All language subtitles for Killer.Cheer.Mom.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,102 --> 00:01:02,453 I present to you the Hamilton High cheer squad. 4 00:01:02,540 --> 00:01:04,586 As you can see, everybody loves them. 5 00:01:51,502 --> 00:01:53,113 Hmm. 6 00:01:53,200 --> 00:01:54,679 What, you're not a fan? 7 00:01:54,766 --> 00:01:57,813 I don't get it. They just scream and clap a lot. 8 00:02:03,035 --> 00:02:04,124 There's a little more to it. 9 00:02:04,211 --> 00:02:06,691 Oh, shoot. Sorry. 10 00:02:06,822 --> 00:02:07,736 Were you a cheerleader at your last school? 11 00:02:07,823 --> 00:02:09,825 Oh, no. I was in middle school. 12 00:02:09,955 --> 00:02:11,653 I didn't make our high school squad freshman year, 13 00:02:11,740 --> 00:02:13,002 so I gave up. 14 00:02:13,133 --> 00:02:14,873 - Hmm. - I really miss it though. 15 00:02:25,145 --> 00:02:27,059 What up, Hamilton High? 16 00:02:27,147 --> 00:02:29,975 Welcome back to another great year. 17 00:02:30,106 --> 00:02:31,847 Don't forget. If you want to be 18 00:02:31,934 --> 00:02:34,284 a part of something really special, 19 00:02:34,415 --> 00:02:38,070 squad tryouts start today after school right out here. 20 00:02:38,201 --> 00:02:39,289 Whoo! 21 00:02:44,164 --> 00:02:45,426 Ready? 22 00:02:48,037 --> 00:02:49,473 You should do it. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,735 - Try out? - Yeah. 24 00:02:50,866 --> 00:02:52,955 Pressure! Turn it up. 25 00:02:53,042 --> 00:02:54,739 Defense, attack! 26 00:02:54,870 --> 00:02:57,089 I bet it's way less competitive than in the city, 27 00:02:57,220 --> 00:02:59,440 plus you're the new kid. 28 00:02:59,527 --> 00:03:00,919 It'll be your best shot at a social life. 29 00:03:01,050 --> 00:03:03,966 It would be pretty cool. 30 00:03:04,096 --> 00:03:06,098 If it weren't for the "show the new kid around" program, 31 00:03:06,229 --> 00:03:08,449 I don't think anyone would've talked to me today. 32 00:03:08,579 --> 00:03:10,364 I'm happy I was picked to show you around. 33 00:03:10,494 --> 00:03:13,105 So what made you move to Maplewood? 34 00:03:13,236 --> 00:03:15,107 Most people don't switch schools their junior year. 35 00:03:15,195 --> 00:03:18,894 My dad's new wife insisted we move here, 36 00:03:19,024 --> 00:03:21,418 convinced him that it was the best thing for us. 37 00:03:21,505 --> 00:03:23,768 Defense, attack! 38 00:03:23,899 --> 00:03:25,727 - Spirit! Yay! 39 00:03:28,947 --> 00:03:31,820 Well, that pretty much concludes the tour. 40 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 I gotta get to fifth period. It's way across campus. 41 00:03:34,083 --> 00:03:35,867 But it was great meeting you, 42 00:03:35,954 --> 00:03:38,130 and we should eat lunch together tomorrow. 43 00:03:38,261 --> 00:03:40,263 Thanks, Blaire. I really appreciate it. 44 00:03:40,350 --> 00:03:41,917 And the only time you smiled today 45 00:03:42,047 --> 00:03:43,484 was when the cheer squad came out. 46 00:03:43,571 --> 00:03:44,833 You should try out. 47 00:03:44,920 --> 00:03:46,356 Maybe. 48 00:03:52,710 --> 00:03:53,885 Ohh! 49 00:03:53,972 --> 00:03:55,974 I am so sorry about that. 50 00:03:56,105 --> 00:03:58,977 No, that was totally on me. I wasn't looking. 51 00:04:02,024 --> 00:04:06,028 The Rivers. "Backwoods Bay." Nice choice. 52 00:04:06,115 --> 00:04:07,595 I can't believe you know that song. 53 00:04:07,725 --> 00:04:09,074 Yeah. 54 00:04:09,161 --> 00:04:11,425 - I'm Cooper. - Riley. 55 00:04:11,555 --> 00:04:13,688 I think you're in my biology class. 56 00:04:13,775 --> 00:04:15,516 - Second period, right? - I think you're right. 57 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 You're new here, yeah? 58 00:04:17,126 --> 00:04:18,910 Yeah. I just moved to town a few weeks ago. 59 00:04:18,997 --> 00:04:22,349 Well, welcome to Hamilton-- 60 00:04:22,436 --> 00:04:24,351 Welcome to Hamilton. 61 00:04:24,481 --> 00:04:27,092 - That was rude of them. - They're not mean. 62 00:04:27,179 --> 00:04:29,051 They just don't see anyone, unless you're wearing 63 00:04:29,138 --> 00:04:30,618 the green and white of the team in the hallway, you know. 64 00:04:30,748 --> 00:04:32,141 Noted. 65 00:04:34,535 --> 00:04:36,667 I don't want to make you late. 66 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 I guess I'll see you tomorrow at biology, yeah? 67 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 - Yeah. - Cool. 68 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 Riley! 69 00:04:59,734 --> 00:05:02,389 Riley, hi. 70 00:05:02,519 --> 00:05:04,216 What are you doing here? 71 00:05:04,347 --> 00:05:07,481 Well, I thought I would surprise you with a ride and... 72 00:05:07,611 --> 00:05:10,266 I don't know, I thought maybe we could just go get some Froyo 73 00:05:10,353 --> 00:05:12,834 and celebrate your first day. 74 00:05:12,964 --> 00:05:16,403 Oh, that's nice of you, but I'm good. 75 00:05:16,533 --> 00:05:19,449 Are you sure? I know how tough it is settling in, 76 00:05:19,580 --> 00:05:21,059 and I just really wanna help. 77 00:05:21,190 --> 00:05:23,018 Thanks for the offer. 78 00:05:23,105 --> 00:05:25,325 I'm actually gonna be checking out cheer squad tryouts. 79 00:05:25,455 --> 00:05:28,415 That's great. You'd be so good at that. 80 00:05:28,502 --> 00:05:30,330 Why do you say that? 81 00:05:30,460 --> 00:05:33,681 Your uplifting, positive energy. 82 00:05:33,811 --> 00:05:35,726 I mean, that's what cheer's all about. 83 00:05:35,813 --> 00:05:37,337 Thanks for the confidence, 84 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 but I haven't cheered in a few years. 85 00:05:39,469 --> 00:05:42,733 Oh, well, it'll be like riding a bike. 86 00:05:42,864 --> 00:05:46,041 It would be nice to follow in my mom's footsteps. 87 00:05:46,128 --> 00:05:48,826 She cheered in high school. 88 00:05:48,957 --> 00:05:51,829 Well, then it's in your DNA. 89 00:05:55,398 --> 00:05:58,314 All right, well, I'm gonna go. 90 00:05:58,401 --> 00:06:02,753 Okay, well, good luck, honey. 91 00:06:02,884 --> 00:06:04,538 I can't wait to hear all about it tonight. 92 00:06:11,066 --> 00:06:13,242 Recruits will have to learn a set of routines 93 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 from members already on the squad. 94 00:06:15,026 --> 00:06:16,376 They will cover all the skills 95 00:06:16,506 --> 00:06:18,508 a Hamilton High cheerleader must know. 96 00:06:18,595 --> 00:06:19,944 At the end of next week, 97 00:06:20,031 --> 00:06:21,642 recruits will showcase those routines, 98 00:06:21,729 --> 00:06:24,035 and the best of you will make the team. 99 00:06:24,166 --> 00:06:26,473 Keep in mind, we didn't have many seniors last year, 100 00:06:26,560 --> 00:06:28,562 so there are only two spots open. 101 00:06:28,649 --> 00:06:31,347 Do your best and good luck to you all. 102 00:06:31,478 --> 00:06:34,829 Oh, don't forget to turn in your medical approval forms ASAP. 103 00:06:37,571 --> 00:06:40,095 Six girls, two spots. That's scary. 104 00:06:40,182 --> 00:06:41,531 I'm not worried. 105 00:06:41,618 --> 00:06:43,490 - I just moved here. - Oh, me too! 106 00:06:43,620 --> 00:06:45,753 And I was all-state at my old high school. 107 00:06:45,883 --> 00:06:47,929 Oh, um, I only cheered in middle school. 108 00:06:52,324 --> 00:06:54,152 Okay, girls, you ready? 109 00:06:54,283 --> 00:06:56,328 Five, six, seven, eight. 110 00:06:56,459 --> 00:07:00,071 Pressure. Turn it up. Defense, attack. 111 00:07:00,158 --> 00:07:01,899 Okay? Now one of you try. 112 00:07:04,119 --> 00:07:07,165 Pressure. Turn it up. Defense, attack. 113 00:07:07,296 --> 00:07:09,690 Great! Nice arm work. 114 00:07:09,820 --> 00:07:11,126 Okay. Uh, now your turn. 115 00:07:15,652 --> 00:07:17,654 Pressure. Turn it up. 116 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 Defense, attack. 117 00:07:19,526 --> 00:07:21,484 Pretty good. That was close. 118 00:07:21,571 --> 00:07:23,181 But you have to throw your head up higher 119 00:07:23,312 --> 00:07:24,574 and really straighten your arms. 120 00:07:24,661 --> 00:07:25,793 Okay. 121 00:07:25,923 --> 00:07:26,794 Next? 122 00:07:29,927 --> 00:07:30,972 Hmm. 123 00:07:40,198 --> 00:07:42,418 Riley, that you? 124 00:07:44,289 --> 00:07:46,117 Hey! 125 00:07:46,204 --> 00:07:48,859 Amanda told me you tried out for cheer. That's great! 126 00:07:48,946 --> 00:07:51,122 Dad, please don't get too excited. 127 00:07:51,253 --> 00:07:53,211 Turns out I'm pretty rusty. 128 00:07:53,298 --> 00:07:56,693 You know what? I know something that'll cheer you up. 129 00:07:56,780 --> 00:07:59,000 Amanda made a nice dinner. 130 00:07:59,130 --> 00:08:00,828 Oh, cool. 131 00:08:06,355 --> 00:08:09,010 Hmm? Hope you're hungry. 132 00:08:09,140 --> 00:08:11,316 This is a lot for the three of us. 133 00:08:11,447 --> 00:08:13,231 Well, there's lots to celebrate. 134 00:08:13,318 --> 00:08:15,930 Looks delicious, honey. 135 00:08:16,060 --> 00:08:18,541 Far cry from the pasta and waffles I used to serve us. 136 00:08:18,628 --> 00:08:20,630 I never really minded our pasta and waffles. 137 00:08:23,372 --> 00:08:26,941 I've always wanted a family to sit down to dinner with. 138 00:08:27,071 --> 00:08:30,988 And now because of the both of you, I have one. 139 00:08:31,119 --> 00:08:32,947 So I want to hear everything. 140 00:08:33,077 --> 00:08:35,645 I want to hear all about tryouts and school. 141 00:08:35,732 --> 00:08:37,038 Any cute boys? 142 00:08:37,168 --> 00:08:38,300 I don't want to hear anything 143 00:08:38,387 --> 00:08:40,041 about cute boys. 144 00:08:40,128 --> 00:08:41,477 Well, I was just telling Dad 145 00:08:41,564 --> 00:08:43,261 that tryouts weren't that great. 146 00:08:43,392 --> 00:08:44,959 There's not that many spots on the team, 147 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 and I'm nowhere near good enough. 148 00:08:46,656 --> 00:08:49,398 Well, it's only the first day, 149 00:08:49,485 --> 00:08:51,879 so eat a good dinner, get a good night's rest, 150 00:08:52,009 --> 00:08:54,011 and maybe tomorrow will be better. 151 00:08:54,098 --> 00:08:55,578 I believe in you. 152 00:08:55,665 --> 00:08:58,015 Have you met any nice people at school? 153 00:08:58,102 --> 00:09:01,149 Uh, the girl who showed me around was nice-- Blaire. 154 00:09:01,279 --> 00:09:04,674 Oh, well, look at that. You already made a new friend. 155 00:09:04,761 --> 00:09:07,503 You know where I had lots of friends though? 156 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 My old school back in Chicago, 157 00:09:09,549 --> 00:09:12,203 before you convinced my dad to get a job here. 158 00:09:12,290 --> 00:09:15,467 Riley, Amanda didn't convince me of anything. 159 00:09:15,598 --> 00:09:18,949 I mean, she found me a good opportunity, and I took it. 160 00:09:19,080 --> 00:09:21,561 Better pay, smaller class sizes for you, 161 00:09:21,648 --> 00:09:23,954 and look at this house. 162 00:09:24,041 --> 00:09:25,695 A lot bigger than that cramped apartment we had in the city. 163 00:09:25,782 --> 00:09:27,610 I liked our apartment. 164 00:09:27,697 --> 00:09:28,829 I liked our lives. 165 00:09:31,919 --> 00:09:34,748 Well, just think how great this move will be 166 00:09:34,835 --> 00:09:36,140 once you make the team. 167 00:09:36,227 --> 00:09:38,447 If I make the team. 168 00:09:38,534 --> 00:09:40,884 Oh, I have faith. I have faith in you, 169 00:09:40,971 --> 00:09:42,320 in this place, 170 00:09:42,451 --> 00:09:45,454 and in our new family. 171 00:09:54,506 --> 00:09:56,378 I know there's been a lot of changes lately. 172 00:09:56,508 --> 00:09:58,554 That is the understatement of the century. 173 00:09:58,641 --> 00:10:00,338 You know, I just wish you'd give her a chance. 174 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 She really loves you. 175 00:10:01,818 --> 00:10:04,429 Dad, she doesn't even know me. 176 00:10:04,516 --> 00:10:07,868 Then open your heart to her. Let her get to know you. 177 00:10:07,955 --> 00:10:09,826 It's been you and I for so long. 178 00:10:09,957 --> 00:10:11,393 I know it's gonna take a little time. 179 00:10:11,480 --> 00:10:13,961 You could try a little harder. 180 00:10:15,440 --> 00:10:17,312 I liked it when it was just us. 181 00:10:17,442 --> 00:10:20,663 Me too, but I also love Amanda. 182 00:10:20,750 --> 00:10:23,710 She's made me happier than I ever thought I could be. 183 00:10:23,840 --> 00:10:26,234 You know, since, um... 184 00:10:26,364 --> 00:10:27,844 since we lost your mom. 185 00:10:27,975 --> 00:10:30,194 I just wish marrying her so quickly 186 00:10:30,325 --> 00:10:33,545 didn't also mean uprooting our entire existence. 187 00:10:33,633 --> 00:10:36,070 Riley, you know you'll always be my priority. 188 00:10:36,157 --> 00:10:37,811 My number one. 189 00:10:39,900 --> 00:10:42,729 All I'm asking is you give this place a chance. 190 00:10:42,816 --> 00:10:46,515 If after a month or so you're still miserable, 191 00:10:46,602 --> 00:10:48,343 then we can maybe discuss moving back. 192 00:10:48,473 --> 00:10:49,866 Really? 193 00:10:49,997 --> 00:10:51,738 Yes, but... 194 00:10:51,825 --> 00:10:54,784 you have to give this town and Amanda a chance. 195 00:10:57,047 --> 00:10:59,615 Who knows? Maybe I'll actually make the cheer team. 196 00:10:59,702 --> 00:11:01,182 Now that's the spirit! 197 00:11:12,802 --> 00:11:15,587 Since there were disruptions during our first class, 198 00:11:15,675 --> 00:11:18,155 I've decided to assign lab partners 199 00:11:18,242 --> 00:11:20,549 for the rest of the semester. 200 00:11:20,680 --> 00:11:23,552 Please look for your name at each station. 201 00:11:35,433 --> 00:11:36,739 Howdy, partner. 202 00:11:36,870 --> 00:11:38,349 Howdy back. 203 00:11:41,004 --> 00:11:43,180 Between you and me, if we're cutting anything open, 204 00:11:43,267 --> 00:11:44,181 it's gonna be all you. 205 00:11:44,268 --> 00:11:46,096 I'm not good with blood. 206 00:11:46,183 --> 00:11:47,707 What makes you think I am? 207 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 You look tough. 208 00:11:49,839 --> 00:11:53,974 No. In like a... secret inner-strength type of way. 209 00:11:54,104 --> 00:11:55,453 It's a compliment. 210 00:11:55,540 --> 00:11:58,413 Okay, then I'll take it as such. 211 00:12:00,720 --> 00:12:01,764 No. 212 00:12:01,895 --> 00:12:03,070 What? 213 00:12:03,157 --> 00:12:04,636 I take everything back. 214 00:12:04,767 --> 00:12:06,160 You going out for cheer? 215 00:12:06,290 --> 00:12:08,640 What's wrong with cheer? 216 00:12:08,771 --> 00:12:10,512 It's a little attention-seeking, don't you think? 217 00:12:10,599 --> 00:12:12,470 I mean, "Oh, hey, look at me. 218 00:12:12,601 --> 00:12:15,082 I'm good at throwing things up in the air." 219 00:12:15,212 --> 00:12:18,085 Um, I think it's an empowering sport 220 00:12:18,215 --> 00:12:21,958 that spreads motivation and inspiration. 221 00:12:22,045 --> 00:12:24,178 Are you trying out for the actual team, 222 00:12:24,265 --> 00:12:27,529 or are you writing their bumper stickers? 223 00:12:27,659 --> 00:12:29,270 You're the one yesterday who said 224 00:12:29,357 --> 00:12:31,141 I would be invisible without a team. 225 00:12:31,228 --> 00:12:33,883 What's wrong with being invisible? 226 00:12:33,970 --> 00:12:36,756 Except you're not, and I can hear you talking. 227 00:12:36,843 --> 00:12:38,322 Please listen up. 228 00:12:38,453 --> 00:12:40,237 Our first lab will be 229 00:12:40,324 --> 00:12:42,370 an introduction to the basics. 230 00:12:42,500 --> 00:12:46,287 Please get out your textbooks and turn to chapter one. 231 00:12:50,117 --> 00:12:52,075 Okay, the important thing to remember 232 00:12:52,162 --> 00:12:53,990 is to stay on the count. 233 00:12:54,121 --> 00:12:55,339 Ready? 234 00:12:55,470 --> 00:12:58,516 One, two, three, four, 235 00:12:58,647 --> 00:13:01,693 five, six, seven, eight. 236 00:13:01,824 --> 00:13:04,522 One, two, three, four, 237 00:13:04,653 --> 00:13:07,699 five, six, seven, eight. 238 00:13:07,830 --> 00:13:10,093 Keep trying. You're getting in your head. 239 00:13:10,224 --> 00:13:12,792 Okay, I'll show you the next segment. 240 00:13:14,010 --> 00:13:15,795 And one, two-- 241 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 I'm gonna grab some water. 242 00:13:17,274 --> 00:13:19,407 Okay. Three, four. 243 00:13:19,494 --> 00:13:21,931 Nice. 244 00:13:22,018 --> 00:13:25,369 Good. Wanna take it from the top? All right. 245 00:13:25,500 --> 00:13:28,459 Ready, one, two... 246 00:13:32,333 --> 00:13:35,597 Five, six. 247 00:13:35,684 --> 00:13:36,554 Okay. 248 00:13:36,685 --> 00:13:38,556 And then seven, eight. 249 00:13:38,687 --> 00:13:39,601 Good. Good job. 250 00:14:00,056 --> 00:14:01,753 - Coach? - Yeah. 251 00:14:01,884 --> 00:14:04,887 Hi, I'm Amanda, Riley's mom. Well, stepmom. 252 00:14:05,018 --> 00:14:06,802 Hi, I'm Coach Toni. Nice to meet you. 253 00:14:06,933 --> 00:14:08,586 It's nice to meet you too. 254 00:14:08,717 --> 00:14:11,024 We don't usually get many observers during tryouts. 255 00:14:11,154 --> 00:14:13,896 Well, I had a PTA meeting, so I thought I would just come by 256 00:14:13,983 --> 00:14:16,812 and see how it's going with Riley. 257 00:14:16,943 --> 00:14:18,727 I mean, do you think she has a chance? 258 00:14:20,294 --> 00:14:22,078 I really admire Riley's work ethic. 259 00:14:22,165 --> 00:14:25,255 Well, that didn't answer my question. 260 00:14:25,342 --> 00:14:29,216 We have a lot of talented girls going out for limited spots. 261 00:14:29,303 --> 00:14:31,566 You see Dee over there? 262 00:14:31,653 --> 00:14:34,525 She got all-state at her last school. 263 00:14:34,612 --> 00:14:35,787 That's the bar being set. 264 00:14:35,875 --> 00:14:38,355 Okay, I see. 265 00:14:38,486 --> 00:14:39,574 All right. Well, thank you. 266 00:14:48,365 --> 00:14:49,410 Hmm. 267 00:15:00,900 --> 00:15:04,686 Four, five, six, seven. 268 00:15:16,611 --> 00:15:18,787 There's my handsome husband. 269 00:15:18,918 --> 00:15:20,093 Hi, baby. 270 00:15:21,703 --> 00:15:22,704 Are you okay? 271 00:15:23,966 --> 00:15:25,272 - Truth? - Yeah. 272 00:15:25,402 --> 00:15:27,404 - I'm worried about Riley. - Why? 273 00:15:27,535 --> 00:15:30,581 Well, she's putting all her eggs in that cheer basket. 274 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 What happens if she doesn't make the team? 275 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 Oh, honey, don't even say that. 276 00:15:34,542 --> 00:15:36,805 But she's been pretty miserable since she got here. 277 00:15:36,892 --> 00:15:39,503 You know, maybe the move was a mistake. 278 00:15:39,590 --> 00:15:41,897 Brian said if I ever want to move back to Chicago, 279 00:15:41,984 --> 00:15:43,377 there's a place for me there. 280 00:15:43,464 --> 00:15:45,422 No. That's not gonna happen. 281 00:15:46,771 --> 00:15:47,772 Okay. 282 00:15:50,514 --> 00:15:54,954 Honey, I just think that we have to give this a real chance. 283 00:15:55,084 --> 00:15:58,174 You know, this town's way better for Riley in the long run. 284 00:15:58,305 --> 00:16:00,481 It's got better schools, safer neighborhoods, 285 00:16:00,611 --> 00:16:03,223 and she's so talented and so special. 286 00:16:03,310 --> 00:16:05,355 I mean, how could she not make the team? 287 00:16:05,442 --> 00:16:08,097 So very soon, she's gonna be so busy on the squad, 288 00:16:08,228 --> 00:16:10,360 she'll be nothing but happy. 289 00:16:10,491 --> 00:16:13,929 Yeah, well, I hope you're right. 290 00:16:14,060 --> 00:16:16,323 I am. You have to trust me. 291 00:16:16,410 --> 00:16:18,803 I want nothing but the best for us. 292 00:16:18,934 --> 00:16:20,805 All of us. 293 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 Help, help, help. 294 00:17:21,083 --> 00:17:22,258 You need a hand? 295 00:17:22,389 --> 00:17:24,913 I got it. 296 00:17:25,044 --> 00:17:26,871 Cheer tryouts really kicking your butt. 297 00:17:26,958 --> 00:17:28,786 You have no idea. 298 00:17:28,917 --> 00:17:32,312 Muscles are sore that I didn't even know I had. 299 00:17:32,399 --> 00:17:34,140 Were all the girls nice at least? 300 00:17:34,270 --> 00:17:36,055 Yeah, for the most part. 301 00:17:36,142 --> 00:17:37,839 Definitely stick to their cliques though. 302 00:17:37,926 --> 00:17:40,842 Hoping that changes if I make the team. 303 00:17:40,929 --> 00:17:41,930 We'll have to see. 304 00:17:46,282 --> 00:17:47,196 What was that? 305 00:17:47,283 --> 00:17:48,806 What was what? 306 00:17:48,893 --> 00:17:51,505 That little head-not-smile wave thing. 307 00:17:51,592 --> 00:17:53,115 He's my bio partner. 308 00:17:53,202 --> 00:17:54,986 That's not all you want him to be. 309 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 - What the-- - What? 310 00:17:59,774 --> 00:18:01,123 Why is she here? 311 00:18:01,254 --> 00:18:03,430 Who's that? 312 00:18:03,517 --> 00:18:06,259 My stepmom. I'll be back. 313 00:18:08,783 --> 00:18:10,350 What are you doing here? 314 00:18:10,437 --> 00:18:12,221 Oh, hi, honey. Didn't I tell you? 315 00:18:12,352 --> 00:18:15,529 I volunteered to make cookies for the PTA bake sale. 316 00:18:15,616 --> 00:18:19,272 I didn't know that was a thing happening. 317 00:18:19,359 --> 00:18:21,883 I just want to be more involved in your life. 318 00:18:21,970 --> 00:18:24,407 How nice of you. 319 00:18:24,494 --> 00:18:25,887 Do you want one? 320 00:18:27,454 --> 00:18:28,716 Thanks. 321 00:18:28,803 --> 00:18:30,283 I'm gonna go. 322 00:18:30,413 --> 00:18:32,894 Okay, well, I'll see you tonight. 323 00:18:32,981 --> 00:18:34,722 Have a good rest of your day. 324 00:18:39,727 --> 00:18:40,989 - Excuse me. -Oh, sure. 325 00:19:05,535 --> 00:19:07,668 Can I help you? 326 00:19:07,798 --> 00:19:11,324 Oh, hi. Yeah, I'm a volunteer with the PTA for the bake sale, 327 00:19:11,454 --> 00:19:13,500 and I cannot seem to find the restroom. 328 00:19:13,587 --> 00:19:15,502 Uh, it's down that hall to the left. 329 00:19:15,632 --> 00:19:18,157 - Oh, okay, great. Thank you. - Sure. 330 00:19:34,738 --> 00:19:36,436 Were you in traffic this morning? 331 00:19:36,523 --> 00:19:38,438 Oh, yes, it was a nightmare. 332 00:20:23,396 --> 00:20:26,790 - Oh, Coach Toni. - Oh, hi again. 333 00:20:26,877 --> 00:20:29,097 Hi. Do you happen to know where the bake sale is? 334 00:20:29,184 --> 00:20:31,186 Right across the quad, near the lunch tables. 335 00:20:31,317 --> 00:20:33,580 - Thank you. - Mm-hmm. 336 00:20:38,280 --> 00:20:43,111 The goal of this lab is to isolate and observe 337 00:20:43,198 --> 00:20:46,027 the DNA of a strawberry. 338 00:20:46,157 --> 00:20:48,899 See? We're starting with something that doesn't bleed. 339 00:20:48,986 --> 00:20:51,424 Still, it's very bloodlike in color. 340 00:20:53,164 --> 00:20:55,384 Cooper, are you afraid of this strawberry? 341 00:20:55,515 --> 00:20:58,169 No, but we do have to mush it up in this plastic bag, 342 00:20:58,257 --> 00:20:59,997 which is kinda gross. 343 00:21:00,084 --> 00:21:01,956 Okay, I'll do that, you fill out the lab report. 344 00:21:02,086 --> 00:21:03,827 Oh, okay, so I get the boring part. 345 00:21:03,958 --> 00:21:06,047 Oh, no, I just don't want you to get lightheaded 346 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 from all the strawberry juice. 347 00:21:11,531 --> 00:21:13,663 Your last name is Morris? 348 00:21:13,794 --> 00:21:15,056 Yeah. 349 00:21:15,143 --> 00:21:17,232 Like Chloe the cheer captain? 350 00:21:17,319 --> 00:21:18,581 That is my sister. 351 00:21:18,668 --> 00:21:20,409 - Get out. - I wish I could, 352 00:21:20,496 --> 00:21:22,455 but we're biologically linked for life. 353 00:21:22,542 --> 00:21:24,370 So that's why you're so anti-cheer. 354 00:21:24,457 --> 00:21:27,024 I'm not anti-cheer. 355 00:21:27,155 --> 00:21:28,548 I just think it's a stupid sport. 356 00:21:28,635 --> 00:21:30,506 That's being anti-cheer. 357 00:21:30,637 --> 00:21:32,769 Fine. 358 00:21:32,856 --> 00:21:34,902 I guess it's a sibling jealousy thing. 359 00:21:34,989 --> 00:21:37,948 I don't just want to be known as Cooper, Chloe's brother. 360 00:21:38,035 --> 00:21:39,689 So who do you want to be? 361 00:21:39,820 --> 00:21:42,997 Cooper, that guy who has great taste in music 362 00:21:43,084 --> 00:21:45,086 and can shred pretty well on the guitar. 363 00:21:45,173 --> 00:21:48,959 Well, I can start thinking of you that way, if you want. 364 00:21:50,309 --> 00:21:52,093 I would appreciate that. 365 00:21:52,180 --> 00:21:54,138 And you? 366 00:21:54,225 --> 00:21:56,271 You want to be known for being a cheerleader? 367 00:21:56,358 --> 00:21:58,186 I just don't want to be the weird new girl 368 00:21:58,273 --> 00:22:00,014 who transferred her junior year, 369 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 so if cheer gets me there... 370 00:22:02,059 --> 00:22:04,410 I don't see you that way. 371 00:22:04,497 --> 00:22:05,802 Thanks. 372 00:22:08,544 --> 00:22:10,329 Okay, ready to smash this strawberry? 373 00:22:10,416 --> 00:22:12,505 All you. Go nuts. 374 00:22:22,645 --> 00:22:25,474 Hey, uh, do you think you can help me with the leg extension? 375 00:22:25,561 --> 00:22:27,215 I'm trying to get it perfect. 376 00:22:27,346 --> 00:22:29,304 Sure. Okay, it starts like this. 377 00:22:29,391 --> 00:22:32,220 So you one, toe up. Right? 378 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 Oh. Ah! 379 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 - I like that! - Okay! 380 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 That was so good. 381 00:22:38,444 --> 00:22:40,359 We have to work that into our routine. 382 00:22:41,664 --> 00:22:43,840 Hey, Dee, can we talk? 383 00:22:43,927 --> 00:22:45,451 Uh, sure. 384 00:22:45,581 --> 00:22:47,061 I was going over the medical approval forms, 385 00:22:47,148 --> 00:22:48,932 and there seems to be a problem with yours. 386 00:22:49,019 --> 00:22:50,630 Did my doctor not send it? 387 00:22:50,760 --> 00:22:52,806 He sent it, but he didn't sign off on you. 388 00:22:52,893 --> 00:22:55,069 He says you have severe asthma 389 00:22:55,156 --> 00:22:57,463 and doesn't clear you to join any sports team. 390 00:22:57,593 --> 00:22:59,552 What? That has to be some kind of mistake. 391 00:22:59,639 --> 00:23:01,815 Let's go give him a call. We'll get to the bottom of it. 392 00:23:01,945 --> 00:23:03,077 Let's give him a call. 393 00:23:04,339 --> 00:23:05,688 Damn. She was a shoo-in. 394 00:23:05,819 --> 00:23:07,647 She didn't seem like she had asthma. 395 00:23:07,734 --> 00:23:09,257 Let's hope it was a mistake. 396 00:23:21,965 --> 00:23:25,099 Good run, guys. Great job. Get some water. 397 00:23:27,449 --> 00:23:29,799 - Well, that was annoying. - Is everything okay? 398 00:23:29,886 --> 00:23:32,019 Yeah. I called my doctor, and he didn't send that form, 399 00:23:32,106 --> 00:23:33,542 so there must've been a mix-up 400 00:23:33,629 --> 00:23:35,283 with his staff and another patient. 401 00:23:35,414 --> 00:23:36,850 For a minute, we were like, "Oh, no!" 402 00:23:36,980 --> 00:23:38,504 You guys are so sweet. 403 00:23:38,591 --> 00:23:41,898 We're serious. One spot is totally yours. 404 00:23:41,985 --> 00:23:44,771 But don't worry, guys. One spot is still up for grabs. 405 00:23:50,037 --> 00:23:51,430 Thanks for picking me up. 406 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 We did conditioning most of practice, 407 00:23:53,344 --> 00:23:55,129 so walking home did not sound appealing. 408 00:23:55,216 --> 00:23:58,306 Oh, are you kidding? It's my pleasure. 409 00:23:58,393 --> 00:24:00,787 Plus, it gives us a chance to chitchat. 410 00:24:10,144 --> 00:24:13,147 So conditioning, how was that? 411 00:24:13,234 --> 00:24:14,931 Exhausting. 412 00:24:15,018 --> 00:24:17,020 Oh, well, was everyone able to keep up? 413 00:24:17,151 --> 00:24:18,239 Yeah. 414 00:24:18,326 --> 00:24:21,024 And all the recruits were there? 415 00:24:21,111 --> 00:24:22,809 Yeah. Why do you ask? 416 00:24:22,896 --> 00:24:25,464 Oh, no reason. I just got here early, 417 00:24:25,594 --> 00:24:28,510 and I thought I didn't see all of you out on the track, so... 418 00:24:28,597 --> 00:24:31,339 Dee had some issues with her medical approval form. 419 00:24:31,426 --> 00:24:33,341 Oh, that's terrible. 420 00:24:33,472 --> 00:24:35,169 It's okay. She cleared it right up. 421 00:24:36,649 --> 00:24:38,694 Oh, well, that's good. 422 00:24:38,781 --> 00:24:40,130 Yeah, for her. 423 00:24:40,217 --> 00:24:42,306 Top girls made it pretty clear 424 00:24:42,393 --> 00:24:43,569 that she has one of the open spots, 425 00:24:43,699 --> 00:24:45,092 which leaves one more. 426 00:24:45,222 --> 00:24:47,529 Well, that doesn't seem fair. 427 00:24:47,616 --> 00:24:50,097 I feel like if there was a few more spots open, 428 00:24:50,184 --> 00:24:52,055 I really could have had a shot. 429 00:24:52,142 --> 00:24:54,754 You looked like you were having so much fun out there. 430 00:24:54,884 --> 00:24:57,234 I really was. 431 00:24:57,321 --> 00:24:59,019 It sucks getting a taste of it all, 432 00:24:59,149 --> 00:25:00,411 knowing it could be ripped away. 433 00:25:00,499 --> 00:25:03,023 Well, honey, there's still time. 434 00:25:03,153 --> 00:25:04,851 You never know what could happen. 435 00:25:23,522 --> 00:25:26,873 Hmm. You girls have had your fun. 436 00:25:27,003 --> 00:25:29,876 It's time for some new blood. 437 00:26:21,580 --> 00:26:22,537 Ahem. 438 00:26:23,625 --> 00:26:26,454 Dr. Shaeffer. 439 00:26:26,541 --> 00:26:30,066 Mallory! We didn't have an appointment. 440 00:26:30,153 --> 00:26:32,895 I've been trying to get in touch with you for months. 441 00:26:32,982 --> 00:26:34,505 You haven't returned my calls or texts. 442 00:26:34,636 --> 00:26:36,899 I know. I'm sorry. I've been out of town. 443 00:26:36,986 --> 00:26:40,860 Well, after the state you were in the last time we talked, 444 00:26:40,990 --> 00:26:42,426 I was very concerned. 445 00:26:42,513 --> 00:26:43,602 Have a seat. 446 00:26:43,689 --> 00:26:44,603 Thank you. 447 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 So are you all right? 448 00:26:51,610 --> 00:26:54,308 Actually, I've never been better. 449 00:26:54,438 --> 00:26:56,179 - Really? - Yeah. 450 00:26:56,310 --> 00:26:58,965 It's like I have a... 451 00:26:59,095 --> 00:27:01,402 like I have a whole new lease on life. 452 00:27:01,532 --> 00:27:03,491 Well, that's good to hear. 453 00:27:03,578 --> 00:27:05,319 Thank you. 454 00:27:05,406 --> 00:27:10,629 I know losing the person that you love the most 455 00:27:10,716 --> 00:27:13,632 can be hard to move on from. 456 00:27:13,762 --> 00:27:17,331 I'm just a little surprised at how different you suddenly seem. 457 00:27:17,418 --> 00:27:20,682 Perhaps we should start up the weekly sessions again. 458 00:27:20,769 --> 00:27:23,859 Oh, no, that won't be necessary, Dr. Shaeffer. 459 00:27:23,946 --> 00:27:26,514 My heart's healed. I've moved on. 460 00:27:26,601 --> 00:27:30,083 And I won't be coming back to the city again, 461 00:27:30,213 --> 00:27:33,477 so I wanted to get my file and any records you kept on me. 462 00:27:33,564 --> 00:27:36,916 Well, we don't have files anymore. 463 00:27:37,046 --> 00:27:38,352 Everything's digital. 464 00:27:38,482 --> 00:27:40,528 Oh, well, a printout's fine then. 465 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 Sure. I'll get that for you right now. 466 00:27:44,880 --> 00:27:46,490 - Thank you. - Relax. 467 00:28:22,918 --> 00:28:24,528 Now, Mallory, 468 00:28:24,615 --> 00:28:28,619 therapy isn't always linear, okay? 469 00:28:28,707 --> 00:28:30,578 My door is always open if you feel like you're relapsing. 470 00:28:31,797 --> 00:28:33,320 Trust me. 471 00:28:33,450 --> 00:28:35,017 Everything's great now, 472 00:28:35,104 --> 00:28:38,194 and I am gonna do everything in my power 473 00:28:38,281 --> 00:28:40,501 to make sure it stays that way. 474 00:28:40,631 --> 00:28:42,416 Well, that's good to hear. 475 00:28:42,503 --> 00:28:44,418 Thank you so much for this. 476 00:28:44,505 --> 00:28:46,289 It's great to see you. 477 00:28:46,420 --> 00:28:47,682 You too. 478 00:28:49,945 --> 00:28:51,207 Have a good day. 479 00:29:16,929 --> 00:29:18,713 - Yeah, but he's great. - But it just makes him look-- 480 00:29:18,844 --> 00:29:20,976 Oh, my goodness! I am so sorry. 481 00:29:21,063 --> 00:29:22,543 I didn't even see you there. Are you all right? 482 00:29:22,630 --> 00:29:23,674 Yeah. 483 00:29:23,762 --> 00:29:25,154 Oh, do you girls know about 484 00:29:25,241 --> 00:29:27,940 the book drive the PTA is doing? 485 00:29:28,027 --> 00:29:30,725 It's the third annual one that they're doing. 486 00:29:30,812 --> 00:29:32,466 Yeah, it's gonna be really great. 487 00:29:32,553 --> 00:29:34,337 - Anyway, you sure you're okay? - Yeah. 488 00:29:34,424 --> 00:29:36,949 - Again, I'm very sorry. - Thanks. 489 00:29:37,079 --> 00:29:38,646 - Have a great day. - You too. 490 00:29:38,777 --> 00:29:40,082 Bye. 491 00:29:52,616 --> 00:29:55,228 - That was great! - Oh, thanks. 492 00:29:55,358 --> 00:29:58,361 - I've been practicing a lot. - I can tell. 493 00:29:58,492 --> 00:30:00,886 I'm just trying to get the lead-up to the high-kick down. 494 00:30:01,016 --> 00:30:04,193 I think if you bend your knees more right after the turn, 495 00:30:04,280 --> 00:30:05,194 it'll help. 496 00:30:05,325 --> 00:30:06,761 Okay. 497 00:30:10,983 --> 00:30:13,289 You're right. Thanks for the tip. 498 00:30:13,376 --> 00:30:16,379 For sure. I want us to end up with the best team possible. 499 00:30:16,510 --> 00:30:18,251 Yeah. 500 00:30:18,381 --> 00:30:20,427 So do you think I have a shot? 501 00:30:20,514 --> 00:30:22,472 Of course, of course. 502 00:30:23,517 --> 00:30:25,127 There she is. 503 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 Ariel Clemens? 504 00:30:26,520 --> 00:30:28,652 I need to check your bag, please. 505 00:30:28,783 --> 00:30:30,306 What? Why? 506 00:30:30,393 --> 00:30:32,047 Do you have your bag with you? 507 00:30:32,178 --> 00:30:33,527 Yeah. 508 00:30:33,614 --> 00:30:36,095 Then please show it to me. 509 00:30:36,182 --> 00:30:37,096 Go ahead, Ariel. 510 00:30:37,226 --> 00:30:39,098 No. I want to know why first. 511 00:30:39,228 --> 00:30:43,450 There was an anonymous tip that you're carrying contraband. 512 00:30:43,537 --> 00:30:45,931 But I don't. 513 00:30:46,018 --> 00:30:48,281 Well, then this would be really quick, won't it? 514 00:30:48,368 --> 00:30:51,588 What-- Are you even allowed to look at my stuff? 515 00:30:51,675 --> 00:30:54,069 Don't you need a warrant for that? 516 00:30:54,200 --> 00:30:55,941 You're a student on school property, 517 00:30:56,028 --> 00:30:57,725 so actually I don't. 518 00:30:57,812 --> 00:31:00,467 This is so stupid. 519 00:31:00,554 --> 00:31:02,686 Ariel, just do it. Show them they're wrong. 520 00:31:10,433 --> 00:31:12,392 Uh, remove the contents, please. 521 00:31:12,479 --> 00:31:15,221 Okay, well, I hope you're ready to look like a fool 522 00:31:15,351 --> 00:31:18,137 because my dad is gonna sue this school so hard! 523 00:31:18,224 --> 00:31:20,052 Ariel, the sooner we clear this up, 524 00:31:20,139 --> 00:31:22,358 the sooner we can get back to tryouts. 525 00:31:37,983 --> 00:31:40,333 Erythropoietin. Do you have a prescription for this? 526 00:31:40,420 --> 00:31:41,943 That's not mine. 527 00:31:42,074 --> 00:31:45,120 It's a performance enhancement drug. 528 00:31:45,207 --> 00:31:48,080 I swear! I swear I've never seen those before. 529 00:31:48,167 --> 00:31:48,994 It looks like it's been prescribed, 530 00:31:49,081 --> 00:31:50,821 but the name is missing. 531 00:31:50,909 --> 00:31:52,171 Which means it could be stolen. 532 00:31:52,258 --> 00:31:54,608 This is crazy! Those aren't mine! 533 00:31:54,695 --> 00:31:56,305 I don't even know how that got in there! 534 00:31:56,436 --> 00:31:57,393 Coach Toni... 535 00:31:57,480 --> 00:31:58,655 I'm sorry, Ariel. 536 00:31:58,786 --> 00:32:01,049 Rules are rules. 537 00:32:01,136 --> 00:32:04,096 I have to suspend you from the team until further notice. 538 00:32:06,925 --> 00:32:08,100 - What? - Oh, no. 539 00:32:09,449 --> 00:32:11,103 Come on, kid. 540 00:32:12,278 --> 00:32:14,280 - Wait. 541 00:32:16,412 --> 00:32:20,155 So what does that mean? Is she permanently off the team? 542 00:32:20,286 --> 00:32:22,505 I don't know. Maybe. 543 00:32:22,592 --> 00:32:26,118 Ariel Clemens? I never would've figured her for the doping type. 544 00:32:26,205 --> 00:32:28,729 Yeah, the whole thing just seems really weird. 545 00:32:28,859 --> 00:32:30,818 She was so adamant the pills weren't hers. 546 00:32:30,905 --> 00:32:33,560 Tiana started crying after Ariel left, 547 00:32:33,690 --> 00:32:36,476 convinced that the pills were planted on her, 548 00:32:36,563 --> 00:32:38,608 swearing she'd figure out who did it. 549 00:32:38,695 --> 00:32:41,350 It's a good thing though, right? I mean, she's off the team. 550 00:32:41,481 --> 00:32:43,309 That's one more spot opening up to recruits. 551 00:32:43,439 --> 00:32:44,919 The more I think about it, 552 00:32:45,006 --> 00:32:46,965 the more I don't think it helps me. 553 00:32:47,095 --> 00:32:48,662 Two spots turns into three, 554 00:32:48,749 --> 00:32:50,403 Dee is still a sure thing, 555 00:32:50,490 --> 00:32:52,361 and two of the other recruits are legacy. 556 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 Their sisters cheered for Hamilton High, 557 00:32:54,581 --> 00:32:56,800 so I'm pretty sure Coach Toni is leaning towards them. 558 00:33:06,549 --> 00:33:08,029 Oh, hey, I was just coming by 559 00:33:08,160 --> 00:33:09,988 to see if you girls wanted a late-night snack. 560 00:33:10,075 --> 00:33:12,251 No. We're-- We're good. 561 00:33:12,381 --> 00:33:14,601 Okay, well, just let me know if you need anything. 562 00:33:23,523 --> 00:33:25,307 Good work, you two. 563 00:33:32,706 --> 00:33:34,621 Remember Monday's quiz on cell structure. 564 00:33:34,751 --> 00:33:35,709 You're dismissed. 565 00:33:39,104 --> 00:33:40,931 Right as I was riding the high from our A, 566 00:33:41,019 --> 00:33:42,324 she hits us with that. 567 00:33:42,455 --> 00:33:43,238 We should study for it. 568 00:33:43,325 --> 00:33:44,848 I plan to. 569 00:33:44,935 --> 00:33:48,243 - I meant like together. - Oh. 570 00:33:48,330 --> 00:33:49,897 You wanna come over tomorrow? I know it's Saturday-- 571 00:33:50,028 --> 00:33:51,725 Yes. 572 00:33:51,855 --> 00:33:53,422 Was that too eager? 573 00:33:53,553 --> 00:33:54,771 I don't have a Ferris wheel in my backyard, 574 00:33:54,902 --> 00:33:56,643 so maybe a little. 575 00:33:58,036 --> 00:33:59,211 I'd love to. 576 00:34:09,177 --> 00:34:10,178 Hey, babe. 577 00:34:10,265 --> 00:34:12,354 Oh, hi, honey. 578 00:34:12,441 --> 00:34:15,270 Apparently, Riley's off to another friend's house tomorrow. 579 00:34:15,401 --> 00:34:16,837 I think she's starting to fit in. 580 00:34:16,924 --> 00:34:18,795 Oh, I told you. 581 00:34:18,926 --> 00:34:22,060 Except the smile on her face made me think it was a boy. 582 00:34:22,147 --> 00:34:24,323 Well, even better, right? 583 00:34:24,410 --> 00:34:27,282 Well, as long as he doesn't, you know, break her heart. 584 00:34:27,369 --> 00:34:29,502 What's this? 585 00:34:29,632 --> 00:34:32,505 Oh, I'm just brushing up on my video editing skills. 586 00:34:32,635 --> 00:34:35,551 Really? You're thinking about going back to work? 587 00:34:35,638 --> 00:34:38,598 Maybe that old marketing company of yours needs a freelancer. 588 00:34:38,685 --> 00:34:41,296 No. I am just getting things ready, 589 00:34:41,427 --> 00:34:43,907 so that I can edit together some highlight reels 590 00:34:43,994 --> 00:34:45,474 when Riley makes the team. 591 00:34:45,605 --> 00:34:48,390 Really? That is so sweet of you, honey. 592 00:34:48,521 --> 00:34:49,696 Thank you. 593 00:34:49,783 --> 00:34:51,872 Well, don't be too long. 594 00:34:52,002 --> 00:34:53,613 I'll be there in a bit. 595 00:35:57,416 --> 00:35:59,200 I can't believe you made me cookies. 596 00:35:59,287 --> 00:36:01,159 I mean, it was a lot of trouble. 597 00:36:01,289 --> 00:36:04,379 I had to harvest the chocolate, milk a cow, grow sugarcane. 598 00:36:04,466 --> 00:36:06,425 Sounds like a lot of work. 599 00:36:06,512 --> 00:36:10,385 Yeah, it was. And I mean, I might have used this, but... 600 00:36:10,516 --> 00:36:12,909 Well, they'll taste good either way. 601 00:36:12,996 --> 00:36:15,216 What smells so good? 602 00:36:15,347 --> 00:36:16,696 Hey, Riley. 603 00:36:16,783 --> 00:36:19,481 I didn't know you guys knew each other. 604 00:36:19,612 --> 00:36:22,092 - Lab partners. - Just lab partners? 605 00:36:22,180 --> 00:36:25,226 Because Daryl Wellington was your lab partner last year, 606 00:36:25,313 --> 00:36:26,967 and I don't remember you making him cookies. 607 00:36:27,054 --> 00:36:28,621 I'll have you know Daryl Wellington 608 00:36:28,751 --> 00:36:29,796 was gluten intolerant, 609 00:36:29,926 --> 00:36:31,406 or I probably would have. 610 00:36:31,493 --> 00:36:34,061 Well, I'll just grab one and be on my way. 611 00:36:34,148 --> 00:36:35,932 Good. Bye. 612 00:36:36,019 --> 00:36:38,587 Did Riley tell you she has a really good toe-touch? 613 00:36:38,718 --> 00:36:41,764 Funny enough, Riley did not tell me about her toe-touch. 614 00:36:41,851 --> 00:36:43,549 Riley, how could you keep this from me? 615 00:36:43,636 --> 00:36:45,942 Sorry. I didn't think we were quite on that level yet. 616 00:36:46,029 --> 00:36:48,641 I'm serious. And if you just perfected your round-offs, 617 00:36:48,728 --> 00:36:50,120 you'd be unstoppable. 618 00:36:50,251 --> 00:36:51,905 - Really? - Totally. 619 00:36:51,992 --> 00:36:54,212 I always have trouble with the step-out at the end. 620 00:36:54,299 --> 00:36:56,997 You have to hold in your core. Do you want me to show you? 621 00:36:57,127 --> 00:37:00,000 No. Our study date is not getting hijacked by cheer. 622 00:37:00,130 --> 00:37:03,395 Date? Yeah, study date. 623 00:37:03,482 --> 00:37:05,310 What, you can't spare Riley for like five seconds, 624 00:37:05,397 --> 00:37:07,399 so I can show her something? 625 00:37:09,270 --> 00:37:11,185 Fine, but make it quick. 626 00:37:11,316 --> 00:37:13,100 Come on. 627 00:37:31,684 --> 00:37:34,252 Hey, girls, welcome to tailgate party! 628 00:37:46,525 --> 00:37:49,179 She was pretty nice about it and really helped my form out. 629 00:37:49,310 --> 00:37:50,877 Okay, but skip to the good part. 630 00:37:50,964 --> 00:37:53,271 Then did you and Cooper hang out? 631 00:37:53,358 --> 00:37:55,577 We studied for bio, if that's what you're asking. 632 00:37:55,708 --> 00:37:57,318 - Just study? - Yes. 633 00:37:57,405 --> 00:37:59,015 - Oh, my God. - Can you believe this? 634 00:37:59,146 --> 00:38:00,887 Hey, girls, welcome to tailgate party! 635 00:38:00,974 --> 00:38:02,758 This is unbelievable. 636 00:38:02,845 --> 00:38:04,717 Hey, everything okay? 637 00:38:04,847 --> 00:38:07,633 Tiana's in with Principal Baker getting suspended, 638 00:38:07,720 --> 00:38:08,677 maybe expelled. 639 00:38:08,764 --> 00:38:10,244 Why? 640 00:38:10,331 --> 00:38:12,638 Coach Toni and a few other cheer parents 641 00:38:12,725 --> 00:38:14,988 got this in their email last night. 642 00:38:15,075 --> 00:38:18,861 Hey, girls, welcome to tailgate party! 643 00:38:18,948 --> 00:38:20,428 Do you know who sent this? 644 00:38:20,515 --> 00:38:22,256 We don't know. 645 00:38:22,343 --> 00:38:25,215 I've known Tiana and Ariel since there were five. 646 00:38:25,303 --> 00:38:26,739 There's no way they're both going out partying 647 00:38:26,826 --> 00:38:28,131 and not telling me. 648 00:38:28,262 --> 00:38:30,569 So you think the video might be a fake? 649 00:38:30,699 --> 00:38:32,571 I can't tell. 650 00:38:32,658 --> 00:38:35,835 But how did someone just happen to find a video of them partying 651 00:38:35,922 --> 00:38:39,142 right after Ariel got busted for having those pills? 652 00:38:39,229 --> 00:38:42,058 Either I don't know my best friends like I thought I did, 653 00:38:42,189 --> 00:38:44,844 or something really sketchy is going on. 654 00:38:46,889 --> 00:38:48,630 I am beyond devastated 655 00:38:48,761 --> 00:38:51,807 that now two of our top cheerleaders 656 00:38:51,894 --> 00:38:55,376 have sacrificed their cheer careers and personal reputations 657 00:38:55,463 --> 00:38:58,988 for what, to run a little faster, 658 00:38:59,075 --> 00:39:02,165 to let loose on the weekends? 659 00:39:02,252 --> 00:39:06,779 Hamilton High athletes are known for their integrity. 660 00:39:06,866 --> 00:39:08,998 And now this. 661 00:39:09,085 --> 00:39:11,000 With all due respect, Coach Toni, 662 00:39:11,087 --> 00:39:12,524 I believe Ariel and Tiana 663 00:39:12,611 --> 00:39:14,395 when they say that they're innocent. 664 00:39:14,482 --> 00:39:17,180 I wish I could take them both at their word, 665 00:39:17,311 --> 00:39:19,052 but the evidence is stacked against them, 666 00:39:19,182 --> 00:39:21,533 since we all witnessed the pills found on Ariel, 667 00:39:21,663 --> 00:39:23,752 and on top of that, both she and Tiana 668 00:39:23,883 --> 00:39:26,494 were blatantly caught drinking and partying. 669 00:39:26,581 --> 00:39:28,409 I have no choice 670 00:39:28,496 --> 00:39:30,890 but to permanently remove them from the team. 671 00:39:39,812 --> 00:39:42,684 Hey, honey, your dad has to work late, 672 00:39:42,771 --> 00:39:45,121 so we are gonna have an early dinner. 673 00:39:45,208 --> 00:39:47,123 Uh, thanks, but I'm not hungry. 674 00:39:47,254 --> 00:39:50,213 Oh, you have to eat. You've worked hard. 675 00:39:50,300 --> 00:39:52,912 Please? I made your favorite: Spaghetti Bolognese. 676 00:39:52,999 --> 00:39:54,827 Okay, sure. 677 00:39:54,914 --> 00:39:56,829 Good. Well, have a seat. 678 00:39:56,959 --> 00:39:58,613 Are you feeling okay? 679 00:39:58,700 --> 00:40:00,702 Yeah, I feel fine. 680 00:40:00,833 --> 00:40:03,357 It's just two girls got kicked off the team this past week. 681 00:40:03,444 --> 00:40:05,577 Oh, wow. Really? 682 00:40:05,707 --> 00:40:08,101 Yeah, and apparently for things really out of character, 683 00:40:08,188 --> 00:40:10,016 at least according to the other girls. 684 00:40:10,103 --> 00:40:13,541 Well, the bright side is 685 00:40:13,672 --> 00:40:16,544 now there's more spots open for you recruits. 686 00:40:16,631 --> 00:40:19,155 Yeah, but I don't want to make the team 687 00:40:19,242 --> 00:40:21,593 because other girls might have been sabotaged. 688 00:40:24,291 --> 00:40:26,772 Have you considered that these girls 689 00:40:26,859 --> 00:40:29,209 might be guilty of what they're being accused of? 690 00:40:29,296 --> 00:40:33,126 Yes, but it still feels weird. 691 00:40:33,256 --> 00:40:34,954 Sometimes we don't really know 692 00:40:35,041 --> 00:40:36,782 what's going on in someone else's life. 693 00:40:36,869 --> 00:40:39,828 They may seem perfectly fine on the outside, 694 00:40:39,959 --> 00:40:42,527 but inside, struggling with their demons. 695 00:40:44,311 --> 00:40:46,313 I mean, keeping steroids in your purse, 696 00:40:46,444 --> 00:40:48,358 raging on the weekends in secret? 697 00:40:48,489 --> 00:40:50,317 Yeah, honey, that's what people do 698 00:40:50,448 --> 00:40:53,146 when they're crying out for help. 699 00:40:53,233 --> 00:40:55,975 Can I share something really personal with you? 700 00:40:56,105 --> 00:40:57,324 Sure. 701 00:40:59,369 --> 00:41:03,069 Before I met your dad, I was in love with someone else, 702 00:41:03,156 --> 00:41:05,637 and his name was Tim. 703 00:41:05,767 --> 00:41:08,988 We worked together at the same marketing firm back in Chicago, 704 00:41:09,118 --> 00:41:11,643 and we were crazy about each other. 705 00:41:11,773 --> 00:41:14,646 We talked about our future and getting married, having kids, 706 00:41:14,776 --> 00:41:17,649 even what our house would look like. 707 00:41:17,736 --> 00:41:20,303 He promised me the world, 708 00:41:20,390 --> 00:41:23,350 and I was the happiest I'd ever been. 709 00:41:25,221 --> 00:41:29,835 Then one day, Tim didn't show up for work. 710 00:41:29,922 --> 00:41:33,882 No call, no email, and I was so worried. 711 00:41:34,013 --> 00:41:35,841 I kept calling and calling and calling. 712 00:41:39,061 --> 00:41:44,589 And then a police officer came to the office 713 00:41:44,676 --> 00:41:47,287 and broke the news to us that... 714 00:41:47,417 --> 00:41:49,855 that he was dead. 715 00:41:51,465 --> 00:41:53,554 He, uh, he committed suicide. 716 00:41:53,641 --> 00:41:55,034 I'm so sorry. 717 00:41:57,210 --> 00:42:01,606 I had no idea how much pain he was in. 718 00:42:01,693 --> 00:42:04,130 I thought we were happy. 719 00:42:04,217 --> 00:42:06,001 I thought he was happy. 720 00:42:06,088 --> 00:42:08,003 And then in a blink of an eye, he was gone. 721 00:42:08,090 --> 00:42:11,093 Our future was gone. My life... 722 00:42:11,180 --> 00:42:13,052 Flipped upside-down? 723 00:42:13,182 --> 00:42:15,750 Yeah. 724 00:42:15,837 --> 00:42:18,231 I know what it's like to lose someone you love. 725 00:42:20,625 --> 00:42:25,543 My point, Riley, is people have secrets, 726 00:42:25,673 --> 00:42:29,242 and you don't really know what's going on in someone else's mind. 727 00:42:31,244 --> 00:42:33,551 We only know what people let us know. 728 00:42:37,467 --> 00:42:38,904 I'll get it. 729 00:42:44,562 --> 00:42:45,824 Hey. 730 00:42:45,911 --> 00:42:48,174 - Hi. - Sorry to just drop by. 731 00:42:48,304 --> 00:42:50,655 I was wondering if you wanted to go get ice cream. 732 00:42:50,742 --> 00:42:53,005 I would've called, but I was in the neighborhood. 733 00:42:53,135 --> 00:42:55,529 The guitar shop around the corner was having a sale, so... 734 00:42:55,616 --> 00:42:58,140 Riley, who is it? 735 00:42:58,271 --> 00:43:00,578 Oh, this is Cooper. He's in my biology class. 736 00:43:00,665 --> 00:43:02,057 Ah. Hi, Cooper. 737 00:43:02,188 --> 00:43:03,929 Hi. Nice to meet you, uh... 738 00:43:04,016 --> 00:43:05,278 Mrs. Dillon. 739 00:43:05,365 --> 00:43:07,846 Mrs. Dillon. 740 00:43:07,933 --> 00:43:10,544 So... what brings you by? 741 00:43:10,675 --> 00:43:12,894 Oh, I was wondering if Riley wanted to go to ice cream. 742 00:43:13,025 --> 00:43:14,548 I'll get my jacket. 743 00:43:14,679 --> 00:43:16,811 Uh, could you excuse us for a second, please? 744 00:43:16,898 --> 00:43:17,856 - Sure. - Thanks. 745 00:43:22,600 --> 00:43:24,079 Are you sure this is a good idea? 746 00:43:24,166 --> 00:43:25,733 What do you mean? 747 00:43:25,864 --> 00:43:28,170 Well, boys like him often lead to heartbreak, 748 00:43:28,301 --> 00:43:29,824 and I don't want you to have another reason 749 00:43:29,911 --> 00:43:31,217 for hating this place. 750 00:43:31,304 --> 00:43:33,698 Cooper's a good guy. Trust me. 751 00:43:33,828 --> 00:43:35,830 He's the only reason I'm okay with this town. 752 00:43:35,917 --> 00:43:38,703 Okay, but be careful. 753 00:43:38,790 --> 00:43:40,966 We're just getting ice cream. 754 00:43:41,096 --> 00:43:42,315 Have fun. 755 00:43:50,715 --> 00:43:52,455 You're kidding me. 756 00:43:52,586 --> 00:43:56,503 No. I designed an ice cream tattoo in the first grade, 757 00:43:56,590 --> 00:43:58,505 and I told my parents as soon as I turned 18, 758 00:43:58,592 --> 00:44:00,072 I was gonna get it. 759 00:44:00,159 --> 00:44:02,248 So are you going to? 760 00:44:02,378 --> 00:44:05,294 I don't want to let my first grade self down, 761 00:44:05,381 --> 00:44:07,253 but I also wasn't that good at drawing, 762 00:44:07,340 --> 00:44:08,733 and I don't really want to get a tattoo 763 00:44:08,820 --> 00:44:11,474 of a long shape with a round top. 764 00:44:11,561 --> 00:44:13,389 - Fair enough. - What about you? 765 00:44:13,476 --> 00:44:15,435 Any tattoos on your horizon? 766 00:44:15,565 --> 00:44:18,960 Yeah. I always wanted to get a daisy on my shoulder 767 00:44:19,091 --> 00:44:20,919 or above my heart. 768 00:44:21,006 --> 00:44:22,660 It was my mom's name. 769 00:44:22,790 --> 00:44:25,445 Oh. I thought that was your mom at your house today. 770 00:44:25,575 --> 00:44:30,102 No. No, no, no. My mom died when I was little. 771 00:44:30,189 --> 00:44:32,495 That was Amanda, my stepmom, 772 00:44:32,582 --> 00:44:34,889 which still feels really weird to say. 773 00:44:34,976 --> 00:44:37,631 I still think of her as this random woman my dad met 774 00:44:37,762 --> 00:44:39,807 after she rear-ended him. 775 00:44:39,894 --> 00:44:42,114 Sounds like you're not a fan. 776 00:44:42,201 --> 00:44:44,638 It all happened really fast. 777 00:44:44,725 --> 00:44:47,380 It was me and my dad for years, 778 00:44:47,467 --> 00:44:50,600 and then she literally crashed into our lives, 779 00:44:50,731 --> 00:44:53,386 convinced him to get married within months, 780 00:44:53,516 --> 00:44:57,912 get a new job and move here. 781 00:44:57,999 --> 00:45:00,001 So no, not a big fan. 782 00:45:00,132 --> 00:45:02,787 That's a lot to go through in a short amount of time. 783 00:45:02,917 --> 00:45:05,659 Kinda feel bad though. 784 00:45:05,790 --> 00:45:08,444 Sounds like maybe she's been through a lot too. 785 00:45:08,575 --> 00:45:11,230 I guess I should cut her some slack. 786 00:45:13,449 --> 00:45:15,277 I'm so sorry. I did not mean 787 00:45:15,408 --> 00:45:18,193 for this to turn into Riley's ice cream therapy. 788 00:45:18,280 --> 00:45:21,893 No. I like hearing about you and your life. 789 00:45:21,980 --> 00:45:25,200 - And I kind of like Amanda. - Really? 790 00:45:25,287 --> 00:45:28,551 Yeah. I mean, it sounds like she's the reason you moved here, 791 00:45:28,638 --> 00:45:32,251 and now you're my life. 792 00:45:32,338 --> 00:45:33,905 She can't be all that bad. 793 00:45:40,694 --> 00:45:42,609 Five, six, seven, eight. 794 00:45:42,696 --> 00:45:46,308 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 795 00:45:46,395 --> 00:45:48,528 Oh, my God! You nailed it! 796 00:45:48,658 --> 00:45:50,182 All thanks to you. 797 00:45:50,312 --> 00:45:52,793 Nah, I just polished what was already there. 798 00:45:52,880 --> 00:45:54,839 Good job, Riley. 799 00:45:54,969 --> 00:45:56,710 I can tell you're putting your all into this. 800 00:45:56,841 --> 00:45:58,277 I'm looking forward to seeing all your routines on Friday. 801 00:45:58,407 --> 00:45:59,757 Thanks. 802 00:45:59,844 --> 00:46:02,020 Coach, any word on the investigation 803 00:46:02,107 --> 00:46:04,065 with Ariel and Tiana? The more I think about it, 804 00:46:04,152 --> 00:46:06,241 the more it just doesn't make sense. 805 00:46:06,328 --> 00:46:10,158 Look, Chloe, I, of all people, 806 00:46:10,245 --> 00:46:12,117 want there to be a different explanation for their behavior, 807 00:46:12,204 --> 00:46:16,251 but sometimes things are exactly as they seemed. 808 00:46:16,382 --> 00:46:19,167 The good news is there's some great incoming talent, 809 00:46:19,254 --> 00:46:21,126 and with you as captain, 810 00:46:21,213 --> 00:46:23,345 I'm looking forward to the team we put together. 811 00:46:23,432 --> 00:46:24,782 I'm still not convinced. 812 00:46:26,218 --> 00:46:28,786 Great work, girls. 813 00:46:28,873 --> 00:46:30,222 The decision will be even harder this year. 814 00:46:30,309 --> 00:46:32,746 Hydrate and rest up. 815 00:46:32,833 --> 00:46:34,139 Only two days until decision day. 816 00:46:37,272 --> 00:46:39,187 Do you want a ride home? 817 00:46:39,318 --> 00:46:41,799 Really? Yeah, that would be great. 818 00:46:41,929 --> 00:46:44,323 Of course. We're practically teammates. 819 00:46:51,243 --> 00:46:53,114 Okay, so be real. 820 00:46:53,201 --> 00:46:55,290 You're super into my brother, right? 821 00:46:55,421 --> 00:46:56,596 Why? Did he say something? 822 00:46:56,683 --> 00:47:00,513 Oh, come on! Look at that smile! 823 00:47:02,297 --> 00:47:03,690 Yeah, okay, I'm pretty into him. 824 00:47:03,777 --> 00:47:05,605 I knew it. 825 00:47:05,735 --> 00:47:07,389 And him being anti-cheer? 826 00:47:07,476 --> 00:47:09,174 Everyone has flaws. 827 00:47:09,261 --> 00:47:11,611 Fair enough. 828 00:47:11,741 --> 00:47:13,656 Well, just don't break his heart. 829 00:47:13,743 --> 00:47:15,702 Hey, I won't if he won't. 830 00:47:17,443 --> 00:47:19,358 Oh, it's the house up here on the left. 831 00:47:29,672 --> 00:47:31,718 Oh, please don't come over here. 832 00:47:31,805 --> 00:47:33,589 Hey, girls! 833 00:47:33,676 --> 00:47:35,374 Hey, Amanda, this is Chloe. 834 00:47:35,504 --> 00:47:37,506 Hi, Chloe, nice to meet you. 835 00:47:37,593 --> 00:47:39,378 Ride home from the captain of the squad. 836 00:47:39,508 --> 00:47:40,988 That's gotta be a good sign. 837 00:47:41,119 --> 00:47:42,729 - Amanda! - I'm sorry. 838 00:47:42,860 --> 00:47:44,949 I'm just so excited. How's Riley doing? 839 00:47:45,036 --> 00:47:47,734 Most improved, for sure. 840 00:47:47,821 --> 00:47:49,388 Well, maybe she'll get one of the three spots. 841 00:47:49,475 --> 00:47:50,650 Or is it four now? 842 00:47:50,737 --> 00:47:52,870 Actually, I'm holding out hope 843 00:47:53,000 --> 00:47:55,873 that this Ariel and Tiana situation will be cleared up. 844 00:47:55,960 --> 00:47:57,526 Oh, okay. 845 00:47:57,613 --> 00:47:59,920 Yeah, I'm not taking this lying down. 846 00:48:00,007 --> 00:48:01,443 I know those girls. 847 00:48:01,574 --> 00:48:04,055 Something isn't right. 848 00:48:04,142 --> 00:48:06,013 Uh, well, thanks for the ride, Chloe. 849 00:48:06,100 --> 00:48:08,581 You know what, Chloe? I was just about to make smoothies, 850 00:48:08,711 --> 00:48:10,365 if you want to come in and join us. 851 00:48:10,496 --> 00:48:12,498 I could go for a smoothie. 852 00:48:12,628 --> 00:48:15,588 Oh, great. I just got some fresh goji berries. 853 00:48:21,202 --> 00:48:22,856 You have a really nice house. 854 00:48:22,943 --> 00:48:24,945 Oh, thanks, hon. 855 00:48:25,076 --> 00:48:28,688 It's one of the reasons why I wanted to move out of the city. 856 00:48:28,775 --> 00:48:32,605 You know, a lot more space. Right, Riley? 857 00:48:32,692 --> 00:48:34,781 Let me get some ice. 858 00:48:36,348 --> 00:48:38,437 Oh, that's not gonna be enough. 859 00:48:38,567 --> 00:48:41,266 I'm going to go to the garage freezer 860 00:48:41,396 --> 00:48:43,616 and grab the ice from there. 861 00:48:43,703 --> 00:48:45,270 - Do you want me to? - Oh, no, it's okay. 862 00:48:45,357 --> 00:48:47,881 You girls just sit and chat and relax. 863 00:48:48,012 --> 00:48:49,622 I'll be right back. 864 00:48:51,885 --> 00:48:53,321 - She's a bit-- - Yeah. 865 00:48:53,408 --> 00:48:55,236 Trust me. Say no more. 866 00:48:55,367 --> 00:48:57,630 She's nice though. 867 00:48:57,717 --> 00:48:59,458 Yeah, but it's the kind of nice that... 868 00:48:59,588 --> 00:49:03,375 It just sometimes comes across fake. 869 00:49:03,462 --> 00:49:05,290 Or someone really trying. 870 00:49:07,553 --> 00:49:10,556 So do you really think Ariel and Tiana can come back? 871 00:49:10,643 --> 00:49:13,211 Totally. I'm not giving up like Coach Toni. 872 00:49:13,341 --> 00:49:15,953 But don't worry. 873 00:49:16,040 --> 00:49:18,042 I still think you have a good shot at the team too. 874 00:49:18,129 --> 00:49:20,914 Oh, yeah. No, I wasn't even thinking about that. 875 00:49:22,785 --> 00:49:26,050 Okay. The key to this is 876 00:49:26,137 --> 00:49:28,356 making sure you put the honey on top of the ice. 877 00:49:32,360 --> 00:49:34,014 Would you mind if we went out back 878 00:49:34,101 --> 00:49:35,711 and practiced the routines maybe? 879 00:49:35,842 --> 00:49:36,843 Of course. 880 00:49:40,325 --> 00:49:42,327 Sorry for keeping you so late. 881 00:49:42,414 --> 00:49:44,459 Thanks for the extra help with the cheers. 882 00:49:44,546 --> 00:49:47,158 - Thanks for the extra smoothie. - That's all Amanda. 883 00:49:47,245 --> 00:49:48,811 I'll see you tomorrow. Oh! 884 00:49:48,898 --> 00:49:50,596 And I'll say hi to my brother for you. 885 00:49:50,683 --> 00:49:52,250 Read my mind. 886 00:50:30,288 --> 00:50:31,332 No, no, no, no. 887 00:50:33,552 --> 00:50:34,901 Damn it! 888 00:50:56,966 --> 00:50:59,012 Cooper. 889 00:51:02,885 --> 00:51:04,148 I came as soon as I got your text. 890 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 What's going on? Is she okay? 891 00:51:07,281 --> 00:51:09,501 We don't know yet. It's bad. 892 00:51:09,588 --> 00:51:11,111 She could be paralyzed. 893 00:51:11,198 --> 00:51:13,461 My parents are talking to the doctor right now. 894 00:51:13,592 --> 00:51:15,463 She's about to go into surgery. 895 00:51:15,594 --> 00:51:18,597 My God. Cooper, I don't know what to say. 896 00:51:22,383 --> 00:51:23,558 Just wait with me. 897 00:51:23,645 --> 00:51:25,430 Of course. 898 00:51:45,798 --> 00:51:47,452 Riley Dillon? 899 00:51:47,582 --> 00:51:48,714 Yes? 900 00:51:48,801 --> 00:51:51,630 And you must be Cooper Morris. 901 00:51:51,717 --> 00:51:53,893 I just spoke with your parents outside the O.R. 902 00:51:53,980 --> 00:51:56,113 My name is Detective Sanchez, 903 00:51:56,200 --> 00:51:58,332 and after a preliminary check of Chloe's vehicle, 904 00:51:58,419 --> 00:51:59,855 I've been tasked with investigating 905 00:51:59,942 --> 00:52:01,857 the circumstances of the accident. 906 00:52:01,988 --> 00:52:05,600 Riley, when you get a chance, 907 00:52:05,687 --> 00:52:07,559 will you and a parent or guardian 908 00:52:07,646 --> 00:52:08,864 come down to the station? 909 00:52:08,951 --> 00:52:10,953 I just have a few questions for you. 910 00:52:11,040 --> 00:52:12,955 You can ask me anything now. 911 00:52:13,042 --> 00:52:15,175 Might be better to have a parent with you. 912 00:52:15,262 --> 00:52:17,308 I don't understand. Why? 913 00:52:17,395 --> 00:52:19,266 What do you mean, "investigating the circumstances?" 914 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 After a quick diagnostic of the car, 915 00:52:21,747 --> 00:52:24,184 it looks like Chloe's brakes malfunctioned. 916 00:52:24,271 --> 00:52:25,664 They may have been tampered with. 917 00:52:25,751 --> 00:52:27,666 Chloe couldn't stop her car. 918 00:52:27,753 --> 00:52:29,581 Based on her phone records, 919 00:52:29,711 --> 00:52:33,976 you were the last person with her before the accident. 920 00:52:34,063 --> 00:52:37,980 She gave me a ride home. Her car seemed totally fine. 921 00:52:38,067 --> 00:52:40,374 Which is why I need to ask you some more questions. 922 00:52:40,461 --> 00:52:41,462 Ask me now. 923 00:52:43,508 --> 00:52:45,074 Okay. 924 00:52:45,205 --> 00:52:46,946 Can you walk me through your ride home? 925 00:52:47,076 --> 00:52:49,122 Yeah. We were at cheer tryouts. 926 00:52:49,209 --> 00:52:51,255 She offered me a ride. I accepted. 927 00:52:51,342 --> 00:52:52,865 She dropped me off at home. 928 00:52:52,952 --> 00:52:56,347 My stepmom invited us in for smoothies. 929 00:52:56,434 --> 00:53:00,699 We talked and practiced cheer routines, then she left. 930 00:53:00,829 --> 00:53:02,875 So both of you were trying out 931 00:53:03,005 --> 00:53:04,790 for the high school cheerleading team? 932 00:53:04,920 --> 00:53:07,662 I am. Chloe's already on the team. She's captain. 933 00:53:07,749 --> 00:53:11,797 And is Chloe in charge of deciding who makes the team? 934 00:53:11,884 --> 00:53:16,976 No. Um, I think the coach has the final say. 935 00:53:17,063 --> 00:53:19,935 And you and Chloe, you were on good terms? 936 00:53:20,066 --> 00:53:21,372 Yeah, of course. 937 00:53:23,852 --> 00:53:26,899 These teams, I mean, they can get pretty competitive. 938 00:53:26,986 --> 00:53:29,118 Was that a question? 939 00:53:29,206 --> 00:53:31,599 People will do almost anything to get on 'em. 940 00:53:31,686 --> 00:53:32,644 What are you implying? 941 00:53:32,774 --> 00:53:34,341 Nothing at all. 942 00:53:34,428 --> 00:53:36,256 We're still examining Chloe's car. 943 00:53:36,343 --> 00:53:38,040 We'll know more when that's finished. 944 00:53:40,347 --> 00:53:45,134 I'll be in touch if I have any more questions. 945 00:53:45,222 --> 00:53:47,224 Thank you for your cooperation. 946 00:53:51,619 --> 00:53:52,577 Cooper. 947 00:53:54,796 --> 00:53:56,189 You didn't tell me she gave you a ride home. 948 00:53:56,320 --> 00:53:58,191 Yeah. She was being nice. 949 00:54:00,019 --> 00:54:01,934 Be honest with me. 950 00:54:02,021 --> 00:54:03,849 You had nothing to do with this, right? 951 00:54:03,936 --> 00:54:06,982 Of course not. I can't believe you would even think that. 952 00:54:07,069 --> 00:54:08,723 Well, it does seem strange. 953 00:54:08,854 --> 00:54:11,900 You trying to make the team, we start getting close, 954 00:54:11,987 --> 00:54:13,424 which leads to you spending time with Chloe. 955 00:54:13,554 --> 00:54:16,383 Are you being serious right now? 956 00:54:16,470 --> 00:54:19,343 Cooper, it's me. I would never do this. 957 00:54:19,473 --> 00:54:22,694 Just tell me. 958 00:54:22,781 --> 00:54:24,783 Did you even like me? 959 00:54:24,870 --> 00:54:27,133 Or were you just trying to get on the team? 960 00:54:27,220 --> 00:54:29,788 I like you. A lot. 961 00:54:32,617 --> 00:54:34,532 I think I need to be with my parents in the O.R. 962 00:54:34,662 --> 00:54:36,011 Cooper, don't do this. 963 00:54:36,142 --> 00:54:37,970 I just need some time. 964 00:55:10,698 --> 00:55:13,919 Hey, are you okay? You don't look so good. 965 00:55:17,226 --> 00:55:19,098 Blaire, tell me I'm crazy 966 00:55:19,228 --> 00:55:21,143 and not everyone is looking at me and whispering. 967 00:55:21,230 --> 00:55:23,494 So what exactly happened? 968 00:55:23,624 --> 00:55:25,322 They think someone cut Chloe's brakes, 969 00:55:25,409 --> 00:55:28,412 and word travels fast that I'm the prime suspect, 970 00:55:28,499 --> 00:55:30,196 even the police think so. 971 00:55:30,283 --> 00:55:33,242 I have no idea how this happened or who did it, 972 00:55:33,330 --> 00:55:34,853 so what am I supposed to do now? 973 00:55:34,940 --> 00:55:38,247 Just take a deep breath. They'll figure it out. 974 00:55:38,335 --> 00:55:41,903 Looks like you single-handedly opened up three more spots. 975 00:55:41,990 --> 00:55:43,165 Three? 976 00:55:43,252 --> 00:55:45,559 So now everybody thinks 977 00:55:45,690 --> 00:55:47,648 Ariel and Tiana are somehow my fault too? 978 00:55:47,779 --> 00:55:49,433 You have to admit, this is kinda odd. 979 00:55:49,563 --> 00:55:51,609 You believe me, right? 980 00:55:55,917 --> 00:55:57,484 I should get to class. 981 00:56:05,318 --> 00:56:06,624 Riley, is that you? 982 00:56:06,754 --> 00:56:07,842 I'm going to my room. 983 00:56:07,973 --> 00:56:10,279 You're home early, honey. 984 00:56:10,367 --> 00:56:13,674 Hey, honey, are you okay? 985 00:56:16,677 --> 00:56:20,115 Oh, my-- Okay. 986 00:56:20,202 --> 00:56:21,726 Does this have something to do with your friend you visited 987 00:56:21,813 --> 00:56:23,292 at the hospital last night? 988 00:56:23,423 --> 00:56:24,468 What's going on? 989 00:56:24,598 --> 00:56:25,947 They all think I did it. 990 00:56:26,034 --> 00:56:28,820 What do you mean? You did what? 991 00:56:28,907 --> 00:56:30,822 Someone cut Chloe's brakes, 992 00:56:30,909 --> 00:56:33,085 and the whole school thinks I did it just to get on the team, 993 00:56:33,172 --> 00:56:34,739 not to mention they all think Ariel and Tiana 994 00:56:34,826 --> 00:56:36,654 were somehow my fault too. 995 00:56:36,741 --> 00:56:39,439 Slow down, slow down. Did they actually say this to you? 996 00:56:39,526 --> 00:56:42,486 Not directly, but in their questions and their looks. 997 00:56:42,573 --> 00:56:44,357 And Detective Sanchez pretty much said I did it 998 00:56:44,488 --> 00:56:46,272 right in front of Cooper. 999 00:56:46,359 --> 00:56:49,667 Detective Sanchez? The police are involved? 1000 00:56:49,754 --> 00:56:52,844 Yes, and apparently I'm the prime suspect. 1001 00:56:52,974 --> 00:56:54,715 It's a nightmare. 1002 00:56:54,846 --> 00:56:57,631 Okay, this has gotta be just a big misunderstanding. 1003 00:56:57,718 --> 00:56:59,764 Once they look into this, they're gonna find out 1004 00:56:59,851 --> 00:57:01,548 you had nothing at all to do with it. 1005 00:57:01,679 --> 00:57:05,073 Honey, what about tryouts? 1006 00:57:05,204 --> 00:57:07,424 Tryouts? Are you serious, Amanda? 1007 00:57:07,511 --> 00:57:09,251 People think I tried to kill a girl, 1008 00:57:09,338 --> 00:57:11,297 and you're asking me about tryouts? 1009 00:57:11,384 --> 00:57:13,212 Riley, please. Don't take this out on Amanda. 1010 00:57:16,215 --> 00:57:18,304 I need some air. I'm going for a walk. 1011 00:57:24,092 --> 00:57:27,487 I don't know. Maybe we should look into getting a lawyer. 1012 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 No, honey, I don't think we need a lawyer. 1013 00:57:30,447 --> 00:57:33,450 I'm sure it's what you said. It's a misunderstanding. 1014 00:57:33,537 --> 00:57:36,888 Don't worry. I'll figure something out, okay? 1015 00:57:36,975 --> 00:57:38,542 - Okay. - Okay? 1016 00:57:38,672 --> 00:57:39,717 - Hope so. - I will. 1017 01:00:31,149 --> 01:00:33,368 Hey, Mama, how was your day? 1018 01:00:33,455 --> 01:00:34,761 Bueno. 1019 01:01:59,846 --> 01:02:01,848 Oh, good. After yesterday, I thought maybe you hated me. 1020 01:02:01,979 --> 01:02:03,067 That doesn't matter. 1021 01:02:03,154 --> 01:02:04,938 I mean, it does matter, 1022 01:02:05,025 --> 01:02:06,810 but that's why I need your help. 1023 01:02:06,897 --> 01:02:08,507 I don't have a car, and I need a ride to Chicago, 1024 01:02:08,594 --> 01:02:10,291 like right now. 1025 01:02:10,378 --> 01:02:12,729 - Is this about Chloe? - Kind of. 1026 01:02:12,816 --> 01:02:16,167 I'll explain everything on the way. 1027 01:02:16,254 --> 01:02:18,038 I'm really sorry, Riley, but I can't leave. 1028 01:02:18,125 --> 01:02:20,911 I have a robotics competition at00, 1029 01:02:20,998 --> 01:02:23,261 and there's no way we'd be back by then. 1030 01:02:23,348 --> 01:02:26,264 It's okay. Um... 1031 01:02:26,394 --> 01:02:28,440 I'll think of something else. 1032 01:02:28,527 --> 01:02:31,138 Are you okay? 1033 01:02:31,225 --> 01:02:33,619 No, I'm not. 1034 01:02:40,669 --> 01:02:41,888 Cooper. 1035 01:02:47,633 --> 01:02:50,244 - Wait, please. 1036 01:02:50,331 --> 01:02:52,725 I'm scared. 1037 01:02:52,812 --> 01:02:54,248 I need your help. 1038 01:02:56,642 --> 01:02:57,686 You're scared? 1039 01:02:57,774 --> 01:03:00,777 I think I know who hurt Chloe. 1040 01:03:00,864 --> 01:03:03,127 And if I'm right, I'm in serious danger. 1041 01:03:04,781 --> 01:03:05,825 Who? 1042 01:03:05,956 --> 01:03:07,261 My stepmom. 1043 01:03:07,348 --> 01:03:09,350 What? Why? 1044 01:03:09,437 --> 01:03:10,917 I don't have all the information yet. 1045 01:03:11,048 --> 01:03:13,702 Why do you need me? 1046 01:03:13,790 --> 01:03:16,575 I need a ride to Chicago right now. 1047 01:03:16,662 --> 01:03:17,968 The quicker I figure this out, the better. 1048 01:03:24,539 --> 01:03:25,671 Okay, let's go. 1049 01:03:33,113 --> 01:03:35,376 Where Chloe was parked in front of my house before her accident, 1050 01:03:35,463 --> 01:03:37,378 there was a puddle of brake fluid. 1051 01:03:37,465 --> 01:03:40,338 I mean, we were in the backyard practicing cheers for a while. 1052 01:03:40,468 --> 01:03:42,296 Who knows what Amanda was up to? 1053 01:03:42,383 --> 01:03:45,430 Why would Amanda sneak away to cut my sister's brakes? 1054 01:03:45,517 --> 01:03:47,867 I think she thought she was helping me. 1055 01:03:47,998 --> 01:03:50,174 Oh, God. 1056 01:03:50,304 --> 01:03:52,959 I mean, she clearly wanted me on the cheer team at any cost. 1057 01:03:53,090 --> 01:03:54,874 I have no idea why. 1058 01:03:55,005 --> 01:03:57,485 I really don't know anything about her, 1059 01:03:57,572 --> 01:04:00,010 and everything I'm finding out just doesn't make sense. 1060 01:04:06,494 --> 01:04:09,019 This is it. His wife lives here. 1061 01:04:15,155 --> 01:04:16,374 - Here? - Yeah. 1062 01:04:29,169 --> 01:04:31,345 We don't wanna buy it, and we're fine with our religion. 1063 01:04:31,432 --> 01:04:32,564 We're not solicitors. 1064 01:04:32,651 --> 01:04:34,653 Well, I can't-- Settle down! 1065 01:04:34,783 --> 01:04:36,263 I can't do anything about the noise right now. 1066 01:04:36,350 --> 01:04:38,613 - It's not that either. - Okay. 1067 01:04:38,700 --> 01:04:40,224 We're here to ask about your late husband, Tim. 1068 01:04:41,616 --> 01:04:43,183 Who are you? 1069 01:04:43,270 --> 01:04:44,576 Do you know an Amanda Barkley? 1070 01:04:44,706 --> 01:04:46,404 No. 1071 01:04:46,534 --> 01:04:49,537 Do you know who this woman is? 1072 01:04:52,497 --> 01:04:53,411 Yeah, come inside. 1073 01:05:07,947 --> 01:05:09,818 That's Mallory Rivers. 1074 01:05:09,906 --> 01:05:11,864 She's the woman who killed my husband. 1075 01:05:11,995 --> 01:05:16,651 She married my dad, except she goes by Amanda now. 1076 01:05:16,782 --> 01:05:18,871 So your husband didn't kill himself. 1077 01:05:19,002 --> 01:05:21,482 No, no, of course not. I know the cops say that, 1078 01:05:21,569 --> 01:05:23,006 based off the other driver's testimony, 1079 01:05:23,093 --> 01:05:24,746 but I don't buy it. 1080 01:05:24,833 --> 01:05:26,139 So what happened? 1081 01:05:26,270 --> 01:05:29,012 Mallory was sleeping with my husband. 1082 01:05:29,142 --> 01:05:33,233 They had an affair. They were working together. 1083 01:05:33,320 --> 01:05:35,061 When I found out, 1084 01:05:35,148 --> 01:05:37,020 I told him that if he didn't break things off, 1085 01:05:37,107 --> 01:05:39,109 that I'd take the kids and leave. 1086 01:05:39,196 --> 01:05:41,981 He tried to end it, but she was obsessed with him, 1087 01:05:42,068 --> 01:05:44,331 started stalking him. 1088 01:05:44,462 --> 01:05:46,072 She was just desperate to get him back. 1089 01:05:46,159 --> 01:05:47,769 I would see her car parked outside our house. 1090 01:05:47,900 --> 01:05:50,076 She had it stuck in her head 1091 01:05:50,163 --> 01:05:51,904 that I was the only reason they weren't together. 1092 01:05:51,991 --> 01:05:54,341 If she loved him so much, why'd she kill him? 1093 01:05:54,428 --> 01:05:56,300 She meant to kill me. 1094 01:05:56,387 --> 01:06:00,173 The morning Tim died, we decided to swap cars 1095 01:06:00,260 --> 01:06:02,741 'cause I needed more trunk space for a work project. 1096 01:06:02,828 --> 01:06:05,700 But I think Mallory did something to his car. 1097 01:06:05,831 --> 01:06:08,747 The other driver that survived the crash, 1098 01:06:08,877 --> 01:06:10,967 he said that Tim was driving 100 toward him. 1099 01:06:11,054 --> 01:06:12,490 Said he didn't even try and slow down. 1100 01:06:12,620 --> 01:06:14,753 So the cops ruled it a suicide. 1101 01:06:14,840 --> 01:06:17,016 But I know my Tim. 1102 01:06:17,103 --> 01:06:18,757 He would never leave his kids like that. 1103 01:06:18,887 --> 01:06:20,846 Did they examine the car? 1104 01:06:20,933 --> 01:06:23,892 It was so wrecked, they moved it to a junkyard. 1105 01:06:24,023 --> 01:06:26,460 Suicide isn't covered in life insurance. 1106 01:06:28,636 --> 01:06:29,768 So I lost everything. 1107 01:06:29,898 --> 01:06:32,336 We had to move here. 1108 01:06:32,423 --> 01:06:34,903 So trust me when I tell you 1109 01:06:34,991 --> 01:06:38,472 every day I work to prove my theory 1110 01:06:38,603 --> 01:06:40,474 that that bitch did it. 1111 01:06:40,561 --> 01:06:43,303 I even hired a P.I. with what I had left. 1112 01:06:43,434 --> 01:06:46,393 But she left town. 1113 01:06:46,524 --> 01:06:49,396 At least now I know where she went. 1114 01:06:49,527 --> 01:06:51,616 I'm so sorry all this happened to you. 1115 01:06:51,703 --> 01:06:53,618 She's dangerous. 1116 01:06:53,748 --> 01:06:56,577 Do you understand? 1117 01:06:56,708 --> 01:06:58,710 She will do anything to get what she wants. 1118 01:07:05,108 --> 01:07:06,587 - Do you believe her? - I think so. 1119 01:07:06,718 --> 01:07:08,415 I mean, why would she lie about any of that? 1120 01:07:08,546 --> 01:07:10,939 Maybe to make sense of her husband's death. 1121 01:07:11,070 --> 01:07:12,985 I always had a pit in my stomach about Amanda. 1122 01:07:13,072 --> 01:07:14,856 Something was off. 1123 01:07:18,338 --> 01:07:20,210 That's why she wanted to move so bad. 1124 01:07:20,340 --> 01:07:22,603 Maybe she knew Sarah was onto her. 1125 01:07:22,690 --> 01:07:24,475 She was scared she'd get caught. 1126 01:07:24,605 --> 01:07:26,999 Why would she be so desperate for you to make the team? 1127 01:07:27,130 --> 01:07:29,393 Because if I made the team, 1128 01:07:29,480 --> 01:07:32,048 my dad wouldn't have a reason to move us back. 1129 01:07:32,135 --> 01:07:33,875 Back to the city where she committed murder. 1130 01:07:35,529 --> 01:07:37,401 What do we do now? 1131 01:07:37,488 --> 01:07:40,056 I have to talk to my dad. 1132 01:07:44,016 --> 01:07:47,367 Hey, Ri. You're home later than usual. 1133 01:07:47,498 --> 01:07:49,326 You know you're supposed to call. 1134 01:07:49,456 --> 01:07:51,371 Sorry. Is Amanda here? 1135 01:07:51,502 --> 01:07:54,766 No. She's at a PTA meeting. 1136 01:07:54,896 --> 01:07:56,072 I swear, that woman's trying to win 1137 01:07:56,202 --> 01:07:57,856 stepmom of the year or something. 1138 01:07:57,943 --> 01:08:01,077 Dad, I don't think Amanda is who she says she is. 1139 01:08:01,207 --> 01:08:03,731 Oh, really? And who would she be? 1140 01:08:03,862 --> 01:08:07,039 A woman named Mallory Rivers, who might have murdered someone. 1141 01:08:07,126 --> 01:08:09,911 Honey, is this a joke or something? 1142 01:08:09,998 --> 01:08:11,478 'Cause it's not very funny. 1143 01:08:11,609 --> 01:08:14,090 I'm not joking. I just drove to Chicago 1144 01:08:14,177 --> 01:08:16,222 and talked to a woman named Sarah Anders. 1145 01:08:16,353 --> 01:08:17,745 Her husband Tim was having an affair 1146 01:08:17,876 --> 01:08:19,486 with a woman named Mallory, 1147 01:08:19,573 --> 01:08:21,053 who, when I showed a picture of Amanda, 1148 01:08:21,140 --> 01:08:23,534 she identified her as Mallory. 1149 01:08:23,621 --> 01:08:25,188 Her husband died in a car accident, 1150 01:08:25,275 --> 01:08:27,190 and she thinks Mallory did something to her car, 1151 01:08:27,320 --> 01:08:30,062 hoping to hurt her and instead killed Tim. 1152 01:08:30,193 --> 01:08:32,586 Honey, are you feeling okay? 1153 01:08:32,717 --> 01:08:34,197 Dad, Amanda might be dangerous. 1154 01:08:34,327 --> 01:08:36,112 I think she wanted me on the cheer team so bad 1155 01:08:36,199 --> 01:08:38,810 that she did those awful things to those other girls, 1156 01:08:38,940 --> 01:08:40,899 including cutting Chloe's brakes. 1157 01:08:40,986 --> 01:08:44,729 I'm having a hard time thinking Amanda would hurt anyone. 1158 01:08:44,859 --> 01:08:46,861 Do you have any proof outside this woman's ramblings? 1159 01:08:46,992 --> 01:08:48,863 They're not ramblings. 1160 01:08:48,994 --> 01:08:51,866 Amanda told me that she was with a guy named Tim that died, 1161 01:08:51,997 --> 01:08:54,956 but it seems like there's more to it. 1162 01:08:55,043 --> 01:08:56,828 Did she ever talk to you about him? 1163 01:08:56,915 --> 01:08:58,786 - No. - Did she mention 1164 01:08:58,873 --> 01:09:00,832 she used to go by a different name? 1165 01:09:00,919 --> 01:09:03,008 No, honey, but I'm going to talk to Amanda when she gets home. 1166 01:09:03,139 --> 01:09:04,749 No! Not yet. 1167 01:09:04,879 --> 01:09:06,968 Why not? Best thing to do in a situation like this 1168 01:09:07,055 --> 01:09:08,492 is get everything out in the open. 1169 01:09:08,622 --> 01:09:11,538 Dad, I don't know what she's capable of. 1170 01:09:11,625 --> 01:09:15,716 You know, Riley, I know you've struggled with Amanda, 1171 01:09:15,803 --> 01:09:17,718 and I know you're having a really difficult time 1172 01:09:17,849 --> 01:09:20,504 with all these things that have happened lately, 1173 01:09:20,634 --> 01:09:23,681 so I think, I think you might be overreacting. 1174 01:09:23,768 --> 01:09:26,379 Okay? Don't worry. 1175 01:09:26,466 --> 01:09:29,295 I'm gonna talk to Amanda. Everything's gonna be okay. 1176 01:09:39,392 --> 01:09:41,220 I hope you're not falling asleep without me. 1177 01:09:41,351 --> 01:09:43,004 No, no. 1178 01:09:43,091 --> 01:09:45,529 No, I'm, uh, I'm glad you're home. 1179 01:09:45,616 --> 01:09:46,834 How was your day? 1180 01:09:46,921 --> 01:09:48,358 Oh, interesting, interesting. 1181 01:09:50,664 --> 01:09:54,712 Riley came home making some very disturbing accusations. 1182 01:09:54,799 --> 01:09:56,192 Like what? 1183 01:09:56,322 --> 01:10:01,371 Well, she seems to think that you... 1184 01:10:01,501 --> 01:10:03,851 murdered an ex-boyfriend named Tim or something. 1185 01:10:03,938 --> 01:10:07,290 What? Why would she say something like that? 1186 01:10:07,377 --> 01:10:09,466 Well, she mentioned that she drove to Chicago, 1187 01:10:09,553 --> 01:10:11,076 and she talked to a woman 1188 01:10:11,163 --> 01:10:13,774 whose husband was murdered in a car crash 1189 01:10:13,861 --> 01:10:17,648 and who was convinced that you used to go by a different name. 1190 01:10:17,735 --> 01:10:22,218 - Riley said all this. - She did. 1191 01:10:22,348 --> 01:10:24,089 I hope she's not on something. 1192 01:10:25,917 --> 01:10:28,006 What do you mean, "on something?" 1193 01:10:28,136 --> 01:10:31,923 Just teens these days deal with pressure differently, 1194 01:10:32,053 --> 01:10:36,928 and for Riley to make up a story like that, honey? 1195 01:10:37,058 --> 01:10:39,235 Yeah, yeah. 1196 01:10:39,322 --> 01:10:43,587 Okay, so none of this ever happened. 1197 01:10:43,717 --> 01:10:45,980 You never went by a different name? 1198 01:10:46,111 --> 01:10:48,461 My mom used to call me Mandy when I was younger. 1199 01:10:48,548 --> 01:10:52,378 Does that count? 1200 01:10:52,509 --> 01:10:56,513 Babe, I think Riley has just been through a lot lately, 1201 01:10:56,600 --> 01:10:59,559 and she's just trying to make sense of everything 1202 01:10:59,690 --> 01:11:03,302 that's been going on with cheer and her friend's accident. 1203 01:11:03,389 --> 01:11:05,435 She just wants an answer that makes sense. 1204 01:11:05,522 --> 01:11:07,437 Yeah, I think you're probably right. 1205 01:11:07,524 --> 01:11:09,613 I know I'm right. 1206 01:11:22,669 --> 01:11:24,062 Amanda? 1207 01:11:24,192 --> 01:11:26,107 You ungrateful little bitch. 1208 01:11:26,194 --> 01:11:28,022 I'm trying to help you. 1209 01:11:28,153 --> 01:11:29,720 You're hurting people. 1210 01:11:29,850 --> 01:11:32,418 I've worked really hard to get this new life, 1211 01:11:32,549 --> 01:11:34,377 and I want you to understand 1212 01:11:34,464 --> 01:11:36,683 that I will stop at nothing to keep it. 1213 01:11:36,770 --> 01:11:39,686 Do you understand what I'm saying? 1214 01:11:39,817 --> 01:11:41,340 Good. 1215 01:11:41,427 --> 01:11:44,387 Then can I get an "I'm sorry, Amanda?" 1216 01:11:45,997 --> 01:11:47,651 I'm sorry, Amanda. 1217 01:11:47,738 --> 01:11:50,262 Good girl. 1218 01:11:50,349 --> 01:11:52,308 Sweet dreams. 1219 01:12:01,055 --> 01:12:04,624 Oh, God. And she was just standing over you? 1220 01:12:04,711 --> 01:12:09,542 The look in her eyes, I've never been more afraid. 1221 01:12:09,673 --> 01:12:12,240 She threatened you. We should go to the police. 1222 01:12:12,328 --> 01:12:13,894 And tell them what? 1223 01:12:13,981 --> 01:12:15,635 My own dad didn't even believe me. 1224 01:12:15,766 --> 01:12:17,594 And you know, yeah, 1225 01:12:17,681 --> 01:12:20,553 when you blurt it all out, it sounds really crazy. 1226 01:12:20,640 --> 01:12:21,598 We need proof. 1227 01:12:21,685 --> 01:12:23,164 So let's get proof. 1228 01:12:23,251 --> 01:12:24,818 I don't know where to start. 1229 01:12:24,905 --> 01:12:26,690 Let's retrace all her actions. 1230 01:12:26,820 --> 01:12:29,127 First she targeted Ariel, right? 1231 01:12:29,257 --> 01:12:31,085 Yes, with the steroids. 1232 01:12:31,172 --> 01:12:33,131 Okay, well, she had to get those pills from somewhere. 1233 01:12:33,261 --> 01:12:35,568 Didn't you say they looked like they were prescribed? 1234 01:12:35,655 --> 01:12:39,137 What kind of car does she drive? Is it old or new? 1235 01:12:39,267 --> 01:12:42,314 My dad bought her a brand-new SUV for her wedding gift. 1236 01:12:42,445 --> 01:12:44,621 Good. Go through her GPS history. 1237 01:12:44,708 --> 01:12:46,318 Check all the places she's been, 1238 01:12:46,405 --> 01:12:48,712 especially around the time those pills showed up. 1239 01:12:48,799 --> 01:12:49,974 - I'll go right now. - I'll go with you. 1240 01:12:50,061 --> 01:12:52,411 No, you don't have to. 1241 01:12:52,498 --> 01:12:54,587 You need to be with Chloe. 1242 01:12:54,674 --> 01:12:57,285 I can't pace around the hospital waiting room anymore. 1243 01:12:57,373 --> 01:12:58,722 I want to make sure you're okay. 1244 01:13:02,421 --> 01:13:05,381 If this leads us nowhere, we're back to square one. 1245 01:13:05,468 --> 01:13:07,121 I'll look into that partying video, 1246 01:13:07,208 --> 01:13:08,949 see if there's any way to tell if it's a fake. 1247 01:13:09,080 --> 01:13:10,908 Thank you so much. 1248 01:13:26,445 --> 01:13:27,751 Her car's in the garage, 1249 01:13:27,838 --> 01:13:29,492 but if I go inside, she'll hear me, 1250 01:13:29,579 --> 01:13:31,145 same if I open it from the outside. 1251 01:13:31,276 --> 01:13:33,147 Does she ever go out? Groceries? 1252 01:13:33,234 --> 01:13:35,019 I don't know. I honestly tried to learn 1253 01:13:35,106 --> 01:13:36,934 as little about her as possible. 1254 01:14:09,836 --> 01:14:12,099 - Okay, I got the spare keys. 1255 01:14:22,632 --> 01:14:24,329 Oh, damn it. 1256 01:14:33,686 --> 01:14:35,514 Are you getting all this? 1257 01:14:35,601 --> 01:14:38,125 Hold on. I'm typing as fast as I can. 1258 01:14:38,212 --> 01:14:40,519 - Did you hear that? 1259 01:14:40,606 --> 01:14:42,478 - She's back already? 1260 01:15:15,772 --> 01:15:18,905 The address says it's right here. 1261 01:15:18,992 --> 01:15:20,690 This is just an office building. 1262 01:15:34,181 --> 01:15:35,879 Psychiatrist. 1263 01:15:35,966 --> 01:15:37,794 Maybe she's getting help. 1264 01:15:37,881 --> 01:15:39,622 Yeah, if that's the case, he's doing a great job. 1265 01:15:41,885 --> 01:15:44,801 Oh, hi. Uh, may I help you? 1266 01:15:44,888 --> 01:15:46,890 We're closed. Everyone's gone for the day. 1267 01:15:47,020 --> 01:15:48,674 Did you have an appointment? 1268 01:15:48,761 --> 01:15:51,416 Uh, no, we're not here for an appointment. 1269 01:15:51,547 --> 01:15:54,027 I think my stepmom came and saw you recently. 1270 01:15:54,158 --> 01:15:55,899 Do you know this woman? 1271 01:15:58,771 --> 01:16:01,295 I'm really not at liberty to discuss my patients. 1272 01:16:01,382 --> 01:16:02,819 So she is one of your patients. 1273 01:16:02,906 --> 01:16:04,255 What is this about? 1274 01:16:04,342 --> 01:16:07,867 I think Amanda, or rather Mallory... 1275 01:16:07,954 --> 01:16:10,174 We think Mallory might have come in possession of... 1276 01:16:10,261 --> 01:16:11,654 Erythropoietin. 1277 01:16:11,741 --> 01:16:13,220 Which is a prescribed medication 1278 01:16:13,307 --> 01:16:16,049 that can also be used as a sports steroid. 1279 01:16:16,136 --> 01:16:18,225 I need to know where she got it. Did you prescribe it to her? 1280 01:16:18,312 --> 01:16:21,533 No, of course not. I would never-- 1281 01:16:24,971 --> 01:16:26,364 I can't discuss this. 1282 01:16:39,812 --> 01:16:41,466 You both should leave. 1283 01:16:41,553 --> 01:16:43,120 There's a prescription missing, isn't there? 1284 01:16:43,250 --> 01:16:44,904 We know she saw you last week. 1285 01:16:44,991 --> 01:16:47,559 I don't want to have to tell you again. Time to go. 1286 01:16:47,690 --> 01:16:49,779 We need help proving how she got those pills. 1287 01:16:52,782 --> 01:16:55,088 I'm not gonna ask you again. 1288 01:16:55,175 --> 01:16:58,352 She's a killer, you know that? You're protecting a killer. 1289 01:16:58,483 --> 01:17:00,790 I'm calling security. 1290 01:17:00,920 --> 01:17:02,487 Come on, Riley. Let's just go. 1291 01:17:09,537 --> 01:17:12,149 What do we do now? 1292 01:17:12,279 --> 01:17:13,629 Is there a way to trace the prescription 1293 01:17:13,759 --> 01:17:15,413 to the pharmacy she got it filled at? 1294 01:17:15,500 --> 01:17:17,763 Maybe they got her on like the surveillance camera? 1295 01:17:17,850 --> 01:17:19,286 Maybe, but I don't think she would go 1296 01:17:19,417 --> 01:17:20,810 to a pharmacy in Maplewood. 1297 01:17:20,940 --> 01:17:22,942 If anything, we need to check her GPS history 1298 01:17:23,029 --> 01:17:25,553 for around here first. 1299 01:17:25,684 --> 01:17:27,077 Okay. 1300 01:17:35,607 --> 01:17:37,609 Hi, Riley, it's Dad again. 1301 01:17:37,696 --> 01:17:39,176 Um, it's getting pretty late, 1302 01:17:39,263 --> 01:17:41,134 and I haven't heard from you at all. 1303 01:17:41,221 --> 01:17:44,442 Are you with Amanda? Friends? 1304 01:17:44,572 --> 01:17:46,357 Please call me. 1305 01:17:46,487 --> 01:17:48,533 Hi, Amanda. I'm just checking in. 1306 01:17:48,664 --> 01:17:50,056 No one's been here since I got home, 1307 01:17:50,143 --> 01:17:52,929 and there's like no notes, no messages. 1308 01:17:53,059 --> 01:17:55,366 Riley's not picking up, and you're not picking up, 1309 01:17:55,453 --> 01:17:58,978 so I am wondering where the heck everybody is. 1310 01:18:12,513 --> 01:18:13,471 Hello? 1311 01:18:13,558 --> 01:18:15,865 Hello, Blaire? 1312 01:18:15,952 --> 01:18:17,954 This is James Dillon. I'm Riley's dad. 1313 01:18:18,041 --> 01:18:21,392 - Oh, hey. - Is Riley with you? 1314 01:18:21,479 --> 01:18:23,611 I haven't seen her since I got home, haven't heard from her, 1315 01:18:23,742 --> 01:18:25,526 and she's not responding to calls or texts. 1316 01:18:25,613 --> 01:18:27,833 Um, yeah, no, she's not here. 1317 01:18:27,920 --> 01:18:29,487 Last I talked to her, 1318 01:18:29,617 --> 01:18:31,750 she and Cooper went to go look into something. 1319 01:18:31,881 --> 01:18:33,665 Hmm. Look into what? 1320 01:18:33,796 --> 01:18:35,754 They went to look into all the places 1321 01:18:35,885 --> 01:18:37,625 your wife has been in the past week. 1322 01:18:42,369 --> 01:18:45,198 Mr. Dillon, is your wife computer savvy? 1323 01:18:45,285 --> 01:18:47,026 I-I guess. She used to create videos 1324 01:18:47,113 --> 01:18:48,506 for her old marketing company. 1325 01:18:48,593 --> 01:18:50,334 She created a deep fake video 1326 01:18:50,464 --> 01:18:52,118 to get Tiana and Ariel kicked off the team. 1327 01:18:52,249 --> 01:18:53,511 What? 1328 01:18:56,906 --> 01:18:59,473 - Blaire? - Amanda took Riley! 1329 01:18:59,604 --> 01:19:01,649 What do you mean? Took her where? 1330 01:19:01,737 --> 01:19:04,652 Cooper just texted me, and they were together, 1331 01:19:04,783 --> 01:19:07,090 and they were attacked, and it was Amanda. 1332 01:19:07,177 --> 01:19:11,050 Okay, um, Blaire, uh... 1333 01:19:11,137 --> 01:19:13,096 can you track Riley on your phone? 1334 01:19:13,226 --> 01:19:15,054 Yeah, but I think we should call the cops. 1335 01:19:15,141 --> 01:19:17,056 Please. I just need to find Riley. 1336 01:19:17,187 --> 01:19:19,624 Let me check something. 1337 01:19:23,802 --> 01:19:25,673 According to Find-Ur-Friends, 1338 01:19:25,804 --> 01:19:29,199 her phone was last located off of Route 34, 1339 01:19:29,286 --> 01:19:31,114 near Rooters Farm. 1340 01:19:31,244 --> 01:19:32,376 Thanks. 1341 01:19:32,506 --> 01:19:34,291 Wait! Should we call the pol-- 1342 01:19:42,952 --> 01:19:44,562 Mr. Dillon! 1343 01:19:44,649 --> 01:19:46,477 Look, I really don't have time for this. 1344 01:19:46,564 --> 01:19:48,392 I'm Detective Sanchez, and this is about your daughter. 1345 01:19:48,522 --> 01:19:50,611 She left a very threatening note on my car, 1346 01:19:50,698 --> 01:19:52,178 saying that unless I stopped looking at her 1347 01:19:52,265 --> 01:19:54,441 as a suspect in Chloe's accident, 1348 01:19:54,572 --> 01:19:56,400 something's gonna happen to my mother. 1349 01:19:56,487 --> 01:19:57,793 That can't be. Riley would never do that. 1350 01:19:57,923 --> 01:19:59,664 She's not totally clueless 1351 01:19:59,751 --> 01:20:01,797 because she made sure not to leave her prints on it. 1352 01:20:03,363 --> 01:20:04,930 That's not Riley's handwriting. 1353 01:20:05,017 --> 01:20:06,410 That's my wife Amanda's. 1354 01:20:08,586 --> 01:20:09,892 Riley was right. I have to go. 1355 01:20:26,517 --> 01:20:28,693 - Sanchez. 1356 01:20:28,780 --> 01:20:30,738 Detective Sanchez? This is Blaire. 1357 01:20:30,869 --> 01:20:32,349 I'm a friend of Riley Dillon. 1358 01:20:44,578 --> 01:20:46,580 Please let me go. 1359 01:20:46,711 --> 01:20:48,669 I can't. 1360 01:20:48,756 --> 01:20:51,585 Yes, you can. Please, Mallory. 1361 01:20:51,716 --> 01:20:53,718 My name is Amanda. 1362 01:20:53,849 --> 01:20:57,156 Amanda, you don't have to do this. 1363 01:20:57,243 --> 01:20:58,549 You know what? 1364 01:21:00,246 --> 01:21:03,815 I told you to stop, and you didn't. 1365 01:21:03,946 --> 01:21:07,253 And now I know you won't, so I can't have that. 1366 01:21:07,340 --> 01:21:08,994 I won't tell anyone. 1367 01:21:09,081 --> 01:21:10,909 - I promise. - Oh, it's too late for that. 1368 01:21:10,996 --> 01:21:12,824 Don't do this. 1369 01:21:12,955 --> 01:21:15,696 Do you want to know the saddest part of all this is? 1370 01:21:15,827 --> 01:21:18,830 Is if you were just a little bit better at cheerleading, 1371 01:21:18,961 --> 01:21:20,397 none of this would've happened. 1372 01:21:20,484 --> 01:21:22,442 You would've made the team on your own, 1373 01:21:22,573 --> 01:21:23,966 you would've been happy with this move, 1374 01:21:24,053 --> 01:21:25,881 your dad would've been satisfied, 1375 01:21:26,011 --> 01:21:28,840 and we could've all lived happily ever after together 1376 01:21:28,971 --> 01:21:30,494 as a loving family, 1377 01:21:30,581 --> 01:21:31,625 and that's all I ever wanted. 1378 01:21:31,756 --> 01:21:33,279 You murdered someone! 1379 01:21:33,366 --> 01:21:36,108 Out of love. 1380 01:21:36,239 --> 01:21:39,329 They'll figure this out. You can't run from this. 1381 01:21:39,459 --> 01:21:41,418 You can't hide behind my dad and me forever. 1382 01:21:41,505 --> 01:21:43,724 Definitely not behind you. 1383 01:21:43,811 --> 01:21:45,988 And your dad and I will go somewhere else. 1384 01:21:46,118 --> 01:21:48,425 Maybe abroad. 1385 01:21:48,512 --> 01:21:50,209 And I'll help him get over losing you, 1386 01:21:50,296 --> 01:21:51,863 and perhaps we'll have kids of our own. 1387 01:21:51,994 --> 01:21:54,518 You're deranged. You need help. 1388 01:21:54,605 --> 01:21:56,085 Oh, I'm helping myself. 1389 01:21:56,172 --> 01:21:58,304 I didn't want it to end like this, honey. 1390 01:21:58,391 --> 01:22:00,350 I really did want to be your mom, 1391 01:22:00,437 --> 01:22:02,439 and I really did want you to make the team. 1392 01:22:02,526 --> 01:22:04,354 Yeah, so my dad didn't take us back to the place 1393 01:22:04,441 --> 01:22:05,790 where you committed murder. 1394 01:22:09,011 --> 01:22:09,925 Goodbye, Riley. 1395 01:22:12,318 --> 01:22:14,625 I'll take very good care of your daddy. 1396 01:23:05,502 --> 01:23:07,983 Riley! Are you there? 1397 01:23:19,603 --> 01:23:21,692 Riley, is that you? 1398 01:23:29,352 --> 01:23:30,701 Riley! 1399 01:23:30,788 --> 01:23:32,616 Riley, honey. 1400 01:23:32,746 --> 01:23:33,791 Honey, wake up. 1401 01:23:35,880 --> 01:23:37,142 Wake up. 1402 01:23:37,229 --> 01:23:38,230 Honey, please. 1403 01:23:38,317 --> 01:23:41,320 Dad! Dad! 1404 01:23:41,407 --> 01:23:43,540 - It's okay. - Amanda! Amanda! 1405 01:23:43,627 --> 01:23:45,150 - I got you. - Amanda! 1406 01:23:45,237 --> 01:23:47,892 I know, I know. 1407 01:24:10,915 --> 01:24:12,395 Police! Hands up! 1408 01:24:15,137 --> 01:24:17,052 So much for my happily ever after. 1409 01:25:11,280 --> 01:25:12,933 Yay! 1410 01:25:13,020 --> 01:25:15,110 That was great. 1411 01:25:15,240 --> 01:25:17,199 Thanks. I'm just happy to be here. 1412 01:25:17,286 --> 01:25:18,678 I'm happy you're here. 1413 01:25:18,809 --> 01:25:20,811 Me too. 1414 01:25:20,941 --> 01:25:22,813 Look, um, no matter what happens, 1415 01:25:22,900 --> 01:25:24,554 if I make the team or not, 1416 01:25:24,641 --> 01:25:26,730 I really hope we could still be friends. 1417 01:25:26,860 --> 01:25:29,428 Just because your crazy stepmom tried to kill me 1418 01:25:29,515 --> 01:25:31,909 doesn't mean that we can't be friends. 1419 01:25:32,039 --> 01:25:34,651 And for what it's worth, I hope to make the team too. 1420 01:25:34,738 --> 01:25:35,739 Ex-stepmom. 97710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.