Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:16,407
These are their stories.
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,063
[dramatic music]
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,892
On the floor, now!
[gunshots]
8
00:00:23,762 --> 00:00:25,764
We've got some gangsters
who are posing as cops.
9
00:00:25,764 --> 00:00:28,158
No! Get off him!
10
00:00:28,158 --> 00:00:29,594
Vaughn, what are you doing?
11
00:00:31,118 --> 00:00:34,077
So robbing, raping,
and now murder.
12
00:00:34,077 --> 00:00:35,383
Police! Don't move!
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,256
It's Dante.
14
00:00:39,256 --> 00:00:41,084
We were in the same
foster home.
15
00:00:41,084 --> 00:00:42,999
We were brothers.
- Who's the white kid?
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,392
Vaughn Davis.
17
00:00:44,392 --> 00:00:45,871
What happened in that house,
18
00:00:45,871 --> 00:00:47,264
I think it's why
he's doing this.
19
00:00:47,264 --> 00:00:48,744
What happened in that house?
20
00:00:52,443 --> 00:00:55,577
[suspenseful music]
21
00:00:55,577 --> 00:01:02,540
♪
22
00:01:16,641 --> 00:01:19,340
All right, I need tight
groups, head on a swivel.
23
00:01:19,340 --> 00:01:21,864
His crew has
a lot of firepower.
24
00:01:21,864 --> 00:01:23,866
Captain, on your mark.
25
00:01:23,866 --> 00:01:25,259
10-4. Moving to positions.
26
00:01:25,259 --> 00:01:32,440
♪
27
00:01:35,965 --> 00:01:38,185
[indistinct chatter]
28
00:01:44,843 --> 00:01:45,801
On my signal.
29
00:01:47,629 --> 00:01:48,804
Go, go, go!
30
00:01:50,197 --> 00:01:51,676
NYPD!
31
00:01:53,287 --> 00:01:56,377
Two up! On the left!
32
00:01:56,377 --> 00:01:58,248
We have a warrant!
33
00:01:58,248 --> 00:01:59,771
Two, right!
34
00:01:59,771 --> 00:02:04,298
Clear!
35
00:02:07,127 --> 00:02:08,345
Room clear, room clear!
36
00:02:10,608 --> 00:02:12,306
Back is clear!
37
00:02:15,439 --> 00:02:16,832
Show me what you got, guys.
38
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
Come on, guys.
39
00:02:20,444 --> 00:02:22,403
Hey, put your hands up, Ray.
40
00:02:22,403 --> 00:02:24,927
Come on, is this all you got?
41
00:02:24,927 --> 00:02:27,190
Come on, show me something.
42
00:02:27,190 --> 00:02:28,322
Come on, Vaughn.
43
00:02:28,322 --> 00:02:30,324
You got to hit him! Let's go!
44
00:02:30,324 --> 00:02:32,500
Hit him!
- [grunts]
45
00:02:34,937 --> 00:02:36,243
You okay?
46
00:02:36,243 --> 00:02:38,941
Yeah.
47
00:02:38,941 --> 00:02:40,812
Graceland for dirtbags.
48
00:02:42,031 --> 00:02:43,989
Thank you, Captain.
We'll take it from here.
49
00:02:43,989 --> 00:02:47,341
[phone ringing]
50
00:02:53,173 --> 00:02:54,696
Hello?
51
00:02:54,696 --> 00:02:56,785
Aren't you supposed
to answer "Detective Reyes?"
52
00:02:56,785 --> 00:02:59,004
That has such
a nice ring to it.
53
00:02:59,004 --> 00:03:00,484
Vaughn.
54
00:03:00,484 --> 00:03:01,964
It's nice to see you again,
Little Ray.
55
00:03:01,964 --> 00:03:03,661
Sorry I'm not home.
56
00:03:03,661 --> 00:03:05,185
Where are you?
57
00:03:05,185 --> 00:03:07,056
I'm with you in spirit.
58
00:03:07,056 --> 00:03:08,492
Dante gave you up,
59
00:03:08,492 --> 00:03:10,190
and I'm pretty sure
the rest will too.
60
00:03:10,190 --> 00:03:11,452
It's only a matter of time.
61
00:03:11,452 --> 00:03:13,062
Times have changed, my man.
62
00:03:13,062 --> 00:03:14,498
The crew I have now is tight,
63
00:03:14,498 --> 00:03:16,631
and we're gonna turn up
the heat.
64
00:03:16,631 --> 00:03:18,763
What do you mean by
turning up the heat?
65
00:03:18,763 --> 00:03:21,113
I got all the money
I need now,
66
00:03:21,113 --> 00:03:22,680
enough to last a lifetime.
67
00:03:22,680 --> 00:03:26,075
So what's next ain't
about getting paid.
68
00:03:26,075 --> 00:03:27,424
It's personal.
69
00:03:27,424 --> 00:03:29,992
Because it's about payback,
70
00:03:29,992 --> 00:03:34,039
especially to that bald pig
that shot Dante.
71
00:03:34,039 --> 00:03:36,172
You mean me?
You want to meet me? Where?
72
00:03:36,172 --> 00:03:38,043
Just tell me where.
73
00:03:38,043 --> 00:03:39,523
We don't have to meet
74
00:03:39,523 --> 00:03:42,787
because I'm gonna take care
of this right now.
75
00:03:42,787 --> 00:03:46,226
You come after my brothers,
I come after yours.
76
00:03:46,226 --> 00:03:48,358
And I don't stop.
77
00:03:48,358 --> 00:03:51,274
Time to start killing cops.
78
00:03:51,274 --> 00:03:52,754
[device beeps]
- Everybody out.
79
00:03:52,754 --> 00:03:54,538
Everybody out! Out, now!
- Let's go!
80
00:03:54,538 --> 00:03:55,974
- Let's go! Come on!
- Get out of here!
81
00:03:55,974 --> 00:03:57,889
[tense music]
82
00:03:57,889 --> 00:04:00,849
All teams move out now!
83
00:04:00,849 --> 00:04:02,285
Where's Jet?
84
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
- Jet!
- Move! Let's move!
85
00:04:08,900 --> 00:04:10,162
Come on.
86
00:04:10,162 --> 00:04:11,860
Go! Let's go!
Get out of here!
87
00:04:11,860 --> 00:04:13,253
You okay?
88
00:04:13,253 --> 00:04:18,083
♪
89
00:04:18,083 --> 00:04:19,433
Must not have wired it right.
90
00:04:19,433 --> 00:04:20,825
No, he was watching us.
91
00:04:22,262 --> 00:04:23,915
He knew we were gonna make it outside.
92
00:04:26,918 --> 00:04:28,268
The car!
- Oh!
93
00:04:33,969 --> 00:04:36,972
[suspenseful music]
94
00:04:36,972 --> 00:04:43,979
♪
95
00:05:21,843 --> 00:05:24,019
Everyone all right?
You all right?
96
00:05:24,019 --> 00:05:25,760
Hey, get the bomb squad
back in there
97
00:05:25,760 --> 00:05:28,023
to check for secondary devices
and call FD.
98
00:05:28,023 --> 00:05:30,808
- What's in your hand?
- Camera from the chandelier.
99
00:05:30,808 --> 00:05:33,289
We'll get better tracing data
from orders to providers
100
00:05:33,289 --> 00:05:34,986
if I can find out
who bought it.
101
00:05:34,986 --> 00:05:37,424
You stayed in there with
a ticking bomb to grab that?
102
00:05:37,424 --> 00:05:39,382
Get Vaughn's photo out
to the state police.
103
00:05:39,382 --> 00:05:41,863
If it's all right, I'd like
to get back to the hospital,
104
00:05:41,863 --> 00:05:43,473
see if I can get anything
outside of Dante now.
105
00:05:43,473 --> 00:05:45,736
You think he set us up?
106
00:05:45,736 --> 00:05:47,869
Look, any information
you get from him now,
107
00:05:47,869 --> 00:05:50,611
the DA is gonna say it's biased
because of your relationship.
108
00:05:50,611 --> 00:05:52,177
Let Stabler do it.
109
00:05:52,177 --> 00:05:54,266
With all due respect,
he was able to get the address,
110
00:05:54,266 --> 00:05:56,704
but Dante will tell me things
he won't tell anyone else.
111
00:05:56,704 --> 00:05:58,706
But what good is it
if we can't use it in court?
112
00:05:58,706 --> 00:06:00,055
You really think you can
get more information out
113
00:06:00,055 --> 00:06:01,752
of him than I can?
114
00:06:01,752 --> 00:06:03,363
I do.
115
00:06:03,363 --> 00:06:05,016
Your call.
116
00:06:05,016 --> 00:06:07,105
All right, if he can
help us catch a cop killer,
117
00:06:07,105 --> 00:06:09,369
then I'll just deal
with the DA later.
118
00:06:09,369 --> 00:06:11,762
We got to alert the captain.
119
00:06:11,762 --> 00:06:13,503
Vaughn shows his face
between here and Florida,
120
00:06:13,503 --> 00:06:15,157
we'll get him.
121
00:06:15,157 --> 00:06:16,854
Yeah, I think you're right.
Let's head back to the city.
122
00:06:16,854 --> 00:06:18,334
I'll call Lillian.
- All right.
123
00:06:18,334 --> 00:06:20,031
Hey, hey. You good?
124
00:06:20,031 --> 00:06:22,164
- I'm fine.
- Good. Hey, gutsy move.
125
00:06:22,164 --> 00:06:23,295
Thank you.
126
00:06:23,295 --> 00:06:25,689
- Don't ever do it again.
- Okay.
127
00:06:25,689 --> 00:06:28,213
There's no going back now.
128
00:06:28,213 --> 00:06:29,389
We are at war.
129
00:06:29,389 --> 00:06:30,868
[tense music]
130
00:06:30,868 --> 00:06:32,696
You sure you really
want to do this?
131
00:06:34,481 --> 00:06:36,221
After all the cops
done to me?
132
00:06:36,221 --> 00:06:38,049
Hell yeah.
133
00:06:38,049 --> 00:06:39,181
It's about damn time.
134
00:06:42,924 --> 00:06:45,361
They deserve everything
that's coming now.
135
00:06:45,361 --> 00:06:51,585
♪
136
00:06:54,283 --> 00:06:57,504
Man, I told your partners
everything I know.
137
00:06:59,114 --> 00:07:01,725
Look, I'm gonna be
real with you.
138
00:07:01,725 --> 00:07:03,379
There was a bomb at the house.
139
00:07:03,379 --> 00:07:04,815
A bomb?
140
00:07:04,815 --> 00:07:07,688
Yeah, and when we arrived,
Vaughn detonated it.
141
00:07:09,341 --> 00:07:10,734
So if you sent us
there knowing--
142
00:07:10,734 --> 00:07:13,476
I didn't know
anything about a bomb.
143
00:07:13,476 --> 00:07:15,957
Look, I was trying to help.
144
00:07:15,957 --> 00:07:17,175
Is everyone okay?
145
00:07:17,175 --> 00:07:18,786
We got real lucky.
146
00:07:20,831 --> 00:07:22,529
You need to know
that I haven't spoken
147
00:07:22,529 --> 00:07:25,053
to Vaughn in years,
148
00:07:25,053 --> 00:07:26,924
not until right before
I got out.
149
00:07:26,924 --> 00:07:28,578
And I didn't know
he was rolling like that
150
00:07:28,578 --> 00:07:29,797
till I got to his crib.
151
00:07:31,015 --> 00:07:32,713
Look, B, I know it's messed up.
152
00:07:32,713 --> 00:07:35,324
But you know I'm not down
with that violence at all.
153
00:07:35,324 --> 00:07:37,718
But--
- You were brothers.
154
00:07:37,718 --> 00:07:40,024
So you had to go along with it?
155
00:07:41,025 --> 00:07:42,853
Isn't that how
it's always been?
156
00:07:49,077 --> 00:07:51,993
[tense music]
157
00:07:51,993 --> 00:07:55,779
♪
158
00:07:55,779 --> 00:07:57,607
Vaughn wants
to kill cops now.
159
00:07:59,174 --> 00:08:00,958
Work with me to find him,
160
00:08:00,958 --> 00:08:02,830
and I'll do all I can
to make sure you good
161
00:08:02,830 --> 00:08:04,484
when you get out of here.
162
00:08:07,443 --> 00:08:10,141
It's like back
in the day, right?
163
00:08:10,141 --> 00:08:12,143
Please!
164
00:08:12,143 --> 00:08:13,580
Don't!
165
00:08:13,580 --> 00:08:14,929
Please!
166
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
Get over here.
167
00:08:24,025 --> 00:08:25,548
Let me out!
168
00:08:25,548 --> 00:08:27,289
Stop! Stop!
169
00:08:29,117 --> 00:08:30,640
Let go!
170
00:08:30,640 --> 00:08:32,163
Shut up.
171
00:08:32,163 --> 00:08:34,296
Let go of me!
172
00:08:38,735 --> 00:08:41,172
We're done.
173
00:08:41,172 --> 00:08:42,652
We've been done.
174
00:08:47,048 --> 00:08:49,311
Vaughn wants
to kill cops now?
175
00:08:49,311 --> 00:08:51,182
What makes you so sure?
176
00:08:51,182 --> 00:08:52,793
He tried to blow us up.
177
00:08:52,793 --> 00:08:54,534
He was on the phone
before it happened.
178
00:08:54,534 --> 00:08:56,100
We heard him say it.
179
00:08:56,100 --> 00:08:57,580
Anyone get it on tape?
180
00:08:57,580 --> 00:08:59,016
- No.
- Tape?
181
00:08:59,016 --> 00:09:00,757
I mean, I can put out
a department-wide warning,
182
00:09:00,757 --> 00:09:04,021
but maybe Vaughn
was just interested in you.
183
00:09:04,021 --> 00:09:06,589
You did kill one
of his crew members, right?
184
00:09:06,589 --> 00:09:08,156
No, I actually
shot one of his crew,
185
00:09:08,156 --> 00:09:10,201
but I arrested two of them,
so maybe Vaughn
186
00:09:10,201 --> 00:09:11,855
has something out for me.
187
00:09:11,855 --> 00:09:14,379
But he did try to blow up
a number
188
00:09:14,379 --> 00:09:16,686
of law enforcement officers
in the house.
189
00:09:16,686 --> 00:09:18,862
Now, to me, that's a problem.
190
00:09:18,862 --> 00:09:21,082
I also think he has
a connection in the department.
191
00:09:21,082 --> 00:09:23,867
I mean, the tactical gear--
what is that?
192
00:09:23,867 --> 00:09:26,087
- Elliot.
- No, no, what's going on?
193
00:09:26,087 --> 00:09:28,306
Why is it every time
a cop is either in trouble
194
00:09:28,306 --> 00:09:31,745
or being investigated
in the city, you're involved?
195
00:09:31,745 --> 00:09:33,224
Even when we know
it's a bad guy,
196
00:09:33,224 --> 00:09:35,226
you still look at this
department for suspects.
197
00:09:35,226 --> 00:09:36,619
I'm looking for leads.
198
00:09:36,619 --> 00:09:38,882
You want a lead, well,
figure this out.
199
00:09:38,882 --> 00:09:41,058
How's it gonna go over once
we tell every man and woman
200
00:09:41,058 --> 00:09:42,843
with a shield that
Elliot Stabler
201
00:09:42,843 --> 00:09:44,714
thinks they're targets now?
202
00:09:44,714 --> 00:09:46,803
I don't give a damn
what they think.
203
00:09:46,803 --> 00:09:48,152
I'm just trying to do
the right thing here.
204
00:09:53,157 --> 00:09:55,333
- What he's trying to say is--
- Look, I know what he meant.
205
00:09:57,118 --> 00:09:59,207
I'm gonna run this
up the chain on my end.
206
00:09:59,207 --> 00:10:01,818
But my gut is telling me
we need to keep this
207
00:10:01,818 --> 00:10:03,994
at a whisper right now.
208
00:10:03,994 --> 00:10:06,518
And if you need more resources
to help you find this guy,
209
00:10:06,518 --> 00:10:08,782
just give us a call,
210
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
especially if you're
not getting
211
00:10:10,740 --> 00:10:12,350
the help you need right now.
212
00:10:12,350 --> 00:10:18,922
♪
213
00:10:18,922 --> 00:10:20,707
I can manage him.
214
00:10:22,186 --> 00:10:23,884
You really shouldn't have
backed me up like that.
215
00:10:23,884 --> 00:10:26,843
I mean, people are gonna
start to think that you care.
216
00:10:26,843 --> 00:10:28,976
We got what we wanted.
217
00:10:32,283 --> 00:10:33,676
Jet, got a theory.
218
00:10:33,676 --> 00:10:35,199
I need your help.
219
00:10:35,199 --> 00:10:37,158
Vaughn's got a connection
to the department.
220
00:10:37,158 --> 00:10:39,290
That's how he gets his uniform,
shields, whatever.
221
00:10:39,290 --> 00:10:41,336
I just need you to dig
into his record.
222
00:10:41,336 --> 00:10:44,339
You know, maybe he
got busted, turned CI,
223
00:10:44,339 --> 00:10:46,558
and used that pull
in order to get supplies
224
00:10:46,558 --> 00:10:47,995
from someone on the job.
225
00:10:47,995 --> 00:10:49,083
Got it?
226
00:10:49,083 --> 00:10:50,824
All right, you and me.
Let's roll.
227
00:10:50,824 --> 00:10:52,347
Where we headed?
228
00:10:54,697 --> 00:10:56,003
Great, love it.
229
00:10:58,919 --> 00:11:00,442
You get anything?
230
00:11:00,442 --> 00:11:01,573
Vaughn's call at the house
231
00:11:01,573 --> 00:11:02,836
didn't last long enough
to trace.
232
00:11:02,836 --> 00:11:04,011
Camera came from Amazon,
233
00:11:04,011 --> 00:11:06,404
shipped to a PO box, unregistered.
234
00:11:06,404 --> 00:11:08,798
Okay, what are you saying?
235
00:11:08,798 --> 00:11:11,105
That I almost died
for nothing.
236
00:11:13,107 --> 00:11:14,238
I don't have time for this.
237
00:11:14,238 --> 00:11:16,110
I'm already late
for a bail hearing.
238
00:11:16,110 --> 00:11:17,633
We've got a crew out there
targeting cops,
239
00:11:17,633 --> 00:11:19,504
so we don't have
much time, either.
240
00:11:19,504 --> 00:11:21,028
You got one minute.
241
00:11:21,028 --> 00:11:23,726
Your client, Manny,
is part of this gang.
242
00:11:23,726 --> 00:11:25,119
Allegedly.
243
00:11:25,119 --> 00:11:26,990
Well, we'd like
to have him on board.
244
00:11:26,990 --> 00:11:29,166
Now, we've got another
gang member, Dante.
245
00:11:29,166 --> 00:11:30,864
And if we get information
from him first,
246
00:11:30,864 --> 00:11:32,474
then all bets are off.
247
00:11:32,474 --> 00:11:34,955
Just get us a name, address,
somewhere we can get Vaughn.
248
00:11:34,955 --> 00:11:38,045
As I said before,
my client Manny does not know
249
00:11:38,045 --> 00:11:39,916
this Vaughn person
from the foster home.
250
00:11:39,916 --> 00:11:42,789
Well, your client left
his DNA at a crime scene
251
00:11:42,789 --> 00:11:44,878
where a young woman
was murdered.
252
00:11:44,878 --> 00:11:47,315
He's also a member
of this crew that attempted
253
00:11:47,315 --> 00:11:49,056
to blow up a dozen cops.
254
00:11:49,056 --> 00:11:51,449
Now, I don't need to tell you,
if he doesn't work with us,
255
00:11:51,449 --> 00:11:53,103
he's gonna be an accessory
to all that.
256
00:11:53,103 --> 00:11:54,452
Then offer me something.
257
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
Or what am I supposed to do--
tell my client
258
00:11:56,150 --> 00:11:58,630
you asked nicely,
so cough up some information?
259
00:11:58,630 --> 00:12:00,850
And we're waiting for an
offer from the DA's office.
260
00:12:00,850 --> 00:12:02,634
But in the meantime--
[beeping]
261
00:12:02,634 --> 00:12:04,549
If time is that important,
262
00:12:04,549 --> 00:12:07,727
I'll expect something big
for my client in return.
263
00:12:07,727 --> 00:12:08,945
Good luck, detectives.
264
00:12:11,513 --> 00:12:13,384
Who sets their alarm
for one minute?
265
00:12:13,384 --> 00:12:14,429
She does.
266
00:12:14,429 --> 00:12:15,778
[phone rings]
267
00:12:15,778 --> 00:12:16,866
Any luck?
268
00:12:16,866 --> 00:12:18,215
Dante was a bust.
269
00:12:18,215 --> 00:12:20,087
Well, Manny's lawyer
claims that
270
00:12:20,087 --> 00:12:22,698
he doesn't know anything about
Vaughn in any foster home.
271
00:12:22,698 --> 00:12:23,960
We know that's not the truth.
272
00:12:23,960 --> 00:12:25,527
How do you know that?
273
00:12:25,527 --> 00:12:27,181
When the sarge and I
went there the other day,
274
00:12:27,181 --> 00:12:28,878
we spoke with Leonard, and he
definitely knew who Manny was.
275
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
- Leonard was still there?
- Yeah, he was--hey.
276
00:12:31,141 --> 00:12:33,361
And there were kids inside?
277
00:12:33,361 --> 00:12:36,103
Stabler,
were there kids inside?
278
00:12:36,103 --> 00:12:37,887
I need you to just
call Jet and see how
279
00:12:37,887 --> 00:12:39,323
my theory's working out there.
280
00:12:39,323 --> 00:12:42,413
Hey, Reyes.
281
00:12:42,413 --> 00:12:43,545
Reyes.
282
00:12:43,545 --> 00:12:45,765
Sorry, I got another call.
283
00:12:45,765 --> 00:12:47,897
Let me take this, and I'll
meet you back at the office.
284
00:12:47,897 --> 00:12:49,464
Cool?
- Yeah, yeah.
285
00:12:49,464 --> 00:12:51,945
[suspenseful music]
286
00:12:51,945 --> 00:12:56,384
♪
287
00:12:56,384 --> 00:12:59,126
I'm telling you,
the kid's like Jeter.
288
00:12:59,126 --> 00:13:02,085
Same stance, same bad speed.
289
00:13:02,085 --> 00:13:03,260
He's got a future.
290
00:13:03,260 --> 00:13:05,828
Eddie, he's seven.
It's tee ball.
291
00:13:05,828 --> 00:13:08,613
Greatness starts
when it starts, bro.
292
00:13:08,613 --> 00:13:10,006
Excuse me, officer.
293
00:13:10,006 --> 00:13:13,140
[gunfire, screaming]
294
00:13:15,490 --> 00:13:16,534
10-85.
295
00:13:16,534 --> 00:13:18,275
Shots fired! Shots fired!
296
00:13:25,021 --> 00:13:26,718
What do we know?
297
00:13:26,718 --> 00:13:27,937
It was a straight-up
ambush, black van.
298
00:13:27,937 --> 00:13:29,634
Didn't get a plate number.
- Everyone okay?
299
00:13:29,634 --> 00:13:31,375
Yeah, the officers
took a couple rounds,
300
00:13:31,375 --> 00:13:33,290
but thank God for their vests.
301
00:13:33,290 --> 00:13:34,944
Hey, just to confirm,
you said you saw
302
00:13:34,944 --> 00:13:36,293
three individuals in the car?
303
00:13:36,293 --> 00:13:38,469
At least.
It happened so fast.
304
00:13:38,469 --> 00:13:40,123
Are there cameras
on the street?
305
00:13:40,123 --> 00:13:41,690
Yeah, where are we
with the cameras?
306
00:13:41,690 --> 00:13:43,518
Uniforms are going
business to business,
307
00:13:43,518 --> 00:13:45,650
see if any security cameras
were facing this direction.
308
00:13:45,650 --> 00:13:47,000
You'll never guess
what we found
309
00:13:47,000 --> 00:13:48,305
littering the crime scene.
310
00:13:48,305 --> 00:13:49,654
Well, based on your tone,
311
00:13:49,654 --> 00:13:51,700
I'm assuming MAC-10
shell casings.
312
00:13:51,700 --> 00:13:53,702
Yeah, littered
all over the place.
313
00:13:53,702 --> 00:13:55,791
[sighs]
So this was Vaughn's crew.
314
00:13:55,791 --> 00:13:58,141
Yeah, hey--
[phone chimes]
315
00:13:58,141 --> 00:13:59,751
Sarge, can I give you
a call back?
316
00:13:59,751 --> 00:14:00,840
Yeah, go.
317
00:14:02,711 --> 00:14:03,755
Jet, what's up?
318
00:14:03,755 --> 00:14:05,148
You should have me investigate
319
00:14:05,148 --> 00:14:06,367
your theories more often.
320
00:14:06,367 --> 00:14:07,934
Well, thanks.
What do you have?
321
00:14:07,934 --> 00:14:11,067
Vaughn was in the police
academy just over a year ago.
322
00:14:11,067 --> 00:14:13,287
- New York?
- Yeah, but he got kicked out.
323
00:14:13,287 --> 00:14:15,028
Evidently, there was
some drama involved
324
00:14:15,028 --> 00:14:16,725
because his record was sealed.
325
00:14:16,725 --> 00:14:18,858
What's that mean, drama?
What kind of drama?
326
00:14:18,858 --> 00:14:21,991
I think that's
where you take over.
327
00:14:21,991 --> 00:14:23,645
Copy, thanks.
328
00:14:55,155 --> 00:14:56,417
What's up?
329
00:14:56,417 --> 00:14:58,332
Name's Bobby.
I was looking for Leonard.
330
00:14:58,332 --> 00:14:59,594
Is he home?
331
00:15:01,335 --> 00:15:02,423
What's your name?
332
00:15:03,641 --> 00:15:05,730
You need to leave
before I call the cops.
333
00:15:07,384 --> 00:15:08,516
Already here.
334
00:15:10,997 --> 00:15:11,911
Mind if I come in?
335
00:15:16,785 --> 00:15:19,396
I told you,
Leonard's not home.
336
00:15:19,396 --> 00:15:20,920
Know when he'll be back?
337
00:15:25,794 --> 00:15:27,535
Who's this?
338
00:15:27,535 --> 00:15:29,798
He's just sleeping.
339
00:15:29,798 --> 00:15:33,236
Hey.
- [groans]
340
00:15:33,236 --> 00:15:35,499
[tense music]
341
00:15:35,499 --> 00:15:36,805
Where'd he get these?
342
00:15:38,676 --> 00:15:40,330
Do you have them, too?
343
00:15:45,770 --> 00:15:47,990
Those are cigarette burns.
344
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
You want to know how I know?
345
00:15:49,992 --> 00:15:52,299
'Cause I have them too.
346
00:15:52,299 --> 00:15:53,778
Did Leonard do this to you?
347
00:16:00,655 --> 00:16:02,309
Has he hurt you in any way?
348
00:16:04,180 --> 00:16:07,444
Does he touch you when
you don't want him to?
349
00:16:09,359 --> 00:16:11,231
Hey, you're not in any trouble.
350
00:16:11,231 --> 00:16:13,146
I'm gonna help you.
351
00:16:13,146 --> 00:16:15,931
Okay, I got some friends coming
from the department right now.
352
00:16:17,454 --> 00:16:20,849
He will never touch you like
that ever again, I promise.
353
00:16:25,375 --> 00:16:28,291
[floorboards creaking]
354
00:16:28,291 --> 00:16:35,516
♪
355
00:16:48,920 --> 00:16:50,618
NYPD!
356
00:16:52,315 --> 00:16:54,143
Hey, hey, you okay?
- [groans]
357
00:16:54,143 --> 00:16:55,536
[thump]
358
00:16:55,536 --> 00:17:00,106
♪
359
00:17:00,106 --> 00:17:01,977
[engine turns over]
360
00:17:01,977 --> 00:17:03,413
[tires squeal]
361
00:17:06,721 --> 00:17:08,679
Those guys in the ambush,
they're doing okay?
362
00:17:08,679 --> 00:17:10,812
They're shook up,
but they're fine.
363
00:17:10,812 --> 00:17:12,379
You know, we train them
for so much,
364
00:17:12,379 --> 00:17:15,643
but you can never prepare them
for psychopaths like that.
365
00:17:15,643 --> 00:17:17,079
You know,
the way things are now,
366
00:17:17,079 --> 00:17:18,602
it wasn't like that
when I first started.
367
00:17:18,602 --> 00:17:20,039
I mean,
you got to understand that.
368
00:17:20,039 --> 00:17:21,866
Well, you know,
bad guys are still bad guys.
369
00:17:21,866 --> 00:17:23,433
But I hear what you're saying.
370
00:17:23,433 --> 00:17:26,088
I pulled his sleeve when you
talked to me on the phone,
371
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
but I can tell you
everything you need to know.
372
00:17:27,655 --> 00:17:29,091
What do you got?
373
00:17:29,091 --> 00:17:32,312
Vaughn, cocky, lazy.
374
00:17:32,312 --> 00:17:33,878
Enjoyed the idea
of having a shield
375
00:17:33,878 --> 00:17:35,967
but not necessarily
working to earn it.
376
00:17:35,967 --> 00:17:38,144
And I'm seeing that
more and more these days,
377
00:17:38,144 --> 00:17:40,711
these millennials
or whatever you call them,
378
00:17:40,711 --> 00:17:43,540
Gen Z.
Proud card-carrying member.
379
00:17:43,540 --> 00:17:45,542
So Vaughn had
an attitude problem.
380
00:17:45,542 --> 00:17:47,675
Yeah.
I run a tight ship here.
381
00:17:47,675 --> 00:17:50,373
You get out of line,
you're gonna get corrected,
382
00:17:50,373 --> 00:17:53,115
first by your superior,
then me,
383
00:17:53,115 --> 00:17:54,377
and then your classmates.
384
00:17:54,377 --> 00:17:56,075
Corrected how?
385
00:17:56,075 --> 00:17:58,120
It starts with a talking to
and then a write-up.
386
00:17:58,120 --> 00:18:04,431
And I heard a rumor about
a Brillo bath in extreme cases.
387
00:18:06,607 --> 00:18:08,304
A classmate isn't
pulling his weight,
388
00:18:08,304 --> 00:18:10,741
the other classmates
lure him into the showers,
389
00:18:10,741 --> 00:18:13,396
and they scrub him down
with Brillos.
390
00:18:13,396 --> 00:18:15,920
You know, sends a message.
391
00:18:15,920 --> 00:18:19,098
I heard the higher ups
shut that down years ago.
392
00:18:19,098 --> 00:18:20,621
Officially, they did.
393
00:18:20,621 --> 00:18:22,884
But unofficially,
it still goes on, right?
394
00:18:22,884 --> 00:18:24,494
And not without
your permission?
395
00:18:26,322 --> 00:18:29,847
Vaughn was a problem
that we couldn't correct.
396
00:18:29,847 --> 00:18:32,502
When he found out he was gonna
get kicked out, he quit.
397
00:18:32,502 --> 00:18:36,332
And he promised that we all
were gonna be sorry someday.
398
00:18:36,332 --> 00:18:37,855
What about classmates of his?
399
00:18:37,855 --> 00:18:39,944
Anyone he's still
in contact with,
400
00:18:39,944 --> 00:18:41,381
someone in the department now?
401
00:18:41,381 --> 00:18:46,125
Nah, he became a pariah
after the Brillo incident.
402
00:18:46,125 --> 00:18:48,910
But there was one guy
that he was tight with,
403
00:18:48,910 --> 00:18:51,173
and then he dropped out afterwards.
404
00:18:51,173 --> 00:18:53,132
Fink, that's his name--
405
00:18:53,132 --> 00:18:54,568
Paul Fink.
406
00:18:54,568 --> 00:18:55,569
Can you pull his file?
407
00:18:55,569 --> 00:18:56,613
Yeah.
408
00:18:56,613 --> 00:19:01,183
♪
409
00:19:01,183 --> 00:19:04,230
What are you
looking at over there?
410
00:19:04,230 --> 00:19:06,014
We all over the internet.
411
00:19:06,014 --> 00:19:07,102
Cops are pissed.
412
00:19:07,102 --> 00:19:09,409
They're coming for us.
- Good.
413
00:19:09,409 --> 00:19:11,150
It's what we want.
414
00:19:13,195 --> 00:19:14,283
What?
415
00:19:14,283 --> 00:19:15,850
Maybe we just lay low
for a while.
416
00:19:15,850 --> 00:19:17,068
Yeah.
417
00:19:17,068 --> 00:19:20,202
And what,
wait for them to catch us?
418
00:19:20,202 --> 00:19:22,944
All right, what if
Miles and I just lay low?
419
00:19:22,944 --> 00:19:24,511
Look, we want to lay low,
all right?
420
00:19:24,511 --> 00:19:25,773
At least just until--
421
00:19:28,515 --> 00:19:30,473
Now you can lay low
all you want!
422
00:19:30,473 --> 00:19:37,654
♪
423
00:19:43,443 --> 00:19:45,009
[clears throat]
424
00:19:49,144 --> 00:19:50,624
What'd he do now?
425
00:19:50,624 --> 00:19:51,929
Who's that?
426
00:19:51,929 --> 00:19:53,888
Paul.
That's why you're here, right?
427
00:19:53,888 --> 00:19:55,106
What'd he do now?
428
00:19:55,106 --> 00:19:56,891
That boy's always
getting into trouble.
429
00:19:56,891 --> 00:19:57,892
So Paul Fink does live here?
430
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
When I let him.
431
00:19:59,633 --> 00:20:00,721
He here now?
432
00:20:00,721 --> 00:20:02,070
He's down at the pool hall,
433
00:20:02,070 --> 00:20:04,594
probably losing money
like he does.
434
00:20:04,594 --> 00:20:06,727
Are you gonna tell me
what this is about?
435
00:20:06,727 --> 00:20:08,468
'Cause we got rent due.
436
00:20:08,468 --> 00:20:09,730
And I can't have him
go to prison
437
00:20:09,730 --> 00:20:11,471
until he pays his share.
438
00:20:11,471 --> 00:20:12,907
Where's the pool hall?
439
00:20:12,907 --> 00:20:14,648
[suspenseful music]
440
00:20:14,648 --> 00:20:17,955
[phone ringing]
441
00:20:20,262 --> 00:20:21,742
Hey, where are you?
442
00:20:21,742 --> 00:20:24,048
Oh, yeah, sorry.
443
00:20:24,048 --> 00:20:25,659
I was following up on a lead,
and I didn't want
444
00:20:25,659 --> 00:20:27,226
to check in until I knew more.
445
00:20:27,226 --> 00:20:29,097
Okay, well, if you can't
get it, don't waste your time.
446
00:20:29,097 --> 00:20:30,272
I need you here.
447
00:20:30,272 --> 00:20:31,926
10-4, making it quick.
448
00:20:31,926 --> 00:20:38,976
♪
449
00:20:38,976 --> 00:20:42,153
With the stripes? Okay.
450
00:20:42,153 --> 00:20:44,199
[clears throat]
451
00:20:49,813 --> 00:20:51,119
Double or nothing.
452
00:20:51,119 --> 00:20:53,077
- Nah.
- Come on.
453
00:20:53,077 --> 00:20:54,905
Luckiest game of your life,
you schmuck!
454
00:20:54,905 --> 00:20:56,820
Looks like he ran the table
on you there, Paul.
455
00:20:56,820 --> 00:20:58,169
That was a lot, huh?
456
00:20:58,169 --> 00:21:00,041
Detective Stabler,
that's Detective Whelan.
457
00:21:01,434 --> 00:21:03,392
Listen, guys, I don't
know what's going on.
458
00:21:03,392 --> 00:21:05,307
Hey, we're just talking.
We're just--
459
00:21:05,307 --> 00:21:07,440
- Ugh!
- Hey!
460
00:21:07,440 --> 00:21:08,484
You okay?
461
00:21:10,834 --> 00:21:12,271
Oh!
462
00:21:13,663 --> 00:21:14,795
That was impressive.
463
00:21:14,795 --> 00:21:16,797
Not really.
I was aiming for his leg.
464
00:21:16,797 --> 00:21:18,886
Well.
465
00:21:18,886 --> 00:21:20,670
Assaulting a police officer,
you know what that's
466
00:21:20,670 --> 00:21:22,542
gonna get you now, right?
467
00:21:22,542 --> 00:21:24,195
I'm gonna mention
a name to you.
468
00:21:24,195 --> 00:21:27,503
You help us out,
I forget the whole thing.
469
00:21:29,636 --> 00:21:30,680
Vaughn Davis.
470
00:21:32,247 --> 00:21:33,727
- Vaughn who?
- You know him.
471
00:21:33,727 --> 00:21:36,425
You both washed out
of the academy together.
472
00:21:40,081 --> 00:21:41,822
Paul, the silent
treatment is only
473
00:21:41,822 --> 00:21:43,650
gonna get you assault
with a deadly weapon
474
00:21:43,650 --> 00:21:44,868
and resisting arrest.
475
00:21:44,868 --> 00:21:46,783
Okay, okay, I know him.
476
00:21:46,783 --> 00:21:49,351
But, like, I don't know him.
477
00:21:49,351 --> 00:21:50,874
I have no idea
what that means.
478
00:21:50,874 --> 00:21:52,223
Not a clue.
479
00:21:52,223 --> 00:21:53,486
Paul, we don't know
what that means.
480
00:21:53,486 --> 00:21:55,052
You know, they got cameras
in that place.
481
00:21:55,052 --> 00:21:57,838
So maybe a jury says
it's not assault.
482
00:21:57,838 --> 00:21:59,405
I'm done talking.
483
00:22:00,928 --> 00:22:02,321
Wait.
Let me give it a shot.
484
00:22:02,321 --> 00:22:03,800
- He's done talking.
- Let me give this a shot.
485
00:22:03,800 --> 00:22:05,324
He said he's done talking!
486
00:22:05,324 --> 00:22:07,282
Let me give it a shot,
one shot.
487
00:22:07,282 --> 00:22:10,938
[suspenseful music]
488
00:22:10,938 --> 00:22:13,332
One shot, smart guy.
489
00:22:14,724 --> 00:22:16,857
Look, I'm gonna lower
the volume here, okay?
490
00:22:16,857 --> 00:22:18,598
I just have a question
I know you're gonna answer.
491
00:22:18,598 --> 00:22:21,078
And if you do,
maybe I can help you out.
492
00:22:22,819 --> 00:22:25,126
On a scale of 1 to 10,
how pissed is Maria,
493
00:22:25,126 --> 00:22:27,171
your girlfriend?
494
00:22:27,171 --> 00:22:28,521
How do you know Maria?
495
00:22:28,521 --> 00:22:30,784
Now, look, we're gonna
book you for assault.
496
00:22:30,784 --> 00:22:32,176
It's gonna happen.
497
00:22:32,176 --> 00:22:34,831
If you give me a name,
a place Vaughn frequents,
498
00:22:34,831 --> 00:22:38,226
someone he rolls with,
I'll smooth it all out--
499
00:22:38,226 --> 00:22:41,185
Maria, assault, all of it.
500
00:22:41,185 --> 00:22:42,752
Otherwise, you're on your own.
501
00:22:46,103 --> 00:22:47,191
The person you want
to talk to
502
00:22:47,191 --> 00:22:49,716
is a guy named Nate Reynolds.
503
00:22:49,716 --> 00:22:52,283
Him and Vaughn got real tight
after the academy.
504
00:22:52,283 --> 00:22:59,421
♪
505
00:23:13,522 --> 00:23:15,132
I have no idea
who you're talking about.
506
00:23:15,132 --> 00:23:16,177
Well, what was
your number doing
507
00:23:16,177 --> 00:23:18,571
on our guy, Paul's phone?
508
00:23:18,571 --> 00:23:19,659
Mm-mm-mm.
509
00:23:22,009 --> 00:23:23,576
What about Vaughn Davis?
510
00:23:23,576 --> 00:23:25,273
Well, that's the guy
the Department says
511
00:23:25,273 --> 00:23:27,580
is targeting cops now, right?
512
00:23:27,580 --> 00:23:29,103
Paul thinks that
you and Vaughn Davis
513
00:23:29,103 --> 00:23:30,452
were tight once upon a time.
514
00:23:30,452 --> 00:23:32,062
What, me and Vaughn?
515
00:23:32,062 --> 00:23:33,586
I never heard that name
till today
516
00:23:33,586 --> 00:23:35,457
when the department put out
the heads-up.
517
00:23:35,457 --> 00:23:37,285
And I don't know who
this Fink guy is, either.
518
00:23:37,285 --> 00:23:38,982
Well, he knows you.
519
00:23:38,982 --> 00:23:41,463
Well, how many dirtbags
know the name of cops, huh?
520
00:23:43,204 --> 00:23:44,684
I mean, it comes
with the territory.
521
00:23:44,684 --> 00:23:46,207
Are you really trying
to come at me
522
00:23:46,207 --> 00:23:48,731
with your reputation right now?
523
00:23:48,731 --> 00:23:50,080
Let me ask you then.
524
00:23:50,080 --> 00:23:51,821
Who'd you piss off
to ride the desk right now?
525
00:23:53,823 --> 00:23:55,216
Why don't you ask
the woke watchdog committee
526
00:23:55,216 --> 00:23:56,565
that dimed me out?
527
00:23:56,565 --> 00:23:59,307
And for what, doing my job.
528
00:23:59,307 --> 00:24:01,091
I got a hearing coming up.
529
00:24:01,091 --> 00:24:02,266
It won't last.
530
00:24:03,920 --> 00:24:04,834
Are we done here?
531
00:24:11,232 --> 00:24:12,668
You think he's lying
about Vaughn?
532
00:24:14,670 --> 00:24:16,367
I think he's lying
about Vaughn.
533
00:24:18,326 --> 00:24:20,633
You gonna say something?
534
00:24:20,633 --> 00:24:22,199
Nothing to say.
535
00:24:22,199 --> 00:24:24,506
Nobody wants to hear me talking
about dirty cops anymore.
536
00:24:24,506 --> 00:24:25,986
I'll tell you what.
537
00:24:25,986 --> 00:24:27,814
You got a hunch.
538
00:24:27,814 --> 00:24:31,513
Tell me what it is,
I promise you we'll follow it.
539
00:24:31,513 --> 00:24:33,994
- I told you what I think.
- Tell me again.
540
00:24:33,994 --> 00:24:35,735
Reynolds is lying.
541
00:24:35,735 --> 00:24:36,910
So what do you want
to do about it?
542
00:24:38,215 --> 00:24:39,390
Whatever it takes.
543
00:24:39,390 --> 00:24:46,180
♪
544
00:24:46,180 --> 00:24:49,052
[phone rings]
545
00:24:49,052 --> 00:24:50,184
Ayanna Bell.
546
00:24:50,184 --> 00:24:53,013
Nate Reynolds,
narcotics detective.
547
00:24:53,013 --> 00:24:55,711
He's on modified duty riding
a desk out of Brooklyn South.
548
00:24:55,711 --> 00:24:56,712
Mean anything?
549
00:24:56,712 --> 00:24:57,974
No, who is he?
550
00:24:57,974 --> 00:24:59,367
That's what we're trying
to find out.
551
00:24:59,367 --> 00:25:00,673
He's got a connection
to a known associate
552
00:25:00,673 --> 00:25:03,240
of Vaughn Davis,
and when we asked Reynolds
553
00:25:03,240 --> 00:25:04,677
about it, he lied to us.
554
00:25:04,677 --> 00:25:06,853
- So what do you want to do?
- Well, everything.
555
00:25:06,853 --> 00:25:09,551
Pull his file, put a tail on
him, check his phone records.
556
00:25:09,551 --> 00:25:11,031
Let me check with IAB first,
557
00:25:11,031 --> 00:25:12,728
make sure he's not
on their radar already.
558
00:25:14,295 --> 00:25:15,992
- And if he isn't?
- Uh, sit tight.
559
00:25:15,992 --> 00:25:17,603
I'ma call you back
in five minutes.
560
00:25:22,433 --> 00:25:23,739
What'd she say?
561
00:25:25,741 --> 00:25:26,742
Sit tight.
562
00:25:28,265 --> 00:25:29,658
You have your extra manpower.
563
00:25:29,658 --> 00:25:31,442
Thank you.
564
00:25:31,442 --> 00:25:33,662
You riding with me?
565
00:25:33,662 --> 00:25:35,316
- What?
- Our lunch, remember?
566
00:25:35,316 --> 00:25:38,319
[sighs] I can't do
this lunch right now.
567
00:25:38,319 --> 00:25:40,060
Jet.
568
00:25:40,060 --> 00:25:42,453
I just got you extra help.
It's one hour. That's all.
569
00:25:42,453 --> 00:25:44,455
Lillian, I can't.
570
00:25:44,455 --> 00:25:46,240
Canceling last minute
on top brass
571
00:25:46,240 --> 00:25:48,808
is not a good look, Ayanna.
572
00:25:48,808 --> 00:25:51,071
You know what else
isn't a good look?
573
00:25:51,071 --> 00:25:52,942
Letting a cop killer get away.
574
00:25:56,903 --> 00:25:59,079
Okay, so we got the bodies
that we need
575
00:25:59,079 --> 00:26:00,471
to hunt down Vaughn's crew.
576
00:26:00,471 --> 00:26:02,561
I'm putting you at point.
- On it.
577
00:26:02,561 --> 00:26:04,780
All right--oh, also,
have you heard from Reyes?
578
00:26:06,956 --> 00:26:08,567
Where the hell is he?
579
00:26:08,567 --> 00:26:11,744
[tense music]
580
00:26:11,744 --> 00:26:18,707
♪
581
00:26:23,973 --> 00:26:25,018
[line trills]
582
00:26:25,018 --> 00:26:27,977
[phone ringing]
583
00:26:34,157 --> 00:26:35,115
Yeah.
584
00:26:35,115 --> 00:26:36,246
Where are you?
585
00:26:36,246 --> 00:26:38,074
Driving.
586
00:26:38,074 --> 00:26:39,336
Bell is freaking out.
587
00:26:39,336 --> 00:26:41,295
When do you get back here?
588
00:26:41,295 --> 00:26:42,296
I'm on my way.
589
00:26:42,296 --> 00:26:43,558
Hurry up.
590
00:26:43,558 --> 00:26:50,696
♪
591
00:27:25,513 --> 00:27:28,821
[door slams, engine turns over]
592
00:27:28,821 --> 00:27:30,518
What are we doing?
593
00:27:30,518 --> 00:27:32,738
Going for a little ride.
594
00:27:32,738 --> 00:27:35,871
[tense music]
595
00:27:35,871 --> 00:27:43,052
♪
596
00:27:47,404 --> 00:27:50,538
I doubt that's what Bell
meant by sitting tight.
597
00:27:50,538 --> 00:27:51,495
Is there a problem?
598
00:27:54,411 --> 00:27:56,239
Relax, this is on me.
599
00:28:10,950 --> 00:28:13,561
Get out your phone
and record this.
600
00:28:13,561 --> 00:28:20,481
♪
601
00:28:34,974 --> 00:28:37,411
Patience. Patience.
602
00:28:37,411 --> 00:28:38,586
We got him.
603
00:28:38,586 --> 00:28:40,588
He's dropping the gear off
for Vaughn.
604
00:28:40,588 --> 00:28:41,720
Right, and?
605
00:28:41,720 --> 00:28:43,896
And he's gonna
lead us to Vaughn.
606
00:28:43,896 --> 00:28:47,073
Or that gear will
bring Vaughn to us.
607
00:28:47,073 --> 00:28:48,639
I mean, Vaughn is not
coming until Reynolds
608
00:28:48,639 --> 00:28:49,728
gives him the okay, right?
609
00:28:49,728 --> 00:28:56,473
♪
610
00:28:57,257 --> 00:28:58,606
Make a call.
611
00:28:58,606 --> 00:29:00,564
Have someone follow Reynolds
while we wait.
612
00:29:00,564 --> 00:29:02,262
But we're not even
supposed to be here.
613
00:29:02,262 --> 00:29:05,352
Better to ask for forgiveness
than permission.
614
00:29:11,532 --> 00:29:12,533
Who is it?
615
00:29:12,533 --> 00:29:14,796
[speaking Spanish]
616
00:29:14,796 --> 00:29:15,797
What?
617
00:29:15,797 --> 00:29:18,757
[speaking Spanish]
618
00:29:18,757 --> 00:29:20,454
I don't speak--
619
00:29:20,454 --> 00:29:21,585
How you doing, Leonard?
620
00:29:21,585 --> 00:29:23,239
What--what--what is this?
621
00:29:25,459 --> 00:29:26,460
You know who I am?
622
00:29:26,460 --> 00:29:28,810
A cop, I'm hoping?
623
00:29:28,810 --> 00:29:30,246
I don't look familiar?
624
00:29:32,901 --> 00:29:33,989
Ray?
625
00:29:33,989 --> 00:29:35,643
[laughs] Oh, my God.
626
00:29:35,643 --> 00:29:37,210
Ray.
627
00:29:37,210 --> 00:29:38,472
It's so good to see you again.
628
00:29:38,472 --> 00:29:40,300
What are you doing here?
What is this?
629
00:29:40,300 --> 00:29:41,910
That was me
at the house earlier.
630
00:29:41,910 --> 00:29:43,782
That was you?
631
00:29:43,782 --> 00:29:45,827
Why'd you run?
632
00:29:45,827 --> 00:29:50,614
♪
633
00:29:50,614 --> 00:29:54,183
I don't know what those boys
told you, but they're lying.
634
00:29:54,183 --> 00:29:56,795
They are troubled kids,
all of them.
635
00:29:56,795 --> 00:29:58,144
You know,
that's funny because
636
00:29:58,144 --> 00:30:00,624
that's what you
used to tell us.
637
00:30:00,624 --> 00:30:01,843
You know?
638
00:30:01,843 --> 00:30:04,106
It was all a plan
just to keep us weak
639
00:30:04,106 --> 00:30:05,673
so we wouldn't fight back.
640
00:30:05,673 --> 00:30:07,893
You mean the roughhousing?
641
00:30:07,893 --> 00:30:09,372
[laughs] Oh, come on.
642
00:30:09,372 --> 00:30:10,373
You were boys.
643
00:30:10,373 --> 00:30:12,680
You needed to get
that energy out.
644
00:30:12,680 --> 00:30:14,160
Are you still upset about that?
645
00:30:14,160 --> 00:30:15,639
That's not what
I'm talking about!
646
00:30:19,643 --> 00:30:21,863
Does it look like that's
what I'm talking about?
647
00:30:23,256 --> 00:30:27,173
I'm not talking about that
or the burns or the alcohol.
648
00:30:30,393 --> 00:30:33,875
I'm talking about what you did
to us behind closed doors.
649
00:30:33,875 --> 00:30:35,877
Don't you--
650
00:30:35,877 --> 00:30:38,706
please, just don't deny it.
651
00:30:38,706 --> 00:30:39,925
Are you sure?
652
00:30:41,317 --> 00:30:45,756
I mean, that's just what
Vaughn, Dante, Manny,
653
00:30:45,756 --> 00:30:47,323
that's what they told you.
654
00:30:47,323 --> 00:30:49,891
I mean, you didn't see it.
655
00:30:49,891 --> 00:30:51,501
Do you know it's true?
656
00:30:53,503 --> 00:30:56,898
Because I never did anything
to you, did I?
657
00:31:01,555 --> 00:31:03,949
Why not?
658
00:31:03,949 --> 00:31:05,994
Why not what?
659
00:31:09,389 --> 00:31:11,652
Why didn't you do
anything to me?
660
00:31:16,265 --> 00:31:19,268
Was there something wrong
with me?
661
00:31:19,268 --> 00:31:21,836
Ray.
662
00:31:21,836 --> 00:31:24,752
No, you were perfect.
663
00:31:24,752 --> 00:31:27,015
It's perfect little angel.
664
00:31:27,015 --> 00:31:30,714
I would never want to hurt you.
665
00:31:30,714 --> 00:31:34,283
Boys come to me broken.
666
00:31:34,283 --> 00:31:38,635
I just try my best
to provide comfort, a home.
667
00:31:38,635 --> 00:31:40,463
You destroyed them.
668
00:31:42,291 --> 00:31:43,989
You keep destroying them.
669
00:31:45,555 --> 00:31:47,862
It has to stop.
670
00:31:47,862 --> 00:31:50,082
Ray...
671
00:31:50,082 --> 00:31:53,476
it's just gonna be my word
against theirs.
672
00:31:53,476 --> 00:31:58,960
A caring man who gives up
his home and time and money
673
00:31:58,960 --> 00:32:02,659
to raise children no one wants.
674
00:32:06,707 --> 00:32:09,101
Is anyone besides you
gonna really believe
675
00:32:09,101 --> 00:32:11,320
I'm guilty of anything?
676
00:32:15,063 --> 00:32:16,282
You're right.
677
00:32:18,501 --> 00:32:21,940
They probably won't believe me
or those boys.
678
00:32:21,940 --> 00:32:28,511
♪
679
00:32:32,037 --> 00:32:34,474
Paul.
680
00:32:34,474 --> 00:32:37,825
You're going to work with me.
681
00:32:37,825 --> 00:32:41,611
I see you and Vaughn are tight,
much more than you let on.
682
00:32:41,611 --> 00:32:42,743
So we'll start there.
683
00:32:42,743 --> 00:32:44,571
Now, according
to Detective Stabler,
684
00:32:44,571 --> 00:32:47,052
you assaulted him
with a deadly weapon.
685
00:32:47,052 --> 00:32:48,314
He said that?
686
00:32:48,314 --> 00:32:51,143
Attempted murder of a cop.
687
00:32:51,143 --> 00:32:53,232
Now, that's some serious time.
688
00:32:53,232 --> 00:32:54,668
Tell me what you know
about Vaughn Davis
689
00:32:54,668 --> 00:32:58,280
and where he is,
and I may be able to help you.
690
00:32:58,280 --> 00:33:00,021
I already gave you Reynolds.
691
00:33:00,021 --> 00:33:01,980
And I'm so appreciative
of that.
692
00:33:01,980 --> 00:33:05,331
But this is extra credit,
so think harder.
693
00:33:05,331 --> 00:33:07,246
Or I'm gonna find a
special seat for you
694
00:33:07,246 --> 00:33:09,204
on the bus to Rikers.
695
00:33:10,945 --> 00:33:12,207
It's your choice.
696
00:33:12,207 --> 00:33:15,210
Vaughn has this place
he goes to.
697
00:33:17,125 --> 00:33:19,388
An old rundown apartment.
698
00:33:19,388 --> 00:33:21,956
He meets someone there
from time to time.
699
00:33:21,956 --> 00:33:24,089
- Who?
- Some creepy old dude.
700
00:33:24,089 --> 00:33:27,135
I don't know, I guess he's
known him since he was a kid.
701
00:33:27,135 --> 00:33:29,398
Always weirded me out.
702
00:33:29,398 --> 00:33:33,098
I think they got some funny
stuff going on between them.
703
00:33:33,098 --> 00:33:36,057
What funny stuff?
704
00:33:36,057 --> 00:33:40,105
You know, like that stuff.
705
00:33:40,105 --> 00:33:41,932
♪
706
00:33:41,932 --> 00:33:44,500
Where is this apartment?
707
00:33:47,938 --> 00:33:49,549
Bingo.
708
00:33:49,549 --> 00:33:51,638
Is that Vaughn? I can't tell.
709
00:33:51,638 --> 00:33:52,943
Let's find out.
710
00:33:52,943 --> 00:34:00,081
♪
711
00:34:01,039 --> 00:34:02,344
Police!
712
00:34:02,344 --> 00:34:04,651
Open the door slowly.
Show me your hands.
713
00:34:07,045 --> 00:34:08,263
Show me your hands!
714
00:34:08,263 --> 00:34:11,136
Slowly! Hands! Hands!
715
00:34:11,136 --> 00:34:12,746
One foot at a time.
716
00:34:12,746 --> 00:34:13,660
Get out of the car.
717
00:34:15,966 --> 00:34:17,185
Get out of the car.
718
00:34:17,185 --> 00:34:18,230
What did I do?
719
00:34:18,230 --> 00:34:19,231
Get out.
720
00:34:19,231 --> 00:34:20,710
Don't move.
721
00:34:20,710 --> 00:34:22,277
Am I under arrest?
722
00:34:24,192 --> 00:34:25,150
Who are you?
723
00:34:25,150 --> 00:34:26,238
I'm Harrison.
724
00:34:26,238 --> 00:34:27,717
What are you doing here?
725
00:34:27,717 --> 00:34:29,415
Some guy just paid me
300 bucks to just park here.
726
00:34:29,415 --> 00:34:30,677
I didn't do anything wrong,
did I?
727
00:34:30,677 --> 00:34:32,374
Wait a minute.
Wait a minute. Who?
728
00:34:32,374 --> 00:34:33,375
What did he look like?
729
00:34:33,375 --> 00:34:35,290
Uh, about my size.
730
00:34:36,378 --> 00:34:38,598
He walked into the arcade.
731
00:34:38,598 --> 00:34:41,514
Asked me if I wanted
to make 300 bucks.
732
00:34:41,514 --> 00:34:44,299
[gunfire]
733
00:34:44,299 --> 00:34:50,218
♪
734
00:34:50,218 --> 00:34:51,828
I think we found Vaughn.
735
00:34:58,531 --> 00:35:00,141
On the count of three,
you ready?
736
00:35:00,141 --> 00:35:02,578
- Yeah.
- One, two, three.
737
00:35:07,017 --> 00:35:10,586
[tense music]
738
00:35:10,586 --> 00:35:13,111
10-85, shots fired
at 10th and Prospect,
739
00:35:13,111 --> 00:35:15,200
require immediate backup.
740
00:35:15,200 --> 00:35:16,375
Active shooter.
741
00:35:16,375 --> 00:35:18,551
Split up?
742
00:35:18,551 --> 00:35:19,943
Cover me.
743
00:35:22,207 --> 00:35:24,122
You set?
- Yeah.
744
00:35:24,122 --> 00:35:25,166
Go.
745
00:35:25,166 --> 00:35:32,130
♪
746
00:35:33,261 --> 00:35:36,525
[gunfire]
747
00:35:40,225 --> 00:35:41,356
You hit?
748
00:35:41,356 --> 00:35:43,271
I'm good. I'm good.
749
00:35:43,271 --> 00:35:44,490
You see him?
750
00:35:48,581 --> 00:35:49,625
Hey.
751
00:35:49,625 --> 00:35:56,806
♪
752
00:36:16,478 --> 00:36:19,133
Reynolds, I need help.
753
00:36:20,090 --> 00:36:22,310
Well, you better get here
because if they get me,
754
00:36:22,310 --> 00:36:23,442
I'm giving you up.
755
00:36:23,442 --> 00:36:30,666
♪
756
00:36:53,994 --> 00:36:54,951
Reyes.
757
00:36:56,779 --> 00:36:58,259
It's Bell. Are you here?
758
00:37:04,091 --> 00:37:06,180
I'm sorry.
I went off grid.
759
00:37:08,530 --> 00:37:10,837
I had to find him.
760
00:37:10,837 --> 00:37:13,448
He couldn't hurt any more boys
like that.
761
00:37:13,448 --> 00:37:16,277
I'm gonna make sure
he doesn't hurt anyone else.
762
00:37:16,277 --> 00:37:18,888
Go ahead and tell her
what you told me.
763
00:37:20,760 --> 00:37:22,283
About Vaughn.
764
00:37:22,283 --> 00:37:29,421
♪
765
00:37:30,073 --> 00:37:34,643
Vaughn still comes here,
so they could be alone.
766
00:37:34,643 --> 00:37:38,212
Do you know where
Vaughn is now?
767
00:37:38,212 --> 00:37:40,910
The last time we spoke,
768
00:37:40,910 --> 00:37:43,739
he told me he was gonna go out
in a blaze of glory.
769
00:37:43,739 --> 00:37:50,920
♪
770
00:38:05,500 --> 00:38:06,719
- What took so long?
771
00:38:06,719 --> 00:38:07,894
- On the ground!
- Get on the ground!
772
00:38:07,894 --> 00:38:08,982
- Ground!
- On the ground!
773
00:38:08,982 --> 00:38:10,940
- Ground!
- On the ground now!
774
00:38:12,855 --> 00:38:14,379
Don't move, don't move!
775
00:38:14,379 --> 00:38:16,729
[gunshot]
776
00:38:16,729 --> 00:38:19,253
- Got him?
- Got him.
777
00:38:19,253 --> 00:38:20,385
Clear.
778
00:38:20,385 --> 00:38:22,212
Oh, look at this.
779
00:38:22,212 --> 00:38:24,824
Of course this dirtbag
has one of our vests.
780
00:38:24,824 --> 00:38:26,565
A good cop always
wears the vest, right?
781
00:38:26,565 --> 00:38:27,740
What would you
know about that?
782
00:38:27,740 --> 00:38:29,785
You're no cop.
You washed out, right?
783
00:38:29,785 --> 00:38:31,613
- I would have made a good cop.
- Uh-huh.
784
00:38:31,613 --> 00:38:33,572
- Just like you.
- Yeah.
785
00:38:33,572 --> 00:38:34,877
Did Reynolds rat me out?
786
00:38:34,877 --> 00:38:36,226
He didn't have to.
787
00:38:36,226 --> 00:38:37,750
Yeah, no,
when we picked up Reynolds,
788
00:38:37,750 --> 00:38:39,621
we also picked up his phone.
789
00:38:43,016 --> 00:38:45,323
- Do me a favor, all right?
- No.
790
00:38:45,323 --> 00:38:47,977
Tell Ray he was
the lucky one, okay?
791
00:38:49,283 --> 00:38:51,329
He was the lucky one.
792
00:38:55,115 --> 00:38:56,899
Bobby.
793
00:38:56,899 --> 00:38:58,118
Hey, your sergeant called me.
794
00:38:58,118 --> 00:39:00,207
She was worried about you.
Are you okay?
795
00:39:00,207 --> 00:39:01,817
Yeah.
796
00:39:01,817 --> 00:39:03,297
How'd you know I was
coming to the hospital?
797
00:39:03,297 --> 00:39:04,777
Well, she told me
about Leonard.
798
00:39:04,777 --> 00:39:05,995
And you weren't
answering your phone.
799
00:39:05,995 --> 00:39:08,694
And I knew you would
want to tell Dante.
800
00:39:08,694 --> 00:39:11,305
Hey, I know what this
all means to you.
801
00:39:11,305 --> 00:39:13,394
Yeah, but I got to tell him.
I got to be the one to do it.
802
00:39:13,394 --> 00:39:16,876
I mean, Leonard will
never hurt another boy
803
00:39:16,876 --> 00:39:18,834
like he did ever again.
804
00:39:21,576 --> 00:39:22,795
You want to wait out here, or--
805
00:39:22,795 --> 00:39:24,405
Bobby, Dante's not in there.
806
00:39:24,405 --> 00:39:25,754
What, they put him in ICU?
807
00:39:25,754 --> 00:39:27,365
I mean, where is he?
That's great.
808
00:39:27,365 --> 00:39:30,368
No, I guess Dante got
a blood clot during surgery,
809
00:39:30,368 --> 00:39:32,152
and they didn't
see it right away.
810
00:39:32,152 --> 00:39:35,242
And it traveled to his head, and...
811
00:39:36,939 --> 00:39:38,593
He didn't make it.
812
00:39:38,593 --> 00:39:42,423
[somber music]
813
00:39:42,423 --> 00:39:44,382
What?
814
00:39:44,382 --> 00:39:45,731
He's dead, Bobby.
815
00:39:45,731 --> 00:39:52,868
♪
816
00:39:57,830 --> 00:40:00,049
[voice breaking]
817
00:40:00,049 --> 00:40:02,269
I didn't get to tell him.
818
00:40:02,269 --> 00:40:05,577
It's okay. He knows.
819
00:40:05,577 --> 00:40:06,621
I didn't get to tell him.
820
00:40:06,621 --> 00:40:09,232
[sobbing]
821
00:40:13,236 --> 00:40:14,847
Hey, I was just
about to leave.
822
00:40:14,847 --> 00:40:16,283
You get my text?
823
00:40:16,283 --> 00:40:18,503
They processed Vaughn,
and they found the van.
824
00:40:18,503 --> 00:40:20,200
Good work today.
825
00:40:20,200 --> 00:40:22,158
You know who was good?
Whelan.
826
00:40:22,158 --> 00:40:24,422
Couldn't have done it
without him.
827
00:40:24,422 --> 00:40:25,727
So what are we drinking?
828
00:40:27,207 --> 00:40:29,122
[groans]
829
00:40:31,820 --> 00:40:34,301
- [chuckles]
- For emergencies.
830
00:40:34,301 --> 00:40:35,998
Not even opened.
831
00:40:35,998 --> 00:40:38,131
I just don't feel much like
going to a bar tonight.
832
00:40:45,747 --> 00:40:46,705
To good cops.
833
00:40:46,705 --> 00:40:48,707
The best.
834
00:40:48,707 --> 00:40:51,927
[phone ringing]
835
00:40:55,931 --> 00:40:57,629
Detective Stabler.
836
00:40:57,629 --> 00:40:59,718
Detective,
sorry for the late call,
837
00:40:59,718 --> 00:41:03,112
but I didn't know
where else to turn.
838
00:41:03,112 --> 00:41:06,376
I have some very important
information to share.
839
00:41:06,376 --> 00:41:09,162
♪
840
00:41:14,776 --> 00:41:17,692
[dramatic music]
841
00:41:17,692 --> 00:41:24,873
♪
842
00:41:44,806 --> 00:41:47,983
[wolf howls]
843
00:41:48,033 --> 00:41:52,583
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.