Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,069 --> 00:00:08,238
(Good Job)
2
00:00:13,630 --> 00:00:14,452
♫ Baby ♫
3
00:00:16,037 --> 00:00:17,497
(Jung Il Woo)
4
00:00:21,709 --> 00:00:23,044
(Kwon Yu Ri)
5
00:00:26,130 --> 00:00:28,216
(Song Sang Eun / Eum Mun Suk)
6
00:00:31,300 --> 00:00:32,136
♫ Baby ♫
7
00:00:37,070 --> 00:00:38,017
♫ Baby ♫
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,062
(Good Job)
9
00:00:42,063 --> 00:00:47,068
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
10
00:00:47,068 --> 00:00:48,111
(Royal Hotel)
11
00:00:50,180 --> 00:01:00,120
Timing and Subtitles brought to you by
the Masters of Disguise Team @ Viki.com
12
00:01:13,511 --> 00:01:14,554
(Director Hong)
13
00:01:18,240 --> 00:01:19,726
Where did it go?
14
00:01:19,976 --> 00:01:22,520
(Director Hong)
15
00:01:27,430 --> 00:01:29,220
Chairman?
16
00:01:33,060 --> 00:01:34,670
A woman...
17
00:01:36,430 --> 00:01:40,530
Could it be... the woman
who ruined the blind date?
18
00:01:45,260 --> 00:01:47,440
Why am I in this bed...
19
00:01:50,380 --> 00:01:52,190
By any chance...
20
00:01:52,190 --> 00:01:56,150
Could it be that I
pounced on you last night—
21
00:01:56,150 --> 00:01:57,330
No, it's not like that!
22
00:01:57,330 --> 00:02:02,260
Erase all weird imaginations
from your head.
23
00:02:02,260 --> 00:02:07,200
You know... how we over drank last night?
24
00:02:07,200 --> 00:02:10,200
So I went to the restroom...
25
00:02:10,200 --> 00:02:15,350
and subconsciously
got into the bed... I think.
26
00:02:15,350 --> 00:02:18,470
Then nothing happened
between us last night...
27
00:02:18,470 --> 00:02:20,410
Of course not!
28
00:02:20,410 --> 00:02:25,040
I had no choice since you
were sleeping so soundly.
29
00:02:25,040 --> 00:02:29,440
Gosh, I was so tired yesterday
that I couldn't help myself.
30
00:02:29,440 --> 00:02:30,550
Wait...
31
00:02:30,550 --> 00:02:35,240
then you're the one who put me in bed?
32
00:02:36,990 --> 00:02:39,080
Well, if I hadn't,
33
00:02:39,080 --> 00:02:43,600
I'd have to feed you breakfast
like that time in the hospital.
34
00:02:43,600 --> 00:02:45,720
I mean, that time was...
35
00:02:47,470 --> 00:02:49,680
I'm late!
36
00:02:49,680 --> 00:02:51,520
Wait!
37
00:02:51,520 --> 00:02:54,020
You can take your time getting ready.
38
00:02:54,020 --> 00:02:54,862
Huh?
39
00:02:55,840 --> 00:02:58,991
- (Episode 7)
- Did you sleep well?
40
00:02:59,500 --> 00:03:00,368
Yes.
41
00:03:10,510 --> 00:03:12,350
Follow me.
42
00:03:18,820 --> 00:03:20,620
Hurry up.
43
00:03:53,730 --> 00:03:55,890
God, you scared me!
44
00:03:56,570 --> 00:03:58,800
You're here early.
45
00:04:00,420 --> 00:04:03,970
Did I really just see that happen?
46
00:04:04,620 --> 00:04:06,990
Well, if you saw, then you know.
47
00:04:06,990 --> 00:04:10,180
I thought you weren't that type of man,
48
00:04:10,180 --> 00:04:12,570
but you're showing me
various things today.
49
00:04:12,570 --> 00:04:14,540
Oh...
50
00:04:14,540 --> 00:04:16,640
Why did you call me earlier?
51
00:04:16,640 --> 00:04:21,115
Oh, something weird came up
in the company forum.
52
00:04:21,115 --> 00:04:23,117
(Internal Complaint)
53
00:04:23,380 --> 00:04:24,744
An internal complaint?
54
00:04:25,750 --> 00:04:27,420
Wait, embezzlement?
55
00:04:27,420 --> 00:04:28,831
What is this talking about?
56
00:04:29,560 --> 00:04:31,870
I did order it to be
taken down immediately,
57
00:04:31,870 --> 00:04:34,310
but I think it was posted last night.
58
00:04:34,310 --> 00:04:36,420
Please call Manager Kim immediately.
59
00:04:36,420 --> 00:04:38,341
He hasn't come to work yet,
60
00:04:38,341 --> 00:04:40,384
and he's not picking up
his phone, either.
61
00:04:42,800 --> 00:04:44,460
Having recovered the deleted post,
62
00:04:44,460 --> 00:04:47,391
I can see that Manager Kim wrote it,
targeting Chief Manager Kang.
63
00:04:47,391 --> 00:04:48,610
Once the deal with Hwang Chi Seon
fell through,
64
00:04:48,610 --> 00:04:50,500
he probably pressured Manager Kim,
65
00:04:50,500 --> 00:04:52,330
and Manager Kim probably felt cornered.
66
00:04:52,330 --> 00:04:54,023
And that's why he wrote the post.
67
00:04:54,430 --> 00:04:55,120
What should we do?
68
00:04:55,120 --> 00:04:57,800
Kang Tae Joon probably
won't leave Manager Kim alone.
69
00:04:57,800 --> 00:05:00,240
We need to find Manager Kim immediately.
70
00:05:02,030 --> 00:05:03,410
How's Kang Tae Joon?
71
00:05:03,410 --> 00:05:04,780
Is there anything that can be a clue?
72
00:05:04,780 --> 00:05:07,030
There's nothing here, either. It's clean.
73
00:05:07,030 --> 00:05:09,240
And he hasn't come to work yet.
74
00:05:09,240 --> 00:05:11,290
Get a grip on Manager Kim's situation
and let me know.
75
00:05:11,290 --> 00:05:13,520
Okay, I'll leave now.
76
00:05:15,390 --> 00:05:17,480
Did you see that post on the forum?
77
00:05:17,480 --> 00:05:18,780
Of course, I did.
78
00:05:18,780 --> 00:05:20,675
They deleted it right away,
79
00:05:20,675 --> 00:05:22,640
but practically everyone
in the company probably knows.
80
00:05:22,640 --> 00:05:24,730
What in the world is this?
81
00:05:24,730 --> 00:05:26,120
Don't you think it was posted by mistake?
82
00:05:26,120 --> 00:05:28,740
Or someone could've submitted it
with Manager Kim's ID.
83
00:05:28,740 --> 00:05:30,650
Who would do that?
84
00:05:30,650 --> 00:05:33,660
But do you think it could be true?
85
00:05:34,500 --> 00:05:38,500
Chairman is looking for Manager Kim,
but he can't even be reached.
86
00:05:38,500 --> 00:05:39,550
Oh, my!
87
00:05:39,550 --> 00:05:42,230
What if something happened to him
because of the internal complaint?
88
00:05:42,230 --> 00:05:44,740
Hey, Manager Kim didn't even
go home last night
89
00:05:45,160 --> 00:05:46,576
and he can't be reached either.
90
00:05:50,590 --> 00:05:52,350
His cell phone turned off
before midnight.
91
00:05:52,350 --> 00:05:54,830
And his last confirmed location
wasn't the company?
92
00:05:54,830 --> 00:05:56,500
That's right.
93
00:05:57,510 --> 00:06:00,450
Okay, so he came to work.
94
00:06:05,190 --> 00:06:07,200
He's still inside the company.
95
00:06:07,200 --> 00:06:09,480
Where on earth is he?
96
00:06:10,680 --> 00:06:13,730
This is all there is
to Don Se Ra's resume?
97
00:06:13,730 --> 00:06:16,710
Yes, there wasn't
any cause for suspicion.
98
00:06:16,710 --> 00:06:18,110
But...
99
00:06:18,110 --> 00:06:22,590
I think HR specifically
assigned her to be your secretary.
100
00:06:22,590 --> 00:06:25,480
Eun Seon Woo probably had a hand in this.
101
00:06:26,570 --> 00:06:27,950
(Resume)
102
00:06:29,560 --> 00:06:33,740
Gosh, I've definitely seen
her face somewhere...
103
00:06:43,674 --> 00:06:46,580
(Resume)
104
00:06:46,580 --> 00:06:47,929
That's her.
105
00:06:48,620 --> 00:06:52,130
The rookie actress who disappeared
with Eun Seon Woo at that time.
106
00:06:58,630 --> 00:07:00,790
- Hello?
- Don Se Ra.
107
00:07:00,790 --> 00:07:03,220
- Get over here, right now!
- What?
108
00:07:03,220 --> 00:07:04,320
To where?
109
00:07:04,600 --> 00:07:06,447
I think Kang Tae Joon found out.
110
00:07:22,250 --> 00:07:24,320
Hey, hey. Hold on.
111
00:07:25,030 --> 00:07:28,270
You didn't see a woman pass by just now?
112
00:07:28,270 --> 00:07:31,450
I didn't see her.
113
00:07:48,410 --> 00:07:51,170
Hey, forget it. Just leave.
114
00:07:51,170 --> 00:07:53,160
Hurry up!
115
00:07:54,580 --> 00:07:56,340
Manager Kang.
116
00:08:05,047 --> 00:08:06,966
(Closed for repairs,
please use a different restroom.)
117
00:08:26,560 --> 00:08:28,900
I really thought I'd get caught!
118
00:08:28,900 --> 00:08:31,710
But what is this smell?
119
00:08:31,710 --> 00:08:33,860
- Heaven.
- Heaven?
120
00:08:33,860 --> 00:08:35,010
What do you mean?
121
00:08:35,010 --> 00:08:39,120
A taste of heaven with a scent of hell.
122
00:08:40,260 --> 00:08:41,620
Durian.
123
00:08:41,620 --> 00:08:43,630
Isn't it fitting for
our situation right now?
124
00:08:43,630 --> 00:08:46,390
Hey! Get that away from me!
125
00:08:46,390 --> 00:08:49,550
This is really hell.
126
00:08:51,770 --> 00:08:54,960
I think Kang Tae Joon found out,
so quit, Secretary Don.
127
00:08:54,960 --> 00:08:58,070
We need to search the company inside out.
128
00:08:59,200 --> 00:09:00,760
Here.
129
00:09:00,760 --> 00:09:02,390
Why do I need a janitor's uniform?
130
00:09:02,390 --> 00:09:04,190
Whether he's hiding or he's been caught,
131
00:09:04,190 --> 00:09:08,910
we need to find Manager Kim
in this hell. Right?
132
00:09:09,510 --> 00:09:12,070
Yang Jin Mo, did you hack
all the CCTVs within the company?
133
00:09:12,070 --> 00:09:14,470
Of course, they're already
under my control.
134
00:09:14,470 --> 00:09:15,780
Are you sure?
135
00:09:15,780 --> 00:09:18,630
Our company doesn't have CCTVs
in the offices or meeting rooms.
136
00:09:18,630 --> 00:09:22,530
Hey, so I checked the CCTV in the hallway
in front of Manager Kim's office,
137
00:09:22,530 --> 00:09:24,300
and after the post submission
on the forum,
138
00:09:24,300 --> 00:09:28,030
the only person who went in and out
of the office was the night guard.
139
00:09:28,030 --> 00:09:29,520
All right.
140
00:09:29,520 --> 00:09:32,450
Then let's start with
Manager Kim's office.
141
00:09:32,450 --> 00:09:34,970
Okay? Get changed.
142
00:09:47,000 --> 00:09:49,230
Hey, you two there!
143
00:09:49,230 --> 00:09:51,280
Hold it right there.
144
00:09:55,950 --> 00:09:58,460
I've never seen you before.
145
00:10:00,000 --> 00:10:02,560
- Mr. Bang's replacement?
- Huh?
146
00:10:03,960 --> 00:10:06,820
Yes, yes, yes. Hello.
147
00:10:06,820 --> 00:10:10,260
So you're from the same
service company as Mr. Bang.
148
00:10:11,820 --> 00:10:13,370
But why two people?
149
00:10:13,370 --> 00:10:15,120
Oh!
150
00:10:15,120 --> 00:10:17,070
I came as the replacement,
151
00:10:17,070 --> 00:10:18,720
and he's...
152
00:10:18,720 --> 00:10:22,500
he's a rookie who's shadowing me.
153
00:10:23,200 --> 00:10:25,190
For a rookie, he looks a bit...
154
00:10:25,190 --> 00:10:28,430
He might look like this,
but he's a hard-working uncle,
155
00:10:28,430 --> 00:10:30,750
so don't you worry!
156
00:10:30,750 --> 00:10:32,930
Don't worry.
157
00:10:32,930 --> 00:10:36,030
Anyway, Mr. Bang took off
because he sprained his back,
158
00:10:36,030 --> 00:10:38,760
so the cleaning cart is still in front of
the Planning and General Affairs office.
159
00:10:38,760 --> 00:10:41,440
Go collect it and finish cleaning up
the office, okay?
160
00:10:41,440 --> 00:10:44,010
Okay, we'll do our best!
161
00:10:55,290 --> 00:10:57,200
Hey! Hey!
162
00:10:57,200 --> 00:10:59,080
- Hey!
- Ow!
163
00:11:01,810 --> 00:11:03,740
I'm sorry.
164
00:11:09,440 --> 00:11:11,310
Didn't you hear beforehand?
165
00:11:11,310 --> 00:11:13,730
The regular elevators are off-limits
except for employees.
166
00:11:13,730 --> 00:11:15,590
- Use the stairs!
- What?
167
00:11:15,590 --> 00:11:19,880
Wait, not to the second floor,
but to the twelfth floor?
168
00:11:19,880 --> 00:11:21,090
Carrying this?
169
00:11:21,090 --> 00:11:23,790
I mean, this is basically discrimination!
170
00:11:23,790 --> 00:11:27,860
I mean, is the elevator
lined with gold or something?
171
00:11:27,860 --> 00:11:29,890
I'm also a uniformed employee
of this company!
172
00:11:29,890 --> 00:11:31,830
It's company policy!
173
00:11:31,830 --> 00:11:33,130
The employees complained that
getting on the elevator with us
174
00:11:33,130 --> 00:11:34,840
was smelly and uncomfortable.
175
00:11:35,350 --> 00:11:38,230
Damn that Mr. Bang!
176
00:11:39,610 --> 00:11:41,290
Go on.
177
00:11:41,290 --> 00:11:44,060
It's going to spill over!
Hold it properly!
178
00:11:44,060 --> 00:11:46,670
Look who's talking!
179
00:11:46,670 --> 00:11:51,830
I've been... neglecting management
for way too long.
180
00:11:51,830 --> 00:11:54,170
I'm being punished.
181
00:11:54,170 --> 00:11:56,810
Who the hell made this shitty policy?
182
00:11:56,810 --> 00:12:00,840
He said a higher-up
all the way up there made it so!
183
00:12:00,840 --> 00:12:02,410
Higher-up?
184
00:12:02,410 --> 00:12:06,710
The person, all the way
at the top is me, though.
185
00:12:06,710 --> 00:12:10,290
I'm going to rip
that higher-up bastard apart.
186
00:12:10,290 --> 00:12:12,610
Wipe off your sweat
before you do anything.
187
00:12:12,610 --> 00:12:14,400
What are you using to wipe?
188
00:12:14,400 --> 00:12:15,910
These are rags!
189
00:12:15,910 --> 00:12:19,080
Gosh, you're so...
190
00:12:19,080 --> 00:12:21,930
Move aside.
191
00:12:21,930 --> 00:12:24,290
Embezzlement and breach of trust?
192
00:12:24,290 --> 00:12:25,640
Manager Kim, that son of a bitch.
193
00:12:25,640 --> 00:12:28,010
What the hell is he going off about?
194
00:12:28,010 --> 00:12:29,910
Did you identify his whereabouts?
195
00:12:29,910 --> 00:12:33,140
They say he hasn't contacted home
and his phone is turned off.
196
00:12:33,140 --> 00:12:34,730
Shit!
197
00:12:34,730 --> 00:12:36,510
I'm the one who had his back until now,
198
00:12:36,510 --> 00:12:38,680
but he blows the whistle on me
and goes into hiding?
199
00:12:38,680 --> 00:12:41,360
This asshole...
200
00:12:41,360 --> 00:12:44,450
Find him and bring him to me immediately.
201
00:12:50,750 --> 00:12:53,190
By any chance, is he...
202
00:12:53,190 --> 00:12:56,850
getting back at me for
splashing some water at him?
203
00:12:58,200 --> 00:12:59,860
You introduce me to someone
under audit from H?
204
00:12:59,860 --> 00:13:01,640
This is also my first time
hearing about that.
205
00:13:01,640 --> 00:13:03,290
Then what exactly do you know?
206
00:13:03,290 --> 00:13:04,810
Are you a spy planted by Eun Seon Woo?
207
00:13:04,810 --> 00:13:07,610
Manager Kang, you've gone too far—
208
00:13:07,610 --> 00:13:09,390
Did you just yell at me?
209
00:13:09,390 --> 00:13:11,840
- I didn't mean to...
- Huh?
210
00:13:11,840 --> 00:13:14,110
I asked if you just yelled at me!
211
00:13:14,110 --> 00:13:17,760
Huh, you bastard? You dare?
212
00:13:27,930 --> 00:13:31,510
My goodness! Good work, everybody.
213
00:13:56,290 --> 00:13:58,710
Something that should be here is missing.
214
00:13:58,734 --> 00:14:00,819
(Eunkang Metaverse Platform
Disability Factors and Solutions)
215
00:14:00,819 --> 00:14:02,112
(Planning Team, Ahn Ji Hyeon)
216
00:14:27,304 --> 00:14:28,806
(Insomnia Treatment Health Center)
217
00:14:41,568 --> 00:14:44,238
(Due dates for reports and presentations)
218
00:14:45,155 --> 00:14:46,198
(Ahn Ji Hyeon)
219
00:14:46,198 --> 00:14:46,990
Ahn Ji Hyeon?
220
00:14:47,324 --> 00:14:48,283
(Planning Team, Ahn Ji Hyeon)
221
00:15:00,796 --> 00:15:01,880
(Lee Yeon)
222
00:15:08,190 --> 00:15:11,110
Assistant Kim! Assistant Kim!
223
00:15:11,110 --> 00:15:13,090
Please carry on.
224
00:15:32,070 --> 00:15:33,830
Is there something you're looking for?
225
00:15:33,830 --> 00:15:35,200
Do you need any help?
226
00:15:35,230 --> 00:15:38,030
When was the last time
you saw Manager Kim?
227
00:15:38,080 --> 00:15:41,590
I worked until late last night,
but he wasn't at his desk.
228
00:15:41,590 --> 00:15:42,460
Around what time?
229
00:15:42,460 --> 00:15:44,570
- Well, you see—
- Chief...
230
00:15:44,570 --> 00:15:46,630
went home at around 8:00 p.m. yesterday,
231
00:15:46,630 --> 00:15:48,910
and I left around 9:30 p.m.
232
00:15:48,910 --> 00:15:53,930
The last I saw of Manager Kim was in
the meeting room talking to someone.
233
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
Who was that?
234
00:15:57,980 --> 00:15:59,840
It was me.
235
00:16:04,850 --> 00:16:07,590
Manager Kim called me
to the meeting room yesterday
236
00:16:07,590 --> 00:16:11,220
and informed me about what
we need for the demonstration.
237
00:16:11,220 --> 00:16:14,330
And then I left around 10:00 p.m.
238
00:16:19,220 --> 00:16:21,010
Based on what they're saying,
239
00:16:21,010 --> 00:16:25,030
the last confirmed sighting of Manager Kim
was around 10:00 p.m.
240
00:16:25,030 --> 00:16:26,880
After all the employees left the office,
241
00:16:26,880 --> 00:16:29,470
he posted the internal complaint
and disappeared...
242
00:16:29,470 --> 00:16:31,000
No, Manager Kim...
243
00:16:31,000 --> 00:16:34,130
most definitely did not disappear.
244
00:16:34,130 --> 00:16:35,570
- (Eunkang Group)
- Judging by the location of his phone,
245
00:16:35,570 --> 00:16:36,960
memo pad, and phone charger,
246
00:16:36,960 --> 00:16:39,120
and the coffee mug on his table,
247
00:16:39,120 --> 00:16:41,680
Manager Kim is right-handed.
248
00:16:41,680 --> 00:16:43,982
The coffee mug handle
was facing the left.
249
00:16:45,770 --> 00:16:46,735
That's right.
250
00:16:47,450 --> 00:16:50,170
That means it was placed there by
251
00:16:50,170 --> 00:16:52,870
someone left-handed
who isn't Manager Kim.
252
00:16:52,870 --> 00:16:54,910
Then that someone...
253
00:16:54,910 --> 00:16:57,090
drugged the coffee and...
254
00:16:57,090 --> 00:16:58,730
Drugged?
255
00:17:01,120 --> 00:17:04,500
There was some weird
powder residue on the mug.
256
00:17:06,460 --> 00:17:08,470
Powder?
257
00:17:08,470 --> 00:17:10,110
Did you use your super-vision again?
258
00:17:10,110 --> 00:17:11,750
You told me to look for anything weird!
259
00:17:11,750 --> 00:17:14,710
That didn't mean
you could carelessly use it.
260
00:17:15,430 --> 00:17:16,800
Let me see. Are you okay?
261
00:17:16,800 --> 00:17:19,560
It didn't overwhelm your body?
262
00:17:19,560 --> 00:17:22,220
I didn't use it to that extent.
263
00:17:23,990 --> 00:17:26,960
But if someone really drugged him
and abducted him,
264
00:17:26,960 --> 00:17:28,080
who in the world and why...
265
00:17:28,080 --> 00:17:30,740
It's probably someone who's afraid
that Manager Kim will open his mouth.
266
00:17:30,740 --> 00:17:32,330
Someone who wants to
keep their secret hidden.
267
00:17:32,330 --> 00:17:35,720
- Then Manager Kang?
- It's not Kang Tae Joon,
268
00:17:35,720 --> 00:17:38,080
seeing that he sent Assistant Kim.
269
00:17:38,080 --> 00:17:41,520
Since Kang Tae Joon is also
searching for Manager Kim.
270
00:17:48,510 --> 00:17:51,330
Yang Jin Mo, did you find anything
from Manager Kim's computer?
271
00:17:51,330 --> 00:17:52,970
I dug through everything
272
00:17:52,970 --> 00:17:55,370
from saved files to his internet history,
273
00:17:55,370 --> 00:17:58,090
but there's nothing special.
274
00:17:58,090 --> 00:18:00,860
See if there's anything related
to Assistant Manager Ahn.
275
00:18:00,860 --> 00:18:02,190
Any...
276
00:18:02,190 --> 00:18:06,910
reports or documents
with this style or pattern.
277
00:18:10,235 --> 00:18:14,410
(Reports)
278
00:18:14,410 --> 00:18:16,720
Most of the reports in
Manager Kim's folder...
279
00:18:16,720 --> 00:18:18,530
were written by Assistant Manager Ahn.
280
00:18:18,530 --> 00:18:20,250
He just replaced the name
when submitting them.
281
00:18:20,250 --> 00:18:21,455
Gosh, that jerk.
282
00:18:25,580 --> 00:18:27,200
Carry on.
283
00:18:34,920 --> 00:18:39,530
I think that's more than enough motive...
284
00:18:47,520 --> 00:18:50,320
Why do you think Manager Kim's...
285
00:18:50,320 --> 00:18:53,310
fountain pen was in Lee Yeon's trash can?
286
00:18:53,310 --> 00:18:56,600
It seemed like Lee Yeon
suffered from insomnia.
287
00:18:56,600 --> 00:18:58,825
She was holding
an insomnia treatment leaflet.
288
00:19:00,140 --> 00:19:01,750
Sleeping pills?
289
00:19:01,750 --> 00:19:03,750
Maybe Lee Yeon, out of spite—
290
00:19:03,750 --> 00:19:06,010
No, it's too early to say for certain.
291
00:19:06,010 --> 00:19:07,280
Maybe Assistant Manager Ahn,
292
00:19:07,280 --> 00:19:10,980
hated Manager Kim for constantly
stealing credit for his work,
293
00:19:10,980 --> 00:19:13,800
and wanted to punish him
out of resentment.
294
00:19:13,800 --> 00:19:16,630
Or what if the two of them
conspired together?
295
00:19:16,630 --> 00:19:18,095
Did you confirm the time
296
00:19:18,095 --> 00:19:19,971
Assistant Manager Ahn
and Lee Yeon left work?
297
00:19:21,930 --> 00:19:25,180
Assistant Manager Ahn
left around 9:30 p.m.
298
00:19:25,180 --> 00:19:28,150
And Lee Yeon left around 10:00 p.m.
299
00:19:28,150 --> 00:19:32,860
The time that Manager Kim uploaded
the post was an hour later at 11:00 p.m...
300
00:19:32,860 --> 00:19:37,030
Judging by the time,
their alibis definitely check out...
301
00:19:37,030 --> 00:19:38,560
This case...
302
00:19:38,560 --> 00:19:41,390
has more to do with something else
than just an internal complaint.
303
00:19:41,390 --> 00:19:42,690
Something else, like what?
304
00:19:42,690 --> 00:19:45,130
I need to check... a few more things out.
305
00:19:45,130 --> 00:19:48,270
Hey, I know it's a disguise, but...
306
00:19:48,270 --> 00:19:49,990
you think you can continue
going around like that?
307
00:19:49,990 --> 00:19:51,270
Don't worry.
308
00:19:51,270 --> 00:19:52,421
In this state,
309
00:19:52,421 --> 00:19:56,091
he's better suited for the restroom
than he is for the Chairman's office.
310
00:19:57,780 --> 00:20:00,220
All right, just clean.
311
00:20:00,220 --> 00:20:04,270
- Clean our office.
- What?
312
00:20:08,160 --> 00:20:10,810
Why? What, what?
313
00:20:10,810 --> 00:20:13,050
Hey, you two there!
314
00:20:14,840 --> 00:20:16,410
Go...
315
00:20:17,070 --> 00:20:19,060
Go clean the men's restroom first.
316
00:20:19,060 --> 00:20:22,500
Some stinky son of a bitch
left the restroom completely...
317
00:20:22,500 --> 00:20:26,730
We'll make it squeaky clean
if you just leave it to us.
318
00:20:26,730 --> 00:20:28,900
What do you mean, restroom?
319
00:20:29,740 --> 00:20:31,730
What are you doing?
320
00:20:32,500 --> 00:20:34,770
We'll be right there
after finishing here.
321
00:20:34,770 --> 00:20:36,410
Shit...
322
00:20:50,250 --> 00:20:54,390
Are they doing CBR training
in the restroom or something?
323
00:20:56,160 --> 00:21:00,020
Hey, where do you think you're going?
324
00:21:01,370 --> 00:21:02,870
Yes.
325
00:21:16,600 --> 00:21:17,980
What the?
326
00:21:17,980 --> 00:21:20,270
Did war break out or something?
327
00:21:35,410 --> 00:21:37,900
That stinky son of a bitch!
328
00:21:39,580 --> 00:21:41,710
Don't touch me.
329
00:21:41,710 --> 00:21:43,490
I'm about to hurl.
330
00:21:45,280 --> 00:21:46,810
Bravo!
331
00:21:46,810 --> 00:21:49,470
Wow, it's cleaner than
my bedroom at home.
332
00:21:49,470 --> 00:21:51,770
It's fragrant.
333
00:21:51,770 --> 00:21:52,990
Let's go eat.
334
00:21:52,990 --> 00:21:54,530
I'm...
335
00:21:55,090 --> 00:21:58,430
I'm recovering from a trauma.
336
00:21:58,430 --> 00:22:00,620
The poop of the guy who just pooped...
337
00:22:00,620 --> 00:22:03,830
has been embedded deep inside my brain.
338
00:22:04,370 --> 00:22:06,470
I have a strong stomach, but
339
00:22:06,470 --> 00:22:09,470
I'm also having trouble
recovering this time.
340
00:22:09,470 --> 00:22:11,940
- Later...
- Later when?
341
00:22:11,940 --> 00:22:14,440
You need to eat within 30 minutes
and clean the demonstration hall.
342
00:22:14,440 --> 00:22:16,870
Hurry up and follow me!
343
00:22:23,280 --> 00:22:26,680
My stomach's starting to turn over, too.
344
00:22:44,320 --> 00:22:46,100
How did it go?
345
00:22:46,100 --> 00:22:48,350
There was nothing special.
346
00:22:48,350 --> 00:22:51,860
And Chairman has also been informed.
347
00:22:51,860 --> 00:22:56,780
If the chairman finds out about
your misappropriation of funds...
348
00:22:59,240 --> 00:23:02,180
I think it's best for you to inform
Vice Chairman and ask for help...
349
00:23:02,180 --> 00:23:03,970
Are you insane?
350
00:23:03,970 --> 00:23:05,620
Don't ever tell Father about this.
351
00:23:05,620 --> 00:23:07,070
I'll take care of
Manager Kim's situation.
352
00:23:07,070 --> 00:23:08,310
It's only a matter of time.
353
00:23:08,310 --> 00:23:10,940
I said I'll take care of it!
354
00:23:14,490 --> 00:23:17,440
Geez, that bastard!
355
00:23:32,540 --> 00:23:34,640
I need to find Manager Kim
356
00:23:34,640 --> 00:23:37,570
before Eun Seon Woo does.
357
00:23:37,570 --> 00:23:40,870
Seon Woo! The secret camera
we installed in Kang Tae Joon's room
358
00:23:40,870 --> 00:23:42,980
is about to fall any moment now.
359
00:23:42,980 --> 00:23:47,010
Hello? Seon Woo. Eun Seon Woo!
360
00:23:48,270 --> 00:23:50,250
There's no other choice.
361
00:23:54,610 --> 00:23:56,770
Enter player.
362
00:24:41,070 --> 00:24:43,770
They're good.
363
00:24:48,720 --> 00:24:51,580
- Is it good?
- Yeah.
364
00:24:51,580 --> 00:24:56,640
Wait... this is... the staff lounge?
365
00:24:56,640 --> 00:24:58,900
Sit and have a bite.
366
00:24:58,900 --> 00:25:01,900
The company cafeteria is delicious.
Why don't you eat there?
367
00:25:01,900 --> 00:25:04,490
Gosh, there you go again.
368
00:25:04,490 --> 00:25:05,692
You think we're actually
369
00:25:05,692 --> 00:25:07,310
big company employees
because we clean here?
370
00:25:07,310 --> 00:25:13,150
Service employees like us
can't use the cafeteria.
371
00:25:13,150 --> 00:25:16,590
Then can't you just go out and eat?
372
00:25:16,590 --> 00:25:20,330
With what time? We need to eat
and hurry back to work.
373
00:25:21,480 --> 00:25:25,770
I think you should suggest
a proposal at this point.
374
00:25:25,770 --> 00:25:28,120
You think they'll listen
to someone like us?
375
00:25:28,120 --> 00:25:31,530
They don't even listen
to their own employees.
376
00:25:33,190 --> 00:25:35,700
There's no way that's true.
377
00:25:35,700 --> 00:25:37,770
How else do you think
378
00:25:37,770 --> 00:25:39,770
someone good at corporate politics
gets promoted,
379
00:25:39,770 --> 00:25:42,590
and someone else gets harassed because
they can't kiss their superiors' ass.
380
00:25:42,590 --> 00:25:45,770
Sexual harassment even occurs
within the company!
381
00:25:45,770 --> 00:25:49,670
I saw multiple employees
crying in the restroom.
382
00:25:49,670 --> 00:25:53,310
A-And that menace on the
twelfth floor who disappeared.
383
00:25:53,310 --> 00:25:55,880
That menace was the worst of the worst!
384
00:25:55,880 --> 00:25:58,440
- That's right.
- Geez.
385
00:25:59,390 --> 00:26:02,380
Anyway, is Mr. Bang all right?
386
00:26:02,380 --> 00:26:04,120
Yes, yes.
387
00:26:04,120 --> 00:26:07,000
I warned him multiple times
not to do favors for the employees.
388
00:26:07,000 --> 00:26:09,360
He got hurt in the end.
389
00:26:09,360 --> 00:26:14,400
He hurt his back, helping move the items
to be used for the demonstration.
390
00:26:15,310 --> 00:26:17,050
Whoa, gosh.
391
00:26:17,050 --> 00:26:19,960
Hold on, my back hurts.
392
00:26:22,190 --> 00:26:23,820
Judging from earlier,
393
00:26:23,820 --> 00:26:26,690
you're pretty quick and efficient.
394
00:26:26,690 --> 00:26:28,890
Do you have a boyfriend?
395
00:26:29,860 --> 00:26:31,120
Gosh...
396
00:26:31,120 --> 00:26:33,000
My nephew just got a job.
397
00:26:33,000 --> 00:26:35,420
Do you want to meet him?
398
00:26:35,420 --> 00:26:39,440
You don't know just how diligent
and wise he is.
399
00:26:39,440 --> 00:26:41,970
You two would be perfect for each other.
400
00:26:41,970 --> 00:26:43,950
Why, thank you.
401
00:26:43,950 --> 00:26:46,380
You all seem to be about done eating.
402
00:26:46,380 --> 00:26:48,360
Aren't you going back to work?
403
00:26:57,130 --> 00:26:58,220
Hello.
404
00:26:58,220 --> 00:27:00,230
I'm here to deliver a cake
to the marketing team.
405
00:27:00,230 --> 00:27:01,850
Okay, I'll connect you.
406
00:27:01,850 --> 00:27:04,170
Who from the marketing team?
407
00:27:04,170 --> 00:27:05,690
Well...
408
00:27:05,690 --> 00:27:10,070
the client who ordered the cake
was adamant that I make it a surprise,
409
00:27:10,070 --> 00:27:13,230
I need to deliver it in person.
410
00:27:13,230 --> 00:27:15,690
That's going to be difficult.
411
00:27:15,690 --> 00:27:17,390
You know Bang Bang Bakery, right?
412
00:27:17,390 --> 00:27:19,360
You're our regular customer.
413
00:27:19,360 --> 00:27:20,940
You remember that?
414
00:27:20,940 --> 00:27:24,180
Of course.
I know you like our salt bread.
415
00:27:24,180 --> 00:27:26,960
I'll leave my ID with you
416
00:27:26,960 --> 00:27:30,140
and be right back. Please?
417
00:27:32,550 --> 00:27:35,400
Then you need to come right back down
after delivering the cake.
418
00:27:35,400 --> 00:27:38,690
Of course!
What else is there for me to do?
419
00:27:38,690 --> 00:27:41,040
Thank you!
420
00:27:51,020 --> 00:27:56,090
I'm from the Support Team.
Manager Kang requested a computer repair.
421
00:27:56,090 --> 00:27:58,800
I didn't hear about that.
422
00:27:58,800 --> 00:28:02,850
Is that so? He told me he'd like
it repaired as soon as possible.
423
00:28:02,850 --> 00:28:05,210
Then I'll try contacting him.
424
00:28:05,210 --> 00:28:08,110
You're going to contact him?
425
00:28:08,110 --> 00:28:11,630
You know Manager Kang's temper, right?
426
00:28:12,900 --> 00:28:16,520
Of course.
Then please hurry and repair it.
427
00:28:16,520 --> 00:28:18,510
I understand.
428
00:28:43,720 --> 00:28:45,060
Where's Manager Kang?
429
00:28:45,060 --> 00:28:48,250
Manager Kang isn't in right now.
430
00:28:48,250 --> 00:28:50,380
And did Manager Kang
happen to request a computer—
431
00:28:50,380 --> 00:28:54,090
Hello, I'm here to deliver a cake
from Bang Bang Bakery.
432
00:28:54,090 --> 00:28:55,320
A cake?
433
00:28:55,320 --> 00:28:57,240
I never ordered one.
434
00:28:57,240 --> 00:28:59,530
Did Manager Kang Tae Joon
by any chance...
435
00:28:59,530 --> 00:29:03,020
Oh, my. Isn't this
Manager Choi Tae Han's office?
436
00:29:03,020 --> 00:29:06,660
This is Manager Kang Tae Joon's office.
437
00:29:06,660 --> 00:29:09,710
I must've been confused.
438
00:29:12,760 --> 00:29:14,380
Oh, no! What should I do?
439
00:29:14,380 --> 00:29:16,440
Oh, no! I'm so sorry!
440
00:29:16,440 --> 00:29:19,400
- It's all right. It's all right.
- Did it get on you? Are you okay?
441
00:29:21,930 --> 00:29:23,540
What should I do?
442
00:29:23,540 --> 00:29:26,820
Oh, you're a regular customer of ours.
443
00:29:26,820 --> 00:29:29,980
- You know Bang Bang, right?
- Yes.
444
00:29:29,980 --> 00:29:32,730
How come you don't visit these days?
445
00:29:32,730 --> 00:29:35,630
I'm a little busy with work.
446
00:29:35,630 --> 00:29:38,640
You buy an iced americano and
red bean bread every time you come.
447
00:29:38,640 --> 00:29:39,850
That's right.
448
00:29:39,850 --> 00:29:45,920
You're amazed by how I remember
your order, aren't you?
449
00:29:46,570 --> 00:29:49,320
Actually, my brother
really loves red bean bread,
450
00:29:49,320 --> 00:29:52,090
so you reminded me of my brother
every time you bought one.
451
00:29:52,090 --> 00:29:53,420
I see.
452
00:29:53,420 --> 00:29:55,800
Then I'll treat you to an
453
00:29:55,800 --> 00:29:58,380
- iced americano next time.
- All right.
454
00:29:58,380 --> 00:30:00,150
I'll get going.
455
00:30:00,700 --> 00:30:02,650
Hold on.
456
00:30:07,630 --> 00:30:10,420
You forgot your cake.
457
00:30:10,420 --> 00:30:12,740
Oh, my. What am I thinking?
458
00:30:12,740 --> 00:30:14,940
Thank you.
459
00:30:22,200 --> 00:30:23,510
How are you here?
460
00:30:23,510 --> 00:30:26,610
Well, I came to deliver a cake
and arrived in the lobby,
461
00:30:26,610 --> 00:30:29,080
but I saw Attorney Yang passing by!
462
00:30:29,080 --> 00:30:32,540
From experience,
I knew I needed to step in.
463
00:30:32,540 --> 00:30:34,370
You did recognize
the situation right away.
464
00:30:34,370 --> 00:30:39,030
I can even recognize customers
who've visited the shop only once.
465
00:30:39,030 --> 00:30:40,490
Customers?
466
00:30:40,490 --> 00:30:44,890
Oh, so I'm also just a customer
who spent a night with you.
467
00:30:44,890 --> 00:30:47,960
Gosh, not just any customer...
468
00:30:47,960 --> 00:30:50,100
but a bit special...
469
00:30:50,100 --> 00:30:52,350
What's... special?
470
00:30:52,350 --> 00:30:54,990
Do I necessarily have to say it aloud?
471
00:30:54,990 --> 00:30:56,800
When you already know...
472
00:31:10,310 --> 00:31:12,770
What do I know?
473
00:31:14,640 --> 00:31:17,200
But... if you're to disguise yourself,
474
00:31:17,200 --> 00:31:19,920
shouldn't you at least try as hard
as Investigator Eun?
475
00:31:19,920 --> 00:31:24,280
I don't know about Seon Woo,
but no one recognizes me.
476
00:31:25,940 --> 00:31:27,390
Huh?
477
00:31:29,570 --> 00:31:31,870
Isn't this Investigator Eun's picture?
478
00:31:31,870 --> 00:31:33,480
Who? What? Which aspect?
479
00:31:33,480 --> 00:31:35,660
This here?
480
00:31:35,660 --> 00:31:37,420
He looks pretty common.
481
00:31:37,420 --> 00:31:40,800
I do think I saw him in
that Taiwanese magazine.
482
00:31:40,800 --> 00:31:42,730
What?
483
00:31:42,730 --> 00:31:44,150
What now?
484
00:31:44,150 --> 00:31:46,240
You said you're going somewhere.
What about the cake?
485
00:31:46,240 --> 00:31:48,010
Oh, my! I need to deliver this!
486
00:31:48,010 --> 00:31:51,220
Th-Then I'll see you later.
487
00:31:54,520 --> 00:31:56,060
Geez, moron*.
(*Sounds like "life-size cutout")
488
00:31:57,290 --> 00:31:59,605
How can you place your cutout here?
489
00:32:12,380 --> 00:32:14,490
I'll look around here,
490
00:32:14,490 --> 00:32:16,480
so you go look into Lee Yeon.
491
00:32:16,480 --> 00:32:18,020
Okay.
492
00:32:34,720 --> 00:32:37,020
Right-handed...
493
00:32:54,930 --> 00:32:57,030
Hey, hey. Click this one.
494
00:32:57,030 --> 00:32:59,190
Okay.
495
00:32:59,190 --> 00:33:00,460
What the?
496
00:33:00,460 --> 00:33:02,400
It's the cleaning crew this time?
497
00:33:02,400 --> 00:33:04,840
I caught you red-handed.
498
00:33:04,840 --> 00:33:06,550
They still can't reach Manager Kim?
499
00:33:06,550 --> 00:33:08,640
How ballsy after he caused trouble.
500
00:33:08,640 --> 00:33:10,190
Everyone's keeping quiet,
501
00:33:10,190 --> 00:33:15,030
but he created a ledger and
stabbed Kang Ddo in the back.
502
00:33:15,030 --> 00:33:16,520
You didn't hear anything?
503
00:33:16,520 --> 00:33:17,490
You're from the same department.
504
00:33:17,490 --> 00:33:19,010
Nope.
505
00:33:19,010 --> 00:33:22,000
But I'm honestly so happy
I don't need to see him anymore.
506
00:33:22,000 --> 00:33:25,050
How does he makes people feel bad
with a single pen?
507
00:33:25,050 --> 00:33:26,440
He wasn't like that in your team?
508
00:33:26,440 --> 00:33:27,950
Once a dog, always a dog.
509
00:33:27,950 --> 00:33:31,400
He was also infamous
for having naughty hands.
510
00:33:31,400 --> 00:33:32,660
You had one on your team, too. Right?
511
00:33:32,660 --> 00:33:34,090
That one employee he settles on
512
00:33:34,090 --> 00:33:35,800
to harass like his own little rag doll.
513
00:33:35,800 --> 00:33:39,410
You're the one making my emotions boil!
514
00:33:39,410 --> 00:33:43,550
Don't cry just because you got
a little scolding from your boss.
515
00:33:43,550 --> 00:33:46,610
You need to get it together.
516
00:33:47,190 --> 00:33:50,120
I've seen it plenty of times myself.
517
00:34:06,120 --> 00:34:08,850
The person who Manager Kim
settled on to harass...
518
00:34:08,850 --> 00:34:10,770
was Lee Yeon.
519
00:34:10,770 --> 00:34:12,110
Come to the demonstration hall.
520
00:34:12,110 --> 00:34:13,800
All right.
521
00:34:21,250 --> 00:34:22,940
Where's the girl who was here just now?
522
00:34:22,940 --> 00:34:24,550
Who...
523
00:34:24,550 --> 00:34:26,770
The cleaning crew. The cleaning crew!
524
00:34:26,770 --> 00:34:28,750
- I didn't see her.
- The cleaning crew?
525
00:34:28,750 --> 00:34:30,510
Shit...
526
00:34:31,450 --> 00:34:33,290
Shit!
527
00:34:34,470 --> 00:34:35,530
Shit...
528
00:34:35,530 --> 00:34:37,330
Manager Kim harassed and ostracized her,
529
00:34:37,330 --> 00:34:39,300
which is why she even took medication.
530
00:34:39,300 --> 00:34:42,650
That's why she snapped
Manager Kim's fountain pen.
531
00:34:42,650 --> 00:34:45,190
Then the two really could
have been conspiring.
532
00:34:45,190 --> 00:34:48,600
After both of them left work, there was
no one who even entered the office.
533
00:34:48,600 --> 00:34:50,670
What if the time
that Manager Kim disappeared
534
00:34:50,670 --> 00:34:54,060
wasn't after the post was
submitted to the forum?
535
00:35:02,890 --> 00:35:05,480
Where the hell did she go?
536
00:35:08,590 --> 00:35:10,270
I think Kang Tae Joon is looking for you.
537
00:35:10,270 --> 00:35:12,740
- Hurry and hide!
- What?
538
00:35:14,470 --> 00:35:16,560
Hey, stop right there.
539
00:35:16,560 --> 00:35:18,590
Stop right there!
540
00:35:21,240 --> 00:35:22,340
Shit!
541
00:35:22,340 --> 00:35:23,830
Then, what should I do now?
542
00:35:23,830 --> 00:35:25,460
Go to the women's restroom.
543
00:35:25,460 --> 00:35:27,940
Hey. Hey!
544
00:35:50,170 --> 00:35:52,200
Geez...
545
00:35:52,200 --> 00:35:55,770
You thought I wouldn't know
if you disguised yourself, huh?
546
00:35:55,770 --> 00:35:57,240
Huh?
547
00:35:58,870 --> 00:36:01,070
You're that bitch from the club,
aren't you?
548
00:36:01,730 --> 00:36:05,670
What are you trying to
achieve by doing this, huh?
549
00:36:07,870 --> 00:36:09,010
Is he okay?
550
00:36:09,010 --> 00:36:10,439
You think he won't be, huh?
551
00:36:12,200 --> 00:36:13,120
What?
552
00:36:13,120 --> 00:36:15,570
I miscalculated my strength.
553
00:36:15,570 --> 00:36:17,880
My soft heart is the problem.
554
00:36:17,880 --> 00:36:19,990
I hit him too softly.
555
00:36:19,990 --> 00:36:21,640
(Under Repair)
(Do Not Use)
556
00:36:22,270 --> 00:36:23,630
How cute.
557
00:36:23,630 --> 00:36:24,900
Huh?
558
00:36:24,900 --> 00:36:26,872
(Under Repair)
(Do Not Use)
559
00:36:29,470 --> 00:36:31,570
Oh, Mr. Bang's replacement?
560
00:36:31,570 --> 00:36:32,360
Yeah, yeah.
561
00:36:32,360 --> 00:36:35,090
I couldn't send him because
he had to finish another job.
562
00:36:35,090 --> 00:36:35,990
Huh?
563
00:36:35,990 --> 00:36:38,260
I heard you're swamped. It's tough, huh?
564
00:36:38,260 --> 00:36:41,240
Well, it always is. I'll call you back.
565
00:36:44,420 --> 00:36:46,620
Then, who are those two people?
566
00:36:48,340 --> 00:36:50,130
You two.
567
00:36:50,990 --> 00:36:52,810
Hold it right there.
568
00:36:57,000 --> 00:37:00,420
What's the name of your company again?
569
00:37:03,230 --> 00:37:05,390
What was it?
570
00:37:06,430 --> 00:37:09,130
I... think it was...
571
00:37:09,130 --> 00:37:10,708
Oh, those two...
572
00:37:10,708 --> 00:37:14,600
are the special cleaning crew
hired by the secretary's office.
573
00:37:14,600 --> 00:37:16,050
Who are you?
574
00:37:16,050 --> 00:37:21,180
Oh, I'm... Chairman's Secretary Director,
Hong Man Soo.
575
00:37:21,180 --> 00:37:22,600
Oh, hello.
576
00:37:22,600 --> 00:37:26,980
So they're the special cleaning crew
hired by the secretary's office?
577
00:37:26,980 --> 00:37:29,610
Yes, we had an urgent situation.
578
00:37:29,610 --> 00:37:31,210
For god's sake,
579
00:37:31,210 --> 00:37:32,810
you should've given me a heads up.
580
00:37:32,810 --> 00:37:34,750
It's like you're neglecting my position.
581
00:37:34,750 --> 00:37:38,720
There tend to be many
unpredictable situations, so...
582
00:37:38,720 --> 00:37:39,980
I'm sorry.
583
00:37:39,980 --> 00:37:45,600
I hope work management
can be nice and neat from now on.
584
00:37:46,570 --> 00:37:49,050
- Take care.
- Yes.
585
00:37:53,500 --> 00:37:56,910
I mean, is it Halloween day right now?
586
00:37:58,660 --> 00:38:01,580
I took care of you so you wouldn't
touch a single drop of water,
587
00:38:01,580 --> 00:38:03,990
but what exactly are you doing right now?
588
00:38:03,990 --> 00:38:06,690
I know what you're trying to say,
589
00:38:06,690 --> 00:38:09,440
but there's a good explanation
for my situation—
590
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Of course, there is.
591
00:38:11,480 --> 00:38:14,330
But isn't this too— What is this?
592
00:38:14,330 --> 00:38:16,000
It smells.
593
00:38:18,800 --> 00:38:21,560
Do you know if the audit team
or the ethics team
594
00:38:21,560 --> 00:38:25,200
have any open investigations
on Manager Kim?
595
00:38:25,200 --> 00:38:28,340
I think it was about two months ago...
596
00:38:28,340 --> 00:38:31,000
There was a request for
an investigation for cases of slander.
597
00:38:31,000 --> 00:38:32,550
Relating to Manager Kim?
598
00:38:32,550 --> 00:38:36,140
No, the one who requested
the investigation was Manager Kim.
599
00:38:36,980 --> 00:38:39,010
Manager Kim against who?
600
00:38:39,010 --> 00:38:41,250
Manager Jeong Yi Seon.
601
00:38:41,250 --> 00:38:43,310
If it's Manager Jeong Yi Seon...
602
00:38:43,310 --> 00:38:45,710
I recall her to be quite
a diligent employee.
603
00:38:45,710 --> 00:38:48,710
Wasn't he on the same team
as Manager Kim?
604
00:38:48,710 --> 00:38:51,910
I haven't seen him around recently,
so I thought he had resigned.
605
00:38:51,910 --> 00:38:53,680
Yes, that's right.
606
00:38:53,680 --> 00:38:55,230
By any chance,
607
00:38:55,230 --> 00:38:56,772
are you investigating
that internal complaint—
608
00:38:56,772 --> 00:38:57,970
Director Hong?
609
00:38:57,970 --> 00:39:02,240
You heard what the cleaning
team leader just said, right?
610
00:39:02,240 --> 00:39:04,970
Heard what... Oh, N&N!
611
00:39:04,970 --> 00:39:06,920
- Nice and neat.
- Yes.
612
00:39:06,920 --> 00:39:08,740
So I want you to go and raze
613
00:39:08,740 --> 00:39:12,370
the current cleaning crew lounge
that's worse than a dungeon,
614
00:39:12,370 --> 00:39:13,780
and prepare them a new one.
615
00:39:13,780 --> 00:39:15,450
Right now.
616
00:39:15,450 --> 00:39:16,830
Yes, understood.
617
00:39:16,830 --> 00:39:18,700
Wait, so Chairman,
are you investigating the internal—
618
00:39:18,700 --> 00:39:21,990
And the... Stairs of Hell from earlier.
619
00:39:21,990 --> 00:39:27,340
Oh, and I heard there's a higher-up
that won't allow the cleaning crew
620
00:39:27,340 --> 00:39:29,370
to use the elevator.
621
00:39:29,370 --> 00:39:31,000
Do you know who that might be?
622
00:39:31,000 --> 00:39:33,120
To my knowledge...
623
00:39:33,120 --> 00:39:37,320
Chief Manager Kang Tae Joon made
that proposal when he was appointed.
624
00:39:37,320 --> 00:39:38,800
He must've been busy at work.
625
00:39:38,800 --> 00:39:40,340
Up to all kinds of no good.
626
00:39:40,340 --> 00:39:41,700
I'm sorry?
627
00:39:41,700 --> 00:39:44,660
Oh, nothing.
628
00:39:44,660 --> 00:39:45,680
- Director Hong?
- Yes.
629
00:39:45,680 --> 00:39:47,050
Please put this away.
630
00:39:47,050 --> 00:39:49,080
- Understood.
- Let's go.
631
00:39:50,880 --> 00:39:52,370
But wait!
632
00:39:52,370 --> 00:39:54,280
I didn't hear...
633
00:39:54,280 --> 00:39:56,460
What did he say?
634
00:39:56,460 --> 00:39:58,800
I'm the Secretary Director,
but why does...
635
00:39:58,800 --> 00:40:01,070
he bring around Don Se Ra?
636
00:40:01,880 --> 00:40:03,860
I replayed it multiple times,
637
00:40:03,860 --> 00:40:07,780
but there's no sight of an abductor,
let alone Manager Kim's shadow.
638
00:40:07,780 --> 00:40:09,730
It's not like he used magic.
639
00:40:09,730 --> 00:40:11,290
Where could he have gone?
640
00:40:11,290 --> 00:40:13,330
It is like a magical situation...
641
00:40:13,330 --> 00:40:15,050
this situation.
642
00:40:16,140 --> 00:40:19,420
He has grabbed the attention
of the audience,
643
00:40:19,420 --> 00:40:21,090
so is all that's left...
644
00:40:21,090 --> 00:40:23,910
is for me to reveal the trick?
645
00:40:23,910 --> 00:40:26,040
You figured out where Manager Kim is?
646
00:40:26,040 --> 00:40:27,800
So who's the culprit?
647
00:40:27,800 --> 00:40:32,060
Magic is only fun
when there's an audience.
648
00:40:32,630 --> 00:40:35,650
Let's go... and catch Manager Kim.
649
00:40:50,844 --> 00:40:55,780
(To the World, Eunkang)
650
00:40:59,520 --> 00:41:02,272
(Eunkang Group Metaverse Platform
Development Briefing Session)
651
00:41:06,950 --> 00:41:09,060
I'm Eunkang Group's Chairman,
Eun Seon Woo.
652
00:41:09,060 --> 00:41:12,560
Thank you to all of those who has
been working since early morning.
653
00:41:12,560 --> 00:41:15,160
However, the demonstration
scheduled for today
654
00:41:15,160 --> 00:41:17,600
will be postponed
due to internal circumstances.
655
00:41:17,600 --> 00:41:19,600
Please stop what you're doing,
656
00:41:19,600 --> 00:41:22,790
and as I'm about to proceed
with a different meeting,
657
00:41:22,790 --> 00:41:26,070
I'd be thankful if you could
all leave the room.
658
00:41:30,580 --> 00:41:31,810
I'm sorry.
659
00:41:31,810 --> 00:41:34,070
We ask for your understanding.
660
00:41:34,970 --> 00:41:36,840
Could...
661
00:41:36,840 --> 00:41:39,560
we talk for a moment?
662
00:41:40,460 --> 00:41:42,710
Chairman has been looking for you...
663
00:41:42,710 --> 00:41:44,760
Manager Jeong Yi Seon.
664
00:41:46,570 --> 00:41:47,990
Manager Jeong Yi Seon.
665
00:41:47,990 --> 00:41:49,780
You were forced to resign due to
666
00:41:49,780 --> 00:41:52,230
Manager Kim framing you, right?
667
00:41:52,230 --> 00:41:53,700
Our company...
668
00:41:53,700 --> 00:41:56,710
operates thanks to you, our employees...
669
00:41:57,260 --> 00:42:00,720
but the higher-ups take all the credit...
670
00:42:00,720 --> 00:42:03,260
How bitter.
671
00:42:03,260 --> 00:42:06,250
And the higher-ups
don't even try to acknowledge it.
672
00:42:06,250 --> 00:42:09,430
I tried not to let Eunkang
become like that.
673
00:42:13,360 --> 00:42:14,810
I'm sorry,
674
00:42:14,810 --> 00:42:16,670
Manager Jeong Yi Seon.
675
00:42:18,120 --> 00:42:19,980
But I don't think...
676
00:42:19,980 --> 00:42:24,850
you'd try to ruin Manager Kim
just because of this.
677
00:42:26,220 --> 00:42:28,100
Well, that...
678
00:42:28,100 --> 00:42:30,300
- Chairman—
- Manager Kim,
679
00:42:30,300 --> 00:42:34,230
who drank the sleeping-pill-infused-coffee
that Assistant Manager Jeong gave him
680
00:42:34,230 --> 00:42:35,930
is probably still...
681
00:42:35,930 --> 00:42:38,590
deep sleeping somewhere. Right?
682
00:42:45,610 --> 00:42:50,690
I'll gladly accept all responsibility
for this matter.
683
00:42:50,690 --> 00:42:54,500
You probably couldn't move
Manager Kim on your own, so...
684
00:42:55,390 --> 00:42:58,570
you tricked Mr. Bang
into thinking it was a monitor
685
00:42:58,570 --> 00:43:01,220
and moved it to the demonstration hall.
686
00:43:02,070 --> 00:43:03,960
Please move this to
the demonstration hall.
687
00:43:03,960 --> 00:43:07,210
- I'll return the cleaning cart.
- All right.
688
00:43:08,290 --> 00:43:11,230
You left the big box to Mr. Bang and
689
00:43:11,230 --> 00:43:13,930
you told him
you'd return the cleaning cart
690
00:43:13,930 --> 00:43:18,440
and hid inside until you could
post the internal complaint. Right?
691
00:43:18,440 --> 00:43:23,300
When in fact the monitor was
moved to the demonstration hall today.
692
00:43:23,300 --> 00:43:24,830
Yes.
693
00:43:24,830 --> 00:43:27,410
Everything you two are saying is true.
694
00:43:27,410 --> 00:43:30,080
I had to expose him, at least on my own.
695
00:43:30,720 --> 00:43:33,080
It was because I was desperate.
696
00:43:33,900 --> 00:43:36,880
There's something you still don't know.
697
00:43:37,540 --> 00:43:40,820
Assistant Manager Ahn Ji Yeon
and Lee Yeon...
698
00:43:41,430 --> 00:43:43,140
Those two are...
699
00:43:43,660 --> 00:43:46,630
They have nothing to do
with what's going on.
700
00:43:46,630 --> 00:43:48,300
They play a part.
701
00:43:48,300 --> 00:43:52,680
Those two knew what you were planning.
702
00:43:53,350 --> 00:43:55,380
There's no way...
703
00:43:58,532 --> 00:44:00,951
(Internal complaint:
...will be punished!)
704
00:44:02,327 --> 00:44:05,747
(Jeong Yi Seon)
705
00:44:06,360 --> 00:44:08,900
That's probably not true.
706
00:44:08,900 --> 00:44:11,860
I could do nothing for those two...
707
00:44:12,840 --> 00:44:14,950
Even so...
708
00:44:14,950 --> 00:44:17,410
all the fault lies with me.
709
00:44:17,410 --> 00:44:21,850
Please don't make them
pay for this incident, Chairman.
710
00:44:25,470 --> 00:44:27,670
I'm not saying I'll make them pay.
711
00:44:27,670 --> 00:44:29,350
I'm saying I won't avoid
712
00:44:29,350 --> 00:44:31,710
the responsibility of the company.
713
00:44:32,420 --> 00:44:36,170
I know this situation
isn't a simple happening.
714
00:44:36,170 --> 00:44:40,990
Please help me reveal this,
715
00:44:40,990 --> 00:44:44,400
to make sure this never happens again.
716
00:44:48,520 --> 00:44:53,180
The embezzlement and slush funds
Kang Tae Joon committed,
717
00:44:53,180 --> 00:44:54,810
are in Manager Kim's possession.
718
00:44:54,810 --> 00:44:57,560
Fucking Kang Ddo!
719
00:44:58,890 --> 00:45:01,940
Should I just expose that information?
720
00:45:01,940 --> 00:45:05,440
So you submitted that post
pretending to be Manager Kim,
721
00:45:05,440 --> 00:45:08,290
turning Kang Tae Joon and
Manager Kim against each other,
722
00:45:08,290 --> 00:45:10,450
and you tried to make Manager Kim
have no choice but to reveal that evidence
723
00:45:10,450 --> 00:45:15,160
once he was driven into a corner?
724
00:45:15,820 --> 00:45:19,480
So you subdued Manager Kim
with sleeping pills,
725
00:45:19,480 --> 00:45:22,070
and the reason you submitted
that post at 11:00 p.m.
726
00:45:22,070 --> 00:45:26,970
was to exclude the two who were
working late from the suspect list. Right?
727
00:45:26,970 --> 00:45:28,420
Yes, that's right.
728
00:45:28,420 --> 00:45:32,110
Assistant Manager Ahn
and Lee Yeon are all victims.
729
00:45:32,110 --> 00:45:35,630
Manager Kim was wicked
to his team members, too.
730
00:45:35,630 --> 00:45:38,760
(Planned by: Ahn Ji Hyeon)
731
00:45:38,760 --> 00:45:41,927
He just replaced Manager Ahn's name
and presented her data as his own...
732
00:45:42,970 --> 00:45:44,020
You call this a report?
733
00:45:44,020 --> 00:45:48,760
...and he would always make
sexual remarks towards Lee Yeon.
734
00:45:48,760 --> 00:45:54,660
But I couldn't protect them
like a coward.
735
00:45:55,970 --> 00:45:58,600
I didn't have the courage.
736
00:45:58,600 --> 00:46:00,780
What an evil ass—
737
00:46:01,500 --> 00:46:03,670
I'm getting more pissed off
the more I think about it.
738
00:46:03,670 --> 00:46:05,870
The content that's been
found on the company's intranet
739
00:46:05,870 --> 00:46:08,730
were found to be quite true
and had specific information...
740
00:46:08,730 --> 00:46:11,700
Do you think you can reveal
every single detail
741
00:46:11,700 --> 00:46:14,520
of the internal complaint
you had planned to make?
742
00:46:28,900 --> 00:46:30,809
(Eunkang Group Metaverse Platform
Development Briefing Session)
743
00:46:35,750 --> 00:46:39,430
The audit team will first investigate
the damage caused by Manager Kim.
744
00:46:39,430 --> 00:46:42,280
Furthermore, we'll clearly investigate
whether there are
745
00:46:42,280 --> 00:46:45,240
additional victims
related to Manager Kim.
746
00:46:45,240 --> 00:46:46,820
And to the both of you...
747
00:46:46,820 --> 00:46:50,930
I'd like to apologize
on the company's behalf.
748
00:46:50,930 --> 00:46:54,300
I request you all to testify.
749
00:46:54,300 --> 00:46:57,000
And as for the presentation
750
00:46:57,000 --> 00:46:59,100
that's been postponed,
I look forward to one
751
00:46:59,100 --> 00:47:01,480
personally prepared by the three of you.
752
00:47:01,480 --> 00:47:05,270
Let's meet with a smile, then.
753
00:47:05,270 --> 00:47:07,930
Chairman, thank you!
754
00:47:07,930 --> 00:47:10,230
- Thank you!
- Thank you.
755
00:47:13,570 --> 00:47:15,230
Manager Cheng,
756
00:47:15,230 --> 00:47:21,240
shall we go look for Manager Kim,
who's sleeping soundly somewhere?
757
00:47:38,900 --> 00:47:40,850
I feel so refreshed.
758
00:47:49,260 --> 00:47:52,420
Ch-Chairman?
759
00:47:52,420 --> 00:47:55,050
W-What am I...?
760
00:47:56,560 --> 00:47:58,850
Have you come to?
761
00:47:59,730 --> 00:48:03,920
You'll need to... get your wits
together from now on.
762
00:48:03,920 --> 00:48:07,610
I heard that you have the data
on Kang Tae Joon's embezzlement.
763
00:48:07,610 --> 00:48:09,680
Where is it?
764
00:48:09,680 --> 00:48:11,520
N-No, I don't!
765
00:48:11,520 --> 00:48:13,330
Th-That's...
766
00:48:13,330 --> 00:48:18,550
something Manager Kang
and I are being framed for!
767
00:48:19,370 --> 00:48:22,340
There's no use denying it now.
768
00:48:22,340 --> 00:48:27,460
While you were sleeping,
I discovered a lot of things.
769
00:48:27,460 --> 00:48:29,080
Huh?
770
00:48:31,110 --> 00:48:32,930
Manager Jeong?
771
00:48:40,330 --> 00:48:42,250
W-What's this?
772
00:48:42,250 --> 00:48:43,450
What the—
773
00:48:43,450 --> 00:48:46,520
Shit, Eun Seon Woo, that asshole!
774
00:48:51,830 --> 00:48:55,130
What the? I can't see anything.
775
00:48:57,620 --> 00:48:59,360
You're dead meat!
776
00:48:59,360 --> 00:49:01,543
(Under Repair)
(Do Not Use)
777
00:49:03,190 --> 00:49:06,880
Damn it! What the hell did he put on me?
778
00:49:12,100 --> 00:49:14,530
W-What the?
779
00:49:18,560 --> 00:49:20,400
Oh, fuck!
780
00:49:22,730 --> 00:49:26,710
I think Chairman Eun found Manager Kim.
781
00:49:26,710 --> 00:49:28,500
What?
782
00:49:29,880 --> 00:49:33,260
If you take action now, you'll only
be confirming the content of that post.
783
00:49:33,260 --> 00:49:35,170
More importantly...
784
00:49:37,420 --> 00:49:39,456
I think it would be best for you
to observe the situation
785
00:49:39,456 --> 00:49:40,749
and come up with a plan.
786
00:49:52,370 --> 00:49:55,840
Do you admit to everything
that's been submitted here?
787
00:49:55,840 --> 00:50:00,750
I've been abducted by those women
and just got free!
788
00:50:00,750 --> 00:50:02,590
I'm the victim!
789
00:50:02,590 --> 00:50:05,330
Why did they abduct and confine you?
790
00:50:05,330 --> 00:50:07,580
Well, that's because I—
791
00:50:11,630 --> 00:50:13,240
Anyway...
792
00:50:13,240 --> 00:50:16,730
those people are conspiring to set me up.
793
00:50:16,730 --> 00:50:20,500
- You're saying this is all a setup?
- Yes, of course.
794
00:50:20,500 --> 00:50:21,800
It says you threatened to fire them
795
00:50:21,800 --> 00:50:24,460
and it would cost them if they
reported you to the audit team,
796
00:50:24,460 --> 00:50:26,860
while insulting
Chief Manager Kang Tae Joon.
797
00:50:26,860 --> 00:50:29,360
- Is this not the truth either?
- Hey,
798
00:50:29,360 --> 00:50:31,940
please connect me to
Chief Manager Kang Tae Joon.
799
00:50:31,940 --> 00:50:34,920
I'll prove this is all a misunder—
800
00:50:39,610 --> 00:50:41,880
Manager Kim Hong Soo?
801
00:50:42,650 --> 00:50:43,420
Yes.
802
00:50:43,420 --> 00:50:45,560
We're from Yongnam Police Station.
803
00:50:45,560 --> 00:50:48,380
Oh, you're from the police station!
804
00:50:48,380 --> 00:50:50,180
I was just about to make a report.
805
00:50:50,180 --> 00:50:51,590
The women that abducted me—
806
00:50:51,590 --> 00:50:55,140
There's been a lawsuit filed against you.
807
00:50:55,140 --> 00:50:57,200
What are you—
808
00:50:57,200 --> 00:50:59,140
Why?
809
00:51:05,550 --> 00:51:07,490
Assistant Kim!
810
00:51:09,830 --> 00:51:11,720
Assistant Kim...
811
00:51:14,660 --> 00:51:16,710
Where's Manager Kang?
812
00:51:16,710 --> 00:51:19,910
What's going to happen to me now?
813
00:51:20,640 --> 00:51:25,580
What does Manager Kang Tae Joon
have to do with your case?
814
00:51:25,580 --> 00:51:30,670
Are you trying to cut me off
after all this time?
815
00:51:31,690 --> 00:51:35,150
That probably depends on
what you do from now on.
816
00:51:35,820 --> 00:51:39,130
Did you hand over all of the data
to Chairman Eun?
817
00:51:39,810 --> 00:51:41,600
H-How did...
818
00:51:42,640 --> 00:51:46,630
I think you just proved yourself
to be useless.
819
00:51:46,630 --> 00:51:50,570
From now on, you'd better
just say what's necessary.
820
00:51:50,570 --> 00:51:52,550
We must go now.
821
00:52:06,910 --> 00:52:08,410
Manager Kang!
822
00:52:08,410 --> 00:52:11,900
You have a knack for
driving a person crazy.
823
00:52:11,900 --> 00:52:15,350
What the hell are you doing
going around with Eun Seon Woo?
824
00:52:15,350 --> 00:52:17,500
Kang Tae Joon!
825
00:52:17,500 --> 00:52:23,080
Your time in the restroom was
too short to do any reflecting, huh?
826
00:52:29,500 --> 00:52:33,670
You pretend to be noble,
but you do everything others do.
827
00:52:33,670 --> 00:52:36,420
So did you discover anything?
828
00:52:36,420 --> 00:52:38,370
You were pretty sloppy.
829
00:52:38,370 --> 00:52:42,910
I rattle you just a bit,
and things just rain down from you.
830
00:52:42,910 --> 00:52:46,150
Kang Tae Joon,
you never fail to disappoint me.
831
00:52:46,150 --> 00:52:50,820
You went above my expectations
this time, too.
832
00:52:52,070 --> 00:52:53,940
I think you have a lot of time.
833
00:52:53,940 --> 00:52:55,250
How about it?
834
00:52:55,250 --> 00:52:57,070
You want me to unravel everything here?
835
00:52:57,070 --> 00:53:02,720
About what Secretary Don
and I have discovered?
836
00:53:09,440 --> 00:53:13,240
I just heard something amusing
from Manager Kim.
837
00:53:13,240 --> 00:53:16,060
Stop trying to link me to Manager Kim.
838
00:53:16,060 --> 00:53:18,140
Oh, really?
839
00:53:19,110 --> 00:53:25,250
But you're linked to countless
other things besides Manager Kim.
840
00:53:26,120 --> 00:53:28,460
Where should I start?
841
00:53:29,130 --> 00:53:34,580
How you almost humiliated yourself trying
to steal competitors' manpower and skills?
842
00:53:34,580 --> 00:53:40,440
Or... how you embezzled the
company's money to build a slush fund?
843
00:53:42,300 --> 00:53:44,810
Or... your drug use?
844
00:53:44,810 --> 00:53:49,790
Or... maybe how you
tried to kill Oh Ah Ra.
845
00:53:49,790 --> 00:53:52,740
What are you rambling on about?
846
00:54:01,490 --> 00:54:03,730
You recognize this necklace, right?
847
00:54:07,490 --> 00:54:10,170
I don't think you're the one who did it.
848
00:54:10,170 --> 00:54:13,110
Since you're not even
close to being able to.
849
00:54:13,780 --> 00:54:16,010
What the hell is that,
that you're doing this to me?
850
00:54:16,010 --> 00:54:18,580
My mother's necklace.
851
00:54:18,580 --> 00:54:23,510
I'm asking why you have the necklace
that disappeared when my mother died!
852
00:54:23,510 --> 00:54:25,750
Wait, that's your mother's necklace?
853
00:54:25,750 --> 00:54:28,320
But why are you asking me that?
854
00:54:28,320 --> 00:54:31,310
Since it was kept at your villa.
855
00:54:32,130 --> 00:54:34,040
My villa?
856
00:54:35,240 --> 00:54:37,760
How would you know that it was there?
857
00:54:38,470 --> 00:54:42,420
Hey. You dug through my villa, too,
you fucking thief?
858
00:54:42,420 --> 00:54:45,580
Are you playing word games with me?
859
00:54:45,580 --> 00:54:46,860
Thief?
860
00:54:46,860 --> 00:54:49,641
I was considerate enough
to give you a chance to answer,
861
00:54:51,250 --> 00:54:52,894
but you'd rather react this way?
862
00:54:53,250 --> 00:54:55,140
Chance?
863
00:54:55,870 --> 00:54:59,590
What chance did you ever give me?
864
00:54:59,590 --> 00:55:02,800
The moment you entered Eunkang,
865
00:55:02,800 --> 00:55:08,230
you stole Eunkang from my father and me.
866
00:55:26,870 --> 00:55:30,330
I think Chairman Eun Seon Woo
has found out
867
00:55:30,330 --> 00:55:32,470
about Manager Kang's embezzlement.
868
00:55:32,470 --> 00:55:34,530
What?
869
00:55:34,530 --> 00:55:36,570
How did he manage to—
870
00:55:37,510 --> 00:55:39,630
Where is he?
871
00:55:39,630 --> 00:55:41,160
He's trying to fix things.
872
00:55:41,160 --> 00:55:44,010
Drag him home
before he causes more trouble!
873
00:55:44,010 --> 00:55:45,580
Understood.
874
00:55:48,600 --> 00:55:50,930
Manager Kim Hong Soo
has been taken by the police.
875
00:55:50,930 --> 00:55:53,705
And the audit team
started an internal investigation
876
00:55:53,705 --> 00:55:55,582
to make sure there aren't
any other victims.
877
00:55:56,050 --> 00:55:57,850
Yes.
878
00:55:57,850 --> 00:56:00,520
You've done a great job today,
Director Hong.
879
00:56:00,520 --> 00:56:03,880
Yes. I know you and
Secretary Don did that today
880
00:56:03,880 --> 00:56:07,840
because of Manager Kim, but since when
were you like that with Secretary Don?
881
00:56:07,840 --> 00:56:13,090
I'm quite exhausted today,
so let's discuss that next time.
882
00:56:13,090 --> 00:56:14,870
Okay, but you know—
883
00:56:14,870 --> 00:56:19,080
Please prepare an official apology for the
group's willingness to admit the damage
884
00:56:19,080 --> 00:56:25,380
to the employees and come up with
measures to prevent a recurrence.
885
00:56:25,380 --> 00:56:29,090
- And the request I made of you—
- Will be ready soon.
886
00:56:32,910 --> 00:56:36,620
Did he just cut me off and leave?
887
00:56:36,620 --> 00:56:38,240
Here.
888
00:56:38,240 --> 00:56:40,630
Please come in.
889
00:56:46,910 --> 00:56:48,910
What is all this?
890
00:56:48,910 --> 00:56:52,560
The chairman instructed we create
a beautiful and clean rest area
891
00:56:52,560 --> 00:56:54,740
for the employees in charge of
892
00:56:54,740 --> 00:56:57,830
beautifying the company.
893
00:56:57,830 --> 00:56:59,880
What in the world?
894
00:56:59,880 --> 00:57:01,590
- Can we go in?
- Can we touch it?
895
00:57:01,590 --> 00:57:03,480
Whoa!
896
00:57:03,480 --> 00:57:05,110
Oh, my! Look at this!
897
00:57:05,110 --> 00:57:07,280
It has everything!
898
00:57:07,280 --> 00:57:09,660
Oh, my! It's a massage chair!
899
00:57:09,660 --> 00:57:10,770
Come here!
900
00:57:10,770 --> 00:57:12,270
Oh my god! Look at that!
901
00:57:12,270 --> 00:57:14,340
Oh, my!
902
00:57:14,340 --> 00:57:16,690
Right and...
903
00:57:16,690 --> 00:57:18,210
this.
904
00:57:18,210 --> 00:57:21,820
It's the monthly company cafeteria menu.
905
00:57:21,820 --> 00:57:25,500
Monthly company cafeteria menu?
906
00:57:25,940 --> 00:57:27,090
What's this for?
907
00:57:27,090 --> 00:57:29,520
Starting today, you'll have free access
908
00:57:29,520 --> 00:57:31,400
to the company's cafeteria
for all three meals.
909
00:57:31,400 --> 00:57:33,450
Oh, my! For free?
910
00:57:33,450 --> 00:57:36,350
Our cafeteria has five stars.
911
00:57:36,350 --> 00:57:38,120
Five stars!
912
00:57:38,120 --> 00:57:40,460
What's going on?
913
00:57:40,460 --> 00:57:42,650
My long life is fruitful!
914
00:57:42,650 --> 00:57:46,030
- Now, then.
- I can have four meals, right?
915
00:57:46,030 --> 00:57:47,470
- What in the world?
- Whoa...
916
00:57:47,470 --> 00:57:49,920
- The Chairman must've...
- Oh,
917
00:57:49,920 --> 00:57:53,783
by the way, you can start
using the elevator today.
918
00:57:55,920 --> 00:57:57,560
The higher-ups told me...
919
00:57:57,560 --> 00:58:01,830
to tell you they're sorry
for everything until now.
920
00:58:01,830 --> 00:58:04,610
Don't mind it. Thank you.
921
00:58:04,610 --> 00:58:06,590
How did they know
that my knee is the most
922
00:58:06,590 --> 00:58:08,190
urgent?
923
00:58:11,710 --> 00:58:15,640
Did you find out...
the reason why Manager Kang had
924
00:58:15,640 --> 00:58:17,760
that necklace?
925
00:58:20,150 --> 00:58:23,740
I found out who my enemy is.
926
00:58:24,540 --> 00:58:26,420
You can go home for the day.
927
00:58:27,600 --> 00:58:31,310
Let's have a company dinner
since I accomplished my first mission
928
00:58:31,310 --> 00:58:33,590
as your official assistant.
929
00:58:35,100 --> 00:58:36,790
Company dinner?
930
00:58:36,790 --> 00:58:38,550
- Just us two?
- Yes.
931
00:58:38,550 --> 00:58:41,280
They threw an intense welcoming party
for when I was an intern.
932
00:58:41,280 --> 00:58:44,730
Isn't there something like that
at our detective's office?
933
00:58:46,150 --> 00:58:49,010
After that intern dinner, I...
934
00:58:49,010 --> 00:58:51,830
started to hate company dinners.
935
00:58:51,830 --> 00:58:53,440
Company dinner?
936
00:58:53,440 --> 00:58:55,110
There are none.
937
00:58:55,110 --> 00:58:56,780
Then an impromptu dinner
between coworkers.
938
00:58:56,780 --> 00:58:59,270
Let's make it an impromptu dinner.
Let's go.
939
00:58:59,270 --> 00:59:02,480
I have a special remedy of mine
for times like this.
940
00:59:02,480 --> 00:59:03,519
Let's go.
941
00:59:04,250 --> 00:59:05,880
Wait, no...
942
00:59:05,880 --> 00:59:08,232
Let's go. Come along
when I'm asking nicely.
943
00:59:22,960 --> 00:59:24,520
It's delicious, right?
944
00:59:24,520 --> 00:59:27,010
It feels like you're rewarded, right?
945
00:59:27,890 --> 00:59:30,070
I eat this when I'm having a tough time.
946
00:59:30,070 --> 00:59:32,650
Then my mood gets a lot better,
947
00:59:32,650 --> 00:59:34,092
making me thank God that I'm alive.
948
00:59:34,950 --> 00:59:39,138
Were there many days
when you needed this pork belly?
949
00:59:39,920 --> 00:59:42,975
Well, I can't say that I never had.
950
00:59:43,820 --> 00:59:47,700
I had some questions that
would pop up from time-to-time,
951
00:59:47,700 --> 00:59:49,398
but are hard to answer, you know?
952
00:59:50,550 --> 00:59:51,776
What questions?
953
00:59:55,600 --> 00:59:58,680
"What kind of people were my parents?"
954
00:59:58,680 --> 01:00:02,500
"Who are the people
coming out in my nightmares?"
955
01:00:02,500 --> 01:00:04,790
"What had happened
in my childhood, which I
956
01:00:04,790 --> 01:00:07,700
don't remember at all?" Those things.
957
01:00:09,590 --> 01:00:11,170
It's probably hard for you
958
01:00:11,170 --> 01:00:13,589
to deduce things like this,
even for you. Right?
959
01:00:14,170 --> 01:00:15,980
You must have the wrong idea,
960
01:00:15,980 --> 01:00:18,080
but I'm not a fortune teller.
961
01:00:18,880 --> 01:00:22,570
But do you not know anything
962
01:00:22,570 --> 01:00:24,620
about your parents?
963
01:00:26,440 --> 01:00:28,280
Yeah.
964
01:00:28,280 --> 01:00:30,148
What's your nightmare?
965
01:00:31,630 --> 01:00:35,930
After I had a blackout before,
something keeps coming to mind,
966
01:00:35,930 --> 01:00:40,020
but I can't tell if it's a dream
967
01:00:40,020 --> 01:00:42,390
or lost memory.
968
01:00:44,890 --> 01:00:46,930
Boss, another bottle of soju, please.
969
01:00:46,930 --> 01:00:48,670
Okay.
970
01:00:51,580 --> 01:00:53,380
Don't pass out today.
971
01:00:53,380 --> 01:00:56,690
All right, all right.
972
01:00:56,690 --> 01:00:59,190
It's fine. I like to pour it myself.
973
01:01:02,310 --> 01:01:03,870
Cheers.
974
01:01:09,660 --> 01:01:12,160
This meal was supposed to be for you,
975
01:01:12,160 --> 01:01:15,850
but I blabbered too much about myself.
976
01:01:15,850 --> 01:01:18,060
No more questions starting now.
977
01:01:18,060 --> 01:01:20,130
I want to hear your story.
978
01:01:20,130 --> 01:01:22,990
Let's see... someone with good looks
979
01:01:22,990 --> 01:01:25,730
and wealth and has everything like you
980
01:01:25,730 --> 01:01:28,880
probably never had
a nightmare before. Right?
981
01:01:28,880 --> 01:01:30,720
Don Se Ra.
982
01:01:31,800 --> 01:01:35,640
The... more you have...
983
01:01:35,640 --> 01:01:37,460
the more you lose.
984
01:01:37,460 --> 01:01:39,160
Life's like that.
985
01:01:39,690 --> 01:01:42,140
After Mom's case,
986
01:01:42,140 --> 01:01:45,360
every single day was a nightmare.
987
01:01:46,230 --> 01:01:47,960
But I ground my teeth,
988
01:01:47,960 --> 01:01:49,980
and hung in there.
989
01:01:56,370 --> 01:01:58,830
"The living must live on."
990
01:01:58,830 --> 01:02:01,370
So I managed to live on...
991
01:02:02,540 --> 01:02:04,690
sadly.
992
01:02:08,580 --> 01:02:12,460
Don Se Ra, you should
eat the pork belly you like,
993
01:02:12,460 --> 01:02:15,730
and what was it? Eat tteokbokki...
994
01:02:15,730 --> 01:02:17,760
to get through it all.
995
01:02:18,900 --> 01:02:21,640
You even remember that I like tteokbokki?
996
01:02:21,640 --> 01:02:25,890
Wow, Chairman Eun, how incredible.
997
01:02:26,580 --> 01:02:27,640
That's a compliment, right?
998
01:02:27,640 --> 01:02:30,160
Of course, it's a compliment!
999
01:02:30,160 --> 01:02:32,570
You compliment me every time,
1000
01:02:32,570 --> 01:02:35,760
but I always feel... insulted.
1001
01:02:35,760 --> 01:02:37,430
The meat's burning. It's burning.
1002
01:02:37,430 --> 01:02:39,760
Please flip this one.
1003
01:02:42,320 --> 01:02:44,310
Let's raise our glasses.
1004
01:02:46,360 --> 01:02:48,160
Cheers!
1005
01:02:57,450 --> 01:03:00,530
How did he know about
my relationship with Oh Ah Ra,
1006
01:03:00,530 --> 01:03:02,980
and what's with the necklace?
1007
01:03:04,620 --> 01:03:06,720
Eun Seon Woo even looked
into my background
1008
01:03:06,720 --> 01:03:09,100
to bring me down?
1009
01:03:11,140 --> 01:03:13,840
You must've taken me lightly,
1010
01:03:13,840 --> 01:03:16,230
but you thought wrong.
1011
01:03:31,070 --> 01:03:32,300
Stay outside.
1012
01:03:32,300 --> 01:03:34,820
I have something to
discuss with just Father.
1013
01:03:44,160 --> 01:03:47,540
Eun Seon Woo kept talking
about his mom's necklace...
1014
01:03:47,540 --> 01:03:49,360
Do you know about it?
1015
01:03:50,020 --> 01:03:51,280
Necklace?
1016
01:03:51,280 --> 01:03:54,150
Yeah, he said it was at our villa.
1017
01:03:54,150 --> 01:03:58,030
By any chance, are you
the one who held on to it?
1018
01:04:17,760 --> 01:04:21,740
I'm done with my duty
in the company. Right?
1019
01:04:21,740 --> 01:04:27,000
Yeah. Starting tomorrow,
you can go straight to the secret base.
1020
01:04:27,000 --> 01:04:28,480
Okay.
1021
01:04:29,630 --> 01:04:32,980
I guess it's time to return
to my original job now.
1022
01:04:32,980 --> 01:04:36,350
Then, what about you?
1023
01:04:36,350 --> 01:04:40,120
Chairman Eun within the company,
and Investigator Eun outside...
1024
01:04:40,120 --> 01:04:43,460
I'll need to find evidence
against my enemy. Right?
1025
01:04:44,140 --> 01:04:46,960
Who on earth is that enemy?
1026
01:04:46,960 --> 01:04:50,190
Well, I'm also an employee...
1027
01:04:50,190 --> 01:04:52,980
If I know the enemy and myself,
it's one shot, one kill.
1028
01:04:52,980 --> 01:04:55,360
Sayings like that exist.
1029
01:04:55,900 --> 01:04:56,990
Fine.
1030
01:04:56,990 --> 01:04:59,500
You don't need to say anything
if you want to.
1031
01:05:06,050 --> 01:05:08,250
- Go inside.
- Huh?
1032
01:05:09,170 --> 01:05:10,920
I'm going.
1033
01:05:10,920 --> 01:05:12,950
All right.
1034
01:05:12,950 --> 01:05:15,070
Goodbye.
1035
01:05:16,490 --> 01:05:18,120
Hurry!
1036
01:05:18,120 --> 01:05:19,520
Go.
1037
01:05:19,520 --> 01:05:21,620
Why is he rushing?
1038
01:05:21,620 --> 01:05:25,260
He's the one who said he'll take me home.
1039
01:05:37,080 --> 01:05:39,000
That's weird.
1040
01:05:39,000 --> 01:05:41,167
I think they've been
following us since before.
1041
01:05:41,240 --> 01:05:42,460
Am I wrong?
1042
01:05:55,660 --> 01:05:57,580
What the? Where did he go?
1043
01:05:57,580 --> 01:05:59,170
Find him!
1044
01:05:59,170 --> 01:06:01,390
Shit, where did this bastard go?
1045
01:06:01,390 --> 01:06:03,460
This son of a bitch.
1046
01:06:15,960 --> 01:06:17,190
Who are you people?
1047
01:06:17,190 --> 01:06:19,050
Who sent you?
1048
01:06:41,800 --> 01:06:43,740
Chairman!
1049
01:06:45,120 --> 01:06:54,120
Timing and Subtitles brought to you by
the Masters of Disguise Team @ Viki.com
1050
01:06:55,740 --> 01:07:00,570
♫ My savior,
please save me with your love ♫
1051
01:07:00,570 --> 01:07:05,251
♫ Without you, I'm too tired
My jet lag is only a scar ♫
1052
01:07:05,570 --> 01:07:10,520
♫ Please save me, whoa, whoa, my savior ♫
1053
01:07:10,520 --> 01:07:15,070
♫ So no one can shake my heart ♫
1054
01:07:15,070 --> 01:07:17,513
♫ My savior ♫
1055
01:07:17,513 --> 01:07:20,307
(Good Job)
1056
01:07:20,307 --> 01:07:22,130
A-Abducted? Seon Woo was?
1057
01:07:22,130 --> 01:07:23,960
How dare you drag
President Byeon into this?
1058
01:07:23,960 --> 01:07:26,880
Until I catch those bastards
and make them pay,
1059
01:07:26,880 --> 01:07:27,898
I'm not going to die.
1060
01:07:30,970 --> 01:07:31,819
Chairman!
1061
01:07:32,140 --> 01:07:34,070
Seon Woo... is dead?
1062
01:07:34,070 --> 01:07:35,770
Chairman Eun Seon Woo has gone missing.
1063
01:07:35,770 --> 01:07:39,140
We can't leave Eunkang Group's
executive seat vacant forever.
1064
01:07:39,140 --> 01:07:41,680
I have something to say to Vice Chairman.
1065
01:07:41,680 --> 01:07:43,080
We must find Chairman Eun.
1066
01:07:43,330 --> 01:07:45,150
Se Ra most definitely went to the scene.
1067
01:07:45,150 --> 01:07:47,084
What if she gets caught by those people?
1068
01:07:47,084 --> 01:07:52,298
(Subtitles from: Viki
Edited by: ayamefan13)
73355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.