Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,505
[ Thunder crashes ]
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,632
♪♪
3
00:00:06,632 --> 00:00:10,010
Meredith: The human body
is full of energy.
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,555
Sprinting at full speed,
it produces enough wattage
5
00:00:13,555 --> 00:00:14,890
to power anything
in your house.
6
00:00:14,890 --> 00:00:18,018
♪ Let me in on all the secrets ♪
7
00:00:18,018 --> 00:00:22,731
♪ That shattered you
to pieces, yeah ♪
8
00:00:22,731 --> 00:00:25,067
♪ How did you survive? ♪
9
00:00:27,486 --> 00:00:30,572
♪ You came out alive ♪
[ Thunder crashes ]
10
00:00:30,572 --> 00:00:32,574
♪ So much stronger
than you know ♪
11
00:00:32,574 --> 00:00:35,619
Your cells are built
to move charged ions
12
00:00:35,619 --> 00:00:37,788
through the cellular membrane.
13
00:00:37,788 --> 00:00:40,082
[ Thunder crashes ]
♪ You need a shoulder ♪
14
00:00:40,082 --> 00:00:42,251
♪ To lean on ♪
15
00:00:42,251 --> 00:00:45,003
♪ I'll be your bridge
over dangerous waters ♪
16
00:00:45,003 --> 00:00:47,005
[ Cellphone chimes ]
17
00:00:47,005 --> 00:00:48,632
♪ If you need somebody ♪
18
00:00:48,632 --> 00:00:50,592
And the nervous system is
a highway
19
00:00:50,592 --> 00:00:52,970
of electrical signals...
You better check
your e-mail.
20
00:00:52,970 --> 00:00:55,264
...zapping through
your muscles and brain.
21
00:00:55,264 --> 00:00:57,766
Okay, alright, everyone,
let's try to stay inside
22
00:00:57,766 --> 00:00:59,226
during lightning flurries.
23
00:00:59,226 --> 00:01:00,477
I noticed a lot of people
wandering out
24
00:01:00,477 --> 00:01:02,145
during the last storm.
25
00:01:02,145 --> 00:01:03,897
We're here to treat patients,
not become them.
26
00:01:03,897 --> 00:01:05,524
Here's one more.
27
00:01:05,524 --> 00:01:07,025
Hi!
28
00:01:07,025 --> 00:01:09,027
How are you this morning?
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,279
Uh, great.
30
00:01:10,279 --> 00:01:12,906
I wasn't asking you.
31
00:01:12,906 --> 00:01:14,700
[ Clears throat ]
Did you read this?
32
00:01:14,700 --> 00:01:18,954
Your body runs on positive
and negative charges,
33
00:01:18,954 --> 00:01:21,665
all obeying
a basic law of physics...
34
00:01:21,665 --> 00:01:22,916
♪ Call on me ♪
35
00:01:22,916 --> 00:01:23,959
[ Thunder rumbles ]
36
00:01:23,959 --> 00:01:25,502
...opposites attract.
37
00:01:27,921 --> 00:01:29,840
Going for casual
at the clinic?
38
00:01:29,840 --> 00:01:31,466
What's the point
in even going in?
39
00:01:31,466 --> 00:01:34,511
There's a massive storm
on the clinic's opening day,
40
00:01:34,511 --> 00:01:37,264
I just got Meredith's e-mail
that she's leaving,
41
00:01:37,264 --> 00:01:38,724
and, oh, right,
none of Luna's clothes
42
00:01:38,724 --> 00:01:40,642
fit her any more.
43
00:01:40,642 --> 00:01:44,354
So those are three omens,
all telling me to stay home.
44
00:01:44,354 --> 00:01:47,107
Luckily, women only need
abortions in pleasant weather.
45
00:01:47,107 --> 00:01:50,110
[ Scoffs ]
I could put up a sign --
46
00:01:50,110 --> 00:01:52,696
"Come back
when the sun's out."
47
00:01:52,696 --> 00:01:55,365
Okay, you eat.
48
00:01:55,365 --> 00:01:57,701
I'll go find some of
Scout's clothes for Luna.
49
00:01:59,244 --> 00:02:02,164
Get a plate.
50
00:02:02,164 --> 00:02:04,666
[ Thunder rumbles ]
51
00:02:04,666 --> 00:02:06,126
What are you
doing here?
52
00:02:06,126 --> 00:02:07,377
I took the day off work
to help you pack.
53
00:02:07,377 --> 00:02:09,171
Where are your
plate protectors?
54
00:02:09,171 --> 00:02:10,589
I mean, I don't know
what those things are.
55
00:02:10,589 --> 00:02:12,633
But I have movers and packers
coming this weekend.
56
00:02:12,633 --> 00:02:13,967
I have said this.
57
00:02:13,967 --> 00:02:15,385
Yes, but will they treat
your things
58
00:02:15,385 --> 00:02:18,013
with as much love
and respect as I will?
59
00:02:18,013 --> 00:02:20,390
I just --
Let me do this, please.
60
00:02:20,390 --> 00:02:21,933
Fine.
[ Sighs ]
61
00:02:21,933 --> 00:02:24,936
Hey, uh, your e-mail
was good, short and sweet.
62
00:02:24,936 --> 00:02:25,937
Efficient.
63
00:02:25,937 --> 00:02:27,564
It needed to be.
64
00:02:27,564 --> 00:02:29,358
I don't have a whole lot
of time this morning,
65
00:02:29,358 --> 00:02:32,361
so if you want to come,
I have a whipple with Nick.
66
00:02:32,361 --> 00:02:33,779
How's he taking
the news?
67
00:02:33,779 --> 00:02:35,614
Uh, we're not
talking about it.
68
00:02:35,614 --> 00:02:37,240
I'm avoiding Winston so that
we don't have to talk
69
00:02:37,240 --> 00:02:38,659
about his whole
switching specialties thing.
70
00:02:38,659 --> 00:02:40,202
So maybe you could stay home
and we could avoid
71
00:02:40,202 --> 00:02:41,536
and pack together.
72
00:02:41,536 --> 00:02:44,539
That actually sounds
amazing, but no.
73
00:02:44,539 --> 00:02:46,375
Bye.
74
00:02:46,375 --> 00:02:48,794
[ Sighs ]
75
00:02:48,794 --> 00:02:50,504
[ Thunder crashes ]
76
00:02:50,504 --> 00:02:51,963
It's fine.
[ Electricity crackles ]
77
00:02:51,963 --> 00:02:53,965
Oh, everything's fine.
78
00:02:53,965 --> 00:02:56,385
[ Thunder crashes ]
79
00:02:56,385 --> 00:03:00,389
Hey, sorry I'm late.
I brought sparkling cider.
80
00:03:00,389 --> 00:03:02,432
I figured this called
for a celebration.
81
00:03:02,432 --> 00:03:05,018
Or not.
Yeah, no, this is serious work.
82
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
Forget the cider.
83
00:03:06,853 --> 00:03:08,313
You should've brought
something stronger.
Right.
84
00:03:08,313 --> 00:03:09,731
Wilson, we're
not opening yet.
85
00:03:09,731 --> 00:03:11,775
Accreditation hasn't
come through.
86
00:03:11,775 --> 00:03:13,485
Bureaucracy.
87
00:03:13,485 --> 00:03:15,654
This red ribbon might
as well be red tape,
88
00:03:15,654 --> 00:03:17,614
and neither one of 'em
is getting cut today.
89
00:03:17,614 --> 00:03:20,325
It's a national crisis.
We scheduled patients.
90
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
I can try to take them
upstairs, pro-bono.
91
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
Bless you.
92
00:03:23,704 --> 00:03:25,497
Happy opening day,
everybody!
93
00:03:25,497 --> 00:03:28,083
I brought some
almond croissants to celebrate.
94
00:03:28,083 --> 00:03:29,709
Opening's postponed.
95
00:03:29,709 --> 00:03:30,877
Uh, bureaucracy?
96
00:03:30,877 --> 00:03:33,088
How do you know?
It always is.
97
00:03:33,088 --> 00:03:34,881
There may be
a silver lining.
98
00:03:34,881 --> 00:03:37,300
Bailey, I could use your help
with a sigmoid resection.
99
00:03:37,300 --> 00:03:39,636
And with this storm,
the ER's gonna be packed.
100
00:03:39,636 --> 00:03:42,431
[ Thunder crashes ]
Oh, shut up!
101
00:03:42,431 --> 00:03:44,683
[ Elevator bell dings ]
102
00:03:45,767 --> 00:03:49,104
Good morning, Lucas.
103
00:03:49,104 --> 00:03:50,689
I can tell
from your face
104
00:03:50,689 --> 00:03:52,899
that you have not told
anyone the truth.
105
00:03:52,899 --> 00:03:54,526
Actually, yes, I have.
106
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Hmm?
Griffith knows.
107
00:03:55,861 --> 00:03:57,904
How about Kwan
and everyone else?
108
00:03:57,904 --> 00:04:01,241
I -- Well, I've been busy, uh,
studying for this whipple...
109
00:04:01,241 --> 00:04:04,035
[ Elevator bell dings ]
...so I -- It's just
been this whole...
110
00:04:04,035 --> 00:04:06,329
[ Clears throat ]
And anyway, Dr. Shepherd,
111
00:04:06,329 --> 00:04:10,625
I'll, uh -- I'll get right
on that thing for you.
112
00:04:10,625 --> 00:04:12,961
I'll let Dr. Marsh know
he can reassign the whipple
113
00:04:12,961 --> 00:04:15,714
because you have a...thing.
114
00:04:18,467 --> 00:04:20,010
[ Elevator bell dings ]
115
00:04:22,929 --> 00:04:24,598
Stop.
116
00:04:24,598 --> 00:04:26,141
This is over.
117
00:04:26,141 --> 00:04:27,768
Follow me.
118
00:04:27,768 --> 00:04:29,603
Now.
119
00:04:30,896 --> 00:04:33,690
Geez, come on, people.
120
00:04:33,690 --> 00:04:36,193
[ Exhales deeply ]
121
00:04:39,821 --> 00:04:41,948
I'm not really
a to-the-minute guy,
122
00:04:41,948 --> 00:04:43,825
but there is something
called on time here.
123
00:04:43,825 --> 00:04:45,786
Sorry, the storm backed up
traffic from First and Columbia.
124
00:04:45,786 --> 00:04:48,330
I know, I know, but everyone
else got here except for Adams.
125
00:04:48,330 --> 00:04:49,372
Where's Adams?
126
00:04:49,372 --> 00:04:50,707
My fault, Dr. Marsh.
127
00:04:50,707 --> 00:04:52,209
I'm sure you're swamped,
128
00:04:52,209 --> 00:04:56,213
but Dr. Adams has
an announcement to make.
129
00:04:56,213 --> 00:04:57,672
Okay.
Okay, make it fast.
130
00:04:57,672 --> 00:05:02,844
♪♪
131
00:05:02,844 --> 00:05:04,471
[ Exhales deeply ]
132
00:05:04,471 --> 00:05:07,140
Some of you have gotten
the wrong idea about me,
133
00:05:07,140 --> 00:05:09,559
so I need to clear things up.
134
00:05:12,187 --> 00:05:17,067
Uh, the truth is,
D-Dr. Shepherd is --
135
00:05:17,067 --> 00:05:20,403
her sister's my mom,
so she's my aunt.
136
00:05:20,403 --> 00:05:22,280
I'm a Shepherd.
137
00:05:24,866 --> 00:05:28,203
And yeah, that's it.
138
00:05:28,203 --> 00:05:30,497
Disturbing
on so many levels.
139
00:05:30,497 --> 00:05:32,791
Amelia: Just to be very clear,
we are not now
140
00:05:32,791 --> 00:05:35,961
and have never been
having sex with each other.
141
00:05:37,838 --> 00:05:40,048
Yeah, that would be really weird
if he's your nephew.
142
00:05:40,048 --> 00:05:41,258
Mm-hmm.
143
00:05:41,258 --> 00:05:43,009
Thank you, Dr. Adams.
144
00:05:44,845 --> 00:05:47,055
Okay, so if you're related
to half the hospital,
145
00:05:47,055 --> 00:05:48,974
do you know why
Grey is deserting us?
146
00:05:48,974 --> 00:05:50,684
She's the reason
this program is running.
147
00:05:50,684 --> 00:05:52,269
I ju-- Should we be
looking for other options?
148
00:05:52,269 --> 00:05:53,854
Okay, hold on, hold on.
Take a seat.
149
00:05:55,480 --> 00:05:58,859
Okay.
About Dr. Grey's news,
150
00:05:58,859 --> 00:06:00,652
you're scared,
that's understandable.
151
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
And I want to answer
every question you might have.
152
00:06:02,696 --> 00:06:05,198
But right now, there are
patients about to go into
153
00:06:05,198 --> 00:06:06,867
O.R.s who are
far more concerned
154
00:06:06,867 --> 00:06:08,827
with whether
they're living or dying.
155
00:06:08,827 --> 00:06:11,371
They don't care about the career
moves of individual surgeons.
156
00:06:11,371 --> 00:06:14,374
They don't. So today we're gonna
save lives, okay?
157
00:06:14,374 --> 00:06:16,126
Griffith, Adams,
you're scrubbing in
158
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
with me and Grey
on the whipple.
159
00:06:17,711 --> 00:06:19,212
Yasuda, Kwan, Millin,
you're in the pit
160
00:06:19,212 --> 00:06:20,505
with Altman and Schmitt.
161
00:06:20,505 --> 00:06:21,882
Let's go.
162
00:06:21,882 --> 00:06:23,341
Okay.
163
00:06:23,341 --> 00:06:25,886
♪♪
164
00:06:25,886 --> 00:06:27,679
Okay, hold up, hold up,
hold up, hold up.
165
00:06:27,679 --> 00:06:30,515
Take a seat, please, sit.
166
00:06:30,515 --> 00:06:33,560
Surgical excellence,
it takes more than one person.
167
00:06:33,560 --> 00:06:37,105
This program is more
than one person.
168
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
You are the program.
169
00:06:39,107 --> 00:06:41,443
It ain't going anywhere.
170
00:06:41,443 --> 00:06:42,944
Okay?
171
00:06:42,944 --> 00:06:44,321
Let's go.
172
00:06:44,321 --> 00:06:48,992
♪♪
173
00:06:48,992 --> 00:06:50,368
[ Thunder crashes ]
God help us all.
174
00:06:51,703 --> 00:06:53,955
[ Siren wailing ]
175
00:06:53,955 --> 00:06:55,582
Mika: Here I am!
Sorry, weird meeting.
176
00:06:55,582 --> 00:06:57,125
Apparently, even more
people in this place
177
00:06:57,125 --> 00:06:58,335
are related
than I thought.
178
00:06:58,335 --> 00:06:59,961
Link:
Let's focus, Yasuda.
179
00:06:59,961 --> 00:07:01,838
Alright,
Ben Warren called ahead
180
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
and said we're gonna need a lot
of extra hands on this one.
181
00:07:03,798 --> 00:07:05,592
[ Thunder crashes ]
That's cryptic.
He say why?
182
00:07:05,592 --> 00:07:09,346
Jonathan Bright, 42-year-old
male, local TV reporter.
183
00:07:09,346 --> 00:07:10,764
Survived a crash
while reporting on the storm,
184
00:07:10,764 --> 00:07:12,807
and the helicopter
was struck by lightning.
185
00:07:12,807 --> 00:07:15,143
Third-degree burns,
possible spinal injury
and neuro deficits.
186
00:07:15,143 --> 00:07:16,436
The bottom of the seat
fractured upon impact
187
00:07:16,436 --> 00:07:18,063
and impaled him
through the right thigh.
188
00:07:18,063 --> 00:07:19,606
We couldn't safely
extricate him from the chair
189
00:07:19,606 --> 00:07:21,107
without risking
further injury.
190
00:07:21,107 --> 00:07:23,026
Is my wife here?
If I'm gonna die,
191
00:07:23,026 --> 00:07:24,194
I really want to
see my wife.
192
00:07:24,194 --> 00:07:26,404
Hi Jonathan.
I'm Dr. Altman.
193
00:07:26,404 --> 00:07:27,614
We are gonna work
very hard to see to it
194
00:07:27,614 --> 00:07:29,032
that you don't die.
Where do you want him?
195
00:07:29,032 --> 00:07:30,909
Altman?
Alright, Trauma three.
196
00:07:30,909 --> 00:07:32,118
Go get us some help.
197
00:07:32,118 --> 00:07:34,079
Okay.
198
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
Alright, slowly, slowly.
Ben: Nice and easy.
199
00:07:36,665 --> 00:07:38,708
[ Thunder crashes ]
200
00:07:50,303 --> 00:07:51,429
[ Wind whistling ]
201
00:07:51,429 --> 00:07:53,098
Winston: Hey.
[ Gasps ]
202
00:07:53,098 --> 00:07:54,307
[ Door closes ]
203
00:07:54,307 --> 00:07:55,433
Wh-- Uh, why
aren't you at work?
204
00:07:55,433 --> 00:07:56,935
I'm not on
until tonight.
205
00:07:56,935 --> 00:07:58,186
I thought I'd join you
and lend a hand.
206
00:07:58,186 --> 00:07:59,145
Also, I think
you're avoiding me,
207
00:07:59,145 --> 00:08:00,563
so I thought
I'd ruin that plan.
208
00:08:00,563 --> 00:08:03,274
I'm not avoiding you.
I...
209
00:08:03,274 --> 00:08:05,735
Um, I-I mean --
I am a little bit.
210
00:08:05,735 --> 00:08:07,487
[ Children shouting ]
211
00:08:07,487 --> 00:08:10,407
Um, also, I want to
spend time with the children
212
00:08:10,407 --> 00:08:12,158
who are moving
across country.
213
00:08:12,158 --> 00:08:15,829
I can leave, but I'd rather
stay and talk.
214
00:08:15,829 --> 00:08:17,288
Or, you know,
we don't have to talk.
215
00:08:17,288 --> 00:08:19,791
I can just, uh, help.
216
00:08:19,791 --> 00:08:21,167
I brought peanuts.
217
00:08:21,167 --> 00:08:23,670
[ Laughs ] Yeah,
help me upstairs.
218
00:08:23,670 --> 00:08:26,047
Alright.
Um, Meredith is purging,
219
00:08:26,047 --> 00:08:27,924
and she is not one
for sentimentality.
220
00:08:27,924 --> 00:08:29,467
Oh, hey, save
what you want now
221
00:08:29,467 --> 00:08:30,885
before she chucks
it all into a dumpster.
222
00:08:30,885 --> 00:08:32,679
Yeah. Hey, Zola.
223
00:08:32,679 --> 00:08:34,472
Uh, yeah?
224
00:08:34,472 --> 00:08:36,349
Zola, we're gonna go
start upstairs in the attic.
225
00:08:36,349 --> 00:08:37,726
Can you keep an eye
on those maniacs?
226
00:08:37,726 --> 00:08:39,102
And, um, stay inside.
227
00:08:39,102 --> 00:08:40,228
The odds of being struck
by lightning
228
00:08:40,228 --> 00:08:42,063
are only 1 in 15,000.
229
00:08:42,063 --> 00:08:43,148
Exactly.
230
00:08:43,148 --> 00:08:44,107
Don't give it a chance.
231
00:08:44,107 --> 00:08:45,942
[ Scoffs ]
232
00:08:45,942 --> 00:08:48,862
Okay, Zola,
Bailey, and Ellis.
233
00:08:48,862 --> 00:08:50,196
Is that all of them?
234
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
Yes, thank you,
Ms. Hobbes.
235
00:08:51,489 --> 00:08:53,742
Thank you.
No, it's Tessa, please.
236
00:08:53,742 --> 00:08:56,828
Wait, uh, you don't want
an inscription?
237
00:08:56,828 --> 00:08:59,581
I already have some.
We've met before, actually.
238
00:08:59,581 --> 00:09:00,707
My mother used to
take me to see you read
239
00:09:00,707 --> 00:09:02,208
at the Seattle library.
240
00:09:02,208 --> 00:09:03,668
The character of Tessa
is the reason
241
00:09:03,668 --> 00:09:05,587
I wore red sneakers
all through third grade.
242
00:09:05,587 --> 00:09:06,796
[ Laughs ] Oh.
243
00:09:06,796 --> 00:09:09,007
Uh, Dr. Griffith,
please.
244
00:09:09,007 --> 00:09:11,176
Tessa Hobbes, 68,
diagnosed 12 months ago
245
00:09:11,176 --> 00:09:12,802
with chronic pancreatitis.
246
00:09:12,802 --> 00:09:14,429
All medical and endoscopic
247
00:09:14,429 --> 00:09:15,805
attempts at treatment
have been ineffective.
248
00:09:15,805 --> 00:09:17,307
Today, she will undergo
a whipple procedure
249
00:09:17,307 --> 00:09:19,309
to resect the damaged parts
of the pancreas,
250
00:09:19,309 --> 00:09:20,393
and I'm a huge fan, too.
251
00:09:20,393 --> 00:09:22,020
Oh.
252
00:09:22,020 --> 00:09:24,064
Tessa, I do feel it necessary
to reiterate,
253
00:09:24,064 --> 00:09:25,565
this is a very risky surgery.
254
00:09:25,565 --> 00:09:26,691
Well, I have to
live through it.
255
00:09:26,691 --> 00:09:29,194
I still have
a story to tell.
256
00:09:29,194 --> 00:09:33,198
It's tickling my fingers
and the back of my throat.
257
00:09:33,198 --> 00:09:38,995
I even have a title for it --
"Tessa and the Rising Sun."
258
00:09:38,995 --> 00:09:40,330
Sure you don't want
to postpone
259
00:09:40,330 --> 00:09:41,122
the surgery
and write the book?
260
00:09:41,122 --> 00:09:42,582
Oh, gosh no.
261
00:09:42,582 --> 00:09:44,793
I am so sick.
262
00:09:44,793 --> 00:09:46,836
I can't write.
I sleep all day.
263
00:09:46,836 --> 00:09:48,213
I can barely think.
264
00:09:48,213 --> 00:09:49,506
Nick: We just want
to make sure
265
00:09:49,506 --> 00:09:52,342
that you're prepared
for every outcome here.
266
00:09:52,342 --> 00:09:55,762
Yeah, I'm prepared
for every outcome.
267
00:09:55,762 --> 00:09:58,473
But my readers are not.
268
00:09:58,473 --> 00:09:59,766
Every year,
for over 40 years,
269
00:09:59,766 --> 00:10:01,351
I've written a Tessa book.
270
00:10:01,351 --> 00:10:07,232
My readers deserve
an end to her story.
271
00:10:07,232 --> 00:10:11,111
You and your kids
deserve an end to her story,
272
00:10:11,111 --> 00:10:14,614
so do your best
to save my life, okay?
273
00:10:14,614 --> 00:10:20,161
♪♪
274
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
Richard: I hate
this new board.
275
00:10:21,496 --> 00:10:23,039
Ah, Webber.
I'm getting rid of this.
276
00:10:23,039 --> 00:10:27,085
So I hear this hospital
is in need of a new chief.
277
00:10:27,085 --> 00:10:29,379
Oh, why?
Have someone in mind?
278
00:10:29,379 --> 00:10:30,630
Oh, yeah.
279
00:10:30,630 --> 00:10:32,132
Me.
280
00:10:33,508 --> 00:10:34,884
I need this.
281
00:10:34,884 --> 00:10:36,553
I need to be useful again.
282
00:10:36,553 --> 00:10:38,138
I was chief for
five years.
283
00:10:38,138 --> 00:10:39,597
I-I have the experience
and the skills,
284
00:10:39,597 --> 00:10:41,891
and I will move
mountains for you.
285
00:10:41,891 --> 00:10:43,685
Who could be better?
286
00:10:43,685 --> 00:10:45,979
Someone who doesn't have
a suspended license.
287
00:10:47,564 --> 00:10:50,108
Hunt, this program
has gone through a lot.
288
00:10:50,108 --> 00:10:51,943
We're just now finding
our footing again.
289
00:10:51,943 --> 00:10:54,195
I mean, promoting you...
290
00:10:54,195 --> 00:10:56,698
Hey, you're
a great teacher, Hunt.
291
00:10:56,698 --> 00:10:58,616
Uh, if you need
something to do,
292
00:10:58,616 --> 00:11:01,244
I've been asking all of
the attendings to help Schmitt.
293
00:11:01,244 --> 00:11:02,996
Okay?
Okay.
294
00:11:04,581 --> 00:11:05,915
We need him
out of this chair
295
00:11:05,915 --> 00:11:07,876
in order to assess
his spine fully.
296
00:11:07,876 --> 00:11:09,836
Wait, he's hypotensive.
We need to put in another line.
297
00:11:09,836 --> 00:11:12,172
He may be in neurogenic shock.
298
00:11:12,172 --> 00:11:14,090
Alright, collapsed lungs
on both sides.
299
00:11:14,090 --> 00:11:16,009
He needs bilateral chest tubes.
300
00:11:16,009 --> 00:11:17,802
Okay, it's hard to see,
but it looks like
301
00:11:17,802 --> 00:11:19,888
there's a deformity
in the mid cervical
302
00:11:19,888 --> 00:11:21,389
and high thoracic spine.
303
00:11:21,389 --> 00:11:23,266
The impalement is near
his femoral fracture.
304
00:11:23,266 --> 00:11:24,767
We're gonna need a CT.
305
00:11:24,767 --> 00:11:26,519
Jonathan?
Paola.
306
00:11:26,519 --> 00:11:27,437
Yasuda, I need you
to put in an IO line.
307
00:11:27,437 --> 00:11:28,563
On it.
308
00:11:28,563 --> 00:11:30,106
I'm so sorry
I went up there.
309
00:11:30,106 --> 00:11:33,484
It was awful
and gorgeous and...
310
00:11:33,484 --> 00:11:36,905
then I just
fell straight down.
311
00:11:36,905 --> 00:11:38,406
Why aren't you
getting him out?
312
00:11:38,406 --> 00:11:39,699
We're working on it.
I'm so glad you came.
313
00:11:39,699 --> 00:11:41,075
I didn't know if you'd
make it before I...
314
00:11:41,075 --> 00:11:43,036
Wait!
Wait, is he dying?
315
00:11:43,036 --> 00:11:45,413
We need to cut him
out of this thing.
Please don't let him die.
316
00:11:45,413 --> 00:11:47,498
Hang on. Hang on.
I need everyone to let me ensure
317
00:11:47,498 --> 00:11:49,125
he's getting oxygen
into his lungs
318
00:11:49,125 --> 00:11:50,460
because without it,
he's gonna go into
319
00:11:50,460 --> 00:11:53,421
respiratory arrest before
we can even turn a saw on.
320
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
I need a chest tube tray
and someone to page
321
00:11:55,548 --> 00:11:57,300
Dr. Owen Hunt right now!
322
00:11:57,300 --> 00:12:00,595
We are a level one trauma center
in a lightning storm.
323
00:12:00,595 --> 00:12:03,723
You will see gnarly injuries.
You do not have time to gawk.
324
00:12:03,723 --> 00:12:04,724
Well, we probably
won't see anyone
325
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
struck by lightning today.
326
00:12:05,725 --> 00:12:07,393
Check your tablet, Kwan.
327
00:12:07,393 --> 00:12:08,937
The patient
intake log disagrees.
328
00:12:08,937 --> 00:12:09,896
Most people who
are struck by lightning
329
00:12:09,896 --> 00:12:11,356
aren't actually hit.
330
00:12:11,356 --> 00:12:12,774
They're standing next
to something that is.
331
00:12:12,774 --> 00:12:15,151
Current enters wires,
pipes, the ground
332
00:12:15,151 --> 00:12:17,403
until a body,
and then boom.
333
00:12:17,403 --> 00:12:19,948
You also don't have time
for random lightning facts.
334
00:12:19,948 --> 00:12:21,574
Hey, Doctor, are you here
for us, the Smiths?
335
00:12:21,574 --> 00:12:22,909
Uh, Heather,
Logan, and Paige?
336
00:12:22,909 --> 00:12:24,369
Yeah, my wife and kids.
337
00:12:24,369 --> 00:12:25,495
Uh, they were
in our backyard,
338
00:12:25,495 --> 00:12:26,996
and, uh,
lightning struck
339
00:12:26,996 --> 00:12:28,456
the basketball hoop, and --
and they got zapped.
340
00:12:28,456 --> 00:12:29,916
Did anyone
lose consciousness?
341
00:12:29,916 --> 00:12:31,459
No, but they were
very disoriented.
342
00:12:31,459 --> 00:12:33,503
[ Shouting ] I once got
a concussion when a volleyball
343
00:12:33,503 --> 00:12:35,129
hit me in the face,
and it was just like that!
344
00:12:35,129 --> 00:12:36,297
I think the shock
did something
345
00:12:36,297 --> 00:12:37,507
to her hearing.
[ Cellphone chimes ]
346
00:12:37,507 --> 00:12:39,300
So now she's
even more annoying.
347
00:12:39,300 --> 00:12:40,343
Um, I have to, um...
348
00:12:40,343 --> 00:12:41,719
Go, Dr. Schmitt.
349
00:12:41,719 --> 00:12:43,137
We've got this.
Excuse me.
350
00:12:43,137 --> 00:12:44,013
Uh, page me
if you need me.
351
00:12:44,013 --> 00:12:46,474
Uh-huh.
352
00:12:46,474 --> 00:12:48,142
Uh, let's get a full set
of labs --
353
00:12:48,142 --> 00:12:50,311
CBC, troponins,
a comprehensive metabolic panel.
354
00:12:50,311 --> 00:12:52,981
Also 12-lead EKGs to check
for arrhythmias.
355
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
Wait, wait, what?
356
00:12:54,691 --> 00:12:56,359
Um, most complications happen
within an hour of injury,
357
00:12:56,359 --> 00:12:58,152
but we just want
to be safe.
358
00:12:58,152 --> 00:12:59,529
Okay.
Alright, thank you, Doctor.
359
00:12:59,529 --> 00:13:00,989
Mm-hmm.
360
00:13:00,989 --> 00:13:02,365
Hey, I was gonna
say all that.
361
00:13:02,365 --> 00:13:03,866
Then why didn't you?
362
00:13:05,535 --> 00:13:08,079
[ Thunder crashes ]
363
00:13:10,665 --> 00:13:14,043
Antioxidants for the pancreas,
sugar for energy,
364
00:13:14,043 --> 00:13:18,506
and it's a long surgery,
so we should eat.
365
00:13:18,506 --> 00:13:20,008
Just one second.
366
00:13:20,008 --> 00:13:22,302
What's that?
367
00:13:22,302 --> 00:13:24,637
I made it up to organize
the whipple steps.
368
00:13:24,637 --> 00:13:27,015
It's anatomical designed,
so you start clockwise
369
00:13:27,015 --> 00:13:28,433
with 8:00
with the events --
370
00:13:28,433 --> 00:13:30,560
SMV, Kocher, portal dissection,
bah, bah, bah.
371
00:13:30,560 --> 00:13:33,730
And then counterclockwise
for anastomosis.
372
00:13:33,730 --> 00:13:35,857
Oh.
Tessa's like Seattle royalty.
373
00:13:35,857 --> 00:13:37,358
Man, I grew up
on her stories.
374
00:13:37,358 --> 00:13:38,943
I used to go to her
midnight book releases
375
00:13:38,943 --> 00:13:40,611
with my dad and grandma.
376
00:13:40,611 --> 00:13:45,158
Now I'm part of her story
in a tiny way, but still...
377
00:13:49,037 --> 00:13:52,123
You feel better now
that the secret's out?
378
00:13:52,123 --> 00:13:54,834
Uh...
379
00:13:54,834 --> 00:13:57,545
different, not better.
380
00:13:57,545 --> 00:14:01,424
So...Shepherd,
Shep is your nickname?
381
00:14:02,008 --> 00:14:03,468
Yeah, it's
my middle name.
382
00:14:03,468 --> 00:14:04,594
You want us
to call you that?
383
00:14:04,594 --> 00:14:06,304
No. No.
384
00:14:06,304 --> 00:14:10,641
You know, most people go to work
to avoid their families.
385
00:14:10,641 --> 00:14:11,934
Heard.
386
00:14:15,855 --> 00:14:19,734
Uh, oof, I-I-I should check in
with Marsh.
387
00:14:19,734 --> 00:14:20,610
It's almost time.
388
00:14:20,610 --> 00:14:21,819
Mm-hmm.
389
00:14:21,819 --> 00:14:23,529
[ Sighs ] You okay?
390
00:14:23,529 --> 00:14:26,407
Oh, yeah, it's just my childhood
on the operating table.
391
00:14:26,407 --> 00:14:27,450
No pressure or anything.
392
00:14:27,450 --> 00:14:29,410
[ Both laugh ]
393
00:14:29,410 --> 00:14:30,536
Yeah.
394
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
Uh, I'll see you
up there.
395
00:14:33,664 --> 00:14:36,375
Alright.
Alright.
396
00:14:36,375 --> 00:14:39,170
♪♪
397
00:14:45,301 --> 00:14:48,304
There's a small amount of fluid
in the upper left quadrant.
398
00:14:48,304 --> 00:14:50,098
The CT will give us
a better picture.
399
00:14:50,098 --> 00:14:51,724
Sats back in the 90s.
Alright, let's go over the plan.
400
00:14:51,724 --> 00:14:53,309
I'll hold his head to keep
the cervical spine
401
00:14:53,309 --> 00:14:54,519
in a neutral position.
Link and I will hold
402
00:14:54,519 --> 00:14:56,229
his legs until after
the chair's been detached
403
00:14:56,229 --> 00:14:57,688
to prevent any shift
in the spinal fractures.
404
00:14:57,688 --> 00:15:00,358
Yasuda, help Altman
steady the chest tubes.
405
00:15:00,358 --> 00:15:01,818
Why does it sound like
you've all done this before?
406
00:15:01,818 --> 00:15:03,111
We have.
Yep.
407
00:15:03,111 --> 00:15:04,779
Link: I haven't.
408
00:15:04,779 --> 00:15:06,280
Paola, we're gonna need you
to step outside
409
00:15:06,280 --> 00:15:07,365
while we cut him out.
410
00:15:07,365 --> 00:15:10,201
Wait, just one second.
411
00:15:10,827 --> 00:15:12,703
I've been an ass.
412
00:15:12,703 --> 00:15:14,997
I love you.
413
00:15:14,997 --> 00:15:19,836
I gave up my dream for you,
and then I blamed you for it.
414
00:15:19,836 --> 00:15:22,255
And if I live through this,
415
00:15:22,255 --> 00:15:26,759
I will spend every day
making it up to you.
416
00:15:26,759 --> 00:15:29,345
Paola, I love you.
Please forgive me.
417
00:15:33,683 --> 00:15:35,101
Alright, yep.
We're good to go.
418
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
Okay. Ready?
Let's do this.
419
00:15:37,103 --> 00:15:38,479
Very, very slowly.
420
00:15:38,479 --> 00:15:40,982
[ Saw whirring ]
We got you.
421
00:15:40,982 --> 00:15:43,484
[ Whirring ]
422
00:15:46,112 --> 00:15:47,780
Hey, uh, have you seen
Dr. Altman?
423
00:15:47,780 --> 00:15:49,407
I'm jumping in down here.
424
00:15:49,407 --> 00:15:51,117
Trauma 3, but she's not
handing out assignments.
425
00:15:51,117 --> 00:15:53,369
Who is?
426
00:15:53,369 --> 00:15:54,996
Oh, you've got
to be kidding me.
427
00:15:54,996 --> 00:15:56,330
Are you here
stealing supplies?
428
00:15:56,330 --> 00:15:57,373
'Cause the clinic
can have them.
429
00:15:57,373 --> 00:15:59,208
No, I'm here to help.
430
00:15:59,208 --> 00:16:01,002
No, I-I said
that I don't need supplies.
431
00:16:01,002 --> 00:16:02,920
Well, you do if you're gonna see
the head lac in bed 6
432
00:16:02,920 --> 00:16:05,673
and the ankle injury
in 9.
433
00:16:05,673 --> 00:16:07,800
Okay, uh, well,
thank you, Dr. Wilson.
434
00:16:07,800 --> 00:16:09,135
I really appreciate
your help.
435
00:16:09,135 --> 00:16:10,636
Thank you,
thank you, thank you.
436
00:16:10,636 --> 00:16:12,430
Is that supposed
to be sincere?
437
00:16:12,430 --> 00:16:14,974
Yes, but for the rest of
the day, gratitude is implied.
438
00:16:16,809 --> 00:16:19,812
Her pancreatitis formed
a pseudoaneurysm of the GDA.
439
00:16:19,812 --> 00:16:22,106
See? Right there.
440
00:16:22,106 --> 00:16:23,191
So you're gonna have to be
very careful
441
00:16:23,191 --> 00:16:24,525
with the Kocher maneuver.
442
00:16:24,525 --> 00:16:26,652
Right.
443
00:16:26,652 --> 00:16:28,362
You okay?
444
00:16:28,362 --> 00:16:29,906
Yeah.
445
00:16:29,906 --> 00:16:32,283
There's nothing you can do
we can't fix.
446
00:16:32,283 --> 00:16:35,036
Alright?
And you did the work, yeah?
447
00:16:35,036 --> 00:16:36,621
Yeah.
Yeah, so you did the work.
448
00:16:36,621 --> 00:16:37,788
You trust your instincts.
449
00:16:37,788 --> 00:16:40,041
You trust your work.
450
00:16:40,041 --> 00:16:41,584
Okay?
451
00:16:41,584 --> 00:16:43,044
And, Adams,
452
00:16:43,044 --> 00:16:45,588
you're good enough
to make your own name.
453
00:16:45,588 --> 00:16:48,049
Believe me.
454
00:16:48,049 --> 00:16:49,175
Uh, Marsh,
can I have a word?
455
00:16:49,175 --> 00:16:51,052
Yes, please, come in.
456
00:16:52,970 --> 00:16:54,597
If this is about Meredith,
I've already informed
457
00:16:54,597 --> 00:16:56,807
the interns that their program
is in good hands here.
458
00:16:56,807 --> 00:16:58,434
No, it's not about them.
459
00:16:58,434 --> 00:17:01,938
Uh, to put it directly,
should I anticipate
460
00:17:01,938 --> 00:17:03,940
any goodbye e-mails
from you?
461
00:17:03,940 --> 00:17:05,316
Ah. No.
462
00:17:05,316 --> 00:17:07,860
Uh, well [chuckles]
463
00:17:07,860 --> 00:17:09,320
I don't know.
464
00:17:09,320 --> 00:17:11,155
I mean, to be honest,
I've been so busy
465
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
with the residency
and my caseload,
466
00:17:12,698 --> 00:17:14,367
I haven't had time
to think about it.
467
00:17:14,367 --> 00:17:15,868
And if I had, I wouldn't
have thought for very long
468
00:17:15,868 --> 00:17:17,662
because trying to think
the right way
469
00:17:17,662 --> 00:17:19,747
to the right answer
with Meredith is...
470
00:17:19,747 --> 00:17:21,582
She's not easy, I know,
471
00:17:21,582 --> 00:17:24,502
but there's also
no one like her.
472
00:17:24,502 --> 00:17:26,504
And when she leaves,
this place will feel it,
473
00:17:26,504 --> 00:17:28,673
so I just need
to make sure that
474
00:17:28,673 --> 00:17:30,341
I'm prepared
across the board.
475
00:17:30,341 --> 00:17:31,467
Understood.
476
00:17:31,467 --> 00:17:33,094
Okay.
477
00:17:33,094 --> 00:17:35,221
Please keep me posted.
478
00:17:35,221 --> 00:17:37,932
[ Door opens ]
479
00:17:37,932 --> 00:17:39,517
[ Exhales deeply ]
480
00:17:39,517 --> 00:17:43,854
♪♪
481
00:17:43,854 --> 00:17:46,357
Simone:
Ms. Hobbes, it's time.
482
00:17:46,357 --> 00:17:48,859
Ready?
483
00:17:48,859 --> 00:17:50,695
Sure am.
Mm.
484
00:17:50,695 --> 00:17:51,654
Are you?
485
00:17:51,654 --> 00:17:53,906
We all are.
486
00:17:53,906 --> 00:17:55,491
But before I take you...
487
00:17:56,659 --> 00:17:59,161
Oh!
488
00:17:59,161 --> 00:18:01,080
This is a real
collector's item.
489
00:18:01,080 --> 00:18:02,999
Meant a lot to me
growing up.
490
00:18:02,999 --> 00:18:05,418
My childhood was --
I-I grew up without a mom.
491
00:18:05,418 --> 00:18:07,920
And this helped me to --
492
00:18:07,920 --> 00:18:10,590
helped me to see Tessa's life
wasn't perfect either.
493
00:18:10,590 --> 00:18:11,966
Kids need messy stories.
494
00:18:11,966 --> 00:18:15,386
Kids need messy stories.
495
00:18:15,386 --> 00:18:17,221
That should be my epitaph.
496
00:18:17,221 --> 00:18:18,389
[ Chuckles ] Except
you're not dying today.
497
00:18:18,389 --> 00:18:20,308
I might.
Let's be honest.
498
00:18:20,308 --> 00:18:22,727
I don't want to,
but I might.
499
00:18:22,727 --> 00:18:24,228
You have another
story to tell.
500
00:18:24,228 --> 00:18:26,022
Dr. Griffith,
don't do that.
501
00:18:26,022 --> 00:18:28,524
I don't do fairy tales,
never have,
502
00:18:28,524 --> 00:18:30,192
so let's not start now.
503
00:18:32,445 --> 00:18:35,656
I tell children
the truth
504
00:18:35,656 --> 00:18:37,617
in a way that helps
them hear it.
505
00:18:37,617 --> 00:18:39,243
Mm-hmm.
506
00:18:39,243 --> 00:18:40,536
And I expect them
to do the same,
507
00:18:40,536 --> 00:18:43,247
even when they're
no longer children.
508
00:18:43,247 --> 00:18:45,791
I do have
another story to tell.
509
00:18:45,791 --> 00:18:47,585
I don't want to die.
510
00:18:47,585 --> 00:18:53,716
I have asked my surgeons
to do their very best.
511
00:18:53,716 --> 00:18:56,844
But I might not make it.
512
00:18:56,844 --> 00:18:58,554
That's the truth.
513
00:18:58,554 --> 00:19:00,348
So...
514
00:19:00,348 --> 00:19:01,932
since this might be
my last signature,
515
00:19:01,932 --> 00:19:04,602
let's make it a good one.
516
00:19:04,602 --> 00:19:06,103
They're ready
for you, Tessa.
517
00:19:09,023 --> 00:19:11,025
Okay.
518
00:19:11,025 --> 00:19:13,611
[ Sighs ] Here I come.
519
00:19:13,611 --> 00:19:15,905
[ Sighs ]
520
00:19:17,406 --> 00:19:18,908
Hey.
521
00:19:18,908 --> 00:19:20,451
Hey.
522
00:19:20,451 --> 00:19:22,036
Did you tell Lucas
about the pseudoaneurysm?
523
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
Mm-hmm.
He's seen the scans.
524
00:19:24,664 --> 00:19:26,666
I need him to appreciate
everything that could go wrong.
525
00:19:26,666 --> 00:19:28,417
Why? Because
he's Derek's nephew?
526
00:19:30,294 --> 00:19:32,421
Glad I could find out
when everyone else did.
527
00:19:32,421 --> 00:19:34,423
He asked me to keep
his family connection private.
528
00:19:34,423 --> 00:19:36,425
I respected that.
Great.
529
00:19:36,425 --> 00:19:37,843
And he knows about
the pseudoaneurysm.
530
00:19:37,843 --> 00:19:39,178
I wasn't gonna
blindside him.
531
00:19:44,892 --> 00:19:48,020
I don't know what to do either.
I want to fight for us.
532
00:19:48,020 --> 00:19:50,981
I want to try,
but every answer feels bad.
533
00:19:50,981 --> 00:19:52,233
Yeah, because there isn't
a good one.
534
00:19:52,233 --> 00:19:54,276
If I ask you to stay,
I'm being a jerk.
535
00:19:54,276 --> 00:19:56,320
And if I follow you,
I'm deserting this class --
536
00:19:56,320 --> 00:19:57,947
your class.
537
00:19:57,947 --> 00:19:59,532
But I haven't asked
you to do
538
00:19:59,532 --> 00:20:00,908
either one of those things.
Yeah, exactly.
539
00:20:00,908 --> 00:20:02,743
You -- You haven't asked me to
do anything. Nothing.
540
00:20:02,743 --> 00:20:04,203
You don't consider me
part of your life.
541
00:20:04,203 --> 00:20:05,913
Of course you're
part of my life.
542
00:20:05,913 --> 00:20:07,331
You took the Boston job
without even talking --
543
00:20:07,331 --> 00:20:09,458
without even thinking
of talking to me.
544
00:20:09,458 --> 00:20:11,210
And I get it.
I do, I get it.
545
00:20:11,210 --> 00:20:14,004
Your family needs it,
but it sucks.
546
00:20:14,004 --> 00:20:15,715
It sucks, and I'm
being supportive
547
00:20:15,715 --> 00:20:17,383
because there is
no other answer.
548
00:20:17,383 --> 00:20:19,301
Well, maybe there is.
What do you want?
549
00:20:19,301 --> 00:20:20,636
I just --
I want to do this surgery.
550
00:20:20,636 --> 00:20:22,096
It's one thing
we can fix.
551
00:20:22,096 --> 00:20:24,432
That's all I want
from you right now.
552
00:20:24,432 --> 00:20:27,143
[ Water running ]
553
00:20:28,227 --> 00:20:30,187
Yeah, she has a perforated
eardrum which explains
554
00:20:30,187 --> 00:20:31,731
the hearing loss.
555
00:20:31,731 --> 00:20:33,065
Uh, it's common in
lightning strike victims.
556
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
It should
heal on its own.
557
00:20:34,650 --> 00:20:36,652
[ Shouting ] Am I okay?!
558
00:20:36,652 --> 00:20:38,696
Can I keep reading?!
559
00:20:38,696 --> 00:20:41,490
Will he be
able to walk?
560
00:20:41,490 --> 00:20:43,576
Uh, it's important
he does.
561
00:20:43,576 --> 00:20:46,996
This might hurt, but it helps
prevent infections, no crutches.
562
00:20:46,996 --> 00:20:49,540
I just got new Jordans.
563
00:20:49,540 --> 00:20:51,208
It's like the lightning
wanted my sneakers.
564
00:20:51,208 --> 00:20:52,835
It wanted your sweat.
565
00:20:52,835 --> 00:20:54,378
That's why you've got burns
in your armpits
566
00:20:54,378 --> 00:20:55,796
and the backs
of your knees,
567
00:20:55,796 --> 00:20:57,381
on your elbows,
and on your feet.
568
00:20:57,381 --> 00:20:59,091
It turned it to steam.
569
00:20:59,091 --> 00:21:01,260
So his feet were sweating
so much his shoes exploded?
570
00:21:01,260 --> 00:21:03,679
Mom!
Will that happen to me?!
571
00:21:03,679 --> 00:21:06,724
[ Shouting ] No, no, no, no.
You have something different!
572
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
[ Whirring ]
573
00:21:11,937 --> 00:21:13,272
Jonathan,
you okay?
574
00:21:13,272 --> 00:21:14,774
The noise...
We're almost there.
575
00:21:14,774 --> 00:21:16,567
Once he's detached,
we need to use the board
576
00:21:16,567 --> 00:21:18,027
to keep him flat
and level.
577
00:21:18,027 --> 00:21:19,779
And everyone moves
at the same time, okay?
578
00:21:19,779 --> 00:21:22,448
Hold him tight, and we move
at the same time.
579
00:21:22,448 --> 00:21:25,326
Remember, any movement
of his spine could paralyze him.
580
00:21:25,326 --> 00:21:26,994
Let's get ready.
He's almost through.
581
00:21:26,994 --> 00:21:29,163
[ Whirring ]
582
00:21:29,163 --> 00:21:31,207
Teddy: Get in here, Julius.
Let's go.
583
00:21:31,207 --> 00:21:35,878
Alright, on my count --
one, two, three.
584
00:21:35,878 --> 00:21:37,213
[ Jonathan screams ]
Wait, watch the lines.
585
00:21:37,213 --> 00:21:39,757
Slow, slow,
keep it straight.
586
00:21:39,757 --> 00:21:41,175
[ Screaming ]
587
00:21:41,175 --> 00:21:42,551
Get this out of here.
Okay, nice work.
588
00:21:42,551 --> 00:21:43,928
Let's get him up to CT.
589
00:21:43,928 --> 00:21:45,387
Damn it.
He's lost his airway.
590
00:21:45,387 --> 00:21:47,306
Someone get me
an intubation tray right now!
591
00:21:49,058 --> 00:21:49,934
Come on, Jonathan.
592
00:21:56,148 --> 00:21:57,942
Alright.
593
00:21:57,942 --> 00:22:01,946
[ Thunder crashes ]
594
00:22:01,946 --> 00:22:04,240
Oh, wow! [ Gasps ]
595
00:22:04,240 --> 00:22:06,617
I haven't seen this
in years.
596
00:22:06,617 --> 00:22:08,702
Remember I told you
about this?
597
00:22:08,702 --> 00:22:10,579
This is the Post-It note
that Meredith and Derek
598
00:22:10,579 --> 00:22:11,705
wrote their vows on.
599
00:22:11,705 --> 00:22:13,040
Oh, yeah.
600
00:22:13,040 --> 00:22:16,168
Ugh, it's one of
my favorite stories.
601
00:22:16,168 --> 00:22:18,963
Ugh. I'm going to
hold on to this.
602
00:22:18,963 --> 00:22:21,048
No way I'm letting her
accidentally throw it away.
603
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
I feel weird.
604
00:22:25,302 --> 00:22:28,973
It's like...I know that
I'm going to miss Meredith,
605
00:22:28,973 --> 00:22:31,642
and I'll probably be diving
into a pint of Rum Raisin
606
00:22:31,642 --> 00:22:35,354
very soon, but right now,
I'm just excited.
607
00:22:35,354 --> 00:22:39,608
For Meredith's next chapter
and for Zola.
608
00:22:39,608 --> 00:22:42,820
Yeah, well, um, as long as
we're on new chapters,
609
00:22:42,820 --> 00:22:44,405
I did some research.
610
00:22:44,405 --> 00:22:46,156
Turns out Grey-Sloan
has a fellowship
611
00:22:46,156 --> 00:22:48,409
for vascular surgery.
612
00:22:48,409 --> 00:22:50,244
And I don't want this
to turn into a fight --
613
00:22:50,244 --> 00:22:51,829
Me neither.
Maybe we can revisit it
614
00:22:51,829 --> 00:22:54,290
after Meredith has moved
and things calm down.
615
00:22:54,290 --> 00:22:55,666
I'm filling out
the application.
616
00:22:55,666 --> 00:22:58,002
Nick and Teddy gave me
references,
617
00:22:58,002 --> 00:23:00,462
and, actually, it looks
really promising.
618
00:23:01,213 --> 00:23:04,466
Okay, sure.
619
00:23:04,466 --> 00:23:06,135
For now.
For now?
620
00:23:06,135 --> 00:23:07,720
What is that supposed to mean?
It means, honestly,
621
00:23:07,720 --> 00:23:09,346
I think you're going
to change your mind.
622
00:23:09,346 --> 00:23:12,641
You've worked extremely
hard in cardio,
623
00:23:12,641 --> 00:23:14,643
and I know that the last
few months have been rough --
624
00:23:14,643 --> 00:23:16,562
Maggie, would you stop
for one second, please?
625
00:23:16,562 --> 00:23:18,522
We just got the program
back up and running,
626
00:23:18,522 --> 00:23:20,357
and it's really not an ideal
time to find a replacement.
627
00:23:20,357 --> 00:23:23,027
For you. It's not
an ideal time for you.
628
00:23:23,027 --> 00:23:24,445
What about me?
629
00:23:24,445 --> 00:23:26,864
What about us?
630
00:23:27,740 --> 00:23:31,452
Woman over P. A.:
Dr. Dahanne to the ER.
Dr. Colette Dahanne to the ER.
631
00:23:31,452 --> 00:23:33,120
Is he...
632
00:23:33,120 --> 00:23:34,580
He's on his
way to surgery.
633
00:23:34,580 --> 00:23:37,499
We had to put in a breathing
tube, but he is stable.
634
00:23:37,499 --> 00:23:39,460
[ Exhales deeply ]
635
00:23:39,460 --> 00:23:42,463
God, that man is not capable
of letting me rest easy.
636
00:23:42,463 --> 00:23:44,715
He turned down being
a war correspondent for me.
637
00:23:44,715 --> 00:23:48,385
That was his dream.
638
00:23:48,385 --> 00:23:53,474
He wanted to risk his life
every day in a literal war zone,
639
00:23:53,474 --> 00:23:56,685
and I wanted him to not
do that because I just --
640
00:23:56,685 --> 00:23:58,938
I just want to be able
to breathe.
641
00:23:58,938 --> 00:24:02,441
And then he goes up
in a lightning storm.
642
00:24:02,441 --> 00:24:05,569
I don't know what I'll do
if he doesn't make it.
643
00:24:05,569 --> 00:24:08,530
And if he does make it,
I think I'm gonna kill him.
644
00:24:08,530 --> 00:24:10,658
Paola, we are gonna do
everything we can.
645
00:24:10,658 --> 00:24:12,409
And we'll keep
you updated.
646
00:24:12,409 --> 00:24:14,161
Okay.
647
00:24:15,746 --> 00:24:18,415
[ Sobs ]
648
00:24:18,415 --> 00:24:20,626
Okay, I'm going to start
mobilizing
649
00:24:20,626 --> 00:24:22,002
the ligament of Treitz.
650
00:24:22,002 --> 00:24:23,128
I can take it.
It's okay, I got it.
651
00:24:23,128 --> 00:24:25,255
I'm right here.
652
00:24:25,255 --> 00:24:27,299
Adams, why don't you
mobilize it for us?
653
00:24:27,299 --> 00:24:29,593
Right angle.
W-- Is he ready for that?
654
00:24:29,593 --> 00:24:32,554
Dissect right in between
my right angle.
655
00:24:32,554 --> 00:24:35,140
Don't go deeper
than what I show you, yes.
656
00:24:35,140 --> 00:24:37,351
And, Griffith, why do we
dissect the ligament?
657
00:24:37,351 --> 00:24:38,936
To give better mobility
to the duodenum.
658
00:24:38,936 --> 00:24:40,938
Correct. Okay.
659
00:24:40,938 --> 00:24:43,190
Okay, what's next?
660
00:24:43,190 --> 00:24:45,567
The Kocher maneuver.
You keep this up,
you can do the chole.
661
00:24:45,567 --> 00:24:47,111
Okay, well,
when we get to that.
662
00:24:47,111 --> 00:24:49,780
Yes. Not yet.
Obviously.
663
00:24:49,780 --> 00:24:51,824
Okay.
664
00:24:51,824 --> 00:24:53,450
[ Elevator bell dings ]
665
00:24:55,744 --> 00:24:58,747
Hey. Can you see if
Mr. Vizcaino's scans are --
666
00:24:58,747 --> 00:25:00,374
Are you shopping?
667
00:25:00,374 --> 00:25:02,167
Yeah. Luna's outgrown
everything.
668
00:25:02,167 --> 00:25:05,170
Oh, you should see her.
She is huge!
669
00:25:05,170 --> 00:25:07,089
Yeah.
She's gigantic.
670
00:25:07,089 --> 00:25:09,508
Just like our backlog
of patients in the ER.
671
00:25:09,508 --> 00:25:10,968
I just need five minutes.
672
00:25:10,968 --> 00:25:13,095
Is Luna cold? No.
673
00:25:13,095 --> 00:25:15,097
Is she naked? No.
674
00:25:15,097 --> 00:25:17,182
Is she suffering? No.
675
00:25:17,182 --> 00:25:18,600
But you know who is?
676
00:25:18,600 --> 00:25:20,394
Ms. McGregor in bed four.
677
00:25:20,394 --> 00:25:23,105
No.
No, what?
678
00:25:23,105 --> 00:25:25,733
No, you're not gonna let
the tiny bit of power
679
00:25:25,733 --> 00:25:28,444
you've had for five minutes
go to your head.
680
00:25:28,444 --> 00:25:31,321
You're chief resident?
Ooh, congratulations.
681
00:25:31,321 --> 00:25:34,033
Guess what?
You're still a resident.
682
00:25:34,033 --> 00:25:38,620
And in the world of general
surgery, I'm still an attending.
683
00:25:38,620 --> 00:25:42,833
I can do surgeries by myself.
Can you?
684
00:25:42,833 --> 00:25:45,127
Didn't think so.
685
00:25:45,127 --> 00:25:47,046
I'm down here helping you
out of the kindness
686
00:25:47,046 --> 00:25:49,089
of my warm,
fuzzy little heart.
687
00:25:49,089 --> 00:25:50,716
Mm.
So you can say it.
688
00:25:52,801 --> 00:25:54,219
Thank you.
689
00:25:54,219 --> 00:25:56,055
Gratitude is implied
for the rest of the day.
690
00:25:59,600 --> 00:26:01,894
[ Sighs ]
691
00:26:02,144 --> 00:26:05,981
Woman over P. A.:
Dr. Williams to Peds ICU.
Dr. Cody Williams to Peds ICU.
692
00:26:05,981 --> 00:26:07,608
Uh, I need to show you
something on a patient.
693
00:26:07,608 --> 00:26:09,193
Can you take a look?
694
00:26:09,193 --> 00:26:12,529
Dr. Kwan, are you asking me
for a consult?
695
00:26:12,529 --> 00:26:13,989
No.
696
00:26:17,284 --> 00:26:19,536
I already
told him it's jewelry.
697
00:26:19,536 --> 00:26:21,246
Thank you, Heather,
I know it's jewelry,
698
00:26:21,246 --> 00:26:22,998
but we just need some more
details on why it's --
699
00:26:22,998 --> 00:26:24,541
Well, that's bronze.
700
00:26:27,586 --> 00:26:30,380
It's copper now,
but the jewelry was bronze.
701
00:26:30,380 --> 00:26:32,299
Bronze is just copper
and tin together,
702
00:26:32,299 --> 00:26:35,260
and tin has a lower
burning temperature.
703
00:26:35,260 --> 00:26:36,970
So the tin vaporized,
and the copper
704
00:26:36,970 --> 00:26:38,889
embedded itself in your skin,
705
00:26:38,889 --> 00:26:41,725
so you just clean with
chlorhexidine and then debride.
706
00:26:43,727 --> 00:26:45,604
Good consult.
707
00:26:45,604 --> 00:26:48,649
I'll be right over there
if you get stumped again.
708
00:26:48,649 --> 00:26:54,988
♪♪
709
00:26:54,988 --> 00:26:57,074
What did the CT find?
710
00:26:57,074 --> 00:26:59,243
Unilateral facet
fracture at C3
711
00:26:59,243 --> 00:27:01,203
and a compression
fracture at T5.
712
00:27:01,203 --> 00:27:03,205
There's also
an epidural hematoma.
713
00:27:03,205 --> 00:27:05,666
I will decompress the spinal
cord and stabilize
714
00:27:05,666 --> 00:27:07,459
the spine as fast as I can.
715
00:27:07,459 --> 00:27:09,461
I saw extrav from the femoral
artery on the imaging.
716
00:27:09,461 --> 00:27:11,547
Alright, I'll help you
with the vascular repair,
717
00:27:11,547 --> 00:27:13,799
and stand by in case
there's abdominal bleeding.
718
00:27:13,799 --> 00:27:15,592
Dr. Shepherd, um,
can I assist you
719
00:27:15,592 --> 00:27:16,885
on the decompression
and fusion?
720
00:27:16,885 --> 00:27:19,012
Sure.
Stand over there.
721
00:27:19,012 --> 00:27:20,639
But I-I can't reach
the field from here.
722
00:27:20,639 --> 00:27:22,307
I know.
723
00:27:22,307 --> 00:27:23,851
Jonathan needs
an extremely delicate
724
00:27:23,851 --> 00:27:25,519
and complicated procedure.
725
00:27:25,519 --> 00:27:28,146
You're most useful
if you don't touch anything.
726
00:27:28,146 --> 00:27:30,482
It's been a dramatic case,
Yasuda. You're doing great.
727
00:27:30,482 --> 00:27:31,900
Ten blade.
728
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
Adams?
729
00:27:37,030 --> 00:27:38,240
Uh, what'd I do?
730
00:27:38,240 --> 00:27:40,075
Nothing.
That's just the problem.
731
00:27:40,075 --> 00:27:41,660
You have to follow me.
732
00:27:41,660 --> 00:27:43,620
I cannot work if I cannot
visualize the field.
733
00:27:43,620 --> 00:27:45,622
Okay, on it.
Don't worry about
734
00:27:45,622 --> 00:27:47,040
what happened this morning.
None of that matters in here.
735
00:27:47,040 --> 00:27:49,167
In here, it's perfect.
Okay?
736
00:27:49,167 --> 00:27:50,168
Okay.
737
00:27:50,168 --> 00:27:51,879
Where are we?
738
00:27:51,879 --> 00:27:54,423
Uh, 10 o'clock.
Still on the Kocher maneuver.
739
00:27:54,423 --> 00:27:56,466
Kocher maneuver.
Which is what?
740
00:27:56,466 --> 00:27:59,052
Mobilizing the duodenum and
pancreatic head off of the IVC.
741
00:27:59,052 --> 00:28:01,179
Good.
742
00:28:01,179 --> 00:28:04,141
Okay. Focus it
where I'm dissecting.
743
00:28:04,141 --> 00:28:06,768
Okay.
Easy with the retractor.
744
00:28:09,271 --> 00:28:10,939
Okay, that's enough.
Stop.
745
00:28:10,939 --> 00:28:12,774
This isn't working.
746
00:28:12,774 --> 00:28:14,902
Griffith, step in here.
We need a fresh set of hands.
747
00:28:14,902 --> 00:28:16,945
I've got it.
Yeah, you don't
have to do this.
748
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Can you see
the portal vein, Dr. Marsh?
I can.
749
00:28:18,947 --> 00:28:21,575
One nick to her abdominal
aorta, and it's over.
750
00:28:21,575 --> 00:28:23,952
This is not a skills lab.
He's clearly tired.
751
00:28:23,952 --> 00:28:26,455
He keeps spacing out.
He's done for the day.
752
00:28:26,455 --> 00:28:28,540
You're free to observe.
Griffith, step in, please.
753
00:28:30,375 --> 00:28:32,044
It's okay.
Where am I, Griffith?
754
00:28:32,044 --> 00:28:33,754
Simone: You've dissected
to the left lateral border
755
00:28:33,754 --> 00:28:36,006
of the aorta.
Good. Let's go.
756
00:28:42,304 --> 00:28:45,515
You're switching specialties
to get away from me.
757
00:28:45,515 --> 00:28:46,683
How could I not be worried?
How are you not worried?
758
00:28:46,683 --> 00:28:48,060
Because that's not
what this is!
759
00:28:48,060 --> 00:28:49,561
You gotta come see
the lightning!
760
00:28:49,561 --> 00:28:50,854
Oh, not now, sweetie.
We'll be right down
761
00:28:50,854 --> 00:28:52,773
there, alright, buddy?
762
00:28:52,773 --> 00:28:54,650
[ Sighs ]
763
00:28:56,860 --> 00:28:58,445
I never tried
to dodge you.
764
00:28:58,445 --> 00:28:59,571
You dodged me
this morning.
765
00:28:59,571 --> 00:29:00,739
You came here
to get away from me.
766
00:29:00,739 --> 00:29:02,574
I just needed some space.
767
00:29:02,574 --> 00:29:04,284
I just wanted to have
some control over something,
768
00:29:04,284 --> 00:29:05,827
even if it was just
putting junk into boxes.
769
00:29:05,827 --> 00:29:07,663
Maggie. Maggie. Maggie.
770
00:29:07,663 --> 00:29:09,665
If we keep working together,
we're not gonna make it.
771
00:29:09,665 --> 00:29:12,834
Okay?
I love cardio.
772
00:29:12,834 --> 00:29:17,547
But I love you more, and I'm --
I'm willing to give it up.
773
00:29:17,547 --> 00:29:19,424
That is the dumbest thing
I've ever heard.
774
00:29:19,424 --> 00:29:21,343
I thought you'd
be flattered!
775
00:29:21,343 --> 00:29:22,886
That you'd be willing to give up
your career goals for me?
776
00:29:22,886 --> 00:29:25,222
Yes.
No. No! No!
777
00:29:25,222 --> 00:29:27,182
That is the opposite
of what I want.
778
00:29:27,182 --> 00:29:28,558
That is the opposite
of what I would do.
779
00:29:28,558 --> 00:29:30,268
I would never
give up cardio.
780
00:29:30,268 --> 00:29:32,854
I would never, ever give up
my passion for you.
781
00:29:32,854 --> 00:29:34,940
You are my passion,
Maggie!
782
00:29:34,940 --> 00:29:37,359
[ Sighs ]
783
00:29:37,359 --> 00:29:40,654
I...guess I'm not sure
that I respect that.
784
00:29:42,030 --> 00:29:43,615
[ Thunder crashes,
glass shatters ]
785
00:29:43,615 --> 00:29:44,992
[ Child screaming ]
786
00:29:44,992 --> 00:29:46,493
Zola: Maggie! Winston!
787
00:29:46,493 --> 00:29:52,791
♪♪
788
00:29:52,791 --> 00:29:59,006
♪♪
789
00:29:59,006 --> 00:30:03,385
♪ Long way from the middle ♪
790
00:30:03,385 --> 00:30:04,636
Sats are dropping.
791
00:30:04,636 --> 00:30:05,971
Tube is still connected.
792
00:30:05,971 --> 00:30:07,347
Vent pressures
are through the roof.
793
00:30:07,347 --> 00:30:09,391
There's no bleeding in
the field. What do you hear?
794
00:30:09,391 --> 00:30:11,643
No breath sounds
on the right side.
795
00:30:11,643 --> 00:30:14,021
There's no movement of air.
796
00:30:14,021 --> 00:30:15,981
The chest tube must be blocked.
He's got a tension pneumothorax.
797
00:30:15,981 --> 00:30:18,233
Scissors.
798
00:30:18,233 --> 00:30:20,652
Come on, come on, come on.
799
00:30:20,652 --> 00:30:23,613
[ Monitors beeping ]
800
00:30:23,613 --> 00:30:29,453
♪ Oooo, oooo, oooo, oooo ♪
801
00:30:29,453 --> 00:30:31,455
Okay.
802
00:30:31,455 --> 00:30:33,206
Oh, my God.
803
00:30:35,292 --> 00:30:37,210
Okay.
Alright, you can continue.
804
00:30:37,210 --> 00:30:39,671
♪♪
805
00:30:39,671 --> 00:30:42,090
Alright, good.
806
00:30:42,090 --> 00:30:48,972
♪ On the other side ♪
807
00:30:48,972 --> 00:30:54,102
♪ Oooo, oooo, oooo, oooo ♪
808
00:30:54,102 --> 00:30:55,312
You read her books?
809
00:30:55,312 --> 00:30:56,646
Hm, yeah.
810
00:30:56,646 --> 00:30:57,939
"Tessa and the Upside
Down Garden"
811
00:30:57,939 --> 00:30:59,733
was one of my favorites.
812
00:30:59,733 --> 00:31:02,027
Read it in one sitting.
813
00:31:02,027 --> 00:31:07,199
Then I went out and spent
my whole allowance on a cactus.
814
00:31:07,199 --> 00:31:10,327
Ah. Oh, and thanks
for your help.
815
00:31:10,327 --> 00:31:11,912
You know, I had
forgotten how nice it is
816
00:31:11,912 --> 00:31:13,497
operating with you.
817
00:31:13,497 --> 00:31:17,125
Was that a backhanded
compliment about my time off?
818
00:31:17,125 --> 00:31:19,294
You're an excellent
surgeon, Bailey.
819
00:31:19,294 --> 00:31:23,048
I mean, it's been a while.
I'm just stating facts.
820
00:31:23,048 --> 00:31:25,801
Then I accept.
821
00:31:25,801 --> 00:31:28,011
Y-You know, it's nice to bring
in new people,
822
00:31:28,011 --> 00:31:30,305
and the attendings
that Meredith hired are --
823
00:31:30,305 --> 00:31:34,226
are good, but there's
really no substitute
824
00:31:34,226 --> 00:31:37,479
for institutional
knowledge.
825
00:31:37,479 --> 00:31:39,815
Uh, the short hand.
I mean, it's efficient.
826
00:31:39,815 --> 00:31:40,816
It is --
No.
827
00:31:40,816 --> 00:31:42,651
N-No?
828
00:31:42,651 --> 00:31:45,612
No, I will not take over as
chief now that Grey is leaving.
829
00:31:45,612 --> 00:31:47,697
I didn't ask you to.
830
00:31:47,697 --> 00:31:51,201
But no one can run
this place like you.
831
00:31:51,201 --> 00:31:53,328
J--
I have a clinic to open,
832
00:31:53,328 --> 00:31:55,914
and flattery will
not distract me.
833
00:31:55,914 --> 00:31:57,541
Honestly, I resent it.
834
00:31:57,541 --> 00:31:58,708
Bailey --
No. Nope.
835
00:31:58,708 --> 00:32:00,043
Ba--
Ah!
836
00:32:02,504 --> 00:32:04,881
You tried to butter me up
with almond croissants.
837
00:32:06,174 --> 00:32:08,385
Uh. [ Groans ]
[ Cellphone rings ]
838
00:32:08,385 --> 00:32:09,970
[ Laughs ]
839
00:32:09,970 --> 00:32:11,680
Ben?
840
00:32:13,056 --> 00:32:14,558
Everything okay?
841
00:32:15,934 --> 00:32:19,604
♪♪
842
00:32:19,604 --> 00:32:20,939
Meredith: No leaks.
843
00:32:20,939 --> 00:32:23,984
Pancreatojejunostomy
is patent.
844
00:32:23,984 --> 00:32:25,318
Yeah, she's
gonna make it.
845
00:32:25,318 --> 00:32:28,572
Oh. Yes.
Almost there, Tessa.
846
00:32:30,490 --> 00:32:32,242
Dr. Grey,
I need a moment.
847
00:32:32,242 --> 00:32:34,119
Okay, well, I can't
step away right now.
848
00:32:34,119 --> 00:32:35,537
I need you to take your
hands out of the field
849
00:32:35,537 --> 00:32:38,123
right away, Meredith.
850
00:32:38,123 --> 00:32:39,416
I got a call from
Ben Warren.
851
00:32:39,416 --> 00:32:41,209
There's a report of a fire
at your address.
852
00:32:41,209 --> 00:32:42,294
I tried calling
Winston and Maggie,
853
00:32:42,294 --> 00:32:43,795
but they didn't answer.
854
00:32:43,795 --> 00:32:45,213
[ Heart beating ]
Station 19 is on the way.
855
00:32:45,213 --> 00:32:46,715
I'll take you now.
My kids?
856
00:32:46,715 --> 00:32:47,674
I've told you
everything I know.
857
00:32:49,176 --> 00:32:50,844
Go. Go.
We got it.
858
00:32:50,844 --> 00:32:52,721
♪♪
859
00:32:52,721 --> 00:32:55,348
It's okay. Keep going.
You're in it now. Keep going.
860
00:32:55,348 --> 00:32:57,267
Concentrate now.
Good.
861
00:33:03,565 --> 00:33:06,151
What are you doing?
You can't come through here.
862
00:33:06,151 --> 00:33:08,278
Ben: Meredith! Meredith!
Hey! Hey!
863
00:33:08,278 --> 00:33:09,696
I live here!
I-It's her house, man, alright.
864
00:33:09,696 --> 00:33:11,239
Let her through.
Alright, it's okay.
865
00:33:11,239 --> 00:33:12,365
E-Everything's fine.
The kids are right here.
866
00:33:12,365 --> 00:33:13,783
What happened?
867
00:33:13,783 --> 00:33:14,993
Oh, my God.
868
00:33:14,993 --> 00:33:17,120
-Hi.
-Mom!
869
00:33:17,120 --> 00:33:18,205
What has happened?
Uh, we were upstairs,
870
00:33:18,205 --> 00:33:19,414
and lightning
struck the house.
871
00:33:19,414 --> 00:33:20,665
We got the kids,
we came down,
872
00:33:20,665 --> 00:33:22,042
got outside as quickly
as we could.
873
00:33:22,042 --> 00:33:24,586
I need an inch and a half
line here.
874
00:33:24,586 --> 00:33:26,546
Dr. Grey, I'm --
I'm so sorry.
875
00:33:26,546 --> 00:33:28,089
I know this is hard,
but you got to keep
876
00:33:28,089 --> 00:33:29,007
a safe distance,
alright?
877
00:33:29,007 --> 00:33:30,800
[ Siren wailing ]
Okay. Okay.
878
00:33:30,800 --> 00:33:33,136
We wanted to go back in and take
some boxes, but the fire.
879
00:33:33,136 --> 00:33:34,971
It's okay.
It's -- You're okay.
880
00:33:34,971 --> 00:33:36,640
That's all I care about.
881
00:33:36,640 --> 00:33:38,266
It's just stuff.
882
00:33:40,518 --> 00:33:42,812
Nick: Yeah, I'm still concerned
about the JP output.
883
00:33:42,812 --> 00:33:45,315
So monitor closely
and make sure to call me
884
00:33:45,315 --> 00:33:48,068
and transfuse
if it dips below 7.
885
00:33:48,068 --> 00:33:49,444
Of course.
Okay?
886
00:33:49,444 --> 00:33:50,862
Yeah.
887
00:33:50,862 --> 00:33:53,240
Any news on
Dr. Grey's house?
888
00:33:53,240 --> 00:33:54,491
All I've heard is
the kids are okay,
889
00:33:54,491 --> 00:33:57,786
and that's
all that matters.
890
00:33:57,786 --> 00:34:00,413
Griffith,
you did great today.
891
00:34:00,413 --> 00:34:03,291
It was a rough surgery
for many reasons.
892
00:34:03,291 --> 00:34:06,127
You were not one of them.
Good job.
893
00:34:06,127 --> 00:34:08,838
[ Imie Taala's "Look At The Sky"
plays ]
894
00:34:08,838 --> 00:34:14,886
♪♪
895
00:34:14,886 --> 00:34:16,471
♪ Our love was born ♪
896
00:34:16,471 --> 00:34:17,847
Will he be okay?
897
00:34:17,847 --> 00:34:19,266
The recovery
will be long.
898
00:34:19,266 --> 00:34:22,143
His injuries are
extensive and severe,
899
00:34:22,143 --> 00:34:24,521
but he made it
through today.
900
00:34:24,521 --> 00:34:27,774
Thank you.
Thank you all so much.
901
00:34:27,774 --> 00:34:29,317
You can go in and see him
if you want.
902
00:34:29,317 --> 00:34:33,655
♪ To the place
where it resides ♪
903
00:34:34,990 --> 00:34:37,701
Shepherd will want neuro checks
every half-hour.
904
00:34:37,701 --> 00:34:39,077
And keep an eye
on his oxygen.
905
00:34:39,077 --> 00:34:41,121
Copy that.
906
00:34:41,121 --> 00:34:42,038
♪ No matter the time ♪
907
00:34:42,038 --> 00:34:44,249
Dr. Altman...
908
00:34:44,249 --> 00:34:46,751
there are nine kids
in my family.
909
00:34:46,751 --> 00:34:48,503
I-I promise I have a point,
and I will talk faster.
910
00:34:48,503 --> 00:34:50,880
Um, my parents always
wanted a boy,
911
00:34:50,880 --> 00:34:53,258
and they kept having kids
until they got one.
912
00:34:53,258 --> 00:34:55,302
And our parents always told me
and my sisters
913
00:34:55,302 --> 00:34:56,886
that we could be
anything we wanted,
914
00:34:56,886 --> 00:34:59,889
but it was kind of hard
to ignore the subtext,
915
00:34:59,889 --> 00:35:01,725
you know --
girls aren't enough.
916
00:35:01,725 --> 00:35:05,186
And on almost every level,
I know that it's not true,
917
00:35:05,186 --> 00:35:07,272
but they cooked it
into me pretty good.
918
00:35:07,272 --> 00:35:09,816
And today
you uncooked it.
919
00:35:09,816 --> 00:35:12,444
Watching you work today,
you changed me.
920
00:35:12,444 --> 00:35:14,613
You are a badass
boss lady surgeon,
921
00:35:14,613 --> 00:35:17,324
and I want to be you
when I grow up.
922
00:35:17,324 --> 00:35:19,200
Yasuda, I'm --
Sorry. Is it --
923
00:35:19,200 --> 00:35:22,078
Is it disrespectful to call you
a badass or a boss lady?
924
00:35:22,078 --> 00:35:25,999
No. I --
It's much appreciated.
925
00:35:25,999 --> 00:35:30,420
♪♪
926
00:35:30,420 --> 00:35:33,506
If you're gonna crack a joke
about me being more bossy
927
00:35:33,506 --> 00:35:35,550
than a boss lady,
I already have it in my head.
928
00:35:35,550 --> 00:35:37,802
Actually, I was
gonna say maybe you should
929
00:35:37,802 --> 00:35:40,513
apply to be chief.
930
00:35:40,513 --> 00:35:42,724
We kind of need
the money, so...
931
00:35:42,724 --> 00:35:46,561
[ Laughs ]
932
00:35:46,561 --> 00:35:49,356
♪ And no words to speak ♪
933
00:35:49,356 --> 00:35:51,983
♪ This isn't goodbye ♪
934
00:35:51,983 --> 00:35:54,986
♪ If you need my love ♪
935
00:35:54,986 --> 00:36:00,033
♪ Look to the sky ♪
936
00:36:00,033 --> 00:36:01,534
♪ Mm, mm ♪
937
00:36:01,534 --> 00:36:03,411
Let me show you
how it's done.
938
00:36:03,411 --> 00:36:04,913
Spare me.
939
00:36:10,210 --> 00:36:11,503
So, are you
gonna tell me
940
00:36:11,503 --> 00:36:13,713
how you know so much
about lightning?
941
00:36:13,713 --> 00:36:15,256
Were you struck by lightning
as a child?
942
00:36:15,256 --> 00:36:17,217
Because that would
explain a lot.
943
00:36:17,217 --> 00:36:19,094
Well, I'll tell you if you
tell me how you happen to know
944
00:36:19,094 --> 00:36:21,221
the melting points
of precious metals.
945
00:36:21,221 --> 00:36:23,181
Oh, that's easy.
946
00:36:23,181 --> 00:36:25,558
My mom used
to make jewelry.
947
00:36:25,558 --> 00:36:28,061
And my brother and I would
sell it at the farmers' market
948
00:36:28,061 --> 00:36:30,980
as a cover while my dad
sold weed under the table.
949
00:36:30,980 --> 00:36:33,775
Wow.
Your parents sound...
950
00:36:33,775 --> 00:36:34,776
fun.
951
00:36:34,776 --> 00:36:36,611
Hmm.
952
00:36:36,611 --> 00:36:39,948
Honestly?
953
00:36:39,948 --> 00:36:41,491
I spent most of
my childhood
954
00:36:41,491 --> 00:36:43,201
just wishing
they would disappear.
955
00:36:43,201 --> 00:36:44,703
And did they?
Nope.
956
00:36:44,703 --> 00:36:46,996
They are still here.
957
00:36:46,996 --> 00:36:49,040
And still high.
958
00:36:49,040 --> 00:36:51,418
Okay, your turn.
959
00:36:51,418 --> 00:36:53,628
Well, I spent a few years
in Saint Kitts,
960
00:36:53,628 --> 00:36:55,922
where lightning
is a fact of life.
961
00:36:55,922 --> 00:36:57,632
You grew up there?
No.
962
00:36:57,632 --> 00:37:00,093
I went there for...
963
00:37:00,093 --> 00:37:02,303
I went there
for medical school.
964
00:37:02,303 --> 00:37:06,182
Because I didn't get
into medical school in the U. S.
965
00:37:06,182 --> 00:37:09,477
But your nickname
is Blue Ribbon,
966
00:37:09,477 --> 00:37:12,105
so I'm a little confused.
[ Chuckles ]
967
00:37:12,105 --> 00:37:15,024
My nickname
is just Blue
968
00:37:15,024 --> 00:37:18,862
because I was a valedictorian
in high school,
969
00:37:18,862 --> 00:37:22,615
all state track and field,
and a national chess champion.
970
00:37:22,615 --> 00:37:24,951
But then in college,
my mother got sick,
971
00:37:24,951 --> 00:37:26,494
my grades took a nosedive,
972
00:37:26,494 --> 00:37:30,790
and Saint Kitts became
my only option.
973
00:37:30,790 --> 00:37:32,584
And your mom,
is she okay?
974
00:37:32,584 --> 00:37:33,710
No.
975
00:37:33,710 --> 00:37:36,713
She got really sick,
976
00:37:36,713 --> 00:37:38,965
and then she died.
977
00:37:42,886 --> 00:37:44,888
But on a brighter note,
978
00:37:44,888 --> 00:37:46,806
we'd make a hell of
a trivia team.
979
00:37:54,105 --> 00:37:55,982
Hey.
Hey.
980
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
Oh,
I was kind of craving
981
00:37:57,358 --> 00:37:59,319
that little Italian place
on the corner.
982
00:37:59,319 --> 00:38:00,945
Uh, yeah, no.
983
00:38:00,945 --> 00:38:02,572
I wouldn't eat what's
in that bag.
984
00:38:04,908 --> 00:38:07,452
It's not the eco-friendly
stuff that you love,
985
00:38:07,452 --> 00:38:09,370
but it will get you
through the week.
986
00:38:09,370 --> 00:38:11,289
What, you didn't like
Scout's Elsa shirt
987
00:38:11,289 --> 00:38:14,334
cinched at the waist
with a headband?
988
00:38:14,334 --> 00:38:17,212
I'm more of an Anna guy.
[ Laughs ]
989
00:38:17,212 --> 00:38:19,714
Thank you. I really -- I really
appreciate you helping me.
990
00:38:19,714 --> 00:38:21,257
Yeah, of course.
991
00:38:21,716 --> 00:38:23,384
[ Sighs ]
992
00:38:23,384 --> 00:38:26,596
[ Jeremy Lister's "One Step"
plays ]
993
00:38:26,596 --> 00:38:30,266
[ Chuckles ] Yeah, you know,
I just -- I --
994
00:38:30,266 --> 00:38:32,227
I knew that
it was a rough day
995
00:38:32,227 --> 00:38:33,645
because of the clinic
not opening.
996
00:38:33,645 --> 00:38:35,772
Yeah.
So, hey,
why don't we, uh,
997
00:38:35,772 --> 00:38:37,607
go get takeout
at the Italian place?
[ Cellphone chimes ]
998
00:38:37,607 --> 00:38:39,776
Meredith: There's lightning
in everyone.
999
00:38:39,776 --> 00:38:41,194
[ Door opens ]
1000
00:38:41,194 --> 00:38:42,695
You get a better offer?
1001
00:38:42,695 --> 00:38:44,197
Opposite charges
finding each other.
1002
00:38:44,197 --> 00:38:46,658
They connect.
They spark.
1003
00:38:46,658 --> 00:38:48,993
And as long as they do,
your life goes on.
1004
00:38:48,993 --> 00:38:50,286
Yeah, okay.
Put the scissors on the ribbon,
1005
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
but do--
but don't cut.
1006
00:38:51,412 --> 00:38:53,581
I'm --
Gotta...
1007
00:38:53,581 --> 00:38:55,834
Does three people make this
a grand opening?
1008
00:38:55,834 --> 00:38:58,962
Oh, many great things
start small, Wilson.
1009
00:38:58,962 --> 00:39:00,129
This clinic
will be one of them.
1010
00:39:00,129 --> 00:39:01,422
Flash or no flash?
1011
00:39:01,422 --> 00:39:02,841
Just take
the picture, Lincoln!
1012
00:39:02,841 --> 00:39:05,134
Your cells
keep multiplying.
1013
00:39:05,134 --> 00:39:06,678
Your brain keeps thinking.
1014
00:39:06,678 --> 00:39:08,721
Alright.
Okay, I'm gonna cut.
1015
00:39:08,721 --> 00:39:11,099
Okay. Alright.
Cut, cut, cut!
1016
00:39:11,099 --> 00:39:13,810
[ Cheering ]
♪ When all I know
is that I'm feeling ♪
1017
00:39:13,810 --> 00:39:16,104
♪ Numbed out, run down,
made of stone ♪
Right! Right!
1018
00:39:16,104 --> 00:39:18,398
Oh, yes. We have earned
the good stuff.
1019
00:39:18,398 --> 00:39:19,899
Alright.
1020
00:39:19,899 --> 00:39:21,442
[ Laughs ]
1021
00:39:21,442 --> 00:39:22,735
♪ There is something
telling me that ♪
1022
00:39:22,735 --> 00:39:24,612
Elena Bailey?
Oh, my mom.
1023
00:39:24,612 --> 00:39:27,115
♪ All I need to do
is keep moving on ♪
1024
00:39:27,115 --> 00:39:30,493
[ Sighs ] She spent her life
fighting to make sure
1025
00:39:30,493 --> 00:39:35,123
I had every opportunity,
every freedom I deserved.
1026
00:39:35,123 --> 00:39:36,791
She was complicated --
1027
00:39:36,791 --> 00:39:39,669
our relationship
was complicated,
1028
00:39:39,669 --> 00:39:44,340
but she loved me
with her entire heart.
1029
00:39:44,340 --> 00:39:46,426
♪ Take it one breath
at a time ♪
1030
00:39:46,426 --> 00:39:48,636
And that took courage.
1031
00:39:48,636 --> 00:39:56,144
Elena Bailey lived with love
and courage.
1032
00:39:56,144 --> 00:39:57,353
Now it's our turn.
1033
00:39:57,353 --> 00:39:58,771
Oh, it is.
Yeah.
1034
00:39:58,771 --> 00:40:00,523
Alright, pull that off.
Oh, oh, oh.
1035
00:40:00,523 --> 00:40:01,774
Alright, everybody back.
Back it up. Back it up.
1036
00:40:01,774 --> 00:40:04,694
Back that thing up.
Back that up.
1037
00:40:04,694 --> 00:40:06,195
Ah.
[ Cork pops ]
1038
00:40:06,195 --> 00:40:08,197
[ Cheering ]
♪ Take it one step at a time ♪
1039
00:40:08,197 --> 00:40:09,657
There it is. There it is.
That's the good stuff.
1040
00:40:09,657 --> 00:40:11,868
There it is right there.
Ooh, look.
1041
00:40:11,868 --> 00:40:16,122
Your body wants to move,
so it moves, because it can.
1042
00:40:16,122 --> 00:40:19,375
Tessa is awake.
That was amazing!
1043
00:40:19,375 --> 00:40:21,753
We just assisted
on a successful whipple.
1044
00:40:21,753 --> 00:40:26,257
We just assisted on a successful
whipple in our first year!
1045
00:40:26,257 --> 00:40:28,551
Damn, there is no job
better than this.
1046
00:40:28,551 --> 00:40:30,219
You assisted.
1047
00:40:31,846 --> 00:40:33,723
I botched the portal dissection
and got benched.
1048
00:40:33,723 --> 00:40:35,350
I failed.
1049
00:40:35,350 --> 00:40:36,768
You started strong.
1050
00:40:36,768 --> 00:40:38,311
Plus, Grey and Marsh
were out of sync today.
1051
00:40:38,311 --> 00:40:40,313
I-It could have happened
to any of us.
1052
00:40:40,313 --> 00:40:42,357
Yeah? Would Kwan have
lost focus?
1053
00:40:42,357 --> 00:40:44,692
Or Millin? Hm?
1054
00:40:44,692 --> 00:40:47,070
Did you?
1055
00:40:47,070 --> 00:40:49,072
Lucas, you had a bad day.
It's not the end of the world.
1056
00:40:49,072 --> 00:40:52,700
Stop being nice!
Tessa could have died!
1057
00:40:52,700 --> 00:40:54,285
If -- If Tessa had died
and your little book
1058
00:40:54,285 --> 00:40:55,954
was the last thing
she ever signed,
1059
00:40:55,954 --> 00:40:57,664
would you be in here
trying to make me feel better?
1060
00:40:57,664 --> 00:41:00,249
Why are you yelling at me?
I stepped in and saved your ass.
1061
00:41:00,249 --> 00:41:01,751
You should be thanking me.
Thank you!
1062
00:41:01,751 --> 00:41:03,628
Well, you're welcome!
1063
00:41:03,628 --> 00:41:08,633
♪ I take it one step
at a time ♪
1064
00:41:08,633 --> 00:41:10,176
I'm sorry. I can't.
1065
00:41:10,176 --> 00:41:11,719
♪ Mountain in front of me ♪
1066
00:41:11,719 --> 00:41:12,929
♪ Hangs over everything ♪
1067
00:41:12,929 --> 00:41:14,222
I can't.
1068
00:41:14,222 --> 00:41:17,642
Um...why not?
1069
00:41:17,642 --> 00:41:19,894
Because I can't.
1070
00:41:19,894 --> 00:41:21,938
Life is electricity.
1071
00:41:21,938 --> 00:41:23,856
Positive and negative.
1072
00:41:23,856 --> 00:41:26,359
Creation and destruction.
1073
00:41:26,359 --> 00:41:30,029
♪ Put one foot
in front of the other ♪
1074
00:41:30,029 --> 00:41:34,325
♪ One breath after another ♪
1075
00:41:34,325 --> 00:41:36,077
It's too early to say
anything for sure,
1076
00:41:36,077 --> 00:41:37,537
but we're
trying everything.
1077
00:41:37,537 --> 00:41:38,955
Thank you.
1078
00:41:38,955 --> 00:41:41,332
♪ Take it one step at a time ♪
1079
00:41:41,332 --> 00:41:42,834
[ Sighs ]
1080
00:41:42,834 --> 00:41:44,252
Winston found
this earlier.
1081
00:41:44,252 --> 00:41:46,212
♪ Take it one step at a time ♪
1082
00:41:46,212 --> 00:41:48,256
Uh, it fell when
the lightning hit it.
1083
00:41:48,256 --> 00:41:51,718
It was all
I managed to take.
1084
00:41:51,718 --> 00:41:53,886
Destruction, sometimes
for the better,
1085
00:41:53,886 --> 00:41:56,180
sometimes for the worse.
1086
00:41:56,180 --> 00:42:00,768
♪ One foot in front
of the other ♪
1087
00:42:00,768 --> 00:42:06,024
♪ One breath after another ♪
1088
00:42:06,024 --> 00:42:09,235
♪ I still take it one step
at a time ♪
1089
00:42:09,235 --> 00:42:11,904
But we're all storms inside.
1090
00:42:13,489 --> 00:42:16,993
♪ Take it one step at a time ♪
1091
00:42:16,993 --> 00:42:18,786
[ Meredith sighs ]
1092
00:42:27,670 --> 00:42:30,673
-- Captions by VITAC --
1093
00:42:30,673 --> 00:42:38,639
♪♪
1094
00:42:38,639 --> 00:42:46,856
♪♪
1095
00:42:46,856 --> 00:42:55,031
♪♪
78973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.