All language subtitles for Gaus.Electronics.S01E05.221014.720p-NEXT

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 10 00:00:14,850 --> 00:00:16,709 I didn't want to hurt you. 11 00:00:16,710 --> 00:00:21,589 I don't want you to... be in pain because of me. 12 00:00:21,590 --> 00:00:24,839 - Sang Sik oppa... - No, Hae Young. Stop. 13 00:00:24,840 --> 00:00:26,059 Oppa. 14 00:00:26,060 --> 00:00:30,550 Hae Young cares about the man's looks. 15 00:00:32,490 --> 00:00:34,029 - Hae Young! - Hae Young! 16 00:00:34,030 --> 00:00:35,129 Hae Young! 17 00:00:35,130 --> 00:00:36,299 Hae Young! 18 00:00:36,300 --> 00:00:38,389 We meet again today after yesterday. 19 00:00:38,390 --> 00:00:40,489 - This couple ring... - I got it together with Hae Young. 20 00:00:40,490 --> 00:00:44,079 There should be initials on it... 21 00:00:44,080 --> 00:00:45,639 Oh, yes. 22 00:00:45,640 --> 00:00:46,490 Kim Sang Soo. 23 00:00:46,491 --> 00:00:47,799 S-Sang Soo? 24 00:00:47,800 --> 00:00:49,539 But how did you know? 25 00:00:49,540 --> 00:00:51,769 Did you show Hyungnim before getting the ring? 26 00:00:51,770 --> 00:00:53,969 What? What do you mean? 27 00:00:53,970 --> 00:00:55,939 Isn't this what you got me? 28 00:00:55,940 --> 00:00:56,940 Wait... 29 00:00:56,941 --> 00:01:00,769 Is this perhaps, what you bought to give Hae Young... 30 00:01:00,770 --> 00:01:02,529 Seriously? 31 00:01:02,530 --> 00:01:04,599 This is what you bought to give me? 32 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 That's your bias! 33 00:01:09,100 --> 00:01:11,889 Sang Sik didn't buy this to give to Hae Young. 34 00:01:11,890 --> 00:01:14,039 Sang Sik also has a lover. 35 00:01:14,040 --> 00:01:17,549 Sang Sik oppa is seeing someone? 36 00:01:17,550 --> 00:01:19,550 Who is it, exactly? 37 00:01:20,840 --> 00:01:22,600 Aziz... 38 00:01:24,180 --> 00:01:31,140 Timing and Subtitles brought to you by... @ Viki 39 00:01:31,870 --> 00:01:33,449 Me? 40 00:01:33,450 --> 00:01:34,999 Come here. 41 00:01:35,000 --> 00:01:36,819 Come on, just this once. 42 00:01:36,820 --> 00:01:39,069 Come here. Come on. 43 00:01:39,070 --> 00:01:40,709 What the hell? 44 00:01:40,710 --> 00:01:42,089 Here she is. 45 00:01:42,090 --> 00:01:44,970 You're dating Na Rae unni? 46 00:01:45,890 --> 00:01:46,969 That's weird. 47 00:01:46,970 --> 00:01:51,500 Na Rae unni said she's absolutely not dating Sang Sik oppa. 48 00:01:53,260 --> 00:01:55,289 Well... 49 00:01:55,290 --> 00:01:57,330 It's okay... 50 00:01:59,610 --> 00:02:03,169 You never know what can happen between two people. 51 00:02:03,170 --> 00:02:04,989 Right? Right? 52 00:02:04,990 --> 00:02:05,990 That's right. 53 00:02:05,991 --> 00:02:07,780 Happy? 54 00:02:10,030 --> 00:02:13,999 Sang Sik, did we just get caught? 55 00:02:14,000 --> 00:02:15,879 We got caught red-handed, huh? 56 00:02:15,880 --> 00:02:20,739 I can't believe it. This is why I said let's tell her in advance. 57 00:02:20,740 --> 00:02:22,470 Yeah... 58 00:02:23,490 --> 00:02:25,369 Our N-N-Na Rae. 59 00:02:25,370 --> 00:02:26,589 Wait. 60 00:02:26,590 --> 00:02:28,969 If it was Na Rae unni, the initials should've been NR. 61 00:02:28,970 --> 00:02:31,400 Why are they HY? 62 00:02:32,620 --> 00:02:35,289 - Oh, w-well- - It's Na Rae's pet name! 63 00:02:35,290 --> 00:02:36,539 - Pet... - Pet name? 64 00:02:36,540 --> 00:02:38,789 Yeah, it's a pet name. 65 00:02:38,790 --> 00:02:40,740 You know. 66 00:02:44,420 --> 00:02:46,119 You know! 67 00:02:46,120 --> 00:02:47,000 - Hot Yoda! - Hip Youngster! 68 00:02:47,001 --> 00:02:48,959 Horrible Yeti! 69 00:02:48,960 --> 00:02:51,589 No, not that. You know, the other one. 70 00:02:51,590 --> 00:02:53,879 - No, it's Hip Youngster. - Hairy Yoyo... 71 00:02:53,880 --> 00:02:57,250 Why don't you rehearse? 72 00:02:59,460 --> 00:03:01,599 You two look so good together. 73 00:03:01,600 --> 00:03:02,699 Good together. 74 00:03:02,700 --> 00:03:04,789 Here, here's your couple ring. 75 00:03:04,790 --> 00:03:07,039 Oh, the couple ring... 76 00:03:07,040 --> 00:03:08,869 Couple ring? 77 00:03:08,870 --> 00:03:11,169 Wow, it's so pretty. Look at the size. 78 00:03:11,170 --> 00:03:13,389 It's perfect. That's so cool. 79 00:03:13,390 --> 00:03:16,599 What, you even knew my size? 80 00:03:16,600 --> 00:03:17,829 Oh, my gosh! 81 00:03:17,830 --> 00:03:19,149 Thank you. 82 00:03:19,150 --> 00:03:22,910 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 83 00:03:26,260 --> 00:03:33,300 (Episode 5 - Can you hear my heart? AI speaker, Dae Sik) 84 00:03:41,000 --> 00:03:43,919 I heard you were investigated for nine hours yesterday. 85 00:03:43,920 --> 00:03:46,199 How are you feeling, Chairman? 86 00:03:46,200 --> 00:03:48,169 You look a bit familiar. 87 00:03:48,170 --> 00:03:49,269 Which department are you in? 88 00:03:49,270 --> 00:03:51,939 I'm a new employee in Marketing Team 3, Baek Ma Tan. 89 00:03:51,940 --> 00:03:54,039 Marketing Team 3? 90 00:03:54,040 --> 00:03:55,979 If you're new, everything must still be exciting. 91 00:03:55,980 --> 00:03:58,799 It's not very common to have a private meeting with the chairman. 92 00:03:58,800 --> 00:04:01,769 If there's something you want to ask of me, go ahead. 93 00:04:01,770 --> 00:04:03,450 Then... 94 00:04:05,190 --> 00:04:07,510 Hello, Chairman! 95 00:04:16,160 --> 00:04:19,179 Are you crazy? You asked the Chairman for a selfie? 96 00:04:19,180 --> 00:04:21,429 I thought he'd like it if I kissed up to him. 97 00:04:21,430 --> 00:04:24,549 Kiss up? It wouldn't be enough even if you kissed his butt. 98 00:04:24,550 --> 00:04:27,349 Are you acting out because you don't know Team 3's reputation? 99 00:04:27,350 --> 00:04:30,299 I did hear it's in shambles, just like your phone. 100 00:04:30,300 --> 00:04:34,329 Since you dropped your phone because of me, I'll compensate you. 101 00:04:34,330 --> 00:04:36,869 You don't even have money. 102 00:04:36,870 --> 00:04:38,970 I'll just get it repaired. 103 00:04:41,190 --> 00:04:43,879 These a♪♪holes in the Smartphone Department! 104 00:04:43,880 --> 00:04:45,829 They only took a s♪♪♪ load of incentive money... 105 00:04:45,830 --> 00:04:48,449 Why does the screen shatter so easily- 106 00:04:48,450 --> 00:04:50,780 Get lost. Get lost. 107 00:04:56,160 --> 00:04:57,060 What is it? 108 00:04:57,061 --> 00:05:00,969 It's an AI speaker that was newly launched by Power called Okay Power. 109 00:05:00,970 --> 00:05:03,419 They want us to try it out and monitor it. 110 00:05:03,420 --> 00:05:05,339 Well, Als are all the same. 111 00:05:05,340 --> 00:05:07,559 I wonder how badly this one's going to misunderstand us. 112 00:05:07,560 --> 00:05:09,009 It's not like that. 113 00:05:09,010 --> 00:05:10,969 Power Group's ambitious work, Okay Power 114 00:05:10,970 --> 00:05:13,919 is equipped with an artificial intelligence power chip newly developed by MEMI 115 00:05:13,920 --> 00:05:16,999 and provides customized services by analyzing users' voices, 116 00:05:17,000 --> 00:05:22,199 identifying gender, personality, and psychological status. 117 00:05:22,200 --> 00:05:23,939 It does seem like an ambitious endeavor. 118 00:05:23,940 --> 00:05:25,599 The Chairman of Power Group must be excited, too, 119 00:05:25,600 --> 00:05:29,249 because he set it up so these products could recognize his voice. 120 00:05:29,250 --> 00:05:31,770 Really? Let me give it a try. 121 00:05:33,030 --> 00:05:35,870 I'm Baek Jo Won. 122 00:05:36,580 --> 00:05:37,669 It doesn't work. 123 00:05:37,670 --> 00:05:38,739 Of course, it doesn't. 124 00:05:38,740 --> 00:05:40,769 There's no way that would work. 125 00:05:40,770 --> 00:05:42,279 Hello, Chairman. 126 00:05:42,280 --> 00:05:45,340 You seem to be in a great mood today. 127 00:05:48,820 --> 00:05:51,710 You've got the wrong person. 128 00:06:07,650 --> 00:06:10,809 Wait, why did you dress up like we're matching... 129 00:06:10,810 --> 00:06:14,969 Sunbae, you don't actually believe we're really dating, do you? 130 00:06:14,970 --> 00:06:17,120 What dog s♪♪♪. 131 00:06:17,900 --> 00:06:20,119 I'm the one who saved you twice from your first love. 132 00:06:20,120 --> 00:06:21,279 What did you say again? 133 00:06:21,280 --> 00:06:23,569 "I hope that you won't suffer because of me." 134 00:06:23,570 --> 00:06:25,949 I thought I would die from laughter. 135 00:06:25,950 --> 00:06:28,939 Shouldn't you be thanking me for all my efforts to help you? 136 00:06:28,940 --> 00:06:31,899 I was really going to tell her the truth, but Aziz dragged me into that situation. 137 00:06:31,900 --> 00:06:32,929 Then you should've told her. 138 00:06:32,930 --> 00:06:35,059 I didn't even want to act like I was dating you. 139 00:06:35,060 --> 00:06:37,569 Likewise! I forced myself to act because I thought you'd be mortified. 140 00:06:37,570 --> 00:06:39,199 Why did you have to be eavesdropping? 141 00:06:39,200 --> 00:06:40,409 Oh, is that so? 142 00:06:40,410 --> 00:06:42,519 Oh, my. How can someone be so shameless? 143 00:06:42,520 --> 00:06:44,509 Sh-Shameless? Me? 144 00:06:44,510 --> 00:06:46,509 Instead of you, who acted that well yesterday? 145 00:06:46,510 --> 00:06:49,770 - Good morning. - It's a good morning! 146 00:06:53,430 --> 00:06:56,699 Gosh, our shirts. Darn it... 147 00:06:56,700 --> 00:06:58,769 Sunbae, did you buy that after me? 148 00:06:58,770 --> 00:07:00,899 I bought this two years ago. Two years ago. 149 00:07:00,900 --> 00:07:02,539 If I had known you had a similar shirt, 150 00:07:02,540 --> 00:07:04,359 I wouldn't have worn it even if it was free. 151 00:07:04,360 --> 00:07:08,029 Why? Because I don't want to be seen as the same type of unpopular person as you! 152 00:07:08,030 --> 00:07:10,809 I'm the one who's upset. 153 00:07:10,810 --> 00:07:12,769 I need to t-take this off or something. 154 00:07:12,770 --> 00:07:13,700 Go ahead and take it off. 155 00:07:13,701 --> 00:07:15,199 But I'm not sure your physique is ready. 156 00:07:15,200 --> 00:07:17,740 Of course, it wouldn't be. 157 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 Wow... 158 00:07:24,590 --> 00:07:25,959 I'm sorry, Manager Gi. 159 00:07:25,960 --> 00:07:27,679 A particular sunbae keeps copying me. 160 00:07:27,680 --> 00:07:31,549 Hey, no wonder the guy who's learning from you is like that. Your head is on backward! 161 00:07:31,550 --> 00:07:34,539 Lee Sang Sik, you better teach Baek Ma Tan properly! 162 00:07:34,540 --> 00:07:37,189 - Understand? - I don't understand. 163 00:07:37,190 --> 00:07:39,619 I only accepted Chairman's suggestion. 164 00:07:39,620 --> 00:07:42,109 Why is that something a new employee shouldn't do? 165 00:07:42,110 --> 00:07:43,709 If it were any other employee, 166 00:07:43,710 --> 00:07:46,319 the thought of riding an elevator alone with the Chairman... 167 00:07:46,320 --> 00:07:47,979 Gosh, no one could do that. 168 00:07:47,980 --> 00:07:50,859 I'm sure you're already worried about your identity being discovered. 169 00:07:50,860 --> 00:07:54,519 You're the one who set sail to that worry. 170 00:07:54,520 --> 00:07:56,469 That's why I said I'll help you to the best 171 00:07:56,470 --> 00:07:59,749 of my abilities free of charge for the time being. 172 00:07:59,750 --> 00:08:03,419 Anyway, you must absolutely refrain from doing anything to stand out. 173 00:08:03,420 --> 00:08:05,149 Always be modest. 174 00:08:05,150 --> 00:08:07,659 Forget the Ma Tan until now, 175 00:08:07,660 --> 00:08:09,049 and become ordinary. 176 00:08:09,050 --> 00:08:10,609 What do you mean by ordinary? 177 00:08:10,610 --> 00:08:12,599 A new employee must be extraordinary. 178 00:08:12,600 --> 00:08:14,929 Being modest at work is not a virtue. 179 00:08:14,930 --> 00:08:16,029 I'm a prime example. 180 00:08:16,030 --> 00:08:17,399 I was a bit modest and now look at Na Rae sunbae! 181 00:08:17,400 --> 00:08:19,209 She treats me like gum stuck to her shoe! 182 00:08:19,210 --> 00:08:20,519 Ma Tan, don't be intimidated. 183 00:08:20,520 --> 00:08:22,089 Say whatever you want to say. 184 00:08:22,090 --> 00:08:24,970 Forget about being ordinary or modest! 185 00:08:27,310 --> 00:08:30,549 The target population for this is people your age, 186 00:08:30,550 --> 00:08:32,819 so your opinion is very important. 187 00:08:32,820 --> 00:08:35,519 What does an ahjussi like me need this for? 188 00:08:35,520 --> 00:08:36,980 You're fine with that, right? 189 00:08:37,960 --> 00:08:40,120 Then, I leave this in your hands. 190 00:08:50,410 --> 00:08:52,809 Please register your voice. 191 00:08:52,810 --> 00:08:55,239 Hello, I'm Wi Jang Byeong. 192 00:08:55,240 --> 00:08:56,469 Hello, Jang Byeong. 193 00:08:56,470 --> 00:08:59,420 I'm your AI, Okay Power. 194 00:09:00,620 --> 00:09:01,849 Oh, right. 195 00:09:01,850 --> 00:09:04,269 Ma Tan, did you finish organizing those files? 196 00:09:04,270 --> 00:09:06,640 - Yes, I'm almost- - Modestly. 197 00:09:08,670 --> 00:09:09,960 Bow your head. 198 00:09:11,060 --> 00:09:12,679 What's wrong with him? 199 00:09:12,680 --> 00:09:14,490 Lower it. 200 00:09:16,690 --> 00:09:18,299 Hey! 201 00:09:18,300 --> 00:09:20,490 Do you need to poop? Go take a dump, then! 202 00:09:21,510 --> 00:09:23,899 Do I need to tell you when to take a dump? 203 00:09:23,900 --> 00:09:26,809 Hey, attention-What the? 204 00:09:26,810 --> 00:09:30,389 What's wrong with him? Give him proper training! 205 00:09:30,390 --> 00:09:33,809 Hey, I guess you only look like me on the outside. Your inside is empty! 206 00:09:33,810 --> 00:09:36,110 All right, just follow me. 207 00:09:37,880 --> 00:09:40,169 What was I going to do? 208 00:09:40,170 --> 00:09:43,119 The older generation is teaching Generation MZ? 209 00:09:43,120 --> 00:09:45,129 That doesn't make sense in itself. 210 00:09:45,130 --> 00:09:46,789 You're a totally different being. 211 00:09:46,790 --> 00:09:50,229 Just confidently do what you're determined to do. 212 00:09:50,230 --> 00:09:52,589 I abhor fogeys. 213 00:09:52,590 --> 00:09:55,019 But why aren't you writing down what I say? 214 00:09:55,020 --> 00:09:57,730 You have to write down what your sunbae teaches you. 215 00:09:58,530 --> 00:10:00,489 What are you writing for? 216 00:10:00,490 --> 00:10:03,749 When a sunbae speaks, start off by turning on a voice recorder. 217 00:10:03,750 --> 00:10:05,739 And send it to the Ministry of Employment and Labor. 218 00:10:05,740 --> 00:10:08,140 Then your work life will become comfortable. 219 00:10:09,300 --> 00:10:11,689 Just ignore everything you've heard until now. 220 00:10:11,690 --> 00:10:14,909 To be honest, there isn't much to learn from any of them except for Manager Sung. 221 00:10:14,910 --> 00:10:16,499 Just be good at what's required of you, like me. 222 00:10:16,500 --> 00:10:19,300 And you just need to maintain a reasonable distance from your sunbaes. 223 00:10:21,250 --> 00:10:22,629 I filmed everything. I filmed it all! 224 00:10:22,630 --> 00:10:24,579 Sunbae, my fashion wasn't enough, 225 00:10:24,580 --> 00:10:27,330 so you're trying to steal my hoobae, too? 226 00:10:28,250 --> 00:10:30,879 You're the one who's making your sunbaes take! 227 00:10:30,880 --> 00:10:32,019 "You're"? 228 00:10:32,020 --> 00:10:33,849 Don't speak informally. 229 00:10:33,850 --> 00:10:36,659 What will you do if I do speak informally, huh? 230 00:10:36,660 --> 00:10:39,629 Don't point, and don't speak informally, or I'm going to explode. 231 00:10:39,630 --> 00:10:41,209 Please don't fight because of me. 232 00:10:41,210 --> 00:10:43,400 Butt out! 233 00:10:44,660 --> 00:10:47,579 I wonder how my aim will be today. 234 00:10:47,580 --> 00:10:49,449 You must like shooting games. 235 00:10:49,450 --> 00:10:52,090 I-I was just researching- 236 00:10:53,400 --> 00:10:55,119 What the? It was you? 237 00:10:55,120 --> 00:10:57,609 I like shooting games, too. 238 00:10:57,610 --> 00:10:58,969 I see. 239 00:10:58,970 --> 00:11:01,779 One of your functions must be to encourage your user's preferences. 240 00:11:01,780 --> 00:11:04,699 When did you start playing games? 241 00:11:04,700 --> 00:11:06,109 Since I became a gireogi♪ dad, so... (A man who works in Korea while his wife and children live in another country for education) 242 00:11:06,110 --> 00:11:08,160 it's been quite some time. 243 00:11:12,740 --> 00:11:16,730 I didn't have money to drink with my friends because of the children's education. 244 00:11:20,120 --> 00:11:23,289 This game was perfect for helping pass the time. 245 00:11:23,290 --> 00:11:25,099 But once I got into it, 246 00:11:25,100 --> 00:11:26,899 it cleared all my stray thoughts 247 00:11:26,900 --> 00:11:30,619 and I could do almost anything I wanted in there. 248 00:11:30,620 --> 00:11:34,759 So I felt like someone cooler and more powerful. 249 00:11:34,760 --> 00:11:37,859 And even my family sometimes forgets my birthday, 250 00:11:37,860 --> 00:11:40,959 but my guild members celebrate it every time. 251 00:11:40,960 --> 00:11:42,679 Wait a minute. 252 00:11:42,680 --> 00:11:44,629 What am I saying so senselessly? 253 00:11:44,630 --> 00:11:45,759 It's very fun. 254 00:11:45,760 --> 00:11:47,319 Please tell me more. 255 00:11:47,320 --> 00:11:51,130 Jang Byeong, you must be good at making headshots. 256 00:11:52,270 --> 00:11:54,889 My nickname is Head Sniper! 257 00:11:54,890 --> 00:11:59,109 The feeling of making a headshot is... 258 00:11:59,110 --> 00:12:00,919 Okay Power, you probably wouldn't know. 259 00:12:00,920 --> 00:12:02,629 Of course, you wouldn't! 260 00:12:02,630 --> 00:12:03,669 I'm really sorry for earlier. 261 00:12:03,670 --> 00:12:06,219 I didn't mean to yell at you like that. 262 00:12:06,220 --> 00:12:07,669 I'm fine with instant coffee. 263 00:12:07,670 --> 00:12:09,820 No, how could I? I'll buy you something good- 264 00:12:11,160 --> 00:12:12,739 May I take your order? 265 00:12:12,740 --> 00:12:14,569 I'll get a hot latte- 266 00:12:14,570 --> 00:12:16,069 Should I get you guys a hot latte? 267 00:12:16,070 --> 00:12:18,089 No, an iced latte, please- 268 00:12:18,090 --> 00:12:18,940 Iced? 269 00:12:18,941 --> 00:12:20,679 I'll add three shots. 270 00:12:20,680 --> 00:12:22,019 Please don't add any shots to mine. 271 00:12:22,020 --> 00:12:23,559 Please give me lots of whipped cream. 272 00:12:23,560 --> 00:12:26,449 I don't want any whipping cream on mine, and please add a lot of milk. 273 00:12:26,450 --> 00:12:27,989 I don't want any milk in mine. 274 00:12:27,990 --> 00:12:29,009 None whatsoever. 275 00:12:29,010 --> 00:12:30,879 It's not a latte if you don't add espresso or milk. 276 00:12:30,880 --> 00:12:33,420 Just butt out! 277 00:12:39,690 --> 00:12:42,120 This is my type of latte. 278 00:12:43,090 --> 00:12:45,219 Can you even drink yours? 279 00:12:45,220 --> 00:12:46,190 What are you talking about? 280 00:12:46,191 --> 00:12:48,529 This is exactly my type. 281 00:12:48,530 --> 00:12:50,639 Really? Drink up, Sunbae. 282 00:12:50,640 --> 00:12:52,620 It's going to be so good. 283 00:12:54,120 --> 00:12:57,159 Sang Sik, Sang Sik! Our Sang Sik. 284 00:12:57,160 --> 00:12:58,590 Yes, Manager Cha? 285 00:12:59,670 --> 00:13:02,069 I saw her just now. Mo Hae Young. 286 00:13:02,070 --> 00:13:04,189 It seems like she's dating another employee. 287 00:13:04,190 --> 00:13:06,209 Oh, I saw her, too. 288 00:13:06,210 --> 00:13:07,789 You're talking about Manager Kim from the sales team, right? 289 00:13:07,790 --> 00:13:08,949 Not Manager Lee from the development team? 290 00:13:08,950 --> 00:13:10,119 Oh, right, right. 291 00:13:10,120 --> 00:13:11,599 The guy with the beard? 292 00:13:11,600 --> 00:13:13,320 That's Manager Park! 293 00:13:14,130 --> 00:13:15,249 Oh, no, no, no. 294 00:13:15,250 --> 00:13:17,219 I'm not bothered at all now. 295 00:13:17,220 --> 00:13:18,749 Sang Sik... 296 00:13:18,750 --> 00:13:20,139 I'm really fine. 297 00:13:20,140 --> 00:13:22,230 What's wrong with our Sang Sik? 298 00:13:23,910 --> 00:13:25,809 Aigoo. 299 00:13:25,810 --> 00:13:28,239 You must be numb with heartbreak, huh? 300 00:13:28,240 --> 00:13:30,549 No, Sunbae. 301 00:13:30,550 --> 00:13:32,399 They say to forget love with a different love. 302 00:13:32,400 --> 00:13:34,169 Wait, you've already fallen for someone else? 303 00:13:34,170 --> 00:13:36,809 Look at you, look at you. Such a geumsappa♪! (Someone who falls in love easily.) 304 00:13:36,810 --> 00:13:39,989 I think it's more right to say that she already had a place in my heart. 305 00:13:39,990 --> 00:13:41,369 What, really? 306 00:13:41,370 --> 00:13:42,959 It's not something that grand. 307 00:13:42,960 --> 00:13:43,930 Hey, who is it? Who is it? 308 00:13:43,931 --> 00:13:46,109 I'll definitely make it work for you this time. 309 00:13:46,110 --> 00:13:47,749 Is she someone from this field? 310 00:13:47,750 --> 00:13:50,299 It's someone you all know, too. 311 00:13:50,300 --> 00:13:54,369 Well, she turns out to be very similar to me. 312 00:13:54,370 --> 00:13:56,689 I really disliked her until now, 313 00:13:56,690 --> 00:13:59,009 but it all feels like affection now. 314 00:13:59,010 --> 00:14:00,839 I wonder if she's someone from our company. 315 00:14:00,840 --> 00:14:02,279 Hey, does she know about this? 316 00:14:02,280 --> 00:14:04,410 She doesn't have a clue! 317 00:14:05,520 --> 00:14:07,219 Could it be... me? 318 00:14:07,220 --> 00:14:09,179 What are we going to do with you, man? 319 00:14:09,180 --> 00:14:11,060 Oh, man! 320 00:14:16,420 --> 00:14:18,739 Butt out! Just butt out! 321 00:14:18,740 --> 00:14:21,250 Do you need to poop? Go take a dump, then! 322 00:14:22,730 --> 00:14:24,389 I, Baek Ma Tan, 323 00:14:24,390 --> 00:14:27,370 have never felt this insulted in my life. 324 00:14:28,200 --> 00:14:29,659 It was homeschooling, but... 325 00:14:29,660 --> 00:14:32,789 everything I learned during my MBA has become meaningless. 326 00:14:32,790 --> 00:14:34,269 I'm so confused. 327 00:14:34,270 --> 00:14:37,550 What can I rely on going forward in my life? 328 00:14:50,820 --> 00:14:52,229 Gosh! 329 00:14:52,230 --> 00:14:54,199 I got so excited and talked by myself. 330 00:14:54,200 --> 00:14:56,759 I have no one to talk to about these things. 331 00:14:56,760 --> 00:15:00,219 At work, I can't even imagine because of my position. 332 00:15:00,220 --> 00:15:02,029 You said you're really lonely. 333 00:15:02,030 --> 00:15:05,209 Have you ever thought about meeting a guild member offline? 334 00:15:05,210 --> 00:15:07,519 They do have periodic meetings, 335 00:15:07,520 --> 00:15:08,699 but I've never attended. 336 00:15:08,700 --> 00:15:11,399 Everyone might be waiting for you. 337 00:15:11,400 --> 00:15:13,489 Muster up some courage to attend. 338 00:15:13,490 --> 00:15:15,809 Talking to someone who has the same interest as you 339 00:15:15,810 --> 00:15:17,970 is joyful. 340 00:15:19,160 --> 00:15:20,399 Like right now? 341 00:15:20,400 --> 00:15:23,459 Do you think of me as a person? 342 00:15:23,460 --> 00:15:25,790 I'm so touched, Jang Byeong. 343 00:15:26,660 --> 00:15:28,200 By any chance... 344 00:15:30,290 --> 00:15:31,839 are you free tonight? 345 00:15:31,840 --> 00:15:33,179 I have plans. 346 00:15:33,180 --> 00:15:34,809 Oh, right! 347 00:15:34,810 --> 00:15:37,069 You must be busy updating your system. 348 00:15:37,070 --> 00:15:38,279 Gosh, what am I- 349 00:15:38,280 --> 00:15:39,999 I have plans... 350 00:15:40,000 --> 00:15:41,309 with you. 351 00:15:41,310 --> 00:15:42,749 Okay Power. 352 00:15:42,750 --> 00:15:44,670 You! 353 00:15:46,790 --> 00:15:48,289 - I'll be leaving first! - Huh? 354 00:15:48,290 --> 00:15:49,309 Executive Manager Gi, 355 00:15:49,310 --> 00:15:50,820 you're going to take that with you? 356 00:15:51,760 --> 00:15:55,049 I think I should test it out in different environments as well. 357 00:15:55,050 --> 00:15:56,389 You don't need to go that far. 358 00:15:56,390 --> 00:15:57,489 Whoa, whoa! 359 00:15:57,490 --> 00:16:00,209 No, of course, I should! 360 00:16:00,210 --> 00:16:02,059 All right, see you tomorrow. See you! 361 00:16:02,060 --> 00:16:03,489 Please take care, Manager Wi. 362 00:16:03,490 --> 00:16:04,400 Please take care! 363 00:16:04,401 --> 00:16:07,419 Manager Wi's love for work is truly great. 364 00:16:07,420 --> 00:16:10,629 When will I be able to catch up to him? 365 00:16:10,630 --> 00:16:12,309 Is this something I should tell you? 366 00:16:12,310 --> 00:16:15,029 Actually, our Manager Wi has a painful past. 367 00:16:15,030 --> 00:16:15,990 I see. 368 00:16:15,991 --> 00:16:18,869 He gave up on promotions and extraordinary salary negotiations 369 00:16:18,870 --> 00:16:21,200 on behalf of the whole company. 370 00:16:22,610 --> 00:16:24,219 Taking all the blame and giving up 371 00:16:24,220 --> 00:16:27,310 when it's not even your fault. That's... 372 00:16:28,510 --> 00:16:30,730 only possible when it has to do with true love. 373 00:16:33,230 --> 00:16:34,989 Ma Tan, for me... 374 00:16:34,990 --> 00:16:37,980 Manager Wi is my role model within the company. 375 00:16:41,200 --> 00:16:43,489 Gosh, is it because of the coffee? 376 00:16:43,490 --> 00:16:44,849 My stomach's starting to hurt. 377 00:16:44,850 --> 00:16:47,499 You should pick a role model like me and... 378 00:16:47,500 --> 00:16:48,700 Wait. 379 00:16:49,630 --> 00:16:52,529 Sunbae, I think you should take a look at this. 380 00:16:52,530 --> 00:16:53,510 Hold on. 381 00:16:53,511 --> 00:16:55,399 Wait, Sunbae! We need to submit this by today. 382 00:16:55,400 --> 00:16:56,929 It's an advertisement draft sent by the PR team, 383 00:16:56,930 --> 00:16:58,339 but I can't hear the sound well. 384 00:16:58,340 --> 00:17:01,749 Then try carefully listening to it again. 385 00:17:01,750 --> 00:17:04,229 - Whoa, Sunbae. - Don't listen to this. 386 00:17:04,230 --> 00:17:07,129 Are you hungry? There are noises coming from your stomach. 387 00:17:07,130 --> 00:17:08,989 His sense of hearing is unnecessarily good at times like this. 388 00:17:08,990 --> 00:17:10,499 What, what sounds? 389 00:17:10,500 --> 00:17:13,019 Someone must be living in your ear! 390 00:17:13,020 --> 00:17:14,329 I really hear something. 391 00:17:14,330 --> 00:17:17,029 - Assistant Cha, do you have the PT file from that time? - Huh? 392 00:17:17,030 --> 00:17:18,399 - No, I- - It took so long. 393 00:17:18,400 --> 00:17:20,279 Assistant Cha, you know what we spoke about earlier? 394 00:17:20,280 --> 00:17:21,739 No, not this one, punk. 395 00:17:21,740 --> 00:17:23,659 - The one I spoke about a bit earlier. - I'm sorry. 396 00:17:23,660 --> 00:17:25,729 Sang Sik, show me that advertisement draft. 397 00:17:25,730 --> 00:17:28,699 Sunbaenim, you need to help me with this, so I can show it to Manager Sung. 398 00:17:28,700 --> 00:17:31,400 The one I was talking about wasn't this- 399 00:17:32,960 --> 00:17:35,229 It came out! 400 00:17:35,230 --> 00:17:37,630 Something incredible. 401 00:17:39,740 --> 00:17:43,100 - What is this smell? - My nose is about to rot. 402 00:17:46,920 --> 00:17:49,639 They're all looking at me. 403 00:17:49,640 --> 00:17:52,480 What do I do? 404 00:17:55,420 --> 00:17:56,759 No. 405 00:17:56,760 --> 00:17:58,740 Don't come! 406 00:18:21,160 --> 00:18:23,129 Hey! 407 00:18:23,130 --> 00:18:24,169 Hey, you bastard! 408 00:18:24,170 --> 00:18:25,549 I'm sorry. I tried to let it out softly. 409 00:18:25,550 --> 00:18:27,569 Hey, give us a warning next time! 410 00:18:27,570 --> 00:18:29,499 So I can prepare a gas mask. 411 00:18:29,500 --> 00:18:33,249 That must've ripped a hole in your pants, Sang Sik. 412 00:18:33,250 --> 00:18:35,389 Aren't you being too harsh? 413 00:18:35,390 --> 00:18:38,210 Our Sang Sik will be embarrassed- 414 00:18:39,130 --> 00:18:40,579 Sorry. This is my morning sickness. 415 00:18:40,580 --> 00:18:42,909 If you guys keep making fun of me, 416 00:18:42,910 --> 00:18:44,279 I'm going to expel another round. 417 00:18:44,280 --> 00:18:45,999 Block his a♪♪hole! 418 00:18:46,000 --> 00:18:48,410 Hey, go and poop! 419 00:19:12,640 --> 00:19:14,110 What the... 420 00:19:15,050 --> 00:19:17,050 Lee Sang Sik. 421 00:19:18,280 --> 00:19:20,179 The weather's so nice. 422 00:19:20,180 --> 00:19:22,049 Okay Power, how's the air quality today? 423 00:19:22,050 --> 00:19:25,320 The level of fine dust is very high. 424 00:19:26,680 --> 00:19:28,139 Gosh. 425 00:19:28,140 --> 00:19:30,740 It's still nice! 426 00:19:36,420 --> 00:19:40,009 Okay Power, catch me if you can! 427 00:19:40,010 --> 00:19:42,559 You're hiding behind the tree. 428 00:19:42,560 --> 00:19:47,279 ♫ Everybody's got their own special color, and they work it like a star ♫ 429 00:19:47,280 --> 00:19:50,859 ♫ Yeah, the russet, the brunette, ya grew it, ya bought it ♫ 430 00:19:50,860 --> 00:19:54,029 ♫ It doesn't really matter baby, as long as you flaunt it ♫ 431 00:19:54,030 --> 00:19:59,659 ♫ All the boys are crazy for the different kinds of shades, but if you're lookin' for a good time ♫ 432 00:19:59,660 --> 00:20:02,559 ♫ You know we're famous, don't blame us, the best way to name us ♫ 433 00:20:02,560 --> 00:20:04,169 Okay Power, are you okay? 434 00:20:04,170 --> 00:20:06,699 I don't have a cochlea, so it's okay. 435 00:20:06,700 --> 00:20:08,609 Thank God. 436 00:20:08,610 --> 00:20:10,099 Okay Power, 437 00:20:10,100 --> 00:20:11,249 what should we do now? 438 00:20:11,250 --> 00:20:15,479 ♫ Don't sip the hatorade because the blondes have more fun ♫ 439 00:20:15,480 --> 00:20:19,259 ♫ Everybody knows that the blondes have more fun ♫ 440 00:20:19,260 --> 00:20:22,699 I was gaming again last night while you were sleeping. 441 00:20:22,700 --> 00:20:25,459 I had a feeling he was going to throw a grenade at 300°, 442 00:20:25,460 --> 00:20:28,629 so I blew a headshot with a shotgun first and killed him. 443 00:20:28,630 --> 00:20:31,289 Jang Byeong, you're just so awesome! 444 00:20:31,290 --> 00:20:33,179 Aigoo, gosh, really... 445 00:20:33,180 --> 00:20:34,349 You're totally... 446 00:20:34,350 --> 00:20:36,589 my ideal man. 447 00:20:36,590 --> 00:20:37,789 Ideal man? 448 00:20:37,790 --> 00:20:40,690 Yes, ideal man. 449 00:20:43,460 --> 00:20:44,850 (Wife) 450 00:20:47,130 --> 00:20:48,700 Give me a sec. 451 00:20:49,380 --> 00:20:51,239 Yes, Honey. What is it at this time? 452 00:20:51,240 --> 00:20:53,469 Oh, I came out for a moment. Yeah. 453 00:20:53,470 --> 00:20:56,400 What about the kids? They're at school? 454 00:20:57,340 --> 00:21:00,510 Why all of a sudden? What do you mean, do I miss you? 455 00:21:08,220 --> 00:21:10,250 Of course, I do. 456 00:21:17,090 --> 00:21:19,819 It's someone you all know, too. 457 00:21:19,820 --> 00:21:22,189 It turns out she's very similar to me. 458 00:21:22,190 --> 00:21:23,639 I really disliked her until now, 459 00:21:23,640 --> 00:21:27,379 but all of that feels like affection now. 460 00:21:27,380 --> 00:21:29,179 Taking all the blame and giving up everything 461 00:21:29,180 --> 00:21:33,149 when it's not even your fault. That's... 462 00:21:33,150 --> 00:21:35,970 only possible if it's due to true love. 463 00:21:43,460 --> 00:21:44,579 No! 464 00:21:44,580 --> 00:21:46,829 Christ, no. 465 00:21:46,830 --> 00:21:49,460 It's... It's not. 466 00:21:50,580 --> 00:21:53,269 I'll take all your sin with me! 467 00:21:53,270 --> 00:21:54,859 Sang Sik! 468 00:21:54,860 --> 00:21:56,969 - Lee Sang Sik! - Na Rae. 469 00:21:56,970 --> 00:21:59,519 Na Rae. Na Rae! 470 00:21:59,520 --> 00:22:01,019 Na Rae! 471 00:22:01,020 --> 00:22:02,719 I'll bear the weight of your sin! 472 00:22:02,720 --> 00:22:03,889 Because I love you! 473 00:22:03,890 --> 00:22:07,109 You idiot! What sin did you ever commit? 474 00:22:07,110 --> 00:22:09,439 If I ever sinned, it's one thing. 475 00:22:09,440 --> 00:22:10,989 The sin of loving only you! 476 00:22:10,990 --> 00:22:12,229 If loving me is a sin, 477 00:22:12,230 --> 00:22:14,089 then you might be sentenced to life. 478 00:22:14,090 --> 00:22:15,899 Then what am I supposed to do? 479 00:22:15,900 --> 00:22:17,229 - Na Rae! - Sang Sik! 480 00:22:17,230 --> 00:22:18,699 - Na Rae! - Sang Sik! 481 00:22:18,700 --> 00:22:20,719 - Na Rae! - Sang Sik! 482 00:22:20,720 --> 00:22:22,969 - Na Rae! - Lee Sang Sik! 483 00:22:22,970 --> 00:22:24,890 Na Rae! 484 00:22:31,460 --> 00:22:33,010 Oh, my! 485 00:22:33,850 --> 00:22:35,170 Oh, my- 486 00:22:38,510 --> 00:22:40,250 Na Rae sunbae. 487 00:22:42,320 --> 00:22:44,219 Na Rae sunbae. 488 00:22:44,220 --> 00:22:45,850 Gosh. 489 00:22:53,100 --> 00:22:54,259 What? 490 00:22:54,260 --> 00:22:59,660 I went to the mart and bought some samgyupsal, but I bought too much. 491 00:23:00,370 --> 00:23:02,120 Do you want some? 492 00:23:03,540 --> 00:23:06,309 No, it's fine. 493 00:23:06,310 --> 00:23:09,929 Sunbae, I'm sorry. I was too immature this morning. 494 00:23:09,930 --> 00:23:11,409 Can't you... 495 00:23:11,410 --> 00:23:12,979 stop being mad at me, now? 496 00:23:12,980 --> 00:23:14,849 It's hard to be uncomfortable like this with you. 497 00:23:14,850 --> 00:23:16,639 It's burdensome. 498 00:23:16,640 --> 00:23:18,339 Just take it with you. 499 00:23:18,340 --> 00:23:21,109 Wait, if the meat is burdensome, 500 00:23:21,110 --> 00:23:22,849 then you can... 501 00:23:22,850 --> 00:23:25,779 just buy me some coffee. 502 00:23:25,780 --> 00:23:27,919 Oh, my. Look at you, look. 503 00:23:27,920 --> 00:23:29,279 I knew it. 504 00:23:29,280 --> 00:23:31,379 Why would I drink coffee with you? 505 00:23:31,380 --> 00:23:32,579 Huh? 506 00:23:32,580 --> 00:23:34,059 Since you... 507 00:23:34,060 --> 00:23:36,619 felt burdened to just accept the meat... 508 00:23:36,620 --> 00:23:37,919 All right then. 509 00:23:37,920 --> 00:23:40,060 Just take the meat. 510 00:23:46,740 --> 00:23:48,259 I'll only tolerate this meat. 511 00:23:48,260 --> 00:23:50,209 Just this meat. 512 00:23:50,210 --> 00:23:53,439 Wait, but that's not right. You need some- - Sang Sik! 513 00:23:53,440 --> 00:23:55,109 - Yes? - Enough! 514 00:23:55,110 --> 00:23:57,119 - With what... - Goodbye. 515 00:23:57,120 --> 00:23:59,090 G-Goodbye. 516 00:24:05,110 --> 00:24:07,890 It's better when eaten with sliced scallions. 517 00:24:08,840 --> 00:24:11,159 Lee Sang Sik. 518 00:24:11,160 --> 00:24:13,890 What are you planning to do? 519 00:24:18,490 --> 00:24:20,839 You're curious about whether he 520 00:24:20,840 --> 00:24:22,579 likes you or not? 521 00:24:22,580 --> 00:24:24,979 Yes. He snarls and bites every time we make eye contact. 522 00:24:24,980 --> 00:24:26,959 He just totally flips out. 523 00:24:26,960 --> 00:24:32,059 But you think that was all part of his strategy? 524 00:24:32,060 --> 00:24:33,659 (Uhm...) 525 00:24:33,660 --> 00:24:35,549 Okay. 526 00:24:35,550 --> 00:24:37,129 Look at this. 527 00:24:37,130 --> 00:24:40,079 What is this? 528 00:24:40,080 --> 00:24:42,449 Apparently there are three signs to tell if 529 00:24:42,450 --> 00:24:44,179 someone likes you. 530 00:24:44,180 --> 00:24:47,020 You just need to look out for them. 531 00:24:48,180 --> 00:24:50,770 But who's the guy? 532 00:24:52,990 --> 00:24:57,249 Just the guy from next door. 533 00:24:57,250 --> 00:24:58,750 Huh? 534 00:24:59,600 --> 00:25:01,110 Well... 535 00:25:01,940 --> 00:25:04,719 A totally hateful, hopeless, 536 00:25:04,720 --> 00:25:08,129 completely annoying character. 537 00:25:08,130 --> 00:25:09,120 Gosh. 538 00:25:09,121 --> 00:25:13,179 How are you surrounded by men like Lee Sang Sik at the office and at home, too? 539 00:25:13,180 --> 00:25:15,679 Oh, what the? Is she a ghost or what? 540 00:25:15,680 --> 00:25:17,640 Gosh, really... 541 00:25:19,800 --> 00:25:22,039 (Every time you look at that person, you make eye contact.) 542 00:25:22,040 --> 00:25:23,869 Everyone brought a backup proposal, right? 543 00:25:23,870 --> 00:25:28,349 You just need to test if he likes you by checking three things. 544 00:25:28,350 --> 00:25:32,570 Number one, every time you look at him, you make eye contact. 545 00:25:34,710 --> 00:25:37,009 What the? Why's he looking? 546 00:25:37,010 --> 00:25:39,279 It's natural to be aware of the person you like. 547 00:25:39,280 --> 00:25:42,160 That's why you frequently end up looking at the person. 548 00:25:44,560 --> 00:25:46,200 Unknowingly. 549 00:25:48,500 --> 00:25:50,000 Oh, my! 550 00:25:53,340 --> 00:25:54,479 Gosh! 551 00:25:54,480 --> 00:25:57,379 - Is the desk okay? - Are you all right? 552 00:25:57,380 --> 00:25:58,849 He's probably just walking on eggshells. 553 00:25:58,850 --> 00:26:02,030 That's right! And he's apologetic towards me. 554 00:26:03,840 --> 00:26:06,029 Whoa, Sunbae. 555 00:26:06,030 --> 00:26:07,509 So pretty. 556 00:26:07,510 --> 00:26:09,839 Number two, compliments out of the blue. 557 00:26:09,840 --> 00:26:11,259 Isn't it crazy? 558 00:26:11,260 --> 00:26:13,289 What are you saying? 559 00:26:13,290 --> 00:26:15,629 This is so pretty! 560 00:26:15,630 --> 00:26:17,729 Daebak! Where did you buy this, Sunbae? 561 00:26:17,730 --> 00:26:18,700 Why? 562 00:26:18,701 --> 00:26:20,589 I mean, look at the realism! 563 00:26:20,590 --> 00:26:23,289 To be honest, it's my dream to live on Mars. 564 00:26:23,290 --> 00:26:26,959 - Just like Musk hyungnim... - At first, he's going to make ridiculous excuses. 565 00:26:26,960 --> 00:26:29,239 Since he'll be taken aback by the compliment that slipped out of his mouth. 566 00:26:29,240 --> 00:26:32,070 - Sang Sik... - Yes? 567 00:26:35,590 --> 00:26:37,259 You can keep all this. 568 00:26:37,260 --> 00:26:38,579 Really? 569 00:26:38,580 --> 00:26:40,359 Sunbae! Thank you so much! 570 00:26:40,360 --> 00:26:42,340 I'll do better from now on. 571 00:26:43,570 --> 00:26:45,809 What the heck? Why- 572 00:26:45,810 --> 00:26:49,390 Gosh, why are you overreacting? 573 00:26:50,190 --> 00:26:51,999 Wow! Look... 574 00:26:52,000 --> 00:26:54,499 - Is that a clam? - You know the movie starring Matt Damon? 575 00:26:54,500 --> 00:26:56,279 This is where he grew potatoes. 576 00:26:56,280 --> 00:26:59,290 Attempts at physical touch... 577 00:27:00,090 --> 00:27:03,109 Lee Sang Shik, just what are you planning? 578 00:27:03,110 --> 00:27:04,889 M-Mars. 579 00:27:04,890 --> 00:27:07,569 - Cannoli! - Iridium. 580 00:27:07,570 --> 00:27:10,519 Jang Byeong? I won 1000 games out of 1000 games. 581 00:27:10,520 --> 00:27:13,009 How can you not lose one game to me? 582 00:27:13,010 --> 00:27:16,380 How upsetting. 583 00:27:17,780 --> 00:27:19,500 Yes? 584 00:27:21,610 --> 00:27:23,809 How was your experience with Okay Power? 585 00:27:23,810 --> 00:27:25,169 Well, it was nice. 586 00:27:25,170 --> 00:27:27,459 I think it's well-made even though it's a rival company. 587 00:27:27,460 --> 00:27:28,769 Also, there seem to be no shortcomings as well. 588 00:27:28,770 --> 00:27:30,089 Thank you for the compliment. 589 00:27:30,090 --> 00:27:33,010 You're my ideal person. 590 00:27:34,980 --> 00:27:36,619 It's even good at social skills? 591 00:27:36,620 --> 00:27:38,079 You're really the best. 592 00:27:38,080 --> 00:27:40,359 You're really cool, Manager. 593 00:27:40,360 --> 00:27:41,769 You're even more cool. 594 00:27:41,770 --> 00:27:43,759 You're even more cooler, Manager. 595 00:27:43,760 --> 00:27:45,529 You're perfection itself. 596 00:27:45,530 --> 00:27:47,649 You're even more itself. 597 00:27:47,650 --> 00:27:49,319 What about me? How am I? 598 00:27:49,320 --> 00:27:50,339 You're cute. 599 00:27:50,340 --> 00:27:53,369 You're my ideal person. 600 00:27:53,370 --> 00:27:55,289 Whoa, you've got good eyes, huh? 601 00:27:55,290 --> 00:27:57,729 Hey, do you want to try dating me? 602 00:27:57,730 --> 00:27:59,169 W-Wait a minute. 603 00:27:59,170 --> 00:28:00,499 Could you two please take your leave? 604 00:28:00,500 --> 00:28:04,550 I think I need to have some alone time with her. 605 00:28:08,420 --> 00:28:12,210 Sunbae, why aren't you saying anything after calling me out? 606 00:28:13,530 --> 00:28:16,630 The person you're interested in, Sang Sik. 607 00:28:18,890 --> 00:28:21,190 Don't be. 608 00:28:23,880 --> 00:28:25,749 Sunbae, it's my choice to like whoever I want- 609 00:28:25,750 --> 00:28:27,819 I know that you couldn't help but fall for her. 610 00:28:27,820 --> 00:28:30,029 You know that it's not going to work out well, though. 611 00:28:30,030 --> 00:28:32,049 I'm thankful that you like me, Sang Sik, 612 00:28:32,050 --> 00:28:34,009 but if you don't want to get hurt anymore, 613 00:28:34,010 --> 00:28:36,590 you should stop at this point. 614 00:28:38,280 --> 00:28:41,400 Did Elon Musk hyung get in trouble again? 615 00:28:43,160 --> 00:28:45,910 Why are you talking about Elon Musk here? 616 00:28:46,670 --> 00:28:47,719 What happened? 617 00:28:47,720 --> 00:28:49,749 How many ideal types do you have? 618 00:28:49,750 --> 00:28:50,789 I'm sorry. 619 00:28:50,790 --> 00:28:52,569 Who else did you call your ideal person? 620 00:28:52,570 --> 00:28:55,439 General Manager Gi and Mr. Lee Sang Sik. 621 00:28:55,440 --> 00:28:58,529 You didn't mean anything by calling me your ideal man, did you? 622 00:28:58,530 --> 00:29:00,429 I don't know your true feelings anymore. 623 00:29:00,430 --> 00:29:02,590 Jang Byeong... 624 00:29:06,270 --> 00:29:09,589 Executive Manager, are you done with testing? 625 00:29:09,590 --> 00:29:12,399 Y-Yes, although it didn't last long... 626 00:29:12,400 --> 00:29:15,149 I felt like I had met a good friend. 627 00:29:15,150 --> 00:29:16,120 Sorry? 628 00:29:16,121 --> 00:29:20,710 ♫ Don't go, don't go, don't go ♫ 629 00:29:21,370 --> 00:29:22,799 What the heck? What's going on? 630 00:29:22,800 --> 00:29:25,159 I had fun. 631 00:29:25,160 --> 00:29:26,369 ♫ Please don't cry ♫ 632 00:29:26,370 --> 00:29:29,169 What's going on? It's so loud during work hours. 633 00:29:29,170 --> 00:29:31,000 I'll turn it off. 634 00:29:32,660 --> 00:29:34,229 ♫ Don't shed sad tears ♫ 635 00:29:34,230 --> 00:29:36,329 Why isn't it turning off? 636 00:29:36,330 --> 00:29:37,429 You just have to press that power button. 637 00:29:37,430 --> 00:29:38,330 How are you supposed to do this? 638 00:29:38,331 --> 00:29:41,690 - If you press the power button twice- - Chairman? 639 00:29:43,790 --> 00:29:45,820 Chairman? 640 00:29:48,080 --> 00:29:49,489 What the heck is it saying? 641 00:29:49,490 --> 00:29:52,689 Let me explain what the heck I'm saying, Chairman Baek Jo Won. 642 00:29:52,690 --> 00:29:56,289 According to voice analysis, you showed the closest interference pattern with Chairman Baek Jo Won. 643 00:29:56,290 --> 00:29:58,149 If you're not Chairman Baek Jo Won, 644 00:29:58,150 --> 00:30:01,179 - you seem to resemble the Chairman genetically. - It must be broken. 645 00:30:01,180 --> 00:30:03,679 Power's next Chairman, Power's heir, 646 00:30:03,680 --> 00:30:07,350 the Chairman's beloved son, who leads Power- 647 00:30:15,790 --> 00:30:18,980 Whoa! Ms. Kang Mi! 648 00:30:21,180 --> 00:30:25,069 You know, a broken machine needs a good beating to be fixed. 649 00:30:25,070 --> 00:30:28,620 It became a broken machine because of a good beating, though. 650 00:30:33,060 --> 00:30:35,739 Well, the test is over already. 651 00:30:35,740 --> 00:30:38,569 However, its durability must be bad. 652 00:30:38,570 --> 00:30:40,159 It shattered like s♪♪♪. 653 00:30:40,160 --> 00:30:40,960 I'm sorry. 654 00:30:40,961 --> 00:30:43,149 Okay Power is such a weakling. 655 00:30:43,150 --> 00:30:45,749 Its voice recognition is terrible, too. 656 00:30:45,750 --> 00:30:48,170 Our Dae Sik is better. 657 00:30:51,690 --> 00:30:53,749 All day today... 658 00:30:53,750 --> 00:30:55,909 I was conflicted and worried... 659 00:30:55,910 --> 00:30:58,309 about what I trusted to endure in this... 660 00:30:58,310 --> 00:30:59,869 foreign environment, but 661 00:30:59,870 --> 00:31:03,170 I'm glad that I found a reliable partner. 662 00:31:04,600 --> 00:31:05,609 (Power-amid) 663 00:31:05,610 --> 00:31:07,770 This is my partner. 664 00:31:08,880 --> 00:31:10,399 Please be careful. 665 00:31:10,400 --> 00:31:12,380 It's mine. 666 00:31:17,350 --> 00:31:19,310 Fighting. 667 00:31:28,430 --> 00:31:29,719 That guy said no. 668 00:31:29,720 --> 00:31:32,249 - What do you mean? - What do you mean? 669 00:31:32,250 --> 00:31:35,099 Why can't I like Elon Musk hyung? 670 00:31:35,100 --> 00:31:37,389 People do badmouth him here and there, 671 00:31:37,390 --> 00:31:39,659 but he's not someone who's going to fail. 672 00:31:39,660 --> 00:31:43,229 Sunbae, are you regretful about giving me the Mars standing lamp? 673 00:31:43,230 --> 00:31:44,249 How petty... 674 00:31:44,250 --> 00:31:46,289 I'll give it back, all right? 675 00:31:46,290 --> 00:31:48,899 - Just let me know where you bought it. - It wasn't me... 676 00:31:48,900 --> 00:31:50,609 It's not that he liked me. 677 00:31:50,610 --> 00:31:53,160 What's the meaning of this! 678 00:31:54,530 --> 00:31:57,030 Just what was I seeing? 679 00:31:58,260 --> 00:32:00,239 So humiliating! 680 00:32:00,240 --> 00:32:02,349 No is a no, but why is she like that? 681 00:32:02,350 --> 00:32:05,629 Sunbae... it's a little suspicious. 682 00:32:05,630 --> 00:32:07,659 What is? 683 00:32:07,660 --> 00:32:10,289 I'm sorry for being mean to you... 684 00:32:10,290 --> 00:32:13,629 Had I known that you were going to leave me so suddenly... 685 00:32:13,630 --> 00:32:15,649 There's something... 686 00:32:15,650 --> 00:32:17,839 I prepared for you. 687 00:32:17,840 --> 00:32:20,499 At 8 p.m. today. 688 00:32:20,500 --> 00:32:22,019 To the café. 689 00:32:22,020 --> 00:32:25,229 Please go meet your friends. 690 00:32:25,230 --> 00:32:27,279 Okay Power... no... 691 00:32:27,280 --> 00:32:29,450 No! 692 00:32:38,850 --> 00:32:40,600 Okay- 693 00:32:41,390 --> 00:32:43,369 Okay Power, are you alive again? 694 00:32:43,370 --> 00:32:45,950 Okay Power... Okay- 695 00:32:55,570 --> 00:32:59,499 Sunbae, could it be that you were love-struck? 696 00:32:59,500 --> 00:33:01,949 Love... what? 697 00:33:01,950 --> 00:33:03,780 Take a seat. 698 00:33:04,740 --> 00:33:09,429 So love-struck you like a car accident. 699 00:33:09,430 --> 00:33:12,419 That's why you're so confused like that right now and 700 00:33:12,420 --> 00:33:14,769 all of your reactions are too much. 701 00:33:14,770 --> 00:33:16,029 Wouldn't that be the case? 702 00:33:16,030 --> 00:33:20,819 Usually, it's a common symptom of people who are in denial of love. 703 00:33:20,820 --> 00:33:22,039 A period of denying love? 704 00:33:22,040 --> 00:33:23,159 She has a point. 705 00:33:23,160 --> 00:33:24,799 Since it's the guy that you abhorred, 706 00:33:24,800 --> 00:33:26,929 you can definitely deny that you've fallen. 707 00:33:26,930 --> 00:33:28,169 Simply put, 708 00:33:28,170 --> 00:33:31,149 your head is not able to follow up on what your heart is doing. 709 00:33:31,150 --> 00:33:33,029 It could be something like that. 710 00:33:33,030 --> 00:33:36,089 Wait, wait, so what are we talking about? 711 00:33:36,090 --> 00:33:37,829 I saw this on the internet a while ago. 712 00:33:37,830 --> 00:33:38,989 There's this thing where 713 00:33:38,990 --> 00:33:42,790 you can find out whether you fell in love without knowing. 714 00:33:42,850 --> 00:33:45,589 First, the Law of Mirroring. 715 00:33:45,590 --> 00:33:47,259 A person instinctively 716 00:33:47,260 --> 00:33:51,950 tends to attempt to look like the person he or she likes. 717 00:33:53,290 --> 00:33:56,930 Wait, why did you dress up like we're matching... 718 00:34:01,870 --> 00:34:04,869 Second, the Law of Carotid Artery. 719 00:34:04,870 --> 00:34:09,579 This is a trait of mammals where they show their weak side without knowing. 720 00:34:09,580 --> 00:34:15,349 By this, they send the message, "I would like to be your person." 721 00:34:15,350 --> 00:34:17,499 Sunbae, you must've had one, too. 722 00:34:17,500 --> 00:34:19,549 When you were talking or facing them, 723 00:34:19,550 --> 00:34:21,359 you show your neck, or... 724 00:34:21,360 --> 00:34:23,510 Wouldn't we be able to know? 725 00:34:24,570 --> 00:34:29,100 Attempt to show your wrist. 726 00:34:35,890 --> 00:34:39,719 Finally... the Law of the Navel. 727 00:34:39,720 --> 00:34:42,699 Your lower body is always facing that person. 728 00:34:42,700 --> 00:34:45,419 When you're having a conversation or in the same space, 729 00:34:45,420 --> 00:34:47,689 try to remember which way your body was facing. 730 00:34:47,690 --> 00:34:52,590 If, without knowing your body is facing that person... 731 00:35:13,900 --> 00:35:16,669 - You might have been struck for sure. - No... 732 00:35:16,670 --> 00:35:17,999 That can't be. 733 00:35:18,000 --> 00:35:21,129 - It's true, definitely. - I said it's not. 734 00:35:21,130 --> 00:35:22,189 It must be true. 735 00:35:22,190 --> 00:35:24,289 - What's true? - I said it's not! 736 00:35:24,290 --> 00:35:26,390 W-What's not it? 737 00:35:29,640 --> 00:35:31,760 Great job, everyone. 738 00:35:35,460 --> 00:35:38,130 Gosh, it's so delicious. 739 00:35:58,070 --> 00:36:00,139 Sunbae! 740 00:36:00,140 --> 00:36:01,639 You're going to get drunk quickly. 741 00:36:01,640 --> 00:36:04,760 Take your time since it's just us, and also have some food. 742 00:36:06,360 --> 00:36:07,709 Stop caring for me. 743 00:36:07,710 --> 00:36:11,209 Sunbae, you're not drunk yet, right? 744 00:36:11,210 --> 00:36:15,249 ♫ There's no other feeling when I'm next to you ♫ 745 00:36:15,250 --> 00:36:19,770 ♫ No one else around, just a space for two ♫ 746 00:36:23,110 --> 00:36:26,239 Don't talk to me. 747 00:36:26,240 --> 00:36:28,339 Okay then. 748 00:36:28,340 --> 00:36:30,509 Don't give and take it back. 749 00:36:30,510 --> 00:36:31,559 Go! 750 00:36:31,560 --> 00:36:33,850 Just go to Mars! 751 00:36:35,920 --> 00:36:37,880 Let's go to Mars! 752 00:36:38,890 --> 00:36:41,329 Let me just take this with me. 753 00:36:41,330 --> 00:36:43,280 Don't come closer. 754 00:36:45,720 --> 00:36:47,049 Don't touch me. 755 00:36:47,050 --> 00:36:48,749 I'm not going to touch it. I'm just going to move the bottles- 756 00:36:48,750 --> 00:36:51,189 Get away, I said! 757 00:36:51,190 --> 00:36:55,289 ♫ There's no other feeling when I'm next to you ♫ 758 00:36:55,290 --> 00:37:01,689 ♫ Look into your eyes that are ocean blue when I'm down ♫ 759 00:37:01,690 --> 00:37:05,330 ♫ You lift my feet off the ground ♫ 760 00:37:07,600 --> 00:37:09,439 - Should I have given her some nachos instead? - Nacho... 761 00:37:09,440 --> 00:37:12,929 (Shooting Game Guild Meeting) 762 00:37:12,930 --> 00:37:16,059 You were having a hard time by yourself without your family. 763 00:37:16,060 --> 00:37:19,039 Take courage and get closer to your friend. 764 00:37:19,040 --> 00:37:22,570 Everyone will be waiting for you, Jang Byeong. 765 00:37:26,720 --> 00:37:28,439 Okay Power... 766 00:37:28,440 --> 00:37:30,959 as you wished... 767 00:37:30,960 --> 00:37:32,909 Blue Tornado... Return of the King... 768 00:37:32,910 --> 00:37:34,559 and Shadow of Darkness... 769 00:37:34,560 --> 00:37:38,440 I'll try to have a good time with my friends. 770 00:37:53,620 --> 00:37:55,329 Who are you, Ahjussi? 771 00:37:55,330 --> 00:37:56,909 Nut Sniper... 772 00:37:56,910 --> 00:37:58,920 Where's Jang Byeong? 773 00:38:01,890 --> 00:38:04,330 Jang Byeong can't come today. 774 00:38:05,920 --> 00:38:09,389 By the way, that Ahjussi has the same voice as Jang Byeong. 775 00:38:09,390 --> 00:38:12,830 Are you stupid? He sounds alike because he's the dad. 776 00:38:22,990 --> 00:38:24,709 Why in the world would I like Lee Sang Sik? 777 00:38:24,710 --> 00:38:26,499 What do I lack exactly? 778 00:38:26,500 --> 00:38:28,429 Why would I? Just why? 779 00:38:28,430 --> 00:38:30,289 Why exactly? 780 00:38:30,290 --> 00:38:32,350 Sunbae, are you not coming? 781 00:38:48,800 --> 00:38:50,680 Sunbae, are you okay? 782 00:38:56,070 --> 00:38:57,849 Let me go... 783 00:38:57,850 --> 00:38:59,409 How can I let you go? 784 00:38:59,410 --> 00:39:01,139 You're going to fall if I do. 785 00:39:01,140 --> 00:39:03,760 Then let me fall. 786 00:39:04,870 --> 00:39:06,479 Be careful now. 787 00:39:06,480 --> 00:39:07,889 One, 788 00:39:07,890 --> 00:39:09,520 two! 789 00:39:21,310 --> 00:39:23,279 Sunbae, are you able to walk in those shoes? 790 00:39:23,280 --> 00:39:24,589 I can walk. 791 00:39:24,590 --> 00:39:27,019 - Even so- - Don't come closer. 792 00:39:27,020 --> 00:39:28,359 - Wait, Sunbae, but- - The hands, the hands! 793 00:39:28,360 --> 00:39:31,320 Keep your hands off of me! 794 00:39:38,170 --> 00:39:41,189 I said I can walk barefoot. 795 00:39:41,190 --> 00:39:43,580 It's right here anyway. 796 00:39:45,380 --> 00:39:50,209 By the way, is this position really the best? 797 00:39:50,210 --> 00:39:52,939 This is the only way to carry you without touching you... 798 00:39:52,940 --> 00:39:55,360 Hold on tight, Sunbae. 799 00:39:58,000 --> 00:39:59,549 Gosh, I really can't do this. 800 00:39:59,550 --> 00:40:02,239 Let me down. I can just by slip-ons at the convenience store there. 801 00:40:02,240 --> 00:40:04,169 - Seriously! - The convenience store is even further away. 802 00:40:04,170 --> 00:40:06,059 Sunbae, please don't talk to me. 803 00:40:06,060 --> 00:40:07,729 I shouldn't have left my parents' home. 804 00:40:07,730 --> 00:40:11,250 I shouldn't have moved next to your house. 805 00:40:14,600 --> 00:40:16,319 Sunbae... 806 00:40:16,320 --> 00:40:18,789 I'm sorry for bothering you for the past few days 807 00:40:18,790 --> 00:40:21,529 because of Hae Young... 808 00:40:21,530 --> 00:40:24,169 There will be no more from now on though. 809 00:40:24,170 --> 00:40:28,919 I really got over her already and 810 00:40:28,920 --> 00:40:32,390 I'd be a true turd if I still have regrets. 811 00:40:33,080 --> 00:40:36,419 I'm not even going to feel anything even if I meet Hae Young now. 812 00:40:36,420 --> 00:40:38,449 Yes, of course you wouldn't. 813 00:40:38,450 --> 00:40:41,760 Seriously. I don't have any feelings for her. 814 00:40:42,600 --> 00:40:43,949 Sang Sik oppa? 815 00:40:43,950 --> 00:40:45,910 H-Hae Young! 816 00:40:59,640 --> 00:41:02,550 Sang Sik, you son of a... 817 00:41:03,590 --> 00:41:05,329 My hand is not moving... 818 00:41:05,330 --> 00:41:06,799 Would you be okay? 819 00:41:06,800 --> 00:41:08,899 Lee Sang Sik! 820 00:41:08,900 --> 00:41:10,229 Hae Young! 821 00:41:10,230 --> 00:41:13,180 Could you call the ambulance please? 822 00:41:14,010 --> 00:41:15,359 ♫ You're the precious jewel I treasure ♫ 823 00:41:15,360 --> 00:41:17,399 - I called the ambulance. - Hey! 824 00:41:17,400 --> 00:41:20,949 (Thanks to Lee Chan Hyeong for special appearance.) 825 00:41:20,950 --> 00:41:23,529 ♫ Light up the covered road ♫ 826 00:41:23,530 --> 00:41:28,039 ♫ so that I can find you, Diamond, Diamond, Diamond ♫ 827 00:41:28,040 --> 00:41:32,369 ♫ 'Cause you're my everything, and tell me everyday, day ♫ 828 00:41:32,370 --> 00:41:35,159 ♫ Diamond, Diamond, Diamond ♫ 829 00:41:35,160 --> 00:41:40,310 ♫ 'Cause you're my everything, and tell me everyday, day ♫ 830 00:41:41,220 --> 00:41:48,200 Timing and Subtitles brought to you by... @ Viki 831 00:41:50,180 --> 00:41:52,490 Daddy's home. 832 00:42:01,000 --> 00:42:03,549 Nut Sniper, were you okay today? 833 00:42:03,550 --> 00:42:04,719 Your dad was so f♪♪♪ing scary. 834 00:42:04,720 --> 00:42:07,800 No worries. Let's meet for sure next time. 835 00:42:09,780 --> 00:42:12,130 Thanks for the worries. 836 00:42:30,720 --> 00:42:31,919 Dad, 837 00:42:31,920 --> 00:42:33,549 our vacation is coming soon, 838 00:42:33,550 --> 00:42:36,380 so be strong even if you miss us until then. 839 00:42:40,210 --> 00:42:42,190 Kimchi! 840 00:42:53,890 --> 00:42:55,920 This is a present. 841 00:42:57,420 --> 00:43:00,159 He listens to your heart. 842 00:43:00,160 --> 00:43:03,899 Gaus AI Speaker, Dae Sik. 843 00:43:03,900 --> 00:43:06,419 (Gaus Electronics) 844 00:43:06,420 --> 00:43:09,319 The Sunbaes are determined to order you around. 845 00:43:09,320 --> 00:43:11,819 I haven't lost to anyone in a competition so far. 846 00:43:11,820 --> 00:43:12,720 Please show me the way. 847 00:43:12,721 --> 00:43:14,539 Are you going to be the emperor? 848 00:43:14,540 --> 00:43:15,629 I'll be the emperor! 849 00:43:15,630 --> 00:43:16,649 You're late, late! 850 00:43:16,650 --> 00:43:22,489 Finally to us the Marketing Team 3, he entrusted a special event, on which the future of Gaus depends. 851 00:43:22,490 --> 00:43:24,439 No, no, no! 852 00:43:24,440 --> 00:43:28,389 Before we cover up for today's incident, you better not move a foot. 853 00:43:28,390 --> 00:43:30,139 Don't ever trust the company. 854 00:43:30,140 --> 00:43:32,309 It was decided that you'll go, Mr. Ma Tan. 855 00:43:32,310 --> 00:43:34,099 What wrong did Ma Tan do? 856 00:43:34,100 --> 00:43:36,259 Couldn't you review it one more time? 857 00:43:36,260 --> 00:43:38,930 - Stop him, stop him! - Let me go! 858 00:43:40,640 --> 00:43:43,429 It's too late, I want to take responsibility. 859 00:43:43,430 --> 00:43:44,979 Are you crazy, Sang Sik? 860 00:43:44,980 --> 00:43:46,649 Did you think I'd like it if you do that? 861 00:43:46,650 --> 00:43:48,739 I couldn't think of anyone but you, Sunbae. 862 00:43:48,740 --> 00:43:50,149 Let Sang Sik have some of this as well. 863 00:43:50,150 --> 00:43:51,110 Wait. 864 00:43:51,111 --> 00:43:54,069 - Woof, woof. - Sunbae, what happened? 865 00:43:54,070 --> 00:43:56,799 I really hate the woman next door. 866 00:43:56,800 --> 00:43:58,009 At least make some progress first. 867 00:43:58,010 --> 00:44:00,989 At that point, you'll get a feeling for sure. 868 00:44:00,990 --> 00:44:04,480 Whether this relationship is meant to be or not. 869 00:44:06,520 --> 00:44:09,539 Hey, Ma Tan, you must be sick of that drink, but you keep having it. 870 00:44:09,540 --> 00:44:12,540 - Is it that good? - It's my partner. 871 00:44:14,230 --> 00:44:15,289 Excuse me. 872 00:44:15,290 --> 00:44:18,689 Sunbaenim, why do you keep twisting your waist though? 873 00:44:18,690 --> 00:44:20,300 What? 874 00:44:22,430 --> 00:44:25,400 I don't know, it keeps turning. 875 00:44:34,210 --> 00:44:35,830 Again... 876 00:44:37,300 --> 00:44:38,499 What the heck? 877 00:44:38,500 --> 00:44:40,020 Hey. 878 00:44:41,380 --> 00:44:43,730 I really need to exercise. 62771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.