, if you're talking
about Paulo Rocha...
495
00:21:33,836 --> 00:21:35,213
- Yeah, you know I am.
496
00:21:37,840 --> 00:21:39,217
- We're working the case.
497
00:21:39,258 --> 00:21:40,802
Our complainant fell through,
498
00:21:40,843 --> 00:21:45,098
but we found several women
who sued him in civil court.
499
00:21:45,139 --> 00:21:46,974
So this is an ongoing
investigation.
500
00:21:47,016 --> 00:21:48,893
- Way I hear it, it's
an ongoing campaign
501
00:21:48,935 --> 00:21:50,395
of harassment.
- What?
502
00:21:50,436 --> 00:21:52,188
- Badgering his
former employees,
503
00:21:52,230 --> 00:21:53,731
even after they've
asked you to stop?
504
00:21:53,773 --> 00:21:55,274
- Excuse me?
- Yeah.
505
00:21:55,316 --> 00:21:57,151
Yeah, Rocha's lawyer called 1PP.
506
00:21:57,193 --> 00:21:59,028
Said these are just
hardworking people
507
00:21:59,070 --> 00:22:00,339
who want to be left alone.
- Chief...
508
00:22:00,363 --> 00:22:02,532
- And then he threatens
to sue the department.
509
00:22:02,573 --> 00:22:06,160
- Hang on, these women
were not pressured
510
00:22:06,202 --> 00:22:08,246
to come forward.
511
00:22:08,287 --> 00:22:10,790
- Are you sure about that?
512
00:22:10,832 --> 00:22:12,500
- Yes.
513
00:22:12,542 --> 00:22:14,544
- 'Cause the deputy commissioner
514
00:22:14,585 --> 00:22:16,671
had me on the phone
last night, 2:00 a.m.
515
00:22:16,713 --> 00:22:20,299
So if you don't want me calling
you tonight, waking you up,
516
00:22:20,341 --> 00:22:22,009
then we got to fix this.
517
00:22:27,014 --> 00:22:29,142
- Perhaps it was a
communication breakdown
518
00:22:29,183 --> 00:22:30,560
within your squad, Captain,
519
00:22:30,601 --> 00:22:32,770
because we were
under the impression
520
00:22:32,812 --> 00:22:34,313
that this matter was closed.
521
00:22:34,355 --> 00:22:36,691
- Nellie withdrew
her complaint, right?
522
00:22:36,733 --> 00:22:37,900
- She did, yes,
523
00:22:37,942 --> 00:22:40,445
but when we find a
potential victim credible,
524
00:22:40,486 --> 00:22:43,531
there's just a few more
steps that we need to take.
525
00:22:43,573 --> 00:22:45,199
- It's just standard procedure.
526
00:22:45,241 --> 00:22:47,618
- Well, it doesn't
feel standard to me.
527
00:22:47,660 --> 00:22:49,370
It feels like profiling.
528
00:22:49,412 --> 00:22:52,331
- I'll handle this, Paulo.
529
00:22:52,373 --> 00:22:55,168
Your complaining
witness drops out,
530
00:22:55,209 --> 00:22:57,295
and yet, you request
a court order
531
00:22:57,336 --> 00:22:58,671
for my client's
financial records
532
00:22:58,713 --> 00:23:01,549
and continue to harass
his family and associates?
533
00:23:01,591 --> 00:23:03,843
- No one was
harassed, Counselor.
534
00:23:03,885 --> 00:23:07,764
As I said before, we were
following up on a few leads.
535
00:23:07,805 --> 00:23:11,017
- Well, these statements
tell a different story.
536
00:23:11,059 --> 00:23:13,144
Four of the women
you interviewed
537
00:23:13,186 --> 00:23:15,688
attested that SVU's
repeated follow-ups
538
00:23:15,730 --> 00:23:18,483
left them feeling
overburdened and threatened.
539
00:23:21,527 --> 00:23:24,697
- We both know that's
not what happened.
540
00:23:24,739 --> 00:23:26,908
- Why don't we let
a judge decide?
541
00:23:26,949 --> 00:23:28,367
We can take these
to one right now.
542
00:23:28,409 --> 00:23:30,411
- No, there's no
need. No need.
543
00:23:30,453 --> 00:23:31,662
You have our assurance
544
00:23:31,704 --> 00:23:34,207
these people won't
be bothered anymore.
545
00:23:34,248 --> 00:23:36,334
Isn't that right,
Captain Benson?
546
00:23:37,794 --> 00:23:39,128
- Good.
547
00:23:39,170 --> 00:23:42,548
We appreciate your cooperation.
548
00:23:42,590 --> 00:23:45,718
- Captain Benson.
549
00:23:45,760 --> 00:23:49,430
If you talk to Nellie,
tell her no hard feelings.
550
00:23:49,472 --> 00:23:52,934
I always admired her.
551
00:23:52,975 --> 00:23:55,478
- You know, I'm curious.
552
00:23:55,520 --> 00:23:59,107
If you didn't do anything wrong,
553
00:23:59,148 --> 00:24:01,734
why not just let us do our jobs?
554
00:24:01,776 --> 00:24:05,196
- Well, when a mosquito's
buzzing around my face,
555
00:24:05,238 --> 00:24:06,572
I don't just stand there.
556
00:24:06,614 --> 00:24:08,699
- Mm.
- I swat it away.
557
00:24:08,741 --> 00:24:11,994
- Oh, that's poetic.
558
00:24:12,036 --> 00:24:16,249
You know, let's get
something straight, Paulo.
559
00:24:16,290 --> 00:24:18,710
I'm not afraid of you.
- Captain.
560
00:24:18,751 --> 00:24:21,170
- And you have no
leverage over me,
561
00:24:21,212 --> 00:24:23,756
so make all the
threats you want.
562
00:24:23,798 --> 00:24:29,137
But sooner or later,
I will find something.
563
00:24:35,852 --> 00:24:38,229
It's just unbelievable.
564
00:24:38,271 --> 00:24:39,397
- How'd it go with Paulo?
565
00:24:39,439 --> 00:24:41,441
- This guy thinks
that he's Teflon.
566
00:24:41,482 --> 00:24:44,318
And they also claimed
that they have a statement
567
00:24:44,360 --> 00:24:46,988
from women that we interviewed
alleging harassment.
568
00:24:47,029 --> 00:24:48,239
- Harassment by us?
569
00:24:48,281 --> 00:24:50,366
That's either
doctored or coerced.
570
00:24:50,408 --> 00:24:53,494
- Look, I know that this guy
likes to play in the mud.
571
00:24:53,536 --> 00:24:56,164
I really want to call his
bluff, but we need ammo, guys.
572
00:24:56,205 --> 00:24:58,916
And we're running out of time.
- Well, maybe this will help.
573
00:24:58,958 --> 00:25:01,753
So his corporate accounts,
they show us what we expected.
574
00:25:01,794 --> 00:25:02,754
One-time payments.
575
00:25:02,795 --> 00:25:03,963
It's $100,000
576
00:25:04,005 --> 00:25:05,965
to each of the women
that he settled with.
577
00:25:06,007 --> 00:25:07,818
- Right, nothing else out
of the ordinary there.
578
00:25:07,842 --> 00:25:11,512
- But his personal accounts,
they reveal this little tidbit.
579
00:25:11,554 --> 00:25:14,807
Cash withdrawals, right?
Starting June 2021.
580
00:25:14,849 --> 00:25:16,392
And they're taken out quarterly.
581
00:25:16,434 --> 00:25:17,935
- Same amount he
paid his victims.
582
00:25:17,977 --> 00:25:19,771
- And this is the last one?
583
00:25:19,812 --> 00:25:21,689
- Yeah, this morning.
584
00:25:21,731 --> 00:25:25,485
- Paulo's trying to hide
something from his own people.
585
00:25:25,526 --> 00:25:26,986
- Follow the money.
586
00:25:27,028 --> 00:25:28,613
That means follow him.
587
00:25:41,334 --> 00:25:43,127
- What's he waiting for?
588
00:25:43,169 --> 00:25:44,879
- Uber back to Brazil?
589
00:25:47,382 --> 00:25:50,343
- How can you eat that crap?
590
00:25:50,385 --> 00:25:51,928
You know how processed
that stuff is?
591
00:25:51,969 --> 00:25:53,179
- You're right.
592
00:25:53,221 --> 00:25:56,182
It's just the vending
machine was out of kale.
593
00:25:57,975 --> 00:25:59,560
- Ooh, here we go.
594
00:26:01,646 --> 00:26:03,731
- Oh, whoa. Who's that?
595
00:26:06,484 --> 00:26:08,277
- She looks familiar.
596
00:26:12,698 --> 00:26:15,827
Uh-huh, Paulo's Instagram.
597
00:26:15,868 --> 00:26:19,580
Yeah, Paulo, his business
manager, Antonio,
598
00:26:19,622 --> 00:26:22,291
and Antonio's wife,
Marcía Campos.
599
00:26:27,672 --> 00:26:30,842
- Is Antonio's wife
taking a payoff?
600
00:26:32,427 --> 00:26:35,304
- We may have just
found woman number 13.
601
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
- Mrs. Campos.
602
00:26:45,022 --> 00:26:46,023
- Can I help you?
603
00:26:46,065 --> 00:26:47,233
- I'm Sergeant Tutuola.
604
00:26:47,275 --> 00:26:48,526
This is Detective Rollins.
605
00:26:48,568 --> 00:26:50,570
- We wanted to talk to
you about Paulo Rocha.
606
00:26:50,611 --> 00:26:51,672
- He's my husband's client.
607
00:26:51,696 --> 00:26:53,990
I have nothing to say about him.
608
00:26:54,031 --> 00:26:56,284
- You have anything
to say about this?
609
00:26:58,995 --> 00:27:01,789
- Why was Pablo handing you
that envelope, Mrs. Campos?
610
00:27:01,831 --> 00:27:03,416
- That's none of your business.
611
00:27:03,458 --> 00:27:06,252
I can't talk to
you. Paulo is...
612
00:27:06,294 --> 00:27:07,712
You wouldn't understand.
613
00:27:07,754 --> 00:27:09,356
- Help us understand.
- I've done nothing wrong.
614
00:27:09,380 --> 00:27:11,025
- Mrs. Campos, we're not
accusing you of anything.
615
00:27:11,049 --> 00:27:12,842
We just want...
- To ruin my marriage?
616
00:27:14,635 --> 00:27:16,721
Stay away from me and my family.
617
00:27:18,806 --> 00:27:20,641
- Mom, everything OK?
- Take these bags.
618
00:27:22,018 --> 00:27:23,019
Go.
619
00:27:25,021 --> 00:27:26,814
- OK, so we've hit a speed bump.
620
00:27:26,856 --> 00:27:30,777
Do we think that
Marcía is a victim?
621
00:27:30,818 --> 00:27:32,528
- She was definitely
hiding something.
622
00:27:32,570 --> 00:27:35,114
- I mean, her husband handles
Paulo's finances, right?
623
00:27:35,156 --> 00:27:38,451
He's the one that paid all
the other women directly?
624
00:27:38,493 --> 00:27:40,620
- So Paulo's
sidestepping Antonio.
625
00:27:40,661 --> 00:27:42,622
- Which brings us
back to Marcía.
626
00:27:42,663 --> 00:27:45,083
- With her daughter, yeah.
627
00:27:45,124 --> 00:27:48,211
This is Ana Campos, 17.
628
00:27:48,252 --> 00:27:50,546
Only child of
Antonio and Marcía.
629
00:27:50,588 --> 00:27:52,465
- Yeah, we saw her
at the Campos' house.
630
00:27:52,507 --> 00:27:53,925
- Her page is
chock-full of photos
631
00:27:53,966 --> 00:27:56,511
of her and Paulo
together at Wembley,
632
00:27:56,552 --> 00:27:59,597
in Saint-Tropez, on
the Rialto Bridge.
633
00:27:59,639 --> 00:28:01,283
- I mean, she's probably
known Paulo her whole life.
634
00:28:01,307 --> 00:28:02,642
He's like an uncle.
635
00:28:02,683 --> 00:28:04,435
- Plus, he's famous.
636
00:28:04,477 --> 00:28:05,829
- Well, sure, but
if that's the case,
637
00:28:05,853 --> 00:28:09,023
then why would he just
disappear from her feed?
638
00:28:09,065 --> 00:28:10,483
- When?
639
00:28:10,525 --> 00:28:14,320
- June 2021, when she was 16.
640
00:28:14,362 --> 00:28:15,655
And I mean disappeared.
641
00:28:15,696 --> 00:28:17,990
Not a single photo of
the two of them together.
642
00:28:18,032 --> 00:28:19,575
- June 2021?
643
00:28:19,617 --> 00:28:21,035
That's around the time
644
00:28:21,077 --> 00:28:22,829
Paulo started making
cash withdrawals
645
00:28:22,870 --> 00:28:24,247
without Antonio
knowing about it.
646
00:28:24,288 --> 00:28:26,457
- And it's not like Ana
stopped posting either.
647
00:28:26,499 --> 00:28:27,810
But all of a sudden,
nothing with Paulo?
648
00:28:27,834 --> 00:28:29,019
I mean, something
happened there.
649
00:28:29,043 --> 00:28:31,379
- OK, so track her
down and find out what.
650
00:28:36,801 --> 00:28:38,845
- Here you are.
- Thank you.
651
00:28:42,014 --> 00:28:43,766
- Hey, I'm so sorry
to bother you.
652
00:28:43,808 --> 00:28:46,561
Um, I feel like I recognize
you from your Instagram.
653
00:28:46,602 --> 00:28:48,187
Ana?
- Yeah.
654
00:28:48,229 --> 00:28:49,439
Hi.
- Hi!
655
00:28:49,480 --> 00:28:50,815
Oh, my God, girl, those photos
656
00:28:50,857 --> 00:28:52,775
of you and Paulo Rocha are fire,
657
00:28:52,817 --> 00:28:54,652
and we need more of them.
- Thanks.
658
00:28:54,694 --> 00:28:57,822
But I'm not really allowed
to post about him anymore.
659
00:28:57,864 --> 00:28:59,133
- Really? Why? Did
you get in trouble
660
00:28:59,157 --> 00:29:01,159
for, like, stalking
him or something?
661
00:29:01,200 --> 00:29:02,535
- What? No.
662
00:29:02,577 --> 00:29:04,203
It was more like
he was stalking me.
663
00:29:04,245 --> 00:29:05,496
- Really?
664
00:29:07,498 --> 00:29:08,642
He and I had a thing.
665
00:29:08,666 --> 00:29:09,876
Stop. No, you didn't.
666
00:29:09,917 --> 00:29:12,003
- Yeah, we hooked up last year.
667
00:29:12,045 --> 00:29:13,296
- Oh, my God. I'm so jealous.
668
00:29:13,337 --> 00:29:15,548
I've seen pictures of his abs.
669
00:29:15,590 --> 00:29:16,716
But you're so young.
670
00:29:16,758 --> 00:29:18,551
You must have
been, like, a baby.
671
00:29:18,593 --> 00:29:21,220
- I was 16.
672
00:29:21,262 --> 00:29:23,556
He gave me this on my birthday.
673
00:29:23,598 --> 00:29:25,641
- Wow.
- They're real.
674
00:29:25,683 --> 00:29:27,727
It started the next
day at his penthouse.
675
00:29:27,769 --> 00:29:30,313
He was all over me.
676
00:29:30,354 --> 00:29:31,898
- Really?
677
00:29:37,236 --> 00:29:38,613
- Interesting place.
678
00:29:40,615 --> 00:29:42,658
- The monks made
these for kings,
679
00:29:42,700 --> 00:29:45,286
but they worked
in ice cold cells.
680
00:29:45,328 --> 00:29:47,163
Total silence.
681
00:29:47,205 --> 00:29:50,500
Sometimes they left
little complaints.
682
00:29:50,541 --> 00:29:54,462
Jokes
in the margins.
683
00:29:54,504 --> 00:29:55,588
Like here.
684
00:29:55,630 --> 00:29:59,092
"This paper sure is hairy."
685
00:30:00,468 --> 00:30:02,637
- It makes them
seem more relatable.
686
00:30:03,888 --> 00:30:05,807
- But you're not
here for the art.
687
00:30:05,848 --> 00:30:09,936
- We looked into Paulo's
personal bank account,
688
00:30:09,977 --> 00:30:13,564
the one you don't
have access to.
689
00:30:13,606 --> 00:30:15,441
- We found he's been
making cash withdrawals
690
00:30:15,483 --> 00:30:17,443
every few months and...
691
00:30:17,485 --> 00:30:21,364
secretly meeting with your
wife to give them to her.
692
00:30:21,406 --> 00:30:23,783
- Marcía? You're lying.
693
00:30:23,825 --> 00:30:25,660
- Well, Marcía
wouldn't talk to us.
694
00:30:25,701 --> 00:30:28,121
- But I'm sorry to
have to tell you this,
695
00:30:28,162 --> 00:30:32,125
but your daughter did.
696
00:30:32,166 --> 00:30:33,793
- Ana?
- Ana.
697
00:30:33,835 --> 00:30:35,753
Paulo had a sexual
relationship with Ana
698
00:30:35,795 --> 00:30:37,213
when she was 16 years old.
699
00:30:37,255 --> 00:30:39,465
We think Marcía found out.
700
00:30:39,507 --> 00:30:42,301
- Your best friend has been
paying her off ever since.
701
00:30:42,343 --> 00:30:45,221
- No, this isn't true.
702
00:30:45,263 --> 00:30:47,515
No, my wife would tell me.
703
00:30:47,557 --> 00:30:49,851
I would know. I
know everything.
704
00:30:49,892 --> 00:30:51,602
No, no, no, no.
- Mm.
705
00:30:54,522 --> 00:30:56,649
Wait. Ana told you this?
706
00:30:56,691 --> 00:30:58,234
- Your daughter is
not to blame here.
707
00:30:58,276 --> 00:31:01,028
- Look, a young girl,
stars in her eyes.
708
00:31:01,070 --> 00:31:05,366
I... I hate to admit it, but
I was a fan of the guy too.
709
00:31:05,408 --> 00:31:07,577
Obviously, not anymore.
710
00:31:07,618 --> 00:31:11,038
- You know Paulo
better than anyone.
711
00:31:11,080 --> 00:31:12,790
You think your daughter
would be off-limits
712
00:31:12,832 --> 00:31:14,041
to a man who has none?
713
00:31:18,755 --> 00:31:23,593
- When we were growing
up, I was older.
714
00:31:23,634 --> 00:31:27,180
Paulo looked at me
like I was his hero.
715
00:31:27,221 --> 00:31:31,851
Even after his star rose,
716
00:31:31,893 --> 00:31:35,146
I've been the one making
sure it didn't dim.
717
00:31:35,188 --> 00:31:38,024
- You made him who he is.
718
00:31:38,066 --> 00:31:40,818
And you protected him
from all the other women.
719
00:31:40,860 --> 00:31:42,320
- From himself.
- Yeah.
720
00:31:42,361 --> 00:31:45,073
And he repays you by using
your teenage daughter
721
00:31:45,114 --> 00:31:47,742
like she was another
one of his conquests.
722
00:31:59,420 --> 00:32:00,671
- Hey.
723
00:32:00,713 --> 00:32:02,882
Olá, meu amigo.
724
00:32:02,924 --> 00:32:05,259
I'm making feijoada
for dinner tonight.
725
00:32:05,301 --> 00:32:07,720
- A little taste of home, huh?
- Eh.
726
00:32:07,762 --> 00:32:09,722
She's a girl I want to impress.
727
00:32:09,764 --> 00:32:12,392
Hey, you're welcome to join.
728
00:32:12,433 --> 00:32:14,644
- I can't stay.
729
00:32:14,685 --> 00:32:16,354
- Make sure nobody
enters this building
730
00:32:16,396 --> 00:32:19,107
who doesn't live here.
- I'll call Fin and Muncy.
731
00:32:22,402 --> 00:32:26,739
- I remember this day
at Praia Vermelha.
732
00:32:26,781 --> 00:32:29,075
You were running around,
733
00:32:29,117 --> 00:32:33,913
following me everywhere
I went, like my shadow.
734
00:32:33,955 --> 00:32:36,791
- It's funny how
things change, right?
735
00:32:40,253 --> 00:32:42,547
- I had another visit
from the police today.
736
00:32:42,588 --> 00:32:44,257
- Jackals.
737
00:32:46,384 --> 00:32:48,136
Did you take care of it?
738
00:32:48,177 --> 00:32:49,637
- For now.
739
00:32:49,679 --> 00:32:51,931
But you heard that captain.
740
00:32:51,973 --> 00:32:53,641
They're gonna keep looking.
741
00:32:53,683 --> 00:32:55,977
You went too far, Paulo.
742
00:32:57,812 --> 00:33:01,607
- Do you remember
those old westerns
743
00:33:01,649 --> 00:33:03,943
where the outlaw
would rob the bank?
744
00:33:06,320 --> 00:33:08,364
That's me.
745
00:33:08,406 --> 00:33:10,825
I'm a safecracker.
746
00:33:10,867 --> 00:33:13,161
But you don't blow off
the doors with dynamite.
747
00:33:15,413 --> 00:33:19,959
You listen for the clicks.
748
00:33:20,001 --> 00:33:21,627
- The clicks?
- Mm-hmm.
749
00:33:21,669 --> 00:33:24,088
Trainers, masseuses...
one click.
750
00:33:24,130 --> 00:33:25,923
That's barely a challenge.
751
00:33:25,965 --> 00:33:27,800
A professional
woman like Nellie...
752
00:33:27,842 --> 00:33:30,344
A reporter... two clicks.
753
00:33:30,386 --> 00:33:32,305
It's a better challenge.
754
00:33:32,346 --> 00:33:34,307
But that door was
already opened.
755
00:33:34,348 --> 00:33:37,935
And once it's open,
it never shuts.
756
00:33:37,977 --> 00:33:40,813
- Yeah, and a young woman,
757
00:33:40,855 --> 00:33:42,982
like my Ana,
758
00:33:43,024 --> 00:33:45,068
she'd be how many
clicks to you, Paulo?
759
00:33:45,109 --> 00:33:46,109
- Ana?
760
00:33:50,364 --> 00:33:52,533
What the hell is that?
761
00:33:52,575 --> 00:33:57,705
- The money you gave Marcía
to keep your secret...
762
00:33:57,747 --> 00:34:01,250
that you violated my daughter.
763
00:34:01,292 --> 00:34:03,711
- No, Antonio. Are you
listening to yourself?
764
00:34:03,753 --> 00:34:05,755
I would never...
- No, no, no!
765
00:34:05,797 --> 00:34:07,840
Be honest.
766
00:34:07,882 --> 00:34:12,428
The things I've done for you,
the things that I've seen.
767
00:34:12,470 --> 00:34:14,514
I know all your lies.
768
00:34:14,555 --> 00:34:16,099
I am your lies!
769
00:34:17,725 --> 00:34:22,188
No, I want to hear
you say it, Paulo.
770
00:34:22,230 --> 00:34:24,774
Say it!
771
00:34:24,816 --> 00:34:27,735
Say it.
772
00:34:27,777 --> 00:34:29,570
- I'm a competitor, Antonio.
773
00:34:29,612 --> 00:34:31,864
- Babaca.
774
00:34:31,906 --> 00:34:33,032
She's only a child!
775
00:34:33,074 --> 00:34:36,202
- She is a woman,
a beautiful woman!
776
00:34:36,244 --> 00:34:38,413
She wanted to have
sex more than I did!
777
00:34:39,664 --> 00:34:41,958
- Boom.
- Got him.
778
00:34:41,999 --> 00:34:43,960
- Antonio.
779
00:34:44,001 --> 00:34:46,212
She came on to me, bro!
780
00:34:46,254 --> 00:34:48,923
You should be proud of her.
She knows what she wants.
781
00:34:59,016 --> 00:35:01,561
Whoa, Antonio. What
the hell are you doing?
782
00:35:01,602 --> 00:35:04,480
- There's a hole in
your heart, Paulo.
783
00:35:04,522 --> 00:35:07,358
Always has been.
784
00:35:07,400 --> 00:35:11,612
You try to fill it
with fame and money
785
00:35:11,654 --> 00:35:12,864
and women,
786
00:35:12,905 --> 00:35:15,742
but it only grows larger.
787
00:35:15,783 --> 00:35:17,618
- Antonio, please.
788
00:35:17,660 --> 00:35:19,662
Let's...
789
00:35:19,704 --> 00:35:20,955
- Shots fired!
- Let's go!
790
00:35:27,462 --> 00:35:29,342
- Jesus Christ, what the
hell is wrong with you?
791
00:35:31,049 --> 00:35:33,885
- Drop the gun, Antonio.
- Now!
792
00:35:35,094 --> 00:35:36,763
- Give me the gun. That's it.
793
00:35:36,804 --> 00:35:38,931
- Why are you
here? What is it?
794
00:35:38,973 --> 00:35:41,225
- Paulo Rocha,
795
00:35:41,267 --> 00:35:43,936
you're under arrest for
sexual assault of a minor.
796
00:35:43,978 --> 00:35:45,855
- I'm under arrest?
797
00:35:45,897 --> 00:35:47,273
He just shot at me.
798
00:35:49,692 --> 00:35:51,277
Antonio, do something.
799
00:35:51,319 --> 00:35:53,112
- I already have.
800
00:35:56,616 --> 00:35:59,035
That's right.
801
00:35:59,077 --> 00:36:01,079
When you're alone at night,
802
00:36:01,120 --> 00:36:02,663
thinking about everything
803
00:36:02,705 --> 00:36:04,665
that's been taken away from you,
804
00:36:04,707 --> 00:36:08,419
remember it was because of me.
805
00:36:08,461 --> 00:36:09,504
I did this.
806
00:36:09,545 --> 00:36:10,922
- Come on. Let's go.
807
00:36:13,424 --> 00:36:15,760
- Where'd you get
the gun, Antonio?
808
00:36:15,802 --> 00:36:19,305
- That corner of
his bedroom closet.
809
00:36:19,347 --> 00:36:21,682
In an old shoebox.
810
00:36:21,724 --> 00:36:23,351
- How did you know it was there?
811
00:36:25,395 --> 00:36:27,939
- I was the one
who hid it for him.
812
00:36:36,072 --> 00:36:39,158
- She is a woman,
a beautiful woman!
813
00:36:39,200 --> 00:36:41,536
She wanted to have
sex more than I did!
814
00:36:41,577 --> 00:36:43,621
- My friend betrayed me, so...
815
00:36:43,663 --> 00:36:46,791
- Ana was 16. You're
looking at an E felony.
816
00:36:46,833 --> 00:36:49,127
So you're facing
four years in prison
817
00:36:49,168 --> 00:36:50,795
as a registered sex offender.
818
00:36:50,837 --> 00:36:53,715
- And you know how much they
love that on the cell block.
819
00:36:53,756 --> 00:36:55,049
- Hold on.
820
00:36:55,091 --> 00:36:56,801
You got no witnesses
821
00:36:56,843 --> 00:36:58,928
and a "victim" who testified
822
00:36:58,970 --> 00:37:01,139
to being crazy in
love with my client...
823
00:37:01,180 --> 00:37:03,725
- All right, I'm gonna
stop you right there.
824
00:37:03,766 --> 00:37:08,062
Your client admitted to
having sex with a minor.
825
00:37:08,104 --> 00:37:10,022
You really want to
take this to trial?
826
00:37:12,650 --> 00:37:16,154
- Paulo pleads sexual
misconduct, no jail time.
827
00:37:16,195 --> 00:37:18,156
- A misdemeanor?
That's not happening.
828
00:37:18,197 --> 00:37:22,368
The charge is rape
three, period.
829
00:37:22,410 --> 00:37:25,455
Can't swat that away, can you?
830
00:37:25,496 --> 00:37:27,915
- God damn, Antonio. I
trusted that man with my li...
831
00:37:27,957 --> 00:37:31,210
- And then you raped
his teenage daughter!
832
00:37:33,880 --> 00:37:35,757
- I need some time
alone with my client.
833
00:37:35,798 --> 00:37:37,842
- Be careful what you wish for.
834
00:37:49,062 --> 00:37:51,522
- Paulo left that poor
family shattered, huh?
835
00:37:51,564 --> 00:37:53,816
- They're gonna try to put
the pieces back together,
836
00:37:53,858 --> 00:37:55,401
go to counseling.
837
00:37:55,443 --> 00:37:58,112
Carisi's only charging Antonio
with reckless endangerment,
838
00:37:58,154 --> 00:38:00,239
which means he'll get probation.
839
00:38:00,281 --> 00:38:02,408
- Marcía was just trying
to keep it all together.
840
00:38:02,450 --> 00:38:04,136
- I wonder what she's
gonna do with all the money
841
00:38:04,160 --> 00:38:05,387
'cause it's not like
she needed the cash.
842
00:38:05,411 --> 00:38:07,538
- Well, she told Ana
it was for college.
843
00:38:07,580 --> 00:38:09,266
- There'll be plenty
more where that came from
844
00:38:09,290 --> 00:38:10,792
if she ever decides to sue.
845
00:38:10,833 --> 00:38:14,087
- Well, I'm going to see Ana
now, so good night, everyone.
846
00:38:14,128 --> 00:38:15,421
- Good night.
847
00:38:15,463 --> 00:38:16,923
You good?
848
00:38:16,964 --> 00:38:19,509
I know it's hard to see your
heroes turn into villains.
849
00:38:19,550 --> 00:38:21,386
- That guy was a
villain all along.
850
00:38:21,427 --> 00:38:23,054
- Hmm.
851
00:38:23,096 --> 00:38:24,722
- Hey, I got you something.
852
00:38:24,764 --> 00:38:26,432
- Why?
853
00:38:26,474 --> 00:38:27,392
Oh!
854
00:38:27,433 --> 00:38:28,619
- So you can learn how to kick
855
00:38:28,643 --> 00:38:30,353
before you crap on
my national pastime.
856
00:38:30,395 --> 00:38:31,979
- Uh-huh.
857
00:38:32,021 --> 00:38:33,648
- Oh, look at
you. You're good.
858
00:38:33,689 --> 00:38:35,900
Oh, wow, you're a natural.
- OK, you know what?
859
00:38:35,942 --> 00:38:37,527
Go long, then. Go on.
860
00:38:37,568 --> 00:38:38,820
- Whoa, easy.
861
00:38:38,861 --> 00:38:40,238
- I'ma stick to real football.
862
00:38:40,279 --> 00:38:41,673
- What are you talking
about? This is real fútbol.
863
00:38:41,697 --> 00:38:43,991
- Mm-hmm, yeah.
Good night, Velasco.
864
00:38:47,286 --> 00:38:52,250
- So Paulo is gonna plead
guilty to rape three.
865
00:38:52,291 --> 00:38:56,629
No jail time, but he's
gonna do 10 years' probation
866
00:38:56,671 --> 00:38:58,506
and go on the registry.
867
00:38:58,548 --> 00:39:00,675
- He didn't rape
me. I wanted him.
868
00:39:00,717 --> 00:39:02,093
- OK. I know, Ana.
869
00:39:02,135 --> 00:39:05,096
I know that you think that,
870
00:39:05,138 --> 00:39:08,725
but men like Paulo are experts
871
00:39:08,766 --> 00:39:11,310
at grooming girls your age.
872
00:39:11,352 --> 00:39:16,023
And according to the law, Ana,
what he did to you was rape.
873
00:39:16,065 --> 00:39:17,442
And there's a reason for that.
874
00:39:17,483 --> 00:39:21,112
It's to keep predators
away from young people.
875
00:39:21,154 --> 00:39:24,490
Also to give you time, right?
876
00:39:24,532 --> 00:39:26,409
A little bit of breathing room.
877
00:39:26,451 --> 00:39:28,619
- Time for what?
878
00:39:28,661 --> 00:39:30,663
Being bored to death?
879
00:39:32,373 --> 00:39:36,419
- Time to figure
things out on your own.
880
00:39:36,461 --> 00:39:40,798
You know that adult
men have more power.
881
00:39:40,840 --> 00:39:42,175
They have more experience.
882
00:39:42,216 --> 00:39:44,635
And in this case,
they have more ego.
883
00:39:46,054 --> 00:39:48,765
- You want to talk about ego?
884
00:39:48,806 --> 00:39:53,186
Boys my age only care about
getting wasted and partying.
885
00:39:53,227 --> 00:39:54,437
- Well, it sounds like
886
00:39:54,479 --> 00:39:57,565
you're meeting the
wrong kind of boys.
887
00:39:57,607 --> 00:40:02,570
Look, at 17, you just don't
know what you think you know.
888
00:40:02,612 --> 00:40:07,241
With a little bit of
time and perspective,
889
00:40:07,283 --> 00:40:09,327
you're gonna look back at this
890
00:40:09,368 --> 00:40:12,747
and see the whole
thing so differently
891
00:40:12,789 --> 00:40:15,166
and so clearly.
892
00:40:15,208 --> 00:40:16,542
And I know that.
893
00:40:16,584 --> 00:40:20,588
Believe me, because
I've been there.
894
00:40:24,592 --> 00:40:26,094
You'll see.
64771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.