All language subtitles for Hamster and Gretel s01e21 Grounded.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,214 ♪ Who's the improbable duo That you heard about? 2 00:00:05,797 --> 00:00:09,051 ♪ Faster than a scooter Stronger than metal 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,054 ♪ Who's the little girl And her domesticated rodent? 4 00:00:12,638 --> 00:00:15,390 ♪ Who's still standing When you see the dust settle? 5 00:00:15,390 --> 00:00:18,060 ♪ It's Hamster Hamster, Hamster 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,520 ♪ Hamster and Gretel 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,481 ♪ If they can't do it Then nobody can 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,900 ♪ Hamster, Hamster, Hamster 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,276 ♪ Hamster and Gretel 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,904 ♪ There's also Kevin In the minivan ♪ 11 00:00:32,783 --> 00:00:34,368 We've got to figure out what's going on with the aliens. 12 00:00:34,368 --> 00:00:35,702 None of this makes sense. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,329 Yeah. Why would they give powers to Fistpuncher 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,956 and The Destructress to do evil, 15 00:00:38,956 --> 00:00:40,916 but then tell you and Hamster to do good? 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,292 Maybe we heard them wrong? 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,211 Maybe they said, "Use your powers for no good." 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,254 (CELL PHONE RINGING) 19 00:00:45,254 --> 00:00:46,380 Hey, cuz, what's up? 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,048 There's been a UFO sighting downtown. 21 00:00:48,048 --> 00:00:50,717 You guys should check it out because, you know, aliens. 22 00:00:51,093 --> 00:00:52,469 Let's go check it out right now. 23 00:00:52,469 --> 00:00:53,512 Check what out? 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,555 BOTH: Uh, nothing. 25 00:00:55,555 --> 00:00:57,891 Good. Gretel, you're supposed to get the dishes done before bedtime. 26 00:00:57,891 --> 00:01:00,310 Mom's right. We didn't teach you to wash dishes 27 00:01:00,310 --> 00:01:01,853 so you wouldn't wash dishes. 28 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 Can I just do it tomorrow morning? 29 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 You are all out of tomorrow mornings. 30 00:01:06,316 --> 00:01:07,401 I'm putting my foot in. 31 00:01:07,401 --> 00:01:08,944 Putting your foot "down." 32 00:01:08,944 --> 00:01:11,572 We also did not teach our son to correct my idioms. 33 00:01:13,115 --> 00:01:15,492 We should be investigating, not doing the dishes. 34 00:01:15,492 --> 00:01:17,369 To be fair, all these alien sightings 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,329 have turned out to be false alarms. 36 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 The weather balloons, the drones... 37 00:01:21,164 --> 00:01:24,167 That oversized pie tin that flew away in the wind. 38 00:01:24,710 --> 00:01:27,296 I'm not letting you get away again, you flat piece of trash. 39 00:01:28,005 --> 00:01:30,549 Listen, my point is this particular UFO tip 40 00:01:30,549 --> 00:01:31,967 may not be worth getting grounded over. 41 00:01:31,967 --> 00:01:33,218 But we need answers. 42 00:01:33,218 --> 00:01:35,053 Hey, let it go. 43 00:01:35,053 --> 00:01:37,264 I'm going to take this trash out before Churro tries to eat any more. 44 00:01:37,264 --> 00:01:38,265 (CHURRO BARKS) 45 00:01:39,641 --> 00:01:42,394 Or what if we go downtown, check out the UFO tip 46 00:01:42,394 --> 00:01:44,146 and then come back and do the dishes? 47 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 Are you asking me? Because I'm down. 48 00:01:50,027 --> 00:01:52,154 There it is. It even says "UFO" on it. 49 00:01:55,574 --> 00:01:56,658 Never mind. 50 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Kevin was right. 51 00:01:58,201 --> 00:02:01,288 The three saddest words in the English language. 52 00:02:01,288 --> 00:02:03,332 (SIGHS) Maybe we're overreacting 53 00:02:03,332 --> 00:02:06,043 and the aliens aren't actually doing crazy, impulsive things. 54 00:02:07,919 --> 00:02:10,297 MALE ALIEN: Let's do something crazy and impulsive. 55 00:02:10,297 --> 00:02:12,466 FEMALE ALIEN: Yay! I love it when you're fun. 56 00:02:12,466 --> 00:02:14,301 MALE ALIEN: Me too. I love fun me. 57 00:02:16,553 --> 00:02:19,306 I don't remember seeing cleaning up after Sloppy Joe night 58 00:02:19,306 --> 00:02:20,849 in my camp counselor contract. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,934 Contract. You have a lawyer? 60 00:02:22,934 --> 00:02:25,562 I am a lawyer. Things have been slow lately. 61 00:02:25,562 --> 00:02:27,189 Wait, we left a Sloppy Joe behind. 62 00:02:28,982 --> 00:02:30,651 Leave it. What's the worst that could happen? 63 00:02:32,152 --> 00:02:33,987 MALE ALIEN: Greetings, soggy sandwich. 64 00:02:33,987 --> 00:02:37,783 We will now bestow upon you powers unimaginable! 65 00:02:39,618 --> 00:02:40,744 (GROWLING) 66 00:02:42,329 --> 00:02:43,622 (MALE ALIEN LAUGHS) 67 00:02:43,622 --> 00:02:45,082 FEMALE ALIEN: I love fun you. 68 00:02:46,291 --> 00:02:48,210 (GROWLING) 69 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 Super power, super smooth. 70 00:02:55,092 --> 00:02:57,386 Home by bedtime. Nighty night, Hamster. 71 00:02:57,386 --> 00:03:00,514 Wait. I can't help but feel like we forgot something. 72 00:03:00,889 --> 00:03:02,182 Someone is in a lot of trouble. 73 00:03:02,182 --> 00:03:04,434 (GASPS) The dishes. I'm so sorry. 74 00:03:04,434 --> 00:03:05,936 I got sidetracked. I'll go do them now. 75 00:03:05,936 --> 00:03:07,020 Too late. 76 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 BOTH: You're grounded! 77 00:03:08,146 --> 00:03:09,606 No! 78 00:03:10,607 --> 00:03:12,859 Uh, did I just hear the "G" word? 79 00:03:12,859 --> 00:03:15,862 Yep. Your little sister is spending the entire weekend 80 00:03:15,862 --> 00:03:18,073 in her room. 81 00:03:18,407 --> 00:03:21,076 And then he let out a bloodcurdling scream 82 00:03:21,076 --> 00:03:24,705 because they were all out of two-ply toilet paper! 83 00:03:24,705 --> 00:03:26,289 (CHILDREN SCREAMING) 84 00:03:26,289 --> 00:03:27,624 Well, I didn't think it was that scary... 85 00:03:27,624 --> 00:03:30,502 (SCREAMS) (GROWLING) 86 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 Okay. I get what you were screaming at now. 87 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 (CELL PHONE RINGING) 88 00:03:35,465 --> 00:03:36,758 Uh, hello. 89 00:03:36,758 --> 00:03:37,884 Kevin, wake up. 90 00:03:37,884 --> 00:03:39,428 I just saw a live-stream online. 91 00:03:39,428 --> 00:03:42,180 Something's attacking campers at the old Appaloosa campground. 92 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 We're at the old Appaloosa campgrounds. 93 00:03:43,932 --> 00:03:45,767 We've been running from something all night. 94 00:03:45,767 --> 00:03:47,894 It's gooey and, and... (SCREAMS) 95 00:03:49,062 --> 00:03:50,313 We've got to get over there. 96 00:03:50,564 --> 00:03:52,107 Gretel, you're grounded. 97 00:03:52,107 --> 00:03:53,483 No, no, no. I have an idea. 98 00:03:53,483 --> 00:03:55,360 Mom said I couldn't leave my room. 99 00:03:55,360 --> 00:03:56,945 What if I could fight it from my room? 100 00:03:57,237 --> 00:03:58,613 I'm sorry. What now? 101 00:03:58,613 --> 00:04:00,115 What if I could just, you know, 102 00:04:00,115 --> 00:04:01,658 battle the monster villain thing, 103 00:04:01,658 --> 00:04:03,243 but from my window. 104 00:04:03,243 --> 00:04:05,370 That makes zero sense. 105 00:04:05,370 --> 00:04:07,372 First off, you have short little arms 106 00:04:07,372 --> 00:04:08,915 that couldn't punch anything from a window. 107 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 And second, there's something called, 108 00:04:10,375 --> 00:04:12,002 oh, I don't know, physics! 109 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 Have my short arms or physics ever stopped us before? 110 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 Never. 111 00:04:16,381 --> 00:04:18,467 I totally forbid you from doing whatever it is you were just proposing. 112 00:04:18,717 --> 00:04:20,135 No! Okay? 113 00:04:21,011 --> 00:04:23,930 You know, technically, he didn't forbid you from doing anything. 114 00:04:23,930 --> 00:04:24,848 Oh, I'm down. 115 00:04:29,144 --> 00:04:30,937 (GRUNTING) 116 00:04:32,522 --> 00:04:34,775 GRETEL: Try to fly smooth so we don't attract attention. 117 00:04:34,775 --> 00:04:37,486 HAMSTER: Yeah, because a smooth flying building 118 00:04:37,486 --> 00:04:39,112 is less noticeable. 119 00:04:40,113 --> 00:04:43,450 Did you hire a flying building to distract me, Clyde? 120 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 No, I did not, Andrew. 121 00:04:45,535 --> 00:04:47,704 But I did hire that opera singer. 122 00:04:47,704 --> 00:04:49,581 (SINGING OPERA) 123 00:04:50,749 --> 00:04:53,543 Well played, Clyde. Well played. 124 00:04:56,963 --> 00:04:58,340 (SCREAMS) Gretel! 125 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 You can't ground a hamster. 126 00:05:00,675 --> 00:05:02,427 Did anybody else feel that? 127 00:05:02,427 --> 00:05:06,264 Yes. I'm feeling dizzy, like the room is moving. 128 00:05:06,264 --> 00:05:08,016 Oh, my goodness, it must have been something you ate. 129 00:05:08,016 --> 00:05:09,476 You should sit down 130 00:05:09,476 --> 00:05:11,436 and stay very, very, very far away from the windows. 131 00:05:11,436 --> 00:05:13,897 I need someone to help me with, um... 132 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 my guided meditation homework. 133 00:05:16,608 --> 00:05:19,361 I have to guide my parents through a mental journey to help them relax. 134 00:05:19,361 --> 00:05:20,946 So here, take these towels. 135 00:05:21,822 --> 00:05:24,449 I don't know, Kev. Your mom and I aren't really into meditation. 136 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 It'll only take a minute. Plus my grade depends on it. 137 00:05:26,743 --> 00:05:28,286 If I fail my guided meditation, 138 00:05:28,286 --> 00:05:30,288 I may not get into college or get a job 139 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 or become a functioning member of society. 140 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Do you want me to fail? 141 00:05:34,000 --> 00:05:35,627 What do we do with these towels? 142 00:05:35,627 --> 00:05:37,754 Blindfolds. You've got to cover your eyes. 143 00:05:37,754 --> 00:05:38,672 You're really going to love this. 144 00:05:43,510 --> 00:05:46,471 Don't want to be late to my optometrist's appointment. 145 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 Sweet mercy! 146 00:05:48,181 --> 00:05:49,224 I forgot my phone. 147 00:05:50,559 --> 00:05:51,685 GRETEL: There it is. 148 00:05:51,685 --> 00:05:52,686 Let's get a closer look. 149 00:05:53,019 --> 00:05:54,271 Where is everybody? 150 00:05:55,021 --> 00:05:56,940 Do you see any monsters, Hamster? 151 00:05:56,940 --> 00:05:58,942 Got my hands full at the moment. 152 00:05:58,942 --> 00:06:01,194 Are we done yet? How long has it been? 153 00:06:01,862 --> 00:06:05,407 Time doesn't exist when you're in a deep state of relaxation. 154 00:06:05,407 --> 00:06:06,992 Don't peek. If you peek, I fail. 155 00:06:07,909 --> 00:06:10,579 Okay. I want you to focus on my voice. 156 00:06:10,579 --> 00:06:13,915 And picture yourself, um, (CLEARS THROAT) flying. 157 00:06:14,541 --> 00:06:17,294 Floating above the apartment like a bird. 158 00:06:17,627 --> 00:06:19,546 I already feel like I'm flying. 159 00:06:19,546 --> 00:06:21,381 Wow, my ears just popped. 160 00:06:21,381 --> 00:06:22,757 GRETEL: Look at all that gunk. 161 00:06:25,719 --> 00:06:27,137 (SNIFFING) 162 00:06:27,137 --> 00:06:29,180 Huh. Smells like Sloppy Joes. 163 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 Follow that sloppy trail. 164 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Now, now, 165 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 picture yourselves on a hike 166 00:06:37,022 --> 00:06:39,316 with lots of hills and valleys. 167 00:06:39,316 --> 00:06:40,233 Left. 168 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 Then right. 169 00:06:42,944 --> 00:06:43,820 Then left again. 170 00:06:44,988 --> 00:06:47,657 Headed somewhere like, uh, the woods. 171 00:06:48,116 --> 00:06:50,994 Smell that crisp pine air. 172 00:06:51,244 --> 00:06:53,705 (SNIFFS) Ah! Ah! 173 00:06:53,705 --> 00:06:55,498 It smells so real. 174 00:06:58,543 --> 00:07:02,631 Leave them alone, you Sloppy Joe monster thing! 175 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 (GROWLS) (CHILDREN SCREAMING) 176 00:07:03,715 --> 00:07:05,383 Remember, the camp and its subsidiaries 177 00:07:05,383 --> 00:07:07,594 are not liable for any injuries. 178 00:07:07,594 --> 00:07:09,220 We get it, Mike. You're a lawyer. 179 00:07:10,722 --> 00:07:11,681 Gross. What's it... 180 00:07:12,557 --> 00:07:13,516 Hamster, look out! 181 00:07:15,935 --> 00:07:18,688 Okay. Now imagine yourself being light, weightless. 182 00:07:22,192 --> 00:07:24,235 Wow, Kevin, you make it seem so real. 183 00:07:24,611 --> 00:07:27,906 All part of the assignment, which is not finished yet. 184 00:07:27,906 --> 00:07:30,617 Good. I'm starting to really relax. 185 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 (GROWLING) 186 00:07:33,244 --> 00:07:36,206 I got my phone. Now... Oh, my gosh! 187 00:07:36,956 --> 00:07:38,166 Forgot my glasses. 188 00:07:38,583 --> 00:07:39,793 Hamster, I need a better angle. 189 00:07:41,169 --> 00:07:42,962 Sloppy Joe punch! 190 00:07:42,962 --> 00:07:44,881 (GRUNTING) 191 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 My arms really are too short for that. 192 00:07:46,966 --> 00:07:48,009 Kevin was right. 193 00:07:48,009 --> 00:07:49,177 Three saddest words. 194 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 (LAUGHS) Don't evil laugh at me. 195 00:07:51,137 --> 00:07:53,431 I've got a few tricks up my sleeve and in my room. 196 00:07:54,265 --> 00:07:55,558 (SCREAMS) MAN: ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got beef 197 00:07:57,268 --> 00:07:59,270 MAN: ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef 198 00:07:59,270 --> 00:08:02,482 MAN: ♪ And if you get a little sloppy when you're playing from the home base 199 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef 200 00:08:04,984 --> 00:08:07,028 MAN: ♪ Mama said not to leave your room 201 00:08:07,028 --> 00:08:09,489 ♪ But the timing of this punishment is inopportune 202 00:08:09,489 --> 00:08:12,325 ♪ You got work to do so you better push though 203 00:08:12,325 --> 00:08:14,703 ♪ She doesn't have to know About this little costume 204 00:08:14,703 --> 00:08:17,330 MAN: ♪ It's the letter of the law, a technicality 205 00:08:17,330 --> 00:08:19,582 ♪ You're not breakable You're figuring out how to be 206 00:08:19,582 --> 00:08:22,293 ♪ The kind of pint-sized hero that you're proud to be 207 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 ♪ 'Cause its mean meat messes your reality 208 00:08:25,213 --> 00:08:27,549 ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got beef 209 00:08:27,549 --> 00:08:29,342 MAN: ♪ I got a beef with beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef 210 00:08:29,342 --> 00:08:31,636 WOMAN: I left the stove on! 211 00:08:31,636 --> 00:08:32,887 MAN: ♪ And if you get a little sloppy when you're playing from the home base 212 00:08:32,887 --> 00:08:35,014 ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef 213 00:08:35,014 --> 00:08:37,392 MAN: ♪ So fly, it's this guy that's flying ground beef 214 00:08:37,392 --> 00:08:38,893 ♪ Sloppy Joseph is explosive 215 00:08:38,893 --> 00:08:40,311 ♪ Had to find a way around it 216 00:08:40,311 --> 00:08:42,605 ♪ It's a whole lot of fun when you stick to your guns 217 00:08:42,605 --> 00:08:43,898 ♪ Trying to treat you like a burger 218 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 ♪ Put you back in your buns 219 00:08:45,483 --> 00:08:48,111 ♪ I got beef CHORUS: ♪ You got beef 220 00:08:48,111 --> 00:08:50,572 MAN: ♪ I got a beef with beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef 221 00:08:50,572 --> 00:08:52,240 MAN: ♪ I got beef 222 00:08:53,158 --> 00:08:55,368 ♪ I got a beef with beef CHORUS: ♪ You got a beef with beef ♪ 223 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 I want you to... (SCREAMS) 224 00:09:01,541 --> 00:09:04,919 Okay. Now, imagine a filthy octopus 225 00:09:04,919 --> 00:09:06,838 is playfully dragging me to its lair. 226 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 (SNIFFS) I smell Sloppy Joes. 227 00:09:09,215 --> 00:09:11,134 Octopuses smell like Sloppy Joes. 228 00:09:11,134 --> 00:09:12,677 Not a lot of people know that. (GRUNTS) 229 00:09:12,677 --> 00:09:14,721 Just remember, keep those blindfolds on, 230 00:09:14,721 --> 00:09:16,306 no matter how loud I scream. 231 00:09:16,306 --> 00:09:17,223 (GROWLING) 232 00:09:19,684 --> 00:09:21,227 Hitting him doesn't do anything. 233 00:09:21,227 --> 00:09:22,145 It's too mushy. 234 00:09:25,398 --> 00:09:26,900 (GRUNTS) (CLATTERING) 235 00:09:26,900 --> 00:09:28,068 Grr! 236 00:09:30,195 --> 00:09:32,447 Fred, how do you make a Sloppy Joe less sloppy? 237 00:09:33,823 --> 00:09:36,034 This is not how conversations usually start. 238 00:09:36,034 --> 00:09:37,452 I'm fighting this Sloppy Joe monster, 239 00:09:37,452 --> 00:09:39,204 and it's not solid enough to hit. 240 00:09:39,204 --> 00:09:42,582 Well, overcooking it will make it more solid, so... 241 00:09:42,582 --> 00:09:44,918 But I can't cook. I'm not even allowed to touch the stove. 242 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 You've got heat vision, right? 243 00:09:46,628 --> 00:09:48,880 Ooh. Great idea. Thanks, Fred. 244 00:09:48,880 --> 00:09:49,881 Heat vision. 245 00:09:50,715 --> 00:09:52,300 (WHIMPERING) 246 00:09:55,595 --> 00:09:56,888 (SCREAMING) 247 00:10:00,266 --> 00:10:01,601 Solid Joe punch! 248 00:10:06,064 --> 00:10:08,566 We did it, Hamster. Now hurry and get us home. 249 00:10:08,566 --> 00:10:09,818 I mean, get our home home. 250 00:10:12,904 --> 00:10:14,739 Time to get my peepers peeped. 251 00:10:15,657 --> 00:10:16,783 Wait a minute. 252 00:10:17,242 --> 00:10:18,451 My appointment's tomorrow. 253 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 And finally, 254 00:10:23,289 --> 00:10:25,792 after this unnecessarily complicated journey, 255 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 it's safe to remove your blindfolds. 256 00:10:30,588 --> 00:10:32,006 Mom? Dad? 257 00:10:32,507 --> 00:10:33,967 (BOTH SNORING) 258 00:10:35,051 --> 00:10:36,636 Wow, I'm pretty good at this. 259 00:10:44,561 --> 00:10:45,728 What the... 260 00:10:45,728 --> 00:10:47,814 Ha! You thought you destroyed me? 261 00:10:47,814 --> 00:10:49,774 Well, I'm the brains of this sloppy outfit. 262 00:10:50,316 --> 00:10:53,278 And I'm going to use my powers to conquer the entire... 263 00:10:53,653 --> 00:10:54,571 (GULPS) 264 00:10:55,196 --> 00:10:56,114 (BURPS) 265 00:10:57,407 --> 00:10:58,908 He really does eat anything. 266 00:10:58,908 --> 00:11:00,410 I'm glad we helped those campers. 267 00:11:00,827 --> 00:11:02,829 But it would've been easier if I hadn't been grounded. 268 00:11:03,663 --> 00:11:06,082 I think this is all proof that we should stick to crime fighting 269 00:11:06,082 --> 00:11:07,834 and not running around looking for UFOs. 270 00:11:07,834 --> 00:11:08,710 I'm down. 271 00:11:12,964 --> 00:11:15,049 MAN: The darn wind took the pie tin again! 272 00:11:15,099 --> 00:11:19,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.