All language subtitles for Ghost Ship-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,813 --> 00:00:24,773 [MUSIC PLAYS] 2 00:00:55,264 --> 00:01:00,894 Ghost Ship 3 00:01:14,282 --> 00:01:17,034 [SINGS IN ITALIAN] 4 00:01:55,865 --> 00:01:59,201 [SONG PLAYS OVER SPEAKERS] 5 00:02:28,857 --> 00:02:30,482 [SPEAKING IN ITALIAN] 6 00:03:13,276 --> 00:03:15,444 [SPEAKS IN ITALIAN] 7 00:03:28,791 --> 00:03:30,209 [COUNTS IN ITALIAN] 8 00:05:34,960 --> 00:05:38,754 I can't hold her much longer. She's taking on too much water. 9 00:05:39,257 --> 00:05:43,260 -What is going on back there? -Keep your pants on, Murphy. 10 00:05:47,767 --> 00:05:51,603 We blew the starboard engine. Port engine's way too hot. 11 00:05:51,814 --> 00:05:54,816 MUNDER: Hold on. -Shorten the tow or cut her loose. 12 00:05:54,985 --> 00:05:56,026 Epps... 13 00:05:56,194 --> 00:06:00,072 ...get off my damn tugboat. We don't have much time. 14 00:06:00,283 --> 00:06:04,452 MURPHY: Move it, Epps. If she sinks, she's taking us with her. 15 00:06:11,755 --> 00:06:13,715 Got a punch in the port floater. 16 00:06:13,883 --> 00:06:16,844 EPPS: Five minutes before she floods. -Less than that! 17 00:06:17,053 --> 00:06:19,596 Get back here. We're cutting her loose. 18 00:06:19,765 --> 00:06:22,309 -Cut her loose. -That's it. Get back here. 19 00:06:22,519 --> 00:06:24,312 Come on! You heard the man! 20 00:06:24,479 --> 00:06:29,317 Took us three months to get her off the bottom. I will not lose her now! 21 00:06:30,654 --> 00:06:33,614 Goddamn it, Epps! You can't fix everything! 22 00:06:33,782 --> 00:06:35,199 Christ! 23 00:06:41,542 --> 00:06:45,503 -For the last time, get back here! -She's taking on too much water! 24 00:06:47,925 --> 00:06:52,471 Why do you always have to break my balls? I said get back here! 25 00:06:55,894 --> 00:07:01,190 MURPHY: Do you want me to come down there and kick your ass? I'll do it. 26 00:07:06,907 --> 00:07:11,202 MURPHY: Here's to the best damn salvage crew in the business! 27 00:07:11,372 --> 00:07:14,916 MUNDER: We did it, guys! SANTOS: Yeah, look at that! 28 00:07:15,084 --> 00:07:17,877 MUNDER: All right. Nice work. 29 00:07:19,423 --> 00:07:23,885 -Here's to the fucking sea! -To the sea. 30 00:07:28,059 --> 00:07:29,267 MURPHY: To a job well done. 31 00:07:29,769 --> 00:07:34,398 Mr. Murphy? I'm Jack Ferriman. I was wondering if I could buy you a drink. 32 00:07:34,817 --> 00:07:36,818 He doesn't drink. 33 00:07:40,574 --> 00:07:43,243 Could I talk to you alone? 34 00:07:43,828 --> 00:07:47,580 You talk to me, you talk to my crew. That's the way it is. 35 00:07:49,419 --> 00:07:53,964 I fly the Arctic Weather Patrol flights out of Mackenzie Bay. 36 00:07:54,133 --> 00:07:58,970 Last month I was out in the middle of the Strait when I came across this. 37 00:07:59,889 --> 00:08:02,933 Congratulations. You found a boat. 38 00:08:03,561 --> 00:08:06,312 In the middle of the ocean, of all places. 39 00:08:07,065 --> 00:08:10,234 I tried for radio contact and got nothing. . . 40 00:08:10,403 --> 00:08:13,447 . ..so I figured she had to be adrift. 41 00:08:13,615 --> 00:08:15,158 MURPHY: In the Bering Strait? 42 00:08:15,367 --> 00:08:18,786 That's miles from shipping lanes. Did you alert the Coast Guard? 43 00:08:18,955 --> 00:08:22,958 It's international waters, so they noted it and that's it. 44 00:08:23,169 --> 00:08:24,627 You get a name? 45 00:08:24,795 --> 00:08:29,215 No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again. 46 00:08:29,385 --> 00:08:32,762 MURPHY: What are we talking about? What kind of tonnage? 47 00:08:32,972 --> 00:08:37,100 Big. Huge. Could be military. 48 00:08:37,270 --> 00:08:40,981 Let's say that we're a little bit interested. 49 00:08:41,149 --> 00:08:43,108 MURPHY: What's in it for you? 50 00:08:43,652 --> 00:08:47,155 I want 20% finder's fee, whatever she's worth. 51 00:08:47,657 --> 00:08:51,994 -Have you told anyone else about this? -Not a living soul. 52 00:08:54,583 --> 00:08:58,211 MURPHY: Give us a minute, will you? JACK: Okay. 53 00:08:59,547 --> 00:09:02,007 DODGE: So? What do you think, Murph? 54 00:09:02,468 --> 00:09:04,677 Who knows? Could be full of shit. 55 00:09:05,554 --> 00:09:09,849 I do know one thing. I've seen strange things happen in the Strait. 56 00:09:10,019 --> 00:09:14,147 I know something else: Sea gives you an opportunity, take it. 57 00:09:14,316 --> 00:09:19,362 That's at least a week out of our way. We've been out for six months already. 58 00:09:19,531 --> 00:09:23,909 I got a fianc�e waiting, remember? I'm getting married in a month. 59 00:09:24,078 --> 00:09:28,289 Plan was to go back to Anchorage. Starboard diesel needs an overhaul. 60 00:09:28,458 --> 00:09:32,878 -In our business, the only plan is: GROUP: There is no plan. 61 00:09:33,047 --> 00:09:38,176 If you don't want to go, that's fine. Let's tell him we'll get somebody else. 62 00:09:38,387 --> 00:09:44,058 Wait a minute. Let's not be hasty. What's a ship like that worth? 63 00:09:44,728 --> 00:09:45,895 Who knows? 64 00:09:46,063 --> 00:09:50,692 Millions? Thousands? Could be nothing. Depends on a lot of things. 65 00:09:50,902 --> 00:09:54,738 -Mainly, if we have the right to salvage. -Pretty big "if." 66 00:09:54,907 --> 00:09:58,702 -What's the split? -We split it even, six ways. 67 00:09:58,912 --> 00:10:02,415 -Even split? MURPHY: Beats me paying you overtime. 68 00:10:02,625 --> 00:10:04,376 I'm good. 69 00:10:05,713 --> 00:10:07,213 DODGE: I'm in. 70 00:10:08,800 --> 00:10:11,719 EPPS: Greer? What do you say? 71 00:10:12,138 --> 00:10:13,471 All right. 72 00:10:16,310 --> 00:10:19,729 MURPHY: Hey, Ferriman! Can you come over here? 73 00:10:21,691 --> 00:10:26,612 So this is the way it works. 10% instead of your 20% finder's fee. 74 00:10:30,952 --> 00:10:34,580 I can't let you take advantage of me like that. 75 00:10:34,749 --> 00:10:37,542 That's the way it is. Take it or leave it. 76 00:10:44,219 --> 00:10:46,429 Fine. But I go with you. 77 00:10:48,098 --> 00:10:50,016 Not on my boat, you don't. 78 00:10:50,560 --> 00:10:54,688 Think I'd tell you where a fortune might be without insurance? 79 00:10:54,857 --> 00:10:57,984 There are five other boats that would jump at this. 80 00:10:58,487 --> 00:11:01,489 I come with you. So you take it or leave it. 81 00:11:23,851 --> 00:11:25,477 [HEAVY METAL MUSIC PLAYS] 82 00:11:32,862 --> 00:11:35,030 Ow! Those things are dull! 83 00:11:38,912 --> 00:11:41,539 She'll love it. What do you think? 84 00:11:42,041 --> 00:11:46,545 Too much off the sides, but I can come up with something she'll love. 85 00:11:46,714 --> 00:11:49,882 -Shave that yourself. GREER: Don't want to help me out? 86 00:11:50,093 --> 00:11:55,180 Who the fuck are you kidding? Everybody knows you Navy boys take it up the ass. 87 00:12:14,582 --> 00:12:17,709 -Enjoying the ride, Jack? -No, sir. 88 00:12:31,770 --> 00:12:35,272 Not the same as flying planes over ice sheets, is it? 89 00:12:35,441 --> 00:12:38,777 -What's the appeal? JACK: I could ask you the same thing. 90 00:12:38,987 --> 00:12:43,574 What's a nice girl doing in a dump like this instead of raising a family? 91 00:12:43,785 --> 00:12:47,454 I own a third of Murphy's operation. I'm not that nice. 92 00:12:47,623 --> 00:12:50,082 And these monkeys are my family. 93 00:12:51,753 --> 00:12:54,338 SANTOS [ON RADIO]: Santos to Murphy. Come in. 94 00:12:57,718 --> 00:13:00,470 -Yeah? -I think you should get up here. 95 00:13:01,181 --> 00:13:04,099 -What is it? SANTOS: I think you should see this! 96 00:13:06,813 --> 00:13:10,315 It was there a second ago! Ten miles to the northwest. 97 00:13:10,484 --> 00:13:13,486 Would you turn off that fucking music? 98 00:13:14,364 --> 00:13:17,950 I'm telling you, there must be a glitch. I saw it with my own eyes. 99 00:13:18,160 --> 00:13:21,871 -Glitch, my ass. There's nothing there. -Give me a look at this. 100 00:13:23,917 --> 00:13:28,295 There it is! Right in front of you! Tell me you don't see nothing. 101 00:13:29,716 --> 00:13:33,761 SANTOS: Do you see what I'm saying? Do you see what I'm saying to you? 102 00:13:35,014 --> 00:13:40,018 -Dodge, could you get on the bow light? DODGE: All right, Murph. 103 00:13:45,194 --> 00:13:47,863 -It's there, right? -There's something there. 104 00:13:55,707 --> 00:13:58,000 EPPS: Hey, Murph, what's up? 105 00:14:00,212 --> 00:14:03,381 MURPHY: Vessel at position 7-5 north... 106 00:14:03,717 --> 00:14:05,759 . ..this is Arctic Warrior. 107 00:14:07,096 --> 00:14:09,055 MURPHY: Come in. 108 00:14:10,058 --> 00:14:14,228 This is tugboat Arctic Warrior. Do you read me? 109 00:14:16,149 --> 00:14:17,608 This is Arctic Warrior. 110 00:14:18,402 --> 00:14:20,069 Do you read me? Come in. 111 00:14:40,763 --> 00:14:41,971 Shit! 112 00:15:09,048 --> 00:15:12,300 SANTOS: Now do you believe me? -Holy shit! 113 00:15:13,220 --> 00:15:16,764 DODGE: An ocean liner? Where did that come from? 114 00:15:25,193 --> 00:15:28,153 It's the Antonia Graza. 115 00:15:28,572 --> 00:15:30,865 Jesus Christ. 116 00:15:31,618 --> 00:15:36,080 MURPHY: This is civilian tugboat Arctic Warrior. Is there anyone aboard? 117 00:15:36,249 --> 00:15:40,002 This is civilian tugboat Arctic Warrior. Is there anyone aboard? 118 00:15:40,462 --> 00:15:44,173 This is Arctic Warrior. Can you read us? 119 00:15:47,847 --> 00:15:50,890 -You know her, Murphy? -Only in my dreams. 120 00:15:57,775 --> 00:16:00,777 MURPHY: Christ, she's beautiful. 121 00:16:01,697 --> 00:16:07,910 Italian liners couldn't compete for speed, so they built floating art palaces instead. 122 00:16:08,956 --> 00:16:13,376 She was reported missing May 21, 1962, off the coast of Labrador. 123 00:16:14,087 --> 00:16:18,674 Funny thing is, there was no distress signal. She just disappeared. 124 00:16:19,719 --> 00:16:24,848 Ever since, every captain's been looking for her, hoping she hasn't gone down. 125 00:16:26,686 --> 00:16:29,646 -Do you know what this means? -What? 126 00:16:29,815 --> 00:16:34,944 Under the law of the sea, she's ours. Let's not keep a lady waiting. 127 00:16:35,197 --> 00:16:39,742 MURPHY: Santos, bring us alongside. Fire up the crane. We got business to do. 128 00:16:40,495 --> 00:16:46,124 When we get onboard, stay together. We don't know what kind of shape she's in. 129 00:16:46,294 --> 00:16:49,421 MURPHY: Take us up, Greer. GREER [ON RADIO]: Aye, captain. 130 00:16:50,257 --> 00:16:55,095 Hey, Murphy, please remember to keep all channels open. Thank you. 131 00:16:59,393 --> 00:17:01,269 They won't let me go. 132 00:17:01,438 --> 00:17:05,525 Safety first. That's why you go last, Jack. 133 00:17:05,819 --> 00:17:08,654 Can you sit down? I'm trying to keep this steady. 134 00:17:08,863 --> 00:17:11,990 -I just want-- -Sit down! Get out of the way! 135 00:17:12,201 --> 00:17:13,451 Okay. 136 00:17:16,873 --> 00:17:20,793 She's had some battering over the last 40 years, you can tell. 137 00:17:20,962 --> 00:17:23,296 GREER: Stand by. Setting you down topside. 138 00:17:25,969 --> 00:17:28,178 She's still a beaut. 139 00:17:28,721 --> 00:17:31,348 Unbelievable. 140 00:17:32,226 --> 00:17:35,019 MURPHY: You better stay alert. Watch your step. 141 00:17:35,188 --> 00:17:38,566 40 years of rust can turn deck plates into quicksand. 142 00:17:38,734 --> 00:17:43,655 We'll make our way in at the fore, then check the bridge. This way. Careful. 143 00:17:43,824 --> 00:17:47,994 EPPS: Forward mast is history. -Epps and Murphy, are they a couple? 144 00:17:49,664 --> 00:17:54,042 Hell, no. She's like a daughter to him. He'd be lost without her. 145 00:17:54,671 --> 00:17:58,340 MUNDER: Superstructure's in decent shape. No sign of damage. 146 00:17:58,759 --> 00:18:01,928 EPPS: Lifeboats are gone, stern to bow. 147 00:18:02,096 --> 00:18:04,848 MUNDER: Life preserver lockers are empty. 148 00:18:05,851 --> 00:18:08,519 DODGE: Sure no survivors ever turned up, Murph? 149 00:18:08,688 --> 00:18:11,940 MURPHY: Sure as we're walking on the Graza, Dodge. This way. 150 00:18:12,359 --> 00:18:15,278 [HEAVY DOOR OPENS] 151 00:18:25,792 --> 00:18:27,168 Let's go. 152 00:18:36,806 --> 00:18:40,351 Jesus. She's no fiddler's green. 153 00:18:40,811 --> 00:18:43,605 MURPHY: You're wrong, Munder. She's beautiful. 154 00:18:44,107 --> 00:18:47,360 Whoever was on here originally sure left in a hurry. 155 00:18:47,612 --> 00:18:49,905 [STATIC OVER RADIO] 156 00:18:50,657 --> 00:18:51,698 Murphy, come in. 157 00:18:59,417 --> 00:19:01,126 MUNDER: Whoa. 158 00:19:01,462 --> 00:19:04,047 [MUNDER WHISTLES] 159 00:19:06,385 --> 00:19:10,429 EPPS: Ladies and gentlemen, welcome aboard. I'm Julie. 160 00:19:10,640 --> 00:19:12,474 I'll be your hostess this evening. 161 00:19:12,643 --> 00:19:16,396 [MUNDER SINGS THE LOVE BOAT THEME, DODGE JOINS IN] 162 00:19:16,564 --> 00:19:17,690 Shh! 163 00:19:17,857 --> 00:19:19,608 Have some respect, okay? 164 00:19:20,277 --> 00:19:22,111 Shh! 165 00:19:28,245 --> 00:19:30,997 MUNDER: Check out all those champagne bottles. 166 00:19:31,165 --> 00:19:33,959 DODGE: Looks like we missed one hell of a party. 167 00:19:34,128 --> 00:19:36,754 EPPS: And one hell of a hangover. MURPHY: Shut up! 168 00:19:36,923 --> 00:19:39,758 [TICKING] 169 00:19:57,240 --> 00:19:59,658 [PENDULUM STRIKES TIME] 170 00:20:00,285 --> 00:20:02,703 [LAUGHING] 171 00:20:05,834 --> 00:20:07,752 -Shut up! MURPHY: Let's find the bridge. 172 00:20:07,919 --> 00:20:11,130 EPPS: Such a manly man. MUNDER: What? 173 00:20:11,507 --> 00:20:13,592 DODGE: You all right? MUNDER: Shut up! 174 00:20:13,761 --> 00:20:16,346 DODGE: Come on, Mary, let's go. 175 00:20:21,729 --> 00:20:24,856 EPPS: Murph, how many passengers did she carry? 176 00:20:25,024 --> 00:20:29,694 MURPHY: Over 600. The cr�me de la cr�me of society from all over Europe. 177 00:20:29,863 --> 00:20:31,697 Crew of 500 from ltaly. 178 00:20:31,866 --> 00:20:34,493 Talk to me. How's everything going? 179 00:20:34,661 --> 00:20:36,371 [STATIC OVER RADIO] 180 00:20:41,127 --> 00:20:45,339 MURPHY: Good. This companionway should get us to the bridge. 181 00:20:45,800 --> 00:20:48,259 Here, Epps, hold this. 182 00:20:54,686 --> 00:20:56,938 [RUMBLING] 183 00:21:06,575 --> 00:21:08,785 What's going on? 184 00:21:09,621 --> 00:21:12,456 -After you. -No, after you. 185 00:21:12,625 --> 00:21:15,710 No, no. After me. 186 00:21:16,171 --> 00:21:17,755 DODGE: Tough guy. 187 00:21:32,191 --> 00:21:34,443 Don't let go! 188 00:21:35,571 --> 00:21:38,281 -Pull! Pull! -Please, Epps! 189 00:21:41,744 --> 00:21:43,829 Please, Epps, don't let go! 190 00:21:44,039 --> 00:21:46,624 DODGE: Give me your hand. -Pull us up! 191 00:21:50,839 --> 00:21:52,923 MUNDER: Oh, God! 192 00:21:57,347 --> 00:22:00,391 MURPHY: I told you to watch your fucking step! 193 00:22:03,396 --> 00:22:07,483 -Oh, shit. Oh, Jesus. -From now on, you let me lead. Okay? 194 00:22:07,651 --> 00:22:08,693 MURPHY: Let's go. 195 00:22:10,071 --> 00:22:14,366 -I think I just shit my pants. DODGE: No, you always smell that way. 196 00:23:01,803 --> 00:23:04,054 Compass is dead. 197 00:23:09,603 --> 00:23:11,354 Helm's not responding, either. 198 00:23:11,898 --> 00:23:17,236 Fuel tanks are empty. She must've rode on full throttle till she was bone-dry. 199 00:23:20,534 --> 00:23:22,118 Epps! 200 00:23:22,829 --> 00:23:24,580 MURPHY: Epps! 201 00:23:27,418 --> 00:23:32,380 I'm looking for the ship's log. Let's get this documentation back-- 202 00:23:33,008 --> 00:23:35,259 -Are you okay? -Yeah. 203 00:23:35,803 --> 00:23:38,471 -You sure? -Yeah. 204 00:23:39,016 --> 00:23:41,100 Let's get to it. 205 00:23:45,857 --> 00:23:47,608 DODGE: Hey, check this out. 206 00:23:50,070 --> 00:23:54,907 -It's a watch. Congratulations, buddy. -No. Look again, you moron. 207 00:23:55,119 --> 00:24:00,540 It's a digital watch. Do the math. They didn't have digital watches in 1962. 208 00:24:00,709 --> 00:24:05,504 So we're not the first people to board this ship. But she's ours now. 209 00:24:05,673 --> 00:24:11,720 Let's get some sleep, tow her at dawn. Let's hope there's no more surprises. 210 00:24:11,890 --> 00:24:12,973 Amen to that. 211 00:24:18,314 --> 00:24:20,482 MURPHY: Oh, God. 212 00:24:25,239 --> 00:24:28,825 Epps, can I get some tea? 213 00:24:31,748 --> 00:24:35,668 Any sign of what might've happened? How she got here? 214 00:24:36,170 --> 00:24:39,047 That's the $64 million question, isn't it? 215 00:24:39,256 --> 00:24:42,217 -Ever hear of the ship Marie Celeste? -No. 216 00:24:42,386 --> 00:24:46,889 Twin-masted brigantine out of Charleston during the Civil War. 217 00:24:47,517 --> 00:24:50,602 MURPHY: She was bound for London with a cargo of cotton. 218 00:24:50,771 --> 00:24:52,021 Thanks. 219 00:24:53,525 --> 00:24:57,986 Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off Tripoli. 220 00:24:58,197 --> 00:25:01,408 She was doing 12 knots an hour in a stiff breeze. 221 00:25:02,160 --> 00:25:08,082 Something wasn't quite right. They didn't know what so they went onboard. 222 00:25:08,877 --> 00:25:11,045 You know what they found? 223 00:25:14,217 --> 00:25:15,509 Nothing. 224 00:25:16,052 --> 00:25:19,596 No passengers. No crew. No captain. 225 00:25:20,767 --> 00:25:22,393 No sign of distress. 226 00:25:23,145 --> 00:25:29,442 59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean... 227 00:25:29,611 --> 00:25:35,742 . ..past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail. 228 00:25:37,329 --> 00:25:39,205 And nobody at the helm. 229 00:25:39,957 --> 00:25:42,709 MURPHY: What do you make of that? -A ghost ship. 230 00:25:44,629 --> 00:25:48,883 Hey, you smell that? I smell bullshit. 231 00:25:52,055 --> 00:25:55,016 -Been on the sea a lot longer than you. -I know. 232 00:25:55,185 --> 00:25:59,104 Seen things that you can't even imagine. 233 00:25:59,940 --> 00:26:04,778 Maritime history is full of Marie Celestes. 234 00:26:04,946 --> 00:26:07,615 So, what's our plan? 235 00:26:07,784 --> 00:26:11,620 I think we should do what we came to do. Tie her up, tug her in. 236 00:26:11,789 --> 00:26:14,499 You think we can pull this ocean liner? 237 00:26:14,959 --> 00:26:16,001 Yeah. 238 00:26:17,462 --> 00:26:19,463 SANTOS: Not with the problems we got. 239 00:26:19,632 --> 00:26:23,843 We could set her at anchor and come back with two or three tugs. 240 00:26:24,012 --> 00:26:26,639 No, some Russian trawler will come along. 241 00:26:26,849 --> 00:26:30,852 I've already looked for her anchors, anyway. They're gone. 242 00:26:31,021 --> 00:26:33,981 -What do you think? -Get the engines working. . . 243 00:26:34,191 --> 00:26:38,361 . ..it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size. 244 00:26:38,572 --> 00:26:42,867 For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself. 245 00:26:54,550 --> 00:26:56,384 Don't let go! 246 00:26:56,594 --> 00:27:01,348 MUNDER: Help me! Don't let go! 247 00:27:03,102 --> 00:27:07,355 -Thought you might want a jacket. -Thanks. 248 00:27:19,289 --> 00:27:20,706 Boy, do I miss that. 249 00:27:20,916 --> 00:27:24,878 You okay? You seem quiet since you came back. 250 00:27:27,674 --> 00:27:31,635 I think I saw something I couldn't possibly have seen. 251 00:27:32,389 --> 00:27:34,724 -Like what? -No, it's crazy. 252 00:27:34,933 --> 00:27:37,143 I'm curious. Tell me. 253 00:27:42,985 --> 00:27:45,570 I think I saw a little girl. 254 00:27:45,739 --> 00:27:48,032 On.. . . 255 00:27:48,200 --> 00:27:50,410 On the.. . . The boat? 256 00:27:51,662 --> 00:27:55,373 Yeah. Looking right at me. 257 00:27:56,711 --> 00:27:58,754 And then what happened? 258 00:27:58,922 --> 00:28:01,548 Nothing. She disappeared. 259 00:28:01,717 --> 00:28:06,262 Sometimes, when I'd be flying for hours on end... 260 00:28:06,431 --> 00:28:09,683 . .. I'd think I'd see stuff too. 261 00:28:09,977 --> 00:28:14,272 It'd be there one second and gone the next. Like a dream. 262 00:28:17,320 --> 00:28:19,279 Thanks. 263 00:28:19,614 --> 00:28:21,990 -See you in the a.m. -Okay. 264 00:28:23,327 --> 00:28:24,953 Good night. 265 00:28:27,457 --> 00:28:30,793 JACK: See you tomorrow. EPPS: Yeah. 266 00:28:53,364 --> 00:28:56,157 She's got a big hole. She's sinking. 267 00:28:58,830 --> 00:29:03,041 -This is where the damage is. See? -Breach in the hull, about 10 by 20... 268 00:29:03,210 --> 00:29:07,880 -. . .torn to the port collision bulkhead. -Did it hit an iceberg? 269 00:29:08,591 --> 00:29:11,176 DODGE: No, you don't need an iceberg to rupture a hull. 270 00:29:11,345 --> 00:29:12,637 I don't know. 271 00:29:12,805 --> 00:29:16,057 -She's been hit recently. -About a week ago, I'd say. 272 00:29:16,268 --> 00:29:17,810 MURPHY: This is where we are. 273 00:29:18,020 --> 00:29:21,647 The problem's this group of islands. Nothing spectacular. . . 274 00:29:21,816 --> 00:29:24,192 . ..just rocks, a couple thousand seals. 275 00:29:24,361 --> 00:29:28,197 The Antonia Graza's caught here in this strong current loop... 276 00:29:28,408 --> 00:29:32,870 . ..and slowly she's been pushed towards those rocks. Last time she hit them. 277 00:29:33,039 --> 00:29:35,623 -What about next time? -Won't be one. 278 00:29:35,792 --> 00:29:39,587 We've got three days to fix it. That's if the weather holds. 279 00:29:39,922 --> 00:29:41,882 Why can't we tow it like it is? 280 00:29:42,050 --> 00:29:45,218 It'd be like towing a car with four flat tires. 281 00:29:45,387 --> 00:29:50,725 -It's a bump in the road. We can fix it. -Murph, bump in the road? 282 00:29:50,935 --> 00:29:56,106 Look, the breach we can probably patch if we can get to the inside. 283 00:29:56,651 --> 00:30:02,114 We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak. 284 00:30:02,325 --> 00:30:05,243 On top of that, the rudder's jammed. 285 00:30:05,412 --> 00:30:10,083 MUNDER: We jerry-rig it, set a 38-degree current drift to clear the island chain. 286 00:30:10,251 --> 00:30:13,170 What does all that mean? 287 00:30:13,339 --> 00:30:16,549 I just-- That's a lot of work for three days. 288 00:30:16,718 --> 00:30:21,097 But with the gear we've got onboard and what's on that ship, we can try. 289 00:30:21,265 --> 00:30:22,724 We can do it, right? 290 00:30:23,768 --> 00:30:27,521 With the gear we've got onboard, I can't fix our engine. 291 00:30:27,731 --> 00:30:30,858 Quit bitching and overhaul the starboard engine. 292 00:30:31,027 --> 00:30:33,487 -So that's the plan? -Just do it. 293 00:30:38,495 --> 00:30:41,914 -I'll call it in. -I wouldn't do that if I were you. 294 00:30:42,083 --> 00:30:44,543 -Maritime law states-- -I know. 295 00:30:44,711 --> 00:30:50,633 We just don't want any unexpected guests. Just leave it. 296 00:30:51,177 --> 00:30:52,261 GREER: Your call, captain. 297 00:30:57,102 --> 00:31:00,604 EPPS: All right, you know the drill. We do a complete recon. 298 00:31:00,773 --> 00:31:04,276 Make sure we've got no problems before we get to work. 299 00:31:04,443 --> 00:31:07,154 MURPHY: Stay with me. Don't wander. GREER: Okay. 300 00:31:07,322 --> 00:31:09,907 EPPS: Dodge, Munder, go to the port collision bulkhead. 301 00:31:10,076 --> 00:31:13,745 Jack and I'll work back from the fore. Call if you need anything. 302 00:31:13,914 --> 00:31:17,333 MUNDER: How about a pizza? -You're so funny. 303 00:31:17,502 --> 00:31:22,298 The only plan in this business is that there is no plan. What is that? 304 00:31:22,508 --> 00:31:28,013 What these people talking crazy for? That's not even good English. 305 00:31:28,182 --> 00:31:31,517 That's okay. Hang in there, okay , preciosa? 306 00:31:31,686 --> 00:31:34,897 Because someday he'll find some other genius to fix his boat. 307 00:31:35,065 --> 00:31:36,774 [OIL SQUIRTS] 308 00:31:39,279 --> 00:31:41,030 You want to play like that? 309 00:31:43,868 --> 00:31:45,493 It's still sweet, though. 310 00:31:45,996 --> 00:31:48,164 GREER: Light coming up. 311 00:31:55,466 --> 00:31:58,843 You were right. She is beautiful. 312 00:31:59,012 --> 00:32:00,095 She sure is. 313 00:32:39,980 --> 00:32:45,442 Epps, we're heading for the main engine room. Epps? 314 00:32:47,572 --> 00:32:48,614 Epps? 315 00:33:09,891 --> 00:33:12,351 All right, capitano. 316 00:33:53,154 --> 00:33:55,238 [GROANS] 317 00:33:59,078 --> 00:34:00,828 [KICKS BOTTLE] 318 00:34:06,921 --> 00:34:11,007 [SINGING] I'm just slipping in the darkness 319 00:35:18,384 --> 00:35:20,802 Oh, shit. 320 00:35:20,971 --> 00:35:24,265 We're gonna have to dive to get to that tear. 321 00:35:25,310 --> 00:35:28,729 Epps, the engine room is totally flooded. 322 00:35:29,899 --> 00:35:31,316 Epps, can you hear me? 323 00:35:31,485 --> 00:35:33,861 [STATIC OVER RADIO] 324 00:35:39,661 --> 00:35:40,828 Wait! 325 00:35:43,207 --> 00:35:46,042 What happened? You okay? 326 00:35:46,252 --> 00:35:50,005 What are you doing down there? Did you hurt yourself? 327 00:36:27,554 --> 00:36:29,513 What are you doing? 328 00:36:33,270 --> 00:36:36,355 The whole bottom's riddled with them. 329 00:36:36,649 --> 00:36:38,942 JACK: Looks like someone used it for target practice. 330 00:36:39,360 --> 00:36:42,862 -That's the happy version. -What's the not-so-happy version? 331 00:36:43,073 --> 00:36:45,616 There were people in there. 332 00:36:45,910 --> 00:36:47,953 I saw that little girl again. 333 00:36:48,121 --> 00:36:51,123 What? Where? 334 00:36:52,293 --> 00:36:56,462 -I must be losing my goddamn mind. -Well, did she say anything? 335 00:36:56,631 --> 00:36:59,300 Forget it. Come on. 336 00:37:13,778 --> 00:37:16,614 [WOMAN SINGS IN ITALIAN] 337 00:37:21,495 --> 00:37:24,039 [STATIC & MUSIC OVER RADIO] 338 00:37:26,044 --> 00:37:27,961 Murphy, come in. 339 00:37:28,713 --> 00:37:30,255 Dodge! Anybody! 340 00:37:30,424 --> 00:37:32,425 [SONG PLAYS OVER RADIO] 341 00:37:32,593 --> 00:37:33,635 Shit. 342 00:37:33,970 --> 00:37:36,597 [SONG PLAYS OVER RADIO] 343 00:37:37,682 --> 00:37:40,017 I think she's fucking with us. 344 00:37:40,227 --> 00:37:43,188 [WOMAN SINGS IN ITALIAN] 345 00:38:23,990 --> 00:38:26,742 EPPS: Looks like central laundry. 346 00:38:31,750 --> 00:38:36,587 This vent connects to the forward hold. We need to see if it's flooded. 347 00:38:36,798 --> 00:38:40,217 -I may need help shutting it. -You sure we need to--? 348 00:38:40,428 --> 00:38:41,594 [EPPS SCREAMS] 349 00:38:58,158 --> 00:39:00,576 Murphy, where the hell are you? 350 00:39:00,911 --> 00:39:04,289 -How long have they been here? -A month, maybe less. 351 00:39:04,499 --> 00:39:07,668 -What are we gonna do? -Get off this boat! 352 00:39:07,836 --> 00:39:10,254 -But the ship-- -If it sinks, it sinks. 353 00:39:10,423 --> 00:39:12,466 You're right. 354 00:39:12,676 --> 00:39:14,761 JACK: Stinks. 355 00:39:16,598 --> 00:39:19,016 -What the hell? -We came through there. 356 00:39:19,184 --> 00:39:20,934 No shit! 357 00:39:24,608 --> 00:39:26,650 EPPS: Come on! 358 00:39:29,864 --> 00:39:32,616 This way. Come on, Jack. 359 00:39:37,290 --> 00:39:40,209 [PLAYS PIANO KEYS] 360 00:39:49,472 --> 00:39:50,806 GREER: What the--? 361 00:39:58,191 --> 00:40:01,151 When'd you start wearing lipstick, Epps? 362 00:40:01,862 --> 00:40:03,613 Epps? 363 00:40:07,160 --> 00:40:09,495 GREER: "Francesca." 364 00:40:10,081 --> 00:40:11,665 Nice titties. 365 00:40:12,583 --> 00:40:17,838 Not that you can hold a candle to the future Mrs. Greer, though. 366 00:40:30,523 --> 00:40:35,819 EPPS: Come on, Jack. Stop dragging ass! What's your problem? 367 00:40:41,202 --> 00:40:42,870 JACK: What's this? 368 00:40:43,205 --> 00:40:46,416 Forget it. Let's go! Jack! 369 00:40:47,961 --> 00:40:51,839 '58 Jaguar X150. I've dreamt about this car since I was a kid. 370 00:40:52,008 --> 00:40:56,344 We have to get out of here now. Do you understand? Now. 371 00:41:03,230 --> 00:41:06,566 There's something moving in there. 372 00:41:23,505 --> 00:41:24,714 Fuck! 373 00:41:24,965 --> 00:41:27,550 Oh, my God! I hate rats! 374 00:41:30,180 --> 00:41:31,805 EPPS: What? 375 00:41:32,600 --> 00:41:35,060 JACK: Oh, my God! Look at this! 376 00:41:35,979 --> 00:41:37,438 I have to get Murphy. 377 00:41:37,898 --> 00:41:39,398 Murphy! 378 00:41:39,566 --> 00:41:40,900 JACK: Murphy! 379 00:41:41,444 --> 00:41:44,571 [STATIC OVER RADIO] 380 00:41:46,241 --> 00:41:48,242 Is someone trying to call me? 381 00:41:48,453 --> 00:41:50,663 Dodge! Munder! 382 00:41:51,373 --> 00:41:53,582 VOICE: Maureen.... 383 00:41:54,126 --> 00:41:56,294 Who's Maureen? 384 00:41:56,463 --> 00:41:58,756 It's my first name. 385 00:42:00,593 --> 00:42:03,971 VOICE: It's cold.... -He said "cold"? 386 00:42:04,138 --> 00:42:06,098 The galley. 387 00:42:15,069 --> 00:42:18,613 VOICE 1: It's cold. VOICE 2: Please help us. 388 00:42:23,997 --> 00:42:25,998 Don't go in there. 389 00:42:55,244 --> 00:42:57,704 [SCREAMING] 390 00:43:04,213 --> 00:43:07,507 You fucking assholes! Fuck you! 391 00:43:08,552 --> 00:43:10,470 Take it easy! 392 00:43:10,638 --> 00:43:14,933 You were fucking with us. We fucked with you. Why aren't you laughing? 393 00:43:15,102 --> 00:43:19,564 Wanna hear something funnier? We found dead guys in the laundry room. 394 00:43:19,900 --> 00:43:23,527 And this in the cargo hold. 395 00:43:36,295 --> 00:43:37,879 Need some help, skipper? 396 00:43:38,673 --> 00:43:40,800 [JACK GIGGLES] 397 00:43:42,678 --> 00:43:43,762 I'm sorry. 398 00:44:01,618 --> 00:44:03,327 MURPHY: Jesus. GREER: Oh, man. 399 00:44:03,538 --> 00:44:05,622 MUNDER: Holy shit! 400 00:44:05,873 --> 00:44:07,290 [GROUP LAUGHS] 401 00:44:10,129 --> 00:44:11,587 Yeah! 402 00:44:12,799 --> 00:44:14,466 MUNDER: We're rich! 403 00:44:15,803 --> 00:44:18,805 DODGE: You son of a bitch! MUNDER: Rich! 404 00:44:22,769 --> 00:44:25,521 MURPHY: Come on. Let's go. DODGE: Move this shit out! 405 00:44:26,399 --> 00:44:28,608 One. Two. Three... . 406 00:44:46,174 --> 00:44:48,800 How much you figure it's worth, boss? 407 00:44:48,969 --> 00:44:54,140 There's a lot of gold. Hard to know. Two, 300 million, maybe. Maybe more. 408 00:44:54,309 --> 00:44:56,059 EPPS: Jesus. GREER: I don't know. 409 00:44:56,270 --> 00:44:59,647 Lock boxes with half of Fort Knox in them? They gotta be insured. 410 00:44:59,857 --> 00:45:03,318 No way somebody will let this much gold float away. 411 00:45:03,528 --> 00:45:06,655 Well, the markings have been filed down. 412 00:45:07,158 --> 00:45:11,244 GREER: What does that mean? -Someone didn't want this traceable. 413 00:45:12,414 --> 00:45:13,497 It's stolen. 414 00:45:13,708 --> 00:45:18,420 It may have to do with the reason this ship disappeared when it did. 415 00:45:18,589 --> 00:45:22,008 Wait. If the gold's got something to do with 1962. .. 416 00:45:22,219 --> 00:45:26,388 . ..what about the bodies? They can't be more than three weeks old. 417 00:45:26,849 --> 00:45:31,686 Somebody's gotta say it, and it might as well be me. This ship is fucked up. 418 00:45:31,855 --> 00:45:37,068 Earlier I could swear I heard a woman singing. It's like she was. . . . 419 00:45:37,279 --> 00:45:39,906 -Like she was coming on to me. DODGE: Oh, no! 420 00:45:44,371 --> 00:45:47,373 It was the sexiest voice I ever heard, man. 421 00:45:47,583 --> 00:45:53,797 -She got any backup singers? -Whatever you're on, get me some! 422 00:45:54,008 --> 00:45:58,053 Maybe you're not quite ready to get married, Greer. 423 00:45:58,222 --> 00:45:59,597 -Fuck you. EPPS: Okay, guys. 424 00:46:00,099 --> 00:46:02,809 -What about the Coast Guard? DODGE: No. 425 00:46:03,019 --> 00:46:07,606 You call the Coast Guard... . What if the gold did turn out to be stolen? 426 00:46:10,279 --> 00:46:14,240 Under maritime law, anything found in international waters... 427 00:46:14,409 --> 00:46:18,078 . ..belongs to the finder. Okay? That is the law. 428 00:46:18,289 --> 00:46:20,915 -Right. -Finders keepers. 429 00:46:21,125 --> 00:46:23,960 If we're gonna do this, I say we do it now. 430 00:46:24,170 --> 00:46:28,465 Get our boat going, grab the gold and get the hell out of here. 431 00:46:28,634 --> 00:46:31,636 We leave the boat, take the gold. Who's with me? 432 00:46:32,222 --> 00:46:34,765 I'm with the gold, man. 433 00:46:35,977 --> 00:46:37,352 Gold. 434 00:46:38,021 --> 00:46:39,813 The gold. 435 00:46:43,486 --> 00:46:46,363 -Epps? -I just want to get off this boat. 436 00:46:46,907 --> 00:46:48,783 Okay. Let's go to work. 437 00:46:50,619 --> 00:46:55,540 GREER: Warrior is in position, Murph. Can we please get the hell out of here? 438 00:46:57,170 --> 00:47:02,090 Yeah, preciosa! Smell that money! 100 million. You hear what I'm saying? 439 00:47:02,259 --> 00:47:04,010 100 million! 440 00:47:06,097 --> 00:47:08,223 Greer? Get those engines going. 441 00:47:08,434 --> 00:47:10,310 MURPHY: I'm bringing the gold down. 442 00:47:10,478 --> 00:47:12,187 Yes, sir, captain, sir. 443 00:47:13,023 --> 00:47:18,277 Hey, Santos. Hurry your ass up, vato. We almost got the gold. �ndale! 444 00:47:18,529 --> 00:47:22,908 I wanna see these gauges rocking, because you just had an overhaul. 445 00:47:24,287 --> 00:47:26,997 SANTOS: And you, I want you to give me some too. 446 00:47:31,629 --> 00:47:33,880 Let's do this! 447 00:47:34,591 --> 00:47:36,884 SANTOS: Hey, yo, Greer! Fire it up! 448 00:47:37,095 --> 00:47:41,056 We're going to haul ass. Bring it on! We'll be so fucking rich! 449 00:47:42,226 --> 00:47:44,102 GIRL: Stop! 450 00:47:44,437 --> 00:47:46,814 Stop! You don't know what you're doing! 451 00:47:47,899 --> 00:47:49,566 We're good to go, skipper. 452 00:47:53,573 --> 00:47:54,740 Don't start the boats! He'll-- 453 00:47:54,908 --> 00:47:56,492 [SCREAMS] 454 00:47:57,161 --> 00:47:58,453 Shit! 455 00:47:59,163 --> 00:48:00,705 Greer! 456 00:48:04,086 --> 00:48:05,586 What the hell happened? 457 00:48:05,755 --> 00:48:07,256 [SANTOS SCREAMS] 458 00:48:07,424 --> 00:48:10,300 DODGE: Jesus Christ! Fire on deck! 459 00:48:20,606 --> 00:48:23,984 EPPS: Santos! Greer! Munder! 460 00:48:40,631 --> 00:48:42,299 I got you. 461 00:48:42,468 --> 00:48:46,554 JACK: Epps! I got Munder! -Greer! 462 00:48:48,224 --> 00:48:49,975 Come on! 463 00:48:50,895 --> 00:48:54,981 Santos! Santos, answer me! 464 00:48:55,942 --> 00:48:58,319 Santos! 465 00:49:15,842 --> 00:49:21,514 I don't know what happened. The engine room just blew. 466 00:49:21,849 --> 00:49:25,810 Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right.... 467 00:49:26,063 --> 00:49:30,525 Jack, did you find anything out about this ship before you sent us out here? 468 00:49:31,195 --> 00:49:35,156 No, but I.... Look, we've got the gold, and we are still alive. 469 00:49:35,367 --> 00:49:38,077 -Tell that to Santos, asshole! -Ease up! 470 00:49:38,245 --> 00:49:40,037 This is bullshit! 471 00:49:40,248 --> 00:49:42,415 Santos came here out of free will. .. 472 00:49:42,625 --> 00:49:45,502 -. . .just like us. -What does that mean? 473 00:49:45,671 --> 00:49:47,880 -Enough! DODGE: Santos is dead because of you! 474 00:49:48,049 --> 00:49:50,759 Come on! It's not gonna bring him back. 475 00:50:10,535 --> 00:50:13,704 Murph, it's not your fault. You know that. 476 00:50:15,499 --> 00:50:17,208 Murph. . . . 477 00:50:25,846 --> 00:50:27,763 DODGE: How is he? 478 00:50:29,601 --> 00:50:34,605 Here's the plan. We're professional salvors with a fortune onboard. 479 00:50:34,857 --> 00:50:38,109 I say we do what we do best: fix this rust bucket. 480 00:50:38,278 --> 00:50:40,863 Control her drift. Clear those islands. 481 00:50:41,032 --> 00:50:43,575 We can survive long enough to get picked up. 482 00:50:43,784 --> 00:50:46,828 Why is this a question? We have the materials. 483 00:50:46,997 --> 00:50:52,627 Why don't we build a raft and leave? There is something wrong with this boat! 484 00:50:52,796 --> 00:50:56,299 -If we stay here, we may not survive. -You want to build a raft? 485 00:50:56,467 --> 00:50:59,135 -I want to build a raft. -Even with the Warrior. .. 486 00:50:59,304 --> 00:51:03,557 . ..we were stretching to do this in three days. We can't do this. 487 00:51:03,726 --> 00:51:06,186 You're the best spot-welder I know. 488 00:51:06,396 --> 00:51:08,314 We can do it right now, but I need you. 489 00:51:11,569 --> 00:51:16,823 Fine. But there's no way we're doing a major patch-and-pump in the dark. 490 00:51:16,992 --> 00:51:19,452 Even with the lights we have, it'd be like going in blind. 491 00:51:19,621 --> 00:51:23,165 Okay, fine. We'll chill tonight and go in the a.m. 492 00:51:26,505 --> 00:51:28,839 Greer? What do you say? 493 00:51:29,007 --> 00:51:32,927 Now you want to know what the first mate has to say? 494 00:51:33,096 --> 00:51:37,391 I say go to hell, Epps. You're not qualified to get us off this ship. 495 00:51:37,559 --> 00:51:40,812 Had Murphy let me do it my way, we wouldn't be in this. 496 00:51:41,022 --> 00:51:45,025 -And the Coast Guard-- -So it's everybody else's fault, right? 497 00:51:45,194 --> 00:51:48,488 They'd be here and we'd be on our way home, millionaires. 498 00:51:48,657 --> 00:51:49,865 MUNDER: That's bullshit. 499 00:51:51,035 --> 00:51:52,494 Grow up, asshole. 500 00:51:54,039 --> 00:51:57,875 Fucking bitch! Keep fucking talking. Say another word! 501 00:51:58,586 --> 00:52:00,796 Say another word! 502 00:52:07,597 --> 00:52:11,517 [LITTLE GIRL HUMS] 503 00:52:51,109 --> 00:52:54,028 EPPS: Here it is. Katie. B-deck. 504 00:52:54,197 --> 00:52:55,614 You were alone. 505 00:53:00,205 --> 00:53:03,457 DODGE [ON RADIO]: 100-to-1, someone poisoned the passengers to get the gold. 506 00:53:03,625 --> 00:53:07,461 MUNDER: Okay, Sherlock, if they were poisoned, why are these cans safe? 507 00:53:07,630 --> 00:53:11,633 DODGE: They're still sealed. It's been sealed for 40 years. It's safe. 508 00:53:11,802 --> 00:53:15,012 MUNDER: Okay, shoot for it. Loser goes first. 509 00:53:15,723 --> 00:53:19,976 -Ah! Paper beats rock. -Come on, man, best of three. 510 00:53:20,271 --> 00:53:23,315 -Bullshit. You lost. -Where's your empathy? 511 00:53:23,525 --> 00:53:27,945 Winners do not empathize with losers. Bon app�tit. 512 00:53:37,668 --> 00:53:39,210 I screwed up. 513 00:53:40,003 --> 00:53:41,671 I should've called it in. 514 00:53:42,173 --> 00:53:45,259 Damn! I knew better! 515 00:53:46,595 --> 00:53:49,639 I'll make it home to you, baby. I swear. 516 00:53:52,269 --> 00:53:54,311 What the hell are you looking at? 517 00:54:03,992 --> 00:54:05,826 -That's all right. -No way. 518 00:54:05,995 --> 00:54:09,205 No, really. It's good. Look, I'm not kidding. 519 00:54:09,457 --> 00:54:12,543 -Are you serious? -I'm serious. It's good! 520 00:54:15,089 --> 00:54:18,383 -Oh, wow. You gotta try that! -That's good! 521 00:54:18,552 --> 00:54:19,594 That's great! 522 00:54:20,971 --> 00:54:22,597 Katie? 523 00:54:29,774 --> 00:54:31,775 EPPS: Katie? 524 00:54:33,486 --> 00:54:34,528 [DOORS SLAM] 525 00:54:43,249 --> 00:54:45,250 [KATIE HUMMING] 526 00:54:52,093 --> 00:54:54,303 DODGE: Can I tell you something else? We get back... 527 00:54:54,513 --> 00:54:59,100 . .. I'm gonna take my money and I'm gonna buy you a bathtub. 528 00:55:00,354 --> 00:55:04,315 I'll get you a lifetime supply of titty magazines and toilet paper! 529 00:55:04,817 --> 00:55:07,319 I already beat you to it, bro! 530 00:55:12,661 --> 00:55:14,286 There's something on your. . .. 531 00:55:33,311 --> 00:55:35,229 Katie? 532 00:55:42,781 --> 00:55:44,365 [DOOR SQUEAKS] 533 00:57:32,417 --> 00:57:34,460 [CLAPPING] 534 00:58:10,631 --> 00:58:13,967 [SPEAKING IN ITALIAN] 535 00:58:37,248 --> 00:58:39,208 [SPEAKING IN ITALIAN] 536 00:58:40,044 --> 00:58:41,961 Who, me? 537 00:58:47,385 --> 00:58:50,054 Francesca, I know all of this isn't real. 538 00:58:51,515 --> 00:58:54,601 So I'm just gonna go with it, okay? 539 00:58:57,732 --> 00:59:01,068 Can't cheat on your fianc�e with a dead girl, right? 540 00:59:28,938 --> 00:59:31,314 Her parents. 541 00:59:34,111 --> 00:59:35,987 KATIE: Please. 542 00:59:37,991 --> 00:59:40,367 Don't close it. 543 00:59:43,664 --> 00:59:46,457 Haven't seen them for years. 544 00:59:47,752 --> 00:59:49,753 They moved to New York. 545 00:59:50,673 --> 00:59:53,425 I was on my way to join them. 546 00:59:55,262 --> 00:59:56,679 But they're dead now. 547 00:59:58,975 --> 01:00:01,643 EPPS: How would you know? -When you're like this. . . 548 01:00:01,854 --> 01:00:03,688 . ..you know these things. 549 01:00:05,567 --> 01:00:07,192 My mother. . . 550 01:00:08,820 --> 01:00:11,989 . ..she made me this dress. 551 01:00:12,199 --> 01:00:13,366 Do you like it? 552 01:00:18,666 --> 01:00:20,834 You remind me of her. 553 01:00:22,421 --> 01:00:24,672 I don't think so. 554 01:00:27,385 --> 01:00:30,804 Well, here. You should have this back. 555 01:00:37,522 --> 01:00:40,858 Oh, God, you really are a fucking ghost. 556 01:00:45,699 --> 01:00:47,825 Where are you going? 557 01:00:57,547 --> 01:01:00,966 Santos. Povero Santos. 558 01:01:01,135 --> 01:01:05,430 Santos was my goddamn responsibility. 559 01:01:18,448 --> 01:01:22,701 -The Lorelei. -She was adrift. We rescued her. 560 01:01:22,912 --> 01:01:26,081 MURPHY: I've heard the story of the Lorelei. 561 01:01:27,752 --> 01:01:30,712 I didn't know the Graza was involved. 562 01:01:33,259 --> 01:01:35,760 The gold was onboard the Lorelei? 563 01:01:37,472 --> 01:01:42,476 It says here, "May 19, 1962." 564 01:01:43,396 --> 01:01:46,940 That's two days before your ship disappeared. 565 01:01:49,112 --> 01:01:52,698 There were no survivors onboard the Lorelei. 566 01:02:00,334 --> 01:02:01,626 Jesus Christ! 567 01:02:06,842 --> 01:02:08,926 Where you going? 568 01:02:29,245 --> 01:02:32,456 Most spirits are free to be with their families. 569 01:02:32,749 --> 01:02:35,626 So why aren't you with yours? 570 01:02:39,007 --> 01:02:42,301 -We're all trapped here. -Who? 571 01:02:43,679 --> 01:02:45,847 My shipmates and I . 572 01:02:46,517 --> 01:02:49,185 Even the ones who aren't marked. 573 01:02:49,521 --> 01:02:50,729 Marked? 574 01:02:51,022 --> 01:02:53,190 Katie, what do you mean? 575 01:02:53,358 --> 01:02:55,859 When the boat's full.. . . 576 01:02:56,946 --> 01:02:58,655 What? You can tell me. 577 01:02:59,491 --> 01:03:04,370 When he has all the souls he needs and has filled his quota. .. 578 01:03:06,333 --> 01:03:08,834 . ..we'll all be ferried... 579 01:03:09,461 --> 01:03:10,878 . ..to. . . . 580 01:03:12,215 --> 01:03:13,882 What is it? What's wrong? 581 01:03:16,053 --> 01:03:19,389 -What is it? -He doesn't want me talking to you. 582 01:03:19,558 --> 01:03:22,226 -He who? -But I'm not like the others! 583 01:03:22,436 --> 01:03:24,062 You need to tell me. 584 01:03:24,272 --> 01:03:28,567 You must go at once. Leave the ship while you still can! 585 01:03:28,777 --> 01:03:30,611 Katie, what is it? 586 01:03:30,780 --> 01:03:32,072 [KATIE SCREAMS] 587 01:03:32,365 --> 01:03:37,244 Katie! Katie? 588 01:03:37,413 --> 01:03:38,871 MURPHY: Epps? 589 01:03:39,833 --> 01:03:41,458 Come on! 590 01:03:42,043 --> 01:03:43,544 We have to leave. 591 01:03:46,340 --> 01:03:48,133 Where you going, Murphy? Huh? 592 01:03:51,681 --> 01:03:54,433 What's the matter? It's me. 593 01:03:54,935 --> 01:03:56,102 Santos. 594 01:03:56,854 --> 01:04:00,315 It's no fun lying at the bottom of the ocean. 595 01:04:03,946 --> 01:04:07,616 No lights at the end of the tunnel. Not for me, Murph. 596 01:04:08,952 --> 01:04:11,746 No 10,000 virgins at the pearly gates. No. 597 01:04:14,626 --> 01:04:18,462 Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours. 598 01:04:18,714 --> 01:04:23,134 So you know what? You're coming along for the ride. 599 01:04:45,539 --> 01:04:47,165 No! 600 01:04:49,002 --> 01:04:50,336 [THUD] 601 01:04:50,712 --> 01:04:52,755 [SPEAKS IN ITALIAN] 602 01:04:55,551 --> 01:04:56,635 Murphy? 603 01:05:02,310 --> 01:05:03,852 Murph? 604 01:05:05,356 --> 01:05:06,940 Murph? 605 01:05:08,025 --> 01:05:10,235 You all right, Murph? 606 01:05:12,531 --> 01:05:13,864 You okay? 607 01:05:18,038 --> 01:05:20,248 -What's the matter, Murph? -It's me! 608 01:05:27,383 --> 01:05:31,386 EPPS: It's me! -Do it, come on. It'll make you feel good. 609 01:05:38,856 --> 01:05:39,897 Come on! 610 01:05:46,991 --> 01:05:49,200 -Come on! JACK: Hey! 611 01:05:56,878 --> 01:05:59,921 Oh, God. Epps, you okay? 612 01:06:04,471 --> 01:06:08,098 JACK: Keep him in the aquarium. EPPS: No, listen. He was drunk. 613 01:06:08,267 --> 01:06:11,102 He didn't know what he was doing. 614 01:06:11,271 --> 01:06:15,357 Look, he just tried to kill you. He stays in there. 615 01:06:16,110 --> 01:06:18,612 DODGE: Let's go find Greer. 616 01:06:29,794 --> 01:06:32,003 EPPS: Any sign of him? 617 01:06:32,255 --> 01:06:33,798 MUNDER: No, we looked all over. 618 01:06:34,007 --> 01:06:37,134 DODGE: Man's pissed off. Seems to happen on this boat. 619 01:06:37,720 --> 01:06:41,139 DODGE: Least we weren't around in '62. -The passengers were poisoned... 620 01:06:41,308 --> 01:06:45,436 -. . .to get to the gold? Isn't that--? -Extreme? Maybe, but if the shoe fits. . . . 621 01:06:45,730 --> 01:06:48,774 Next thing you know, we'll be trying to kill each other. 622 01:06:48,984 --> 01:06:52,987 -What's with the heart? -Found it. Belonged to this little girl. 623 01:06:53,156 --> 01:06:56,742 -What girl? -She told me to get off this boat. 624 01:06:56,911 --> 01:07:00,455 -She's talking to you now? -What are you talking about? 625 01:07:00,624 --> 01:07:04,001 MUNDER: You're seeing ghosts, Epps? -Just forget it. 626 01:07:04,170 --> 01:07:06,213 So the ship's got a few kinks. 627 01:07:06,381 --> 01:07:10,467 Let's stick with Munder's specs and try to fix the ship. 628 01:07:10,636 --> 01:07:13,972 No way five people and the gold will fit on any raft. 629 01:07:14,140 --> 01:07:17,643 Murphy's not going anywhere, and we're not leaving him here. 630 01:07:17,854 --> 01:07:21,898 We stick with the plan. Fix the boat. Let's get going. Come on. 631 01:07:32,414 --> 01:07:34,999 MUNDER [ON RADIO]: That's the collision bulkhead hatch. 632 01:07:35,333 --> 01:07:38,878 DODGE: Wheel's busted. It won't open. EPPS: Arming the C4. 633 01:07:39,088 --> 01:07:40,171 EPPS: Dodge? DODGE: I'm good. 634 01:07:40,340 --> 01:07:41,716 EPPS: Munder? MUNDER: I'm good. 635 01:07:41,925 --> 01:07:43,843 EPPS: Contact. 636 01:07:48,057 --> 01:07:51,727 MUNDER: There's the tear, portside. DODGE: Looks bigger from here. 637 01:07:51,896 --> 01:07:54,522 MUNDER: I'll shut her up, no problem. 638 01:07:57,153 --> 01:08:00,113 EPPS: Munder, rudder's fixed. You all right? 639 01:08:00,281 --> 01:08:02,240 MUNDER: I'm good. 640 01:08:03,327 --> 01:08:06,579 EPPS: What do you think, Dodge? DODGE: She'll hold. 641 01:08:09,919 --> 01:08:12,879 MUNDER: We're set with the pumps. -Start them up. 642 01:08:14,174 --> 01:08:17,217 MUNDER: Copy that, Epps. One and two, kicking in. 643 01:08:17,386 --> 01:08:21,014 DODGE: I give it 12 hours till she's dry. MUNDER: Both on full. 644 01:08:21,183 --> 01:08:24,268 MUNDER: Get ready, Epps. Here it comes. 645 01:08:24,478 --> 01:08:25,811 EPPS: Great work, guys. 646 01:08:44,544 --> 01:08:47,338 EPPS: Damn. Current's faster than I thought. 647 01:08:49,300 --> 01:08:55,639 If we control her drift, headed in this direction, we should clear those islands. 648 01:08:55,809 --> 01:08:58,727 We'll keep it afloat until we get picked up. 649 01:08:58,896 --> 01:09:02,148 DODGE: Son of a bitch. We may just get out of this yet. 650 01:09:02,317 --> 01:09:03,526 Kazillionaires. 651 01:09:03,694 --> 01:09:06,487 Check on the bridge when you're done here. 652 01:09:06,656 --> 01:09:09,199 I'll see if I can find Greer down below. 653 01:09:13,789 --> 01:09:15,873 EPPS: Greer? 654 01:09:17,502 --> 01:09:19,253 Greer? 655 01:09:32,354 --> 01:09:34,063 Katie? 656 01:09:46,580 --> 01:09:48,873 Greer? Jesus! 657 01:09:56,551 --> 01:09:59,219 -Oh, shit. -Number two's clogged. Who's going? 658 01:09:59,387 --> 01:10:01,430 You go. 659 01:10:03,225 --> 01:10:05,268 Shit. Every single time! 660 01:10:08,441 --> 01:10:10,984 Oh, my God. 661 01:10:11,152 --> 01:10:13,028 KATIE: Come with me. 662 01:10:14,782 --> 01:10:16,783 I want to show you something. 663 01:10:30,802 --> 01:10:34,137 [MUSIC PLAYS] 664 01:14:23,800 --> 01:14:24,883 Murphy. 665 01:14:27,137 --> 01:14:28,638 Murphy! 666 01:14:39,778 --> 01:14:41,404 No! 667 01:14:41,571 --> 01:14:43,739 Come on! No! 668 01:14:44,242 --> 01:14:46,493 Come on! 669 01:14:47,621 --> 01:14:50,915 You can't die on me! 670 01:15:45,193 --> 01:15:47,986 Dodge. Murphy's dead. 671 01:15:48,155 --> 01:15:50,531 -What? -We have to get off this boat. 672 01:15:50,741 --> 01:15:54,911 There's a reason you, me and Munder are still alive. That's why he came after us. 673 01:15:55,079 --> 01:15:59,041 -To fix his ship. -I just saw Murphy. What's happening? 674 01:16:02,172 --> 01:16:03,797 I don't know. 675 01:16:06,010 --> 01:16:08,428 I want you and Dodge on the rudder. 676 01:16:08,597 --> 01:16:10,848 -But you just said-- -Listen to me. 677 01:16:11,350 --> 01:16:17,355 I'll get Munder, we'll see if the welds are holding. Stay here till we get back. 678 01:16:17,566 --> 01:16:21,069 I do not want you out of each other's sight. Take this. 679 01:16:21,738 --> 01:16:23,697 Take it. 680 01:16:25,701 --> 01:16:28,620 -Be careful down there. -I will. 681 01:16:33,253 --> 01:16:36,463 [RUMBLING] 682 01:16:38,884 --> 01:16:41,219 [GRUNTING] 683 01:16:57,031 --> 01:16:58,282 Munder! 684 01:16:59,034 --> 01:17:00,702 Munder! 685 01:17:23,356 --> 01:17:26,609 -That's it, then. We made it. -For now. 686 01:17:27,194 --> 01:17:30,280 -I'll check on Epps. -No, she said to wait here. 687 01:17:30,449 --> 01:17:33,909 -Yeah, but-- -Hey, she said to wait! So wait. 688 01:17:47,720 --> 01:17:49,429 You disgust me. 689 01:17:49,597 --> 01:17:52,390 -What did you say? -You heard me. 690 01:17:52,559 --> 01:17:56,604 You're a pathetic excuse for a man. She says, "Jump," and you jump. 691 01:17:56,814 --> 01:17:59,983 You're disgusting. I don't have time for this. 692 01:18:05,909 --> 01:18:10,621 -Who the hell are you? -The question is, who are you? 693 01:18:10,790 --> 01:18:14,167 You worship her, yet you've never had the balls to tell her. . . 694 01:18:14,336 --> 01:18:17,004 . ..because you're a weak, cowardly child. 695 01:18:17,590 --> 01:18:23,553 However, if you'll kindly step out of my way, I'll make your dream a reality. 696 01:18:24,974 --> 01:18:28,477 You know, Dodge, if you kill somebody, you go to hell. 697 01:18:30,856 --> 01:18:34,401 Well, you live for her. You willing to die for her? 698 01:19:13,910 --> 01:19:15,411 DODGE: Epps. 699 01:19:18,624 --> 01:19:22,002 I shot Ferriman. He's dead. 700 01:19:22,171 --> 01:19:24,922 Yeah? Don't be so sure, Dodge. 701 01:19:25,133 --> 01:19:28,969 -What are you doing? -Trip's over. I'm sinking the boat. 702 01:19:29,138 --> 01:19:31,765 -It's taken its last victim. -That'll kill us. 703 01:19:31,932 --> 01:19:34,601 -We'll have to take our chances. -What about the gold? 704 01:19:34,811 --> 01:19:39,148 Fucking kidding? We're not getting the gold off this boat. Nobody ever does. 705 01:19:39,358 --> 01:19:41,276 Wait, wait. Wait! 706 01:19:41,820 --> 01:19:45,573 That gold can give us everything we ever wanted. 707 01:19:45,742 --> 01:19:49,328 We could have our own boat. The two of us. 708 01:19:49,497 --> 01:19:52,749 We could have a life together. You and me. 709 01:19:52,917 --> 01:19:57,170 What are you talking about? Dodge, we gotta get out of here. Now. 710 01:19:57,840 --> 01:20:00,383 Well, I can't let you do that. 711 01:20:05,224 --> 01:20:06,224 [DODGE CHUCKLES] 712 01:20:08,019 --> 01:20:09,937 So that's it, huh? 713 01:20:11,816 --> 01:20:14,484 All right. Okay. 714 01:20:14,653 --> 01:20:17,029 You win. All right. 715 01:20:19,909 --> 01:20:21,993 Fucking bitch! 716 01:20:22,204 --> 01:20:24,831 All right, you win! Go ahead, do it! 717 01:20:24,998 --> 01:20:27,291 Go ahead. Blow it up! 718 01:20:27,502 --> 01:20:28,877 Kill us all! 719 01:20:31,507 --> 01:20:36,177 Hey, Dodge. Why haven't you asked me where Munder is? 720 01:20:43,355 --> 01:20:46,315 Well, I suppose that's because.. . 721 01:20:47,694 --> 01:20:49,361 . .. I already know. 722 01:20:49,904 --> 01:20:53,240 -You won't pull that trigger, Maureen. -Try me. 723 01:20:53,742 --> 01:20:56,995 Dodge made the same mistake. He's dead. 724 01:20:59,041 --> 01:21:00,876 Katie told you, didn't she? 725 01:21:01,043 --> 01:21:05,255 Souls without sin can't be marked. Makes them tough to control. 726 01:21:05,424 --> 01:21:08,843 But as long as I keep the boat afloat, we'll all go down together. 727 01:21:09,012 --> 01:21:12,472 -What the fuck are you? -I'm a salvager. 728 01:21:12,641 --> 01:21:17,562 Just like you. You collect ships, I collect souls. 729 01:21:17,731 --> 01:21:21,275 And when I fill my quota, I send a boatload home. 730 01:21:21,485 --> 01:21:25,238 This will make management happy. You see, it's a job. 731 01:21:25,449 --> 01:21:28,075 Given to me after a lifetime of sin. 732 01:21:28,244 --> 01:21:33,916 So if I lose this ship, management won't be happy, which is not a good thing. 733 01:21:34,418 --> 01:21:38,463 I'm not getting through to you. I'm asking for an exchange. 734 01:21:38,798 --> 01:21:41,091 This ship for your life. 735 01:21:41,260 --> 01:21:43,386 I want my crew back. 736 01:21:43,679 --> 01:21:47,599 Sorry. Once a passenger's marked, they're mine. 737 01:21:48,102 --> 01:21:50,479 Then I guess it's over. 738 01:21:54,944 --> 01:21:56,736 [EPPS SCREAMS] 739 01:22:00,200 --> 01:22:02,409 All you had to do was fix the ship! 740 01:22:06,625 --> 01:22:09,335 I gave you a great opportunity. 741 01:22:09,712 --> 01:22:11,922 All you had to do was take it. 742 01:22:16,805 --> 01:22:19,598 What are you gonna do, shoot me? 743 01:25:01,092 --> 01:25:04,094 [SH IP BLOWS HORN] 744 01:25:13,024 --> 01:25:15,108 [SIRENS WAIL] 745 01:25:43,519 --> 01:25:46,355 Careful. Hang in there, ma'am. 746 01:26:11,374 --> 01:26:13,333 No! 747 01:30:38,433 --> 01:30:41,434 THE END 58189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.