All language subtitles for Law and OC s03e06 Blaze of Glory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,407 These are their stories. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,063 [dramatic music] 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,892 On the floor, now! [gunshots] 8 00:00:23,762 --> 00:00:25,764 We've got some gangsters who are posing as cops. 9 00:00:25,764 --> 00:00:28,158 No! Get off him! 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,594 Vaughn, what are you doing? 11 00:00:31,118 --> 00:00:34,077 So robbing, raping, and now murder. 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,383 Police! Don't move! 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,256 It's Dante. 14 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 We were in the same foster home. 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,999 We were brothers. - Who's the white kid? 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,392 Vaughn Davis. 17 00:00:44,392 --> 00:00:45,871 What happened in that house, 18 00:00:45,871 --> 00:00:47,264 I think it's why he's doing this. 19 00:00:47,264 --> 00:00:48,744 What happened in that house? 20 00:00:52,443 --> 00:00:55,577 [suspenseful music] 21 00:00:55,577 --> 00:01:02,540 22 00:01:16,641 --> 00:01:19,340 All right, I need tight groups, head on a swivel. 23 00:01:19,340 --> 00:01:21,864 His crew has a lot of firepower. 24 00:01:21,864 --> 00:01:23,866 Captain, on your mark. 25 00:01:23,866 --> 00:01:25,259 10-4. Moving to positions. 26 00:01:25,259 --> 00:01:32,440 27 00:01:35,965 --> 00:01:38,185 [indistinct chatter] 28 00:01:44,843 --> 00:01:45,801 On my signal. 29 00:01:47,629 --> 00:01:48,804 Go, go, go! 30 00:01:50,197 --> 00:01:51,676 NYPD! 31 00:01:53,287 --> 00:01:56,377 Two up! On the left! 32 00:01:56,377 --> 00:01:58,248 We have a warrant! 33 00:01:58,248 --> 00:01:59,771 Two, right! 34 00:01:59,771 --> 00:02:04,298 Clear! 35 00:02:07,127 --> 00:02:08,345 Room clear, room clear! 36 00:02:10,608 --> 00:02:12,306 Back is clear! 37 00:02:15,439 --> 00:02:16,832 Show me what you got, guys. 38 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 Come on, guys. 39 00:02:20,444 --> 00:02:22,403 Hey, put your hands up, Ray. 40 00:02:22,403 --> 00:02:24,927 Come on, is this all you got? 41 00:02:24,927 --> 00:02:27,190 Come on, show me something. 42 00:02:27,190 --> 00:02:28,322 Come on, Vaughn. 43 00:02:28,322 --> 00:02:30,324 You got to hit him! Let's go! 44 00:02:30,324 --> 00:02:32,500 Hit him! - [grunts] 45 00:02:34,937 --> 00:02:36,243 You okay? 46 00:02:36,243 --> 00:02:38,941 Yeah. 47 00:02:38,941 --> 00:02:40,812 Graceland for dirtbags. 48 00:02:42,031 --> 00:02:43,989 Thank you, Captain. We'll take it from here. 49 00:02:43,989 --> 00:02:47,341 [phone ringing] 50 00:02:53,173 --> 00:02:54,696 Hello? 51 00:02:54,696 --> 00:02:56,785 Aren't you supposed to answer "Detective Reyes?" 52 00:02:56,785 --> 00:02:59,004 That has such a nice ring to it. 53 00:02:59,004 --> 00:03:00,484 Vaughn. 54 00:03:00,484 --> 00:03:01,964 It's nice to see you again, Little Ray. 55 00:03:01,964 --> 00:03:03,661 Sorry I'm not home. 56 00:03:03,661 --> 00:03:05,185 Where are you? 57 00:03:05,185 --> 00:03:07,056 I'm with you in spirit. 58 00:03:07,056 --> 00:03:08,492 Dante gave you up, 59 00:03:08,492 --> 00:03:10,190 and I'm pretty sure the rest will too. 60 00:03:10,190 --> 00:03:11,452 It's only a matter of time. 61 00:03:11,452 --> 00:03:13,062 Times have changed, my man. 62 00:03:13,062 --> 00:03:14,498 The crew I have now is tight, 63 00:03:14,498 --> 00:03:16,631 and we're gonna turn up the heat. 64 00:03:16,631 --> 00:03:18,763 What do you mean by turning up the heat? 65 00:03:18,763 --> 00:03:21,113 I got all the money I need now, 66 00:03:21,113 --> 00:03:22,680 enough to last a lifetime. 67 00:03:22,680 --> 00:03:26,075 So what's next ain't about getting paid. 68 00:03:26,075 --> 00:03:27,424 It's personal. 69 00:03:27,424 --> 00:03:29,992 Because it's about payback, 70 00:03:29,992 --> 00:03:34,039 especially to that bald pig that shot Dante. 71 00:03:34,039 --> 00:03:36,172 You mean me? You want to meet me? Where? 72 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 Just tell me where. 73 00:03:38,043 --> 00:03:39,523 We don't have to meet 74 00:03:39,523 --> 00:03:42,787 because I'm gonna take care of this right now. 75 00:03:42,787 --> 00:03:46,226 You come after my brothers, I come after yours. 76 00:03:46,226 --> 00:03:48,358 And I don't stop. 77 00:03:48,358 --> 00:03:51,274 Time to start killing cops. 78 00:03:51,274 --> 00:03:52,754 [device beeps] - Everybody out. 79 00:03:52,754 --> 00:03:54,538 Everybody out! Out, now! - Let's go! 80 00:03:54,538 --> 00:03:55,974 - Let's go! Come on! - Get out of here! 81 00:03:55,974 --> 00:03:57,889 [tense music] 82 00:03:57,889 --> 00:04:00,849 All teams move out now! 83 00:04:00,849 --> 00:04:02,285 Where's Jet? 84 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 - Jet! - Move! Let's move! 85 00:04:08,900 --> 00:04:10,162 Come on. 86 00:04:10,162 --> 00:04:11,860 Go! Let's go! Get out of here! 87 00:04:11,860 --> 00:04:13,253 You okay? 88 00:04:13,253 --> 00:04:18,083 89 00:04:18,083 --> 00:04:19,433 Must not have wired it right. 90 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 No, he was watching us. 91 00:04:22,262 --> 00:04:23,915 He knew we were gonna make it outside. 92 00:04:26,918 --> 00:04:28,268 The car! - Oh! 93 00:04:33,969 --> 00:04:36,972 [suspenseful music] 94 00:04:36,972 --> 00:04:43,979 95 00:05:21,843 --> 00:05:24,019 Everyone all right? You all right? 96 00:05:24,019 --> 00:05:25,760 Hey, get the bomb squad back in there 97 00:05:25,760 --> 00:05:28,023 to check for secondary devices and call FD. 98 00:05:28,023 --> 00:05:30,808 - What's in your hand? - Camera from the chandelier. 99 00:05:30,808 --> 00:05:33,289 We'll get better tracing data from orders to providers 100 00:05:33,289 --> 00:05:34,986 if I can find out who bought it. 101 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 You stayed in there with a ticking bomb to grab that? 102 00:05:37,424 --> 00:05:39,382 Get Vaughn's photo out to the state police. 103 00:05:39,382 --> 00:05:41,863 If it's all right, I'd like to get back to the hospital, 104 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 see if I can get anything outside of Dante now. 105 00:05:43,473 --> 00:05:45,736 You think he set us up? 106 00:05:45,736 --> 00:05:47,869 Look, any information you get from him now, 107 00:05:47,869 --> 00:05:50,611 the DA is gonna say it's biased because of your relationship. 108 00:05:50,611 --> 00:05:52,177 Let Stabler do it. 109 00:05:52,177 --> 00:05:54,266 With all due respect, he was able to get the address, 110 00:05:54,266 --> 00:05:56,704 but Dante will tell me things he won't tell anyone else. 111 00:05:56,704 --> 00:05:58,706 But what good is it if we can't use it in court? 112 00:05:58,706 --> 00:06:00,055 You really think you can get more information out 113 00:06:00,055 --> 00:06:01,752 of him than I can? 114 00:06:01,752 --> 00:06:03,363 I do. 115 00:06:03,363 --> 00:06:05,016 Your call. 116 00:06:05,016 --> 00:06:07,105 All right, if he can help us catch a cop killer, 117 00:06:07,105 --> 00:06:09,369 then I'll just deal with the DA later. 118 00:06:09,369 --> 00:06:11,762 We got to alert the captain. 119 00:06:11,762 --> 00:06:13,503 Vaughn shows his face between here and Florida, 120 00:06:13,503 --> 00:06:15,157 we'll get him. 121 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 Yeah, I think you're right. Let's head back to the city. 122 00:06:16,854 --> 00:06:18,334 I'll call Lillian. - All right. 123 00:06:18,334 --> 00:06:20,031 Hey, hey. You good? 124 00:06:20,031 --> 00:06:22,164 - I'm fine. - Good. Hey, gutsy move. 125 00:06:22,164 --> 00:06:23,295 Thank you. 126 00:06:23,295 --> 00:06:25,689 - Don't ever do it again. - Okay. 127 00:06:25,689 --> 00:06:28,213 There's no going back now. 128 00:06:28,213 --> 00:06:29,389 We are at war. 129 00:06:29,389 --> 00:06:30,868 [tense music] 130 00:06:30,868 --> 00:06:32,696 You sure you really want to do this? 131 00:06:34,481 --> 00:06:36,221 After all the cops done to me? 132 00:06:36,221 --> 00:06:38,049 Hell yeah. 133 00:06:38,049 --> 00:06:39,181 It's about damn time. 134 00:06:42,924 --> 00:06:45,361 They deserve everything that's coming now. 135 00:06:45,361 --> 00:06:51,585 136 00:06:54,283 --> 00:06:57,504 Man, I told your partners everything I know. 137 00:06:59,114 --> 00:07:01,725 Look, I'm gonna be real with you. 138 00:07:01,725 --> 00:07:03,379 There was a bomb at the house. 139 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 A bomb? 140 00:07:04,815 --> 00:07:07,688 Yeah, and when we arrived, Vaughn detonated it. 141 00:07:09,341 --> 00:07:10,734 So if you sent us there knowing-- 142 00:07:10,734 --> 00:07:13,476 I didn't know anything about a bomb. 143 00:07:13,476 --> 00:07:15,957 Look, I was trying to help. 144 00:07:15,957 --> 00:07:17,175 Is everyone okay? 145 00:07:17,175 --> 00:07:18,786 We got real lucky. 146 00:07:20,831 --> 00:07:22,529 You need to know that I haven't spoken 147 00:07:22,529 --> 00:07:25,053 to Vaughn in years, 148 00:07:25,053 --> 00:07:26,924 not until right before I got out. 149 00:07:26,924 --> 00:07:28,578 And I didn't know he was rolling like that 150 00:07:28,578 --> 00:07:29,797 till I got to his crib. 151 00:07:31,015 --> 00:07:32,713 Look, B, I know it's messed up. 152 00:07:32,713 --> 00:07:35,324 But you know I'm not down with that violence at all. 153 00:07:35,324 --> 00:07:37,718 But-- - You were brothers. 154 00:07:37,718 --> 00:07:40,024 So you had to go along with it? 155 00:07:41,025 --> 00:07:42,853 Isn't that how it's always been? 156 00:07:49,077 --> 00:07:51,993 [tense music] 157 00:07:51,993 --> 00:07:55,779 158 00:07:55,779 --> 00:07:57,607 Vaughn wants to kill cops now. 159 00:07:59,174 --> 00:08:00,958 Work with me to find him, 160 00:08:00,958 --> 00:08:02,830 and I'll do all I can to make sure you good 161 00:08:02,830 --> 00:08:04,484 when you get out of here. 162 00:08:07,443 --> 00:08:10,141 It's like back in the day, right? 163 00:08:10,141 --> 00:08:12,143 Please! 164 00:08:12,143 --> 00:08:13,580 Don't! 165 00:08:13,580 --> 00:08:14,929 Please! 166 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 Get over here. 167 00:08:24,025 --> 00:08:25,548 Let me out! 168 00:08:25,548 --> 00:08:27,289 Stop! Stop! 169 00:08:29,117 --> 00:08:30,640 Let go! 170 00:08:30,640 --> 00:08:32,163 Shut up. 171 00:08:32,163 --> 00:08:34,296 Let go of me! 172 00:08:38,735 --> 00:08:41,172 We're done. 173 00:08:41,172 --> 00:08:42,652 We've been done. 174 00:08:47,048 --> 00:08:49,311 Vaughn wants to kill cops now? 175 00:08:49,311 --> 00:08:51,182 What makes you so sure? 176 00:08:51,182 --> 00:08:52,793 He tried to blow us up. 177 00:08:52,793 --> 00:08:54,534 He was on the phone before it happened. 178 00:08:54,534 --> 00:08:56,100 We heard him say it. 179 00:08:56,100 --> 00:08:57,580 Anyone get it on tape? 180 00:08:57,580 --> 00:08:59,016 - No. - Tape? 181 00:08:59,016 --> 00:09:00,757 I mean, I can put out a department-wide warning, 182 00:09:00,757 --> 00:09:04,021 but maybe Vaughn was just interested in you. 183 00:09:04,021 --> 00:09:06,589 You did kill one of his crew members, right? 184 00:09:06,589 --> 00:09:08,156 No, I actually shot one of his crew, 185 00:09:08,156 --> 00:09:10,201 but I arrested two of them, so maybe Vaughn 186 00:09:10,201 --> 00:09:11,855 has something out for me. 187 00:09:11,855 --> 00:09:14,379 But he did try to blow up a number 188 00:09:14,379 --> 00:09:16,686 of law enforcement officers in the house. 189 00:09:16,686 --> 00:09:18,862 Now, to me, that's a problem. 190 00:09:18,862 --> 00:09:21,082 I also think he has a connection in the department. 191 00:09:21,082 --> 00:09:23,867 I mean, the tactical gear-- what is that? 192 00:09:23,867 --> 00:09:26,087 - Elliot. - No, no, what's going on? 193 00:09:26,087 --> 00:09:28,306 Why is it every time a cop is either in trouble 194 00:09:28,306 --> 00:09:31,745 or being investigated in the city, you're involved? 195 00:09:31,745 --> 00:09:33,224 Even when we know it's a bad guy, 196 00:09:33,224 --> 00:09:35,226 you still look at this department for suspects. 197 00:09:35,226 --> 00:09:36,619 I'm looking for leads. 198 00:09:36,619 --> 00:09:38,882 You want a lead, well, figure this out. 199 00:09:38,882 --> 00:09:41,058 How's it gonna go over once we tell every man and woman 200 00:09:41,058 --> 00:09:42,843 with a shield that Elliot Stabler 201 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 thinks they're targets now? 202 00:09:44,714 --> 00:09:46,803 I don't give a damn what they think. 203 00:09:46,803 --> 00:09:48,152 I'm just trying to do the right thing here. 204 00:09:53,157 --> 00:09:55,333 - What he's trying to say is-- - Look, I know what he meant. 205 00:09:57,118 --> 00:09:59,207 I'm gonna run this up the chain on my end. 206 00:09:59,207 --> 00:10:01,818 But my gut is telling me we need to keep this 207 00:10:01,818 --> 00:10:03,994 at a whisper right now. 208 00:10:03,994 --> 00:10:06,518 And if you need more resources to help you find this guy, 209 00:10:06,518 --> 00:10:08,782 just give us a call, 210 00:10:08,782 --> 00:10:10,740 especially if you're not getting 211 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 the help you need right now. 212 00:10:12,350 --> 00:10:18,922 213 00:10:18,922 --> 00:10:20,707 I can manage him. 214 00:10:22,186 --> 00:10:23,884 You really shouldn't have backed me up like that. 215 00:10:23,884 --> 00:10:26,843 I mean, people are gonna start to think that you care. 216 00:10:26,843 --> 00:10:28,976 We got what we wanted. 217 00:10:32,283 --> 00:10:33,676 Jet, got a theory. 218 00:10:33,676 --> 00:10:35,199 I need your help. 219 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 Vaughn's got a connection to the department. 220 00:10:37,158 --> 00:10:39,290 That's how he gets his uniform, shields, whatever. 221 00:10:39,290 --> 00:10:41,336 I just need you to dig into his record. 222 00:10:41,336 --> 00:10:44,339 You know, maybe he got busted, turned CI, 223 00:10:44,339 --> 00:10:46,558 and used that pull in order to get supplies 224 00:10:46,558 --> 00:10:47,995 from someone on the job. 225 00:10:47,995 --> 00:10:49,083 Got it? 226 00:10:49,083 --> 00:10:50,824 All right, you and me. Let's roll. 227 00:10:50,824 --> 00:10:52,347 Where we headed? 228 00:10:54,697 --> 00:10:56,003 Great, love it. 229 00:10:58,919 --> 00:11:00,442 You get anything? 230 00:11:00,442 --> 00:11:01,573 Vaughn's call at the house 231 00:11:01,573 --> 00:11:02,836 didn't last long enough to trace. 232 00:11:02,836 --> 00:11:04,011 Camera came from Amazon, 233 00:11:04,011 --> 00:11:06,404 shipped to a PO box, unregistered. 234 00:11:06,404 --> 00:11:08,798 Okay, what are you saying? 235 00:11:08,798 --> 00:11:11,105 That I almost died for nothing. 236 00:11:13,107 --> 00:11:14,238 I don't have time for this. 237 00:11:14,238 --> 00:11:16,110 I'm already late for a bail hearing. 238 00:11:16,110 --> 00:11:17,633 We've got a crew out there targeting cops, 239 00:11:17,633 --> 00:11:19,504 so we don't have much time, either. 240 00:11:19,504 --> 00:11:21,028 You got one minute. 241 00:11:21,028 --> 00:11:23,726 Your client, Manny, is part of this gang. 242 00:11:23,726 --> 00:11:25,119 Allegedly. 243 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Well, we'd like to have him on board. 244 00:11:26,990 --> 00:11:29,166 Now, we've got another gang member, Dante. 245 00:11:29,166 --> 00:11:30,864 And if we get information from him first, 246 00:11:30,864 --> 00:11:32,474 then all bets are off. 247 00:11:32,474 --> 00:11:34,955 Just get us a name, address, somewhere we can get Vaughn. 248 00:11:34,955 --> 00:11:38,045 As I said before, my client Manny does not know 249 00:11:38,045 --> 00:11:39,916 this Vaughn person from the foster home. 250 00:11:39,916 --> 00:11:42,789 Well, your client left his DNA at a crime scene 251 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 where a young woman was murdered. 252 00:11:44,878 --> 00:11:47,315 He's also a member of this crew that attempted 253 00:11:47,315 --> 00:11:49,056 to blow up a dozen cops. 254 00:11:49,056 --> 00:11:51,449 Now, I don't need to tell you, if he doesn't work with us, 255 00:11:51,449 --> 00:11:53,103 he's gonna be an accessory to all that. 256 00:11:53,103 --> 00:11:54,452 Then offer me something. 257 00:11:54,452 --> 00:11:56,150 Or what am I supposed to do-- tell my client 258 00:11:56,150 --> 00:11:58,630 you asked nicely, so cough up some information? 259 00:11:58,630 --> 00:12:00,850 And we're waiting for an offer from the DA's office. 260 00:12:00,850 --> 00:12:02,634 But in the meantime-- [beeping] 261 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 If time is that important, 262 00:12:04,549 --> 00:12:07,727 I'll expect something big for my client in return. 263 00:12:07,727 --> 00:12:08,945 Good luck, detectives. 264 00:12:11,513 --> 00:12:13,384 Who sets their alarm for one minute? 265 00:12:13,384 --> 00:12:14,429 She does. 266 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 [phone rings] 267 00:12:15,778 --> 00:12:16,866 Any luck? 268 00:12:16,866 --> 00:12:18,215 Dante was a bust. 269 00:12:18,215 --> 00:12:20,087 Well, Manny's lawyer claims that 270 00:12:20,087 --> 00:12:22,698 he doesn't know anything about Vaughn in any foster home. 271 00:12:22,698 --> 00:12:23,960 We know that's not the truth. 272 00:12:23,960 --> 00:12:25,527 How do you know that? 273 00:12:25,527 --> 00:12:27,181 When the sarge and I went there the other day, 274 00:12:27,181 --> 00:12:28,878 we spoke with Leonard, and he definitely knew who Manny was. 275 00:12:28,878 --> 00:12:31,141 - Leonard was still there? - Yeah, he was--hey. 276 00:12:31,141 --> 00:12:33,361 And there were kids inside? 277 00:12:33,361 --> 00:12:36,103 Stabler, were there kids inside? 278 00:12:36,103 --> 00:12:37,887 I need you to just call Jet and see how 279 00:12:37,887 --> 00:12:39,323 my theory's working out there. 280 00:12:39,323 --> 00:12:42,413 Hey, Reyes. 281 00:12:42,413 --> 00:12:43,545 Reyes. 282 00:12:43,545 --> 00:12:45,765 Sorry, I got another call. 283 00:12:45,765 --> 00:12:47,897 Let me take this, and I'll meet you back at the office. 284 00:12:47,897 --> 00:12:49,464 Cool? - Yeah, yeah. 285 00:12:49,464 --> 00:12:51,945 [suspenseful music] 286 00:12:51,945 --> 00:12:56,384 287 00:12:56,384 --> 00:12:59,126 I'm telling you, the kid's like Jeter. 288 00:12:59,126 --> 00:13:02,085 Same stance, same bad speed. 289 00:13:02,085 --> 00:13:03,260 He's got a future. 290 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 Eddie, he's seven. It's tee ball. 291 00:13:05,828 --> 00:13:08,613 Greatness starts when it starts, bro. 292 00:13:08,613 --> 00:13:10,006 Excuse me, officer. 293 00:13:10,006 --> 00:13:13,140 [gunfire, screaming] 294 00:13:15,490 --> 00:13:16,534 10-85. 295 00:13:16,534 --> 00:13:18,275 Shots fired! Shots fired! 296 00:13:25,021 --> 00:13:26,718 What do we know? 297 00:13:26,718 --> 00:13:27,937 It was a straight-up ambush, black van. 298 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 Didn't get a plate number. - Everyone okay? 299 00:13:29,634 --> 00:13:31,375 Yeah, the officers took a couple rounds, 300 00:13:31,375 --> 00:13:33,290 but thank God for their vests. 301 00:13:33,290 --> 00:13:34,944 Hey, just to confirm, you said you saw 302 00:13:34,944 --> 00:13:36,293 three individuals in the car? 303 00:13:36,293 --> 00:13:38,469 At least. It happened so fast. 304 00:13:38,469 --> 00:13:40,123 Are there cameras on the street? 305 00:13:40,123 --> 00:13:41,690 Yeah, where are we with the cameras? 306 00:13:41,690 --> 00:13:43,518 Uniforms are going business to business, 307 00:13:43,518 --> 00:13:45,650 see if any security cameras were facing this direction. 308 00:13:45,650 --> 00:13:47,000 You'll never guess what we found 309 00:13:47,000 --> 00:13:48,305 littering the crime scene. 310 00:13:48,305 --> 00:13:49,654 Well, based on your tone, 311 00:13:49,654 --> 00:13:51,700 I'm assuming MAC-10 shell casings. 312 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 Yeah, littered all over the place. 313 00:13:53,702 --> 00:13:55,791 [sighs] So this was Vaughn's crew. 314 00:13:55,791 --> 00:13:58,141 Yeah, hey-- [phone chimes] 315 00:13:58,141 --> 00:13:59,751 Sarge, can I give you a call back? 316 00:13:59,751 --> 00:14:00,840 Yeah, go. 317 00:14:02,711 --> 00:14:03,755 Jet, what's up? 318 00:14:03,755 --> 00:14:05,148 You should have me investigate 319 00:14:05,148 --> 00:14:06,367 your theories more often. 320 00:14:06,367 --> 00:14:07,934 Well, thanks. What do you have? 321 00:14:07,934 --> 00:14:11,067 Vaughn was in the police academy just over a year ago. 322 00:14:11,067 --> 00:14:13,287 - New York? - Yeah, but he got kicked out. 323 00:14:13,287 --> 00:14:15,028 Evidently, there was some drama involved 324 00:14:15,028 --> 00:14:16,725 because his record was sealed. 325 00:14:16,725 --> 00:14:18,858 What's that mean, drama? What kind of drama? 326 00:14:18,858 --> 00:14:21,991 I think that's where you take over. 327 00:14:21,991 --> 00:14:23,645 Copy, thanks. 328 00:14:55,155 --> 00:14:56,417 What's up? 329 00:14:56,417 --> 00:14:58,332 Name's Bobby. I was looking for Leonard. 330 00:14:58,332 --> 00:14:59,594 Is he home? 331 00:15:01,335 --> 00:15:02,423 What's your name? 332 00:15:03,641 --> 00:15:05,730 You need to leave before I call the cops. 333 00:15:07,384 --> 00:15:08,516 Already here. 334 00:15:10,997 --> 00:15:11,911 Mind if I come in? 335 00:15:16,785 --> 00:15:19,396 I told you, Leonard's not home. 336 00:15:19,396 --> 00:15:20,920 Know when he'll be back? 337 00:15:25,794 --> 00:15:27,535 Who's this? 338 00:15:27,535 --> 00:15:29,798 He's just sleeping. 339 00:15:29,798 --> 00:15:33,236 Hey. - [groans] 340 00:15:33,236 --> 00:15:35,499 [tense music] 341 00:15:35,499 --> 00:15:36,805 Where'd he get these? 342 00:15:38,676 --> 00:15:40,330 Do you have them, too? 343 00:15:45,770 --> 00:15:47,990 Those are cigarette burns. 344 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 You want to know how I know? 345 00:15:49,992 --> 00:15:52,299 'Cause I have them too. 346 00:15:52,299 --> 00:15:53,778 Did Leonard do this to you? 347 00:16:00,655 --> 00:16:02,309 Has he hurt you in any way? 348 00:16:04,180 --> 00:16:07,444 Does he touch you when you don't want him to? 349 00:16:09,359 --> 00:16:11,231 Hey, you're not in any trouble. 350 00:16:11,231 --> 00:16:13,146 I'm gonna help you. 351 00:16:13,146 --> 00:16:15,931 Okay, I got some friends coming from the department right now. 352 00:16:17,454 --> 00:16:20,849 He will never touch you like that ever again, I promise. 353 00:16:25,375 --> 00:16:28,291 [floorboards creaking] 354 00:16:28,291 --> 00:16:35,516 355 00:16:48,920 --> 00:16:50,618 NYPD! 356 00:16:52,315 --> 00:16:54,143 Hey, hey, you okay? - [groans] 357 00:16:54,143 --> 00:16:55,536 [thump] 358 00:16:55,536 --> 00:17:00,106 359 00:17:00,106 --> 00:17:01,977 [engine turns over] 360 00:17:01,977 --> 00:17:03,413 [tires squeal] 361 00:17:06,721 --> 00:17:08,679 Those guys in the ambush, they're doing okay? 362 00:17:08,679 --> 00:17:10,812 They're shook up, but they're fine. 363 00:17:10,812 --> 00:17:12,379 You know, we train them for so much, 364 00:17:12,379 --> 00:17:15,643 but you can never prepare them for psychopaths like that. 365 00:17:15,643 --> 00:17:17,079 You know, the way things are now, 366 00:17:17,079 --> 00:17:18,602 it wasn't like that when I first started. 367 00:17:18,602 --> 00:17:20,039 I mean, you got to understand that. 368 00:17:20,039 --> 00:17:21,866 Well, you know, bad guys are still bad guys. 369 00:17:21,866 --> 00:17:23,433 But I hear what you're saying. 370 00:17:23,433 --> 00:17:26,088 I pulled his sleeve when you talked to me on the phone, 371 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 but I can tell you everything you need to know. 372 00:17:27,655 --> 00:17:29,091 What do you got? 373 00:17:29,091 --> 00:17:32,312 Vaughn, cocky, lazy. 374 00:17:32,312 --> 00:17:33,878 Enjoyed the idea of having a shield 375 00:17:33,878 --> 00:17:35,967 but not necessarily working to earn it. 376 00:17:35,967 --> 00:17:38,144 And I'm seeing that more and more these days, 377 00:17:38,144 --> 00:17:40,711 these millennials or whatever you call them, 378 00:17:40,711 --> 00:17:43,540 Gen Z. Proud card-carrying member. 379 00:17:43,540 --> 00:17:45,542 So Vaughn had an attitude problem. 380 00:17:45,542 --> 00:17:47,675 Yeah. I run a tight ship here. 381 00:17:47,675 --> 00:17:50,373 You get out of line, you're gonna get corrected, 382 00:17:50,373 --> 00:17:53,115 first by your superior, then me, 383 00:17:53,115 --> 00:17:54,377 and then your classmates. 384 00:17:54,377 --> 00:17:56,075 Corrected how? 385 00:17:56,075 --> 00:17:58,120 It starts with a talking to and then a write-up. 386 00:17:58,120 --> 00:18:04,431 And I heard a rumor about a Brillo bath in extreme cases. 387 00:18:06,607 --> 00:18:08,304 A classmate isn't pulling his weight, 388 00:18:08,304 --> 00:18:10,741 the other classmates lure him into the showers, 389 00:18:10,741 --> 00:18:13,396 and they scrub him down with Brillos. 390 00:18:13,396 --> 00:18:15,920 You know, sends a message. 391 00:18:15,920 --> 00:18:19,098 I heard the higher ups shut that down years ago. 392 00:18:19,098 --> 00:18:20,621 Officially, they did. 393 00:18:20,621 --> 00:18:22,884 But unofficially, it still goes on, right? 394 00:18:22,884 --> 00:18:24,494 And not without your permission? 395 00:18:26,322 --> 00:18:29,847 Vaughn was a problem that we couldn't correct. 396 00:18:29,847 --> 00:18:32,502 When he found out he was gonna get kicked out, he quit. 397 00:18:32,502 --> 00:18:36,332 And he promised that we all were gonna be sorry someday. 398 00:18:36,332 --> 00:18:37,855 What about classmates of his? 399 00:18:37,855 --> 00:18:39,944 Anyone he's still in contact with, 400 00:18:39,944 --> 00:18:41,381 someone in the department now? 401 00:18:41,381 --> 00:18:46,125 Nah, he became a pariah after the Brillo incident. 402 00:18:46,125 --> 00:18:48,910 But there was one guy that he was tight with, 403 00:18:48,910 --> 00:18:51,173 and then he dropped out afterwards. 404 00:18:51,173 --> 00:18:53,132 Fink, that's his name-- 405 00:18:53,132 --> 00:18:54,568 Paul Fink. 406 00:18:54,568 --> 00:18:55,569 Can you pull his file? 407 00:18:55,569 --> 00:18:56,613 Yeah. 408 00:18:56,613 --> 00:19:01,183 409 00:19:01,183 --> 00:19:04,230 What are you looking at over there? 410 00:19:04,230 --> 00:19:06,014 We all over the internet. 411 00:19:06,014 --> 00:19:07,102 Cops are pissed. 412 00:19:07,102 --> 00:19:09,409 They're coming for us. - Good. 413 00:19:09,409 --> 00:19:11,150 It's what we want. 414 00:19:13,195 --> 00:19:14,283 What? 415 00:19:14,283 --> 00:19:15,850 Maybe we just lay low for a while. 416 00:19:15,850 --> 00:19:17,068 Yeah. 417 00:19:17,068 --> 00:19:20,202 And what, wait for them to catch us? 418 00:19:20,202 --> 00:19:22,944 All right, what if Miles and I just lay low? 419 00:19:22,944 --> 00:19:24,511 Look, we want to lay low, all right? 420 00:19:24,511 --> 00:19:25,773 At least just until-- 421 00:19:28,515 --> 00:19:30,473 Now you can lay low all you want! 422 00:19:30,473 --> 00:19:37,654 423 00:19:43,443 --> 00:19:45,009 [clears throat] 424 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 What'd he do now? 425 00:19:50,624 --> 00:19:51,929 Who's that? 426 00:19:51,929 --> 00:19:53,888 Paul. That's why you're here, right? 427 00:19:53,888 --> 00:19:55,106 What'd he do now? 428 00:19:55,106 --> 00:19:56,891 That boy's always getting into trouble. 429 00:19:56,891 --> 00:19:57,892 So Paul Fink does live here? 430 00:19:57,892 --> 00:19:59,633 When I let him. 431 00:19:59,633 --> 00:20:00,721 He here now? 432 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 He's down at the pool hall, 433 00:20:02,070 --> 00:20:04,594 probably losing money like he does. 434 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 Are you gonna tell me what this is about? 435 00:20:06,727 --> 00:20:08,468 'Cause we got rent due. 436 00:20:08,468 --> 00:20:09,730 And I can't have him go to prison 437 00:20:09,730 --> 00:20:11,471 until he pays his share. 438 00:20:11,471 --> 00:20:12,907 Where's the pool hall? 439 00:20:12,907 --> 00:20:14,648 [suspenseful music] 440 00:20:14,648 --> 00:20:17,955 [phone ringing] 441 00:20:20,262 --> 00:20:21,742 Hey, where are you? 442 00:20:21,742 --> 00:20:24,048 Oh, yeah, sorry. 443 00:20:24,048 --> 00:20:25,659 I was following up on a lead, and I didn't want 444 00:20:25,659 --> 00:20:27,226 to check in until I knew more. 445 00:20:27,226 --> 00:20:29,097 Okay, well, if you can't get it, don't waste your time. 446 00:20:29,097 --> 00:20:30,272 I need you here. 447 00:20:30,272 --> 00:20:31,926 10-4, making it quick. 448 00:20:31,926 --> 00:20:38,976 449 00:20:38,976 --> 00:20:42,153 With the stripes? Okay. 450 00:20:42,153 --> 00:20:44,199 [clears throat] 451 00:20:49,813 --> 00:20:51,119 Double or nothing. 452 00:20:51,119 --> 00:20:53,077 - Nah. - Come on. 453 00:20:53,077 --> 00:20:54,905 Luckiest game of your life, you schmuck! 454 00:20:54,905 --> 00:20:56,820 Looks like he ran the table on you there, Paul. 455 00:20:56,820 --> 00:20:58,169 That was a lot, huh? 456 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 Detective Stabler, that's Detective Whelan. 457 00:21:01,434 --> 00:21:03,392 Listen, guys, I don't know what's going on. 458 00:21:03,392 --> 00:21:05,307 Hey, we're just talking. We're just-- 459 00:21:05,307 --> 00:21:07,440 - Ugh! - Hey! 460 00:21:07,440 --> 00:21:08,484 You okay? 461 00:21:10,834 --> 00:21:12,271 Oh! 462 00:21:13,663 --> 00:21:14,795 That was impressive. 463 00:21:14,795 --> 00:21:16,797 Not really. I was aiming for his leg. 464 00:21:16,797 --> 00:21:18,886 Well. 465 00:21:18,886 --> 00:21:20,670 Assaulting a police officer, you know what that's 466 00:21:20,670 --> 00:21:22,542 gonna get you now, right? 467 00:21:22,542 --> 00:21:24,195 I'm gonna mention a name to you. 468 00:21:24,195 --> 00:21:27,503 You help us out, I forget the whole thing. 469 00:21:29,636 --> 00:21:30,680 Vaughn Davis. 470 00:21:32,247 --> 00:21:33,727 - Vaughn who? - You know him. 471 00:21:33,727 --> 00:21:36,425 You both washed out of the academy together. 472 00:21:40,081 --> 00:21:41,822 Paul, the silent treatment is only 473 00:21:41,822 --> 00:21:43,650 gonna get you assault with a deadly weapon 474 00:21:43,650 --> 00:21:44,868 and resisting arrest. 475 00:21:44,868 --> 00:21:46,783 Okay, okay, I know him. 476 00:21:46,783 --> 00:21:49,351 But, like, I don't know him. 477 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 I have no idea what that means. 478 00:21:50,874 --> 00:21:52,223 Not a clue. 479 00:21:52,223 --> 00:21:53,486 Paul, we don't know what that means. 480 00:21:53,486 --> 00:21:55,052 You know, they got cameras in that place. 481 00:21:55,052 --> 00:21:57,838 So maybe a jury says it's not assault. 482 00:21:57,838 --> 00:21:59,405 I'm done talking. 483 00:22:00,928 --> 00:22:02,321 Wait. Let me give it a shot. 484 00:22:02,321 --> 00:22:03,800 - He's done talking. - Let me give this a shot. 485 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 He said he's done talking! 486 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 Let me give it a shot, one shot. 487 00:22:07,282 --> 00:22:10,938 [suspenseful music] 488 00:22:10,938 --> 00:22:13,332 One shot, smart guy. 489 00:22:14,724 --> 00:22:16,857 Look, I'm gonna lower the volume here, okay? 490 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 I just have a question I know you're gonna answer. 491 00:22:18,598 --> 00:22:21,078 And if you do, maybe I can help you out. 492 00:22:22,819 --> 00:22:25,126 On a scale of 1 to 10, how pissed is Maria, 493 00:22:25,126 --> 00:22:27,171 your girlfriend? 494 00:22:27,171 --> 00:22:28,521 How do you know Maria? 495 00:22:28,521 --> 00:22:30,784 Now, look, we're gonna book you for assault. 496 00:22:30,784 --> 00:22:32,176 It's gonna happen. 497 00:22:32,176 --> 00:22:34,831 If you give me a name, a place Vaughn frequents, 498 00:22:34,831 --> 00:22:38,226 someone he rolls with, I'll smooth it all out-- 499 00:22:38,226 --> 00:22:41,185 Maria, assault, all of it. 500 00:22:41,185 --> 00:22:42,752 Otherwise, you're on your own. 501 00:22:46,103 --> 00:22:47,191 The person you want to talk to 502 00:22:47,191 --> 00:22:49,716 is a guy named Nate Reynolds. 503 00:22:49,716 --> 00:22:52,283 Him and Vaughn got real tight after the academy. 504 00:22:52,283 --> 00:22:59,421 505 00:23:13,522 --> 00:23:15,132 I have no idea who you're talking about. 506 00:23:15,132 --> 00:23:16,177 Well, what was your number doing 507 00:23:16,177 --> 00:23:18,571 on our guy, Paul's phone? 508 00:23:18,571 --> 00:23:19,659 Mm-mm-mm. 509 00:23:22,009 --> 00:23:23,576 What about Vaughn Davis? 510 00:23:23,576 --> 00:23:25,273 Well, that's the guy the Department says 511 00:23:25,273 --> 00:23:27,580 is targeting cops now, right? 512 00:23:27,580 --> 00:23:29,103 Paul thinks that you and Vaughn Davis 513 00:23:29,103 --> 00:23:30,452 were tight once upon a time. 514 00:23:30,452 --> 00:23:32,062 What, me and Vaughn? 515 00:23:32,062 --> 00:23:33,586 I never heard that name till today 516 00:23:33,586 --> 00:23:35,457 when the department put out the heads-up. 517 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 And I don't know who this Fink guy is, either. 518 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 Well, he knows you. 519 00:23:38,982 --> 00:23:41,463 Well, how many dirtbags know the name of cops, huh? 520 00:23:43,204 --> 00:23:44,684 I mean, it comes with the territory. 521 00:23:44,684 --> 00:23:46,207 Are you really trying to come at me 522 00:23:46,207 --> 00:23:48,731 with your reputation right now? 523 00:23:48,731 --> 00:23:50,080 Let me ask you then. 524 00:23:50,080 --> 00:23:51,821 Who'd you piss off to ride the desk right now? 525 00:23:53,823 --> 00:23:55,216 Why don't you ask the woke watchdog committee 526 00:23:55,216 --> 00:23:56,565 that dimed me out? 527 00:23:56,565 --> 00:23:59,307 And for what, doing my job. 528 00:23:59,307 --> 00:24:01,091 I got a hearing coming up. 529 00:24:01,091 --> 00:24:02,266 It won't last. 530 00:24:03,920 --> 00:24:04,834 Are we done here? 531 00:24:11,232 --> 00:24:12,668 You think he's lying about Vaughn? 532 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 I think he's lying about Vaughn. 533 00:24:18,326 --> 00:24:20,633 You gonna say something? 534 00:24:20,633 --> 00:24:22,199 Nothing to say. 535 00:24:22,199 --> 00:24:24,506 Nobody wants to hear me talking about dirty cops anymore. 536 00:24:24,506 --> 00:24:25,986 I'll tell you what. 537 00:24:25,986 --> 00:24:27,814 You got a hunch. 538 00:24:27,814 --> 00:24:31,513 Tell me what it is, I promise you we'll follow it. 539 00:24:31,513 --> 00:24:33,994 - I told you what I think. - Tell me again. 540 00:24:33,994 --> 00:24:35,735 Reynolds is lying. 541 00:24:35,735 --> 00:24:36,910 So what do you want to do about it? 542 00:24:38,215 --> 00:24:39,390 Whatever it takes. 543 00:24:39,390 --> 00:24:46,180 544 00:24:46,180 --> 00:24:49,052 [phone rings] 545 00:24:49,052 --> 00:24:50,184 Ayanna Bell. 546 00:24:50,184 --> 00:24:53,013 Nate Reynolds, narcotics detective. 547 00:24:53,013 --> 00:24:55,711 He's on modified duty riding a desk out of Brooklyn South. 548 00:24:55,711 --> 00:24:56,712 Mean anything? 549 00:24:56,712 --> 00:24:57,974 No, who is he? 550 00:24:57,974 --> 00:24:59,367 That's what we're trying to find out. 551 00:24:59,367 --> 00:25:00,673 He's got a connection to a known associate 552 00:25:00,673 --> 00:25:03,240 of Vaughn Davis, and when we asked Reynolds 553 00:25:03,240 --> 00:25:04,677 about it, he lied to us. 554 00:25:04,677 --> 00:25:06,853 - So what do you want to do? - Well, everything. 555 00:25:06,853 --> 00:25:09,551 Pull his file, put a tail on him, check his phone records. 556 00:25:09,551 --> 00:25:11,031 Let me check with IAB first, 557 00:25:11,031 --> 00:25:12,728 make sure he's not on their radar already. 558 00:25:14,295 --> 00:25:15,992 - And if he isn't? - Uh, sit tight. 559 00:25:15,992 --> 00:25:17,603 I'ma call you back in five minutes. 560 00:25:22,433 --> 00:25:23,739 What'd she say? 561 00:25:25,741 --> 00:25:26,742 Sit tight. 562 00:25:28,265 --> 00:25:29,658 You have your extra manpower. 563 00:25:29,658 --> 00:25:31,442 Thank you. 564 00:25:31,442 --> 00:25:33,662 You riding with me? 565 00:25:33,662 --> 00:25:35,316 - What? - Our lunch, remember? 566 00:25:35,316 --> 00:25:38,319 [sighs] I can't do this lunch right now. 567 00:25:38,319 --> 00:25:40,060 Jet. 568 00:25:40,060 --> 00:25:42,453 I just got you extra help. It's one hour. That's all. 569 00:25:42,453 --> 00:25:44,455 Lillian, I can't. 570 00:25:44,455 --> 00:25:46,240 Canceling last minute on top brass 571 00:25:46,240 --> 00:25:48,808 is not a good look, Ayanna. 572 00:25:48,808 --> 00:25:51,071 You know what else isn't a good look? 573 00:25:51,071 --> 00:25:52,942 Letting a cop killer get away. 574 00:25:56,903 --> 00:25:59,079 Okay, so we got the bodies that we need 575 00:25:59,079 --> 00:26:00,471 to hunt down Vaughn's crew. 576 00:26:00,471 --> 00:26:02,561 I'm putting you at point. - On it. 577 00:26:02,561 --> 00:26:04,780 All right--oh, also, have you heard from Reyes? 578 00:26:06,956 --> 00:26:08,567 Where the hell is he? 579 00:26:08,567 --> 00:26:11,744 [tense music] 580 00:26:11,744 --> 00:26:18,707 581 00:26:23,973 --> 00:26:25,018 [line trills] 582 00:26:25,018 --> 00:26:27,977 [phone ringing] 583 00:26:34,157 --> 00:26:35,115 Yeah. 584 00:26:35,115 --> 00:26:36,246 Where are you? 585 00:26:36,246 --> 00:26:38,074 Driving. 586 00:26:38,074 --> 00:26:39,336 Bell is freaking out. 587 00:26:39,336 --> 00:26:41,295 When do you get back here? 588 00:26:41,295 --> 00:26:42,296 I'm on my way. 589 00:26:42,296 --> 00:26:43,558 Hurry up. 590 00:26:43,558 --> 00:26:50,696 591 00:27:25,513 --> 00:27:28,821 [door slams, engine turns over] 592 00:27:28,821 --> 00:27:30,518 What are we doing? 593 00:27:30,518 --> 00:27:32,738 Going for a little ride. 594 00:27:32,738 --> 00:27:35,871 [tense music] 595 00:27:35,871 --> 00:27:43,052 596 00:27:47,404 --> 00:27:50,538 I doubt that's what Bell meant by sitting tight. 597 00:27:50,538 --> 00:27:51,495 Is there a problem? 598 00:27:54,411 --> 00:27:56,239 Relax, this is on me. 599 00:28:10,950 --> 00:28:13,561 Get out your phone and record this. 600 00:28:13,561 --> 00:28:20,481 601 00:28:34,974 --> 00:28:37,411 Patience. Patience. 602 00:28:37,411 --> 00:28:38,586 We got him. 603 00:28:38,586 --> 00:28:40,588 He's dropping the gear off for Vaughn. 604 00:28:40,588 --> 00:28:41,720 Right, and? 605 00:28:41,720 --> 00:28:43,896 And he's gonna lead us to Vaughn. 606 00:28:43,896 --> 00:28:47,073 Or that gear will bring Vaughn to us. 607 00:28:47,073 --> 00:28:48,639 I mean, Vaughn is not coming until Reynolds 608 00:28:48,639 --> 00:28:49,728 gives him the okay, right? 609 00:28:49,728 --> 00:28:56,473 610 00:28:57,257 --> 00:28:58,606 Make a call. 611 00:28:58,606 --> 00:29:00,564 Have someone follow Reynolds while we wait. 612 00:29:00,564 --> 00:29:02,262 But we're not even supposed to be here. 613 00:29:02,262 --> 00:29:05,352 Better to ask for forgiveness than permission. 614 00:29:11,532 --> 00:29:12,533 Who is it? 615 00:29:12,533 --> 00:29:14,796 [speaking Spanish] 616 00:29:14,796 --> 00:29:15,797 What? 617 00:29:15,797 --> 00:29:18,757 [speaking Spanish] 618 00:29:18,757 --> 00:29:20,454 I don't speak-- 619 00:29:20,454 --> 00:29:21,585 How you doing, Leonard? 620 00:29:21,585 --> 00:29:23,239 What--what--what is this? 621 00:29:25,459 --> 00:29:26,460 You know who I am? 622 00:29:26,460 --> 00:29:28,810 A cop, I'm hoping? 623 00:29:28,810 --> 00:29:30,246 I don't look familiar? 624 00:29:32,901 --> 00:29:33,989 Ray? 625 00:29:33,989 --> 00:29:35,643 [laughs] Oh, my God. 626 00:29:35,643 --> 00:29:37,210 Ray. 627 00:29:37,210 --> 00:29:38,472 It's so good to see you again. 628 00:29:38,472 --> 00:29:40,300 What are you doing here? What is this? 629 00:29:40,300 --> 00:29:41,910 That was me at the house earlier. 630 00:29:41,910 --> 00:29:43,782 That was you? 631 00:29:43,782 --> 00:29:45,827 Why'd you run? 632 00:29:45,827 --> 00:29:50,614 633 00:29:50,614 --> 00:29:54,183 I don't know what those boys told you, but they're lying. 634 00:29:54,183 --> 00:29:56,795 They are troubled kids, all of them. 635 00:29:56,795 --> 00:29:58,144 You know, that's funny because 636 00:29:58,144 --> 00:30:00,624 that's what you used to tell us. 637 00:30:00,624 --> 00:30:01,843 You know? 638 00:30:01,843 --> 00:30:04,106 It was all a plan just to keep us weak 639 00:30:04,106 --> 00:30:05,673 so we wouldn't fight back. 640 00:30:05,673 --> 00:30:07,893 You mean the roughhousing? 641 00:30:07,893 --> 00:30:09,372 [laughs] Oh, come on. 642 00:30:09,372 --> 00:30:10,373 You were boys. 643 00:30:10,373 --> 00:30:12,680 You needed to get that energy out. 644 00:30:12,680 --> 00:30:14,160 Are you still upset about that? 645 00:30:14,160 --> 00:30:15,639 That's not what I'm talking about! 646 00:30:19,643 --> 00:30:21,863 Does it look like that's what I'm talking about? 647 00:30:23,256 --> 00:30:27,173 I'm not talking about that or the burns or the alcohol. 648 00:30:30,393 --> 00:30:33,875 I'm talking about what you did to us behind closed doors. 649 00:30:33,875 --> 00:30:35,877 Don't you-- 650 00:30:35,877 --> 00:30:38,706 please, just don't deny it. 651 00:30:38,706 --> 00:30:39,925 Are you sure? 652 00:30:41,317 --> 00:30:45,756 I mean, that's just what Vaughn, Dante, Manny, 653 00:30:45,756 --> 00:30:47,323 that's what they told you. 654 00:30:47,323 --> 00:30:49,891 I mean, you didn't see it. 655 00:30:49,891 --> 00:30:51,501 Do you know it's true? 656 00:30:53,503 --> 00:30:56,898 Because I never did anything to you, did I? 657 00:31:01,555 --> 00:31:03,949 Why not? 658 00:31:03,949 --> 00:31:05,994 Why not what? 659 00:31:09,389 --> 00:31:11,652 Why didn't you do anything to me? 660 00:31:16,265 --> 00:31:19,268 Was there something wrong with me? 661 00:31:19,268 --> 00:31:21,836 Ray. 662 00:31:21,836 --> 00:31:24,752 No, you were perfect. 663 00:31:24,752 --> 00:31:27,015 It's perfect little angel. 664 00:31:27,015 --> 00:31:30,714 I would never want to hurt you. 665 00:31:30,714 --> 00:31:34,283 Boys come to me broken. 666 00:31:34,283 --> 00:31:38,635 I just try my best to provide comfort, a home. 667 00:31:38,635 --> 00:31:40,463 You destroyed them. 668 00:31:42,291 --> 00:31:43,989 You keep destroying them. 669 00:31:45,555 --> 00:31:47,862 It has to stop. 670 00:31:47,862 --> 00:31:50,082 Ray... 671 00:31:50,082 --> 00:31:53,476 it's just gonna be my word against theirs. 672 00:31:53,476 --> 00:31:58,960 A caring man who gives up his home and time and money 673 00:31:58,960 --> 00:32:02,659 to raise children no one wants. 674 00:32:06,707 --> 00:32:09,101 Is anyone besides you gonna really believe 675 00:32:09,101 --> 00:32:11,320 I'm guilty of anything? 676 00:32:15,063 --> 00:32:16,282 You're right. 677 00:32:18,501 --> 00:32:21,940 They probably won't believe me or those boys. 678 00:32:21,940 --> 00:32:28,511 679 00:32:32,037 --> 00:32:34,474 Paul. 680 00:32:34,474 --> 00:32:37,825 You're going to work with me. 681 00:32:37,825 --> 00:32:41,611 I see you and Vaughn are tight, much more than you let on. 682 00:32:41,611 --> 00:32:42,743 So we'll start there. 683 00:32:42,743 --> 00:32:44,571 Now, according to Detective Stabler, 684 00:32:44,571 --> 00:32:47,052 you assaulted him with a deadly weapon. 685 00:32:47,052 --> 00:32:48,314 He said that? 686 00:32:48,314 --> 00:32:51,143 Attempted murder of a cop. 687 00:32:51,143 --> 00:32:53,232 Now, that's some serious time. 688 00:32:53,232 --> 00:32:54,668 Tell me what you know about Vaughn Davis 689 00:32:54,668 --> 00:32:58,280 and where he is, and I may be able to help you. 690 00:32:58,280 --> 00:33:00,021 I already gave you Reynolds. 691 00:33:00,021 --> 00:33:01,980 And I'm so appreciative of that. 692 00:33:01,980 --> 00:33:05,331 But this is extra credit, so think harder. 693 00:33:05,331 --> 00:33:07,246 Or I'm gonna find a special seat for you 694 00:33:07,246 --> 00:33:09,204 on the bus to Rikers. 695 00:33:10,945 --> 00:33:12,207 It's your choice. 696 00:33:12,207 --> 00:33:15,210 Vaughn has this place he goes to. 697 00:33:17,125 --> 00:33:19,388 An old rundown apartment. 698 00:33:19,388 --> 00:33:21,956 He meets someone there from time to time. 699 00:33:21,956 --> 00:33:24,089 - Who? - Some creepy old dude. 700 00:33:24,089 --> 00:33:27,135 I don't know, I guess he's known him since he was a kid. 701 00:33:27,135 --> 00:33:29,398 Always weirded me out. 702 00:33:29,398 --> 00:33:33,098 I think they got some funny stuff going on between them. 703 00:33:33,098 --> 00:33:36,057 What funny stuff? 704 00:33:36,057 --> 00:33:40,105 You know, like that stuff. 705 00:33:40,105 --> 00:33:41,932 706 00:33:41,932 --> 00:33:44,500 Where is this apartment? 707 00:33:47,938 --> 00:33:49,549 Bingo. 708 00:33:49,549 --> 00:33:51,638 Is that Vaughn? I can't tell. 709 00:33:51,638 --> 00:33:52,943 Let's find out. 710 00:33:52,943 --> 00:34:00,081 711 00:34:01,039 --> 00:34:02,344 Police! 712 00:34:02,344 --> 00:34:04,651 Open the door slowly. Show me your hands. 713 00:34:07,045 --> 00:34:08,263 Show me your hands! 714 00:34:08,263 --> 00:34:11,136 Slowly! Hands! Hands! 715 00:34:11,136 --> 00:34:12,746 One foot at a time. 716 00:34:12,746 --> 00:34:13,660 Get out of the car. 717 00:34:15,966 --> 00:34:17,185 Get out of the car. 718 00:34:17,185 --> 00:34:18,230 What did I do? 719 00:34:18,230 --> 00:34:19,231 Get out. 720 00:34:19,231 --> 00:34:20,710 Don't move. 721 00:34:20,710 --> 00:34:22,277 Am I under arrest? 722 00:34:24,192 --> 00:34:25,150 Who are you? 723 00:34:25,150 --> 00:34:26,238 I'm Harrison. 724 00:34:26,238 --> 00:34:27,717 What are you doing here? 725 00:34:27,717 --> 00:34:29,415 Some guy just paid me 300 bucks to just park here. 726 00:34:29,415 --> 00:34:30,677 I didn't do anything wrong, did I? 727 00:34:30,677 --> 00:34:32,374 Wait a minute. Wait a minute. Who? 728 00:34:32,374 --> 00:34:33,375 What did he look like? 729 00:34:33,375 --> 00:34:35,290 Uh, about my size. 730 00:34:36,378 --> 00:34:38,598 He walked into the arcade. 731 00:34:38,598 --> 00:34:41,514 Asked me if I wanted to make 300 bucks. 732 00:34:41,514 --> 00:34:44,299 [gunfire] 733 00:34:44,299 --> 00:34:50,218 734 00:34:50,218 --> 00:34:51,828 I think we found Vaughn. 735 00:34:58,531 --> 00:35:00,141 On the count of three, you ready? 736 00:35:00,141 --> 00:35:02,578 - Yeah. - One, two, three. 737 00:35:07,017 --> 00:35:10,586 [tense music] 738 00:35:10,586 --> 00:35:13,111 10-85, shots fired at 10th and Prospect, 739 00:35:13,111 --> 00:35:15,200 require immediate backup. 740 00:35:15,200 --> 00:35:16,375 Active shooter. 741 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 Split up? 742 00:35:18,551 --> 00:35:19,943 Cover me. 743 00:35:22,207 --> 00:35:24,122 You set? - Yeah. 744 00:35:24,122 --> 00:35:25,166 Go. 745 00:35:25,166 --> 00:35:32,130 746 00:35:33,261 --> 00:35:36,525 [gunfire] 747 00:35:40,225 --> 00:35:41,356 You hit? 748 00:35:41,356 --> 00:35:43,271 I'm good. I'm good. 749 00:35:43,271 --> 00:35:44,490 You see him? 750 00:35:48,581 --> 00:35:49,625 Hey. 751 00:35:49,625 --> 00:35:56,806 752 00:36:16,478 --> 00:36:19,133 Reynolds, I need help. 753 00:36:20,090 --> 00:36:22,310 Well, you better get here because if they get me, 754 00:36:22,310 --> 00:36:23,442 I'm giving you up. 755 00:36:23,442 --> 00:36:30,666 756 00:36:53,994 --> 00:36:54,951 Reyes. 757 00:36:56,779 --> 00:36:58,259 It's Bell. Are you here? 758 00:37:04,091 --> 00:37:06,180 I'm sorry. I went off grid. 759 00:37:08,530 --> 00:37:10,837 I had to find him. 760 00:37:10,837 --> 00:37:13,448 He couldn't hurt any more boys like that. 761 00:37:13,448 --> 00:37:16,277 I'm gonna make sure he doesn't hurt anyone else. 762 00:37:16,277 --> 00:37:18,888 Go ahead and tell her what you told me. 763 00:37:20,760 --> 00:37:22,283 About Vaughn. 764 00:37:22,283 --> 00:37:29,421 765 00:37:30,073 --> 00:37:34,643 Vaughn still comes here, so they could be alone. 766 00:37:34,643 --> 00:37:38,212 Do you know where Vaughn is now? 767 00:37:38,212 --> 00:37:40,910 The last time we spoke, 768 00:37:40,910 --> 00:37:43,739 he told me he was gonna go out in a blaze of glory. 769 00:37:43,739 --> 00:37:50,920 770 00:38:05,500 --> 00:38:06,719 - What took so long? 771 00:38:06,719 --> 00:38:07,894 - On the ground! - Get on the ground! 772 00:38:07,894 --> 00:38:08,982 - Ground! - On the ground! 773 00:38:08,982 --> 00:38:10,940 - Ground! - On the ground now! 774 00:38:12,855 --> 00:38:14,379 Don't move, don't move! 775 00:38:14,379 --> 00:38:16,729 [gunshot] 776 00:38:16,729 --> 00:38:19,253 - Got him? - Got him. 777 00:38:19,253 --> 00:38:20,385 Clear. 778 00:38:20,385 --> 00:38:22,212 Oh, look at this. 779 00:38:22,212 --> 00:38:24,824 Of course this dirtbag has one of our vests. 780 00:38:24,824 --> 00:38:26,565 A good cop always wears the vest, right? 781 00:38:26,565 --> 00:38:27,740 What would you know about that? 782 00:38:27,740 --> 00:38:29,785 You're no cop. You washed out, right? 783 00:38:29,785 --> 00:38:31,613 - I would have made a good cop. - Uh-huh. 784 00:38:31,613 --> 00:38:33,572 - Just like you. - Yeah. 785 00:38:33,572 --> 00:38:34,877 Did Reynolds rat me out? 786 00:38:34,877 --> 00:38:36,226 He didn't have to. 787 00:38:36,226 --> 00:38:37,750 Yeah, no, when we picked up Reynolds, 788 00:38:37,750 --> 00:38:39,621 we also picked up his phone. 789 00:38:43,016 --> 00:38:45,323 - Do me a favor, all right? - No. 790 00:38:45,323 --> 00:38:47,977 Tell Ray he was the lucky one, okay? 791 00:38:49,283 --> 00:38:51,329 He was the lucky one. 792 00:38:55,115 --> 00:38:56,899 Bobby. 793 00:38:56,899 --> 00:38:58,118 Hey, your sergeant called me. 794 00:38:58,118 --> 00:39:00,207 She was worried about you. Are you okay? 795 00:39:00,207 --> 00:39:01,817 Yeah. 796 00:39:01,817 --> 00:39:03,297 How'd you know I was coming to the hospital? 797 00:39:03,297 --> 00:39:04,777 Well, she told me about Leonard. 798 00:39:04,777 --> 00:39:05,995 And you weren't answering your phone. 799 00:39:05,995 --> 00:39:08,694 And I knew you would want to tell Dante. 800 00:39:08,694 --> 00:39:11,305 Hey, I know what this all means to you. 801 00:39:11,305 --> 00:39:13,394 Yeah, but I got to tell him. I got to be the one to do it. 802 00:39:13,394 --> 00:39:16,876 I mean, Leonard will never hurt another boy 803 00:39:16,876 --> 00:39:18,834 like he did ever again. 804 00:39:21,576 --> 00:39:22,795 You want to wait out here, or-- 805 00:39:22,795 --> 00:39:24,405 Bobby, Dante's not in there. 806 00:39:24,405 --> 00:39:25,754 What, they put him in ICU? 807 00:39:25,754 --> 00:39:27,365 I mean, where is he? That's great. 808 00:39:27,365 --> 00:39:30,368 No, I guess Dante got a blood clot during surgery, 809 00:39:30,368 --> 00:39:32,152 and they didn't see it right away. 810 00:39:32,152 --> 00:39:35,242 And it traveled to his head, and... 811 00:39:36,939 --> 00:39:38,593 He didn't make it. 812 00:39:38,593 --> 00:39:42,423 [somber music] 813 00:39:42,423 --> 00:39:44,382 What? 814 00:39:44,382 --> 00:39:45,731 He's dead, Bobby. 815 00:39:45,731 --> 00:39:52,868 816 00:39:57,830 --> 00:40:00,049 [voice breaking] 817 00:40:00,049 --> 00:40:02,269 I didn't get to tell him. 818 00:40:02,269 --> 00:40:05,577 It's okay. He knows. 819 00:40:05,577 --> 00:40:06,621 I didn't get to tell him. 820 00:40:06,621 --> 00:40:09,232 [sobbing] 821 00:40:13,236 --> 00:40:14,847 Hey, I was just about to leave. 822 00:40:14,847 --> 00:40:16,283 You get my text? 823 00:40:16,283 --> 00:40:18,503 They processed Vaughn, and they found the van. 824 00:40:18,503 --> 00:40:20,200 Good work today. 825 00:40:20,200 --> 00:40:22,158 You know who was good? Whelan. 826 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 Couldn't have done it without him. 827 00:40:24,422 --> 00:40:25,727 So what are we drinking? 828 00:40:27,207 --> 00:40:29,122 [groans] 829 00:40:31,820 --> 00:40:34,301 - [chuckles] - For emergencies. 830 00:40:34,301 --> 00:40:35,998 Not even opened. 831 00:40:35,998 --> 00:40:38,131 I just don't feel much like going to a bar tonight. 832 00:40:45,747 --> 00:40:46,705 To good cops. 833 00:40:46,705 --> 00:40:48,707 The best. 834 00:40:48,707 --> 00:40:51,927 [phone ringing] 835 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 Detective Stabler. 836 00:40:57,629 --> 00:40:59,718 Detective, sorry for the late call, 837 00:40:59,718 --> 00:41:03,112 but I didn't know where else to turn. 838 00:41:03,112 --> 00:41:06,376 I have some very important information to share. 839 00:41:06,376 --> 00:41:09,162 840 00:41:14,776 --> 00:41:17,692 [dramatic music] 841 00:41:17,692 --> 00:41:24,873 842 00:41:44,806 --> 00:41:47,983 [wolf howls] 843 00:41:48,033 --> 00:41:52,583 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.