Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,171 --> 00:00:35,552
My son was hired by someone
to kill your father.
2
00:00:38,176 --> 00:00:39,315
You're saving his skin.
3
00:00:39,349 --> 00:00:40,557
I'm telling the truth.
4
00:00:40,592 --> 00:00:42,042
Fuck!
5
00:00:43,905 --> 00:00:45,390
Whoever ordered that hit
6
00:00:45,424 --> 00:00:46,805
is more dangerous than the fella
7
00:00:46,839 --> 00:00:48,462
who pulled the trigger.
Fuck.
8
00:00:48,496 --> 00:00:49,808
I'll be the judge of that.
9
00:00:49,842 --> 00:00:52,880
Have I got your word
that you'll leave my son alone?
10
00:00:52,914 --> 00:00:54,502
You have my word that I won't
shoot you in the back
11
00:00:54,537 --> 00:00:55,917
when you walk away.
12
00:00:55,952 --> 00:00:59,369
I'm not giving you my son!
13
00:01:14,798 --> 00:01:15,834
I'm not sorry...
14
00:01:15,868 --> 00:01:17,939
Open the fucking door!
15
00:01:17,974 --> 00:01:19,079
...cos I'm not the one
who should be.
16
00:01:22,875 --> 00:01:23,807
Head west.
17
00:01:25,602 --> 00:01:26,500
To Evie.
18
00:01:27,811 --> 00:01:29,192
She'll have a boat waiting.
19
00:01:30,435 --> 00:01:32,471
Once they get tired
of tracking 'im.
20
00:01:32,506 --> 00:01:33,541
Watch over him, Mal
21
00:01:33,576 --> 00:01:34,853
for me.
Of course.
22
00:02:02,846 --> 00:02:07,299
15 north, east 30
over the brook, north 25...
23
00:02:08,611 --> 00:02:09,508
and then we dig.
24
00:02:12,684 --> 00:02:13,581
Big or small?
25
00:02:14,617 --> 00:02:16,377
What?
26
00:02:16,412 --> 00:02:18,379
Well, north 15
baby steps'll put you
27
00:02:18,414 --> 00:02:20,761
a fair fuckin' distance away
from north 15 daddy steps.
28
00:02:20,795 --> 00:02:22,349
Daddy steps?
29
00:02:22,383 --> 00:02:24,351
Fuckin' daddy steps?
It's in metres, you twat.
30
00:02:26,836 --> 00:02:28,527
Fuck me, Darren.
31
00:02:28,562 --> 00:02:30,150
What? What's the problem?
32
00:02:31,634 --> 00:02:33,291
Did it have to be your initial?
33
00:02:33,325 --> 00:02:35,534
Doesn't fucking matter.
Like, we found it first.
34
00:03:13,779 --> 00:03:15,229
Guy's a fucking paedo.
35
00:03:17,680 --> 00:03:20,269
One shot and it'll pay
for everything.
36
00:03:20,855 --> 00:03:22,029
We can get away.
37
00:03:22,685 --> 00:03:23,720
From all of them.
38
00:03:25,308 --> 00:03:26,275
Just us.
39
00:03:32,488 --> 00:03:33,420
Load it.
40
00:04:10,111 --> 00:04:12,321
Oi, oi, get away
from that window!
41
00:04:12,355 --> 00:04:14,461
Please, Mal. I've been stuck
in here for days.
42
00:04:14,495 --> 00:04:16,532
Can I just get some fresh air?
Just for a minute?
43
00:04:16,566 --> 00:04:18,016
No, you can't.
44
00:04:18,050 --> 00:04:20,018
You're staying here
till that boat arrives.
45
00:04:20,052 --> 00:04:21,675
You can't just make me
get on a fuckin' boat.
46
00:04:21,709 --> 00:04:23,332
I can and I will.
47
00:04:25,023 --> 00:04:26,335
Now sit down.
48
00:04:30,166 --> 00:04:32,272
That lad and his family
want you dead.
49
00:04:33,100 --> 00:04:34,481
Every day you spend here
50
00:04:34,515 --> 00:04:36,068
the more they'll come
looking for you.
51
00:04:36,862 --> 00:04:38,519
And your dad too.
52
00:04:38,554 --> 00:04:40,107
You think I give two shits
about that cunt
53
00:04:40,141 --> 00:04:41,695
after what he did to Ioan?
54
00:04:41,729 --> 00:04:43,075
He wouldn't have had any reason
to do it though, would he
55
00:04:43,110 --> 00:04:46,424
had you not killed who you did,
huh?
56
00:04:46,458 --> 00:04:49,841
Hey, this is big, Darren.
Way too big to fix.
57
00:04:49,875 --> 00:04:52,637
A lot of us are hurtin' now
because of what you fucking did.
58
00:04:52,671 --> 00:04:53,879
But I'm still here.
59
00:04:53,914 --> 00:04:55,605
And you're still alive.
60
00:04:55,640 --> 00:04:57,607
The least you can do
is make sure that we don't hurt
61
00:04:57,642 --> 00:04:59,747
any more than we have to.
Understand?
62
00:05:05,857 --> 00:05:07,445
Is there really no Wi-Fi?
63
00:05:07,479 --> 00:05:09,136
You still bloody
going on about that?
64
00:05:09,170 --> 00:05:11,138
There's no Wi-Fi.
65
00:05:11,172 --> 00:05:13,416
There was none last week,
there was none yesterday
66
00:05:13,968 --> 00:05:15,487
and there's none today
67
00:05:15,522 --> 00:05:17,351
and there'll be none tomorrow
when you ask again.
68
00:05:18,456 --> 00:05:19,974
What about next week?
Well...
69
00:05:20,009 --> 00:05:22,011
the boat would've come
and got you by then.
70
00:05:22,045 --> 00:05:24,013
Thank God.
Thank fuck.
71
00:05:24,047 --> 00:05:25,670
There's fuck all to do here
anyway.
72
00:05:25,704 --> 00:05:27,050
He won't even let me look
out the fucking window.
73
00:05:27,085 --> 00:05:29,052
Read a book, play the piano.
74
00:05:29,087 --> 00:05:31,054
Christ, do something
other than fucking mope.
75
00:05:32,539 --> 00:05:35,058
Here, Mal, I need you to go up
to the Inn at the top.
76
00:05:35,093 --> 00:05:36,646
I got supplies waiting...
77
00:05:37,544 --> 00:05:39,200
kids have got the wheels.
78
00:05:39,235 --> 00:05:40,581
They're out selling my stock.
79
00:05:40,616 --> 00:05:42,445
Your legs don't work, do they?
What?
80
00:05:42,480 --> 00:05:44,447
That hill? These knees?
81
00:05:45,137 --> 00:05:46,587
Fucking suicide.
82
00:05:46,622 --> 00:05:48,451
I'll go.
The fuck you will.
83
00:05:51,143 --> 00:05:52,421
Oh...
84
00:05:53,422 --> 00:05:56,217
You must've done something
awful, huh?
85
00:05:56,252 --> 00:05:57,805
Can't even get my bread
and beans
86
00:05:57,840 --> 00:05:59,669
without looking over
ye shoulder.
87
00:05:59,704 --> 00:06:00,981
No, it's fine. I'll go.
88
00:06:03,984 --> 00:06:05,468
Just the bread
and the beans, is it?
89
00:06:05,503 --> 00:06:07,643
Frank'll have a box ready.
A box? Fucking great.
90
00:06:08,126 --> 00:06:09,369
Not heavy.
91
00:06:10,991 --> 00:06:13,062
I promise.
92
00:06:13,096 --> 00:06:14,650
How far is that pub again?
93
00:06:14,684 --> 00:06:16,203
About a mile if you cut
through the woods
94
00:06:16,237 --> 00:06:18,516
and up the ridge.
95
00:06:18,550 --> 00:06:20,794
Don't worry.
I got the cash here for you...
96
00:07:16,746 --> 00:07:17,920
Baxter, come here!
97
00:08:20,189 --> 00:08:23,019
Requesting FR support teams
on all CCTV
98
00:08:23,054 --> 00:08:25,850
petrol stations, transport
routes, roads, high streets
99
00:08:25,884 --> 00:08:27,161
all surrounding areas.
100
00:08:27,196 --> 00:08:30,993
Suspect code,
Alpha Foxtrot Echo 7384
101
00:08:31,407 --> 00:08:32,960
Edwards, Kinney.
102
00:10:46,715 --> 00:10:48,406
Hey!
103
00:10:48,440 --> 00:10:50,442
You've been told not
to come down here.
104
00:10:50,477 --> 00:10:52,824
I swear if you've taken any
bullets...
105
00:10:52,859 --> 00:10:54,723
I haven't, I wouldn't.
I promise.
106
00:10:54,757 --> 00:10:57,277
Well, if you had,
you'd be hard pressed
107
00:10:57,311 --> 00:10:59,106
to shoot fuck all with that.
108
00:10:59,141 --> 00:11:01,730
That calibre won't fit inside
your starter pistol, boy.
109
00:11:07,770 --> 00:11:09,703
Interesting piece of metal
you've got there.
110
00:11:11,153 --> 00:11:12,361
Who gave it you, eh?
111
00:11:13,224 --> 00:11:15,675
Cos round your way...
112
00:11:17,055 --> 00:11:18,781
I only know Mikey Cartwright
113
00:11:18,816 --> 00:11:21,094
make a toy like that
capable of killing a man.
114
00:11:21,922 --> 00:11:23,234
You know I can't tell you.
115
00:11:25,236 --> 00:11:27,479
The same goes for anyone
who asks where I am now.
116
00:11:29,965 --> 00:11:30,759
Good answer.
117
00:11:35,936 --> 00:11:37,179
How much do you make
with all this?
118
00:11:37,213 --> 00:11:39,353
Eh, enough not to worry.
119
00:11:39,388 --> 00:11:40,941
Enough to keep this place going.
120
00:11:40,976 --> 00:11:42,149
But still not enough to pay
121
00:11:42,184 --> 00:11:43,737
for a fucking internet
connection?
122
00:11:44,807 --> 00:11:45,843
Cheeky bastard.
123
00:11:49,536 --> 00:11:51,400
How do you even start
with something like this?
124
00:11:57,889 --> 00:11:59,270
You make what you know.
125
00:12:02,860 --> 00:12:05,034
When you see one
that close up, you...
126
00:12:09,798 --> 00:12:10,764
So...
127
00:12:12,455 --> 00:12:14,561
when are you planning
on telling me who you killed?
128
00:12:58,501 --> 00:12:59,502
Frank?
129
00:13:02,989 --> 00:13:04,024
Frank!
130
00:13:05,232 --> 00:13:06,993
Service is... slow.
131
00:13:07,027 --> 00:13:07,959
Is it?
132
00:13:09,236 --> 00:13:10,306
Frank, you there?
133
00:13:10,341 --> 00:13:11,514
I'm coming!
134
00:13:16,002 --> 00:13:17,520
Can I help you?
Excuse me?
135
00:13:17,555 --> 00:13:18,521
You've got a pint there
going flat.
136
00:13:18,556 --> 00:13:20,109
Why don't you fucking drink it?
137
00:13:25,080 --> 00:13:26,012
Thank you.
138
00:13:26,944 --> 00:13:27,599
Sure.
139
00:13:29,084 --> 00:13:29,981
For Baxter.
140
00:13:30,016 --> 00:13:30,982
Hmm?
141
00:13:42,269 --> 00:13:43,995
Christ.
142
00:13:44,030 --> 00:13:46,860
I haven't seen you in years.
What is it this time?
143
00:13:49,345 --> 00:13:50,519
Evie sent me.
144
00:13:51,589 --> 00:13:52,452
I hope you drove.
145
00:13:52,486 --> 00:13:54,350
I've got a week of supplies
for her.
146
00:13:54,385 --> 00:13:56,318
You know old Evie
likes a drink.
147
00:13:56,352 --> 00:13:58,941
Can hardly blame her,
living up here.
148
00:13:58,976 --> 00:14:01,219
You ever thought about doing
a door-to-door service?
149
00:14:01,254 --> 00:14:04,257
Only five doors within
five miles around here
150
00:14:04,291 --> 00:14:06,846
and in 15 years, you'd be
the first one to complain.
151
00:14:08,088 --> 00:14:10,228
Fucking city boys.
Get fucked, would ya?
152
00:14:11,367 --> 00:14:12,955
Right, now you tell her
153
00:14:12,990 --> 00:14:14,612
I got no luncheon meat
for her this week
154
00:14:14,646 --> 00:14:16,959
but I've thrown in
some extra beef paste.
155
00:14:17,995 --> 00:14:19,686
Her Albert loves the stuff.
156
00:14:19,720 --> 00:14:21,999
Lovely. Whatever.
Yeah.
157
00:14:22,033 --> 00:14:26,417
Aside from that, no changes
from what she asked for.
158
00:14:26,451 --> 00:14:29,178
Well, other than the two extra
mouths to feed.
159
00:14:31,732 --> 00:14:32,941
About that.
160
00:14:35,081 --> 00:14:36,082
How long is he there?
161
00:14:37,048 --> 00:14:37,877
The boy.
162
00:14:41,777 --> 00:14:47,334
Like I said, five doors,
five miles, 15 years
163
00:14:47,369 --> 00:14:51,166
we all help each other out
with whatever we need to get by.
164
00:14:51,200 --> 00:14:52,684
And no questions asked,
I thought.
165
00:14:54,307 --> 00:14:55,653
You're a talkative fucker,
aren't you?
166
00:14:55,687 --> 00:14:57,034
Oi!
167
00:14:57,068 --> 00:14:58,276
Once Albert docks tonight
168
00:14:58,311 --> 00:14:59,553
sure to Christ I'll be
the bastard
169
00:14:59,588 --> 00:15:02,971
helping him refuel that boat
for you ready for the morning.
170
00:15:03,005 --> 00:15:05,180
A bit of respect and trust
wouldn't go amiss, right?
171
00:15:05,214 --> 00:15:05,939
I'm sorry.
172
00:15:07,803 --> 00:15:09,736
Look, um...
173
00:15:09,770 --> 00:15:12,221
if you want anything,
or if the lad needs anything...
174
00:15:12,256 --> 00:15:14,430
All the lad wants is his
fucking Wi-Fi.
175
00:15:14,465 --> 00:15:15,742
Yeah, well,
we got fuck all of that.
176
00:15:19,194 --> 00:15:20,022
Are you lost?
177
00:15:21,368 --> 00:15:22,473
Toilet?
Right next to you.
178
00:15:22,507 --> 00:15:23,992
Where it says toilet.
179
00:15:24,026 --> 00:15:26,615
Piss only.
Shitter's out of order.
180
00:15:26,649 --> 00:15:28,479
Lucky me.
Lucky for both of us.
181
00:15:32,655 --> 00:15:34,312
Here, cop hold of that.
182
00:15:34,347 --> 00:15:36,521
Terrific.
Yeah. Can you manage?
183
00:19:14,014 --> 00:19:15,188
Stay here.
184
00:20:02,511 --> 00:20:03,857
I want nothing to do with you.
185
00:20:05,894 --> 00:20:07,413
Just the Jeep and your gun.
186
00:20:10,036 --> 00:20:11,348
It's not a barter.
187
00:20:12,797 --> 00:20:14,661
Cock the barrel open
and hand it to me.
188
00:20:27,847 --> 00:20:28,779
Come on.
189
00:20:30,505 --> 00:20:31,333
She full?
190
00:20:33,404 --> 00:20:34,957
Two-thirds.
191
00:20:34,992 --> 00:20:37,374
She'll do a couple of hundred
before she stops.
192
00:20:37,408 --> 00:20:38,720
It's more than I need.
193
00:20:38,754 --> 00:20:39,893
Dad?
Jules!
194
00:20:39,928 --> 00:20:40,860
Stay there!
Hey!
195
00:20:40,894 --> 00:20:43,621
Dad?
No. Please, don't.
196
00:20:44,346 --> 00:20:46,486
I wasn't planning to.
197
00:20:46,521 --> 00:20:49,282
But I will if you take another
fucking step.
198
00:20:49,317 --> 00:20:51,353
Now I've got a way to go,
so tomorrow you call
199
00:20:51,388 --> 00:20:53,597
the police and report it stolen,
not a moment before.
200
00:20:55,012 --> 00:20:57,532
You don't want me as an enemy,
you understand?
201
00:20:59,016 --> 00:21:00,466
Now go.
202
00:21:00,500 --> 00:21:01,467
Be with your kin.
203
00:21:13,133 --> 00:21:14,756
The number you have called--
204
00:21:14,790 --> 00:21:16,551
Fuck.
...please leave a message
205
00:21:16,585 --> 00:21:18,691
after the tone.
206
00:21:18,725 --> 00:21:19,761
Mal...
207
00:22:20,753 --> 00:22:22,168
Shouldn't you be inside?
208
00:22:23,514 --> 00:22:24,929
Uh, Mal, he said that I could--
209
00:22:24,964 --> 00:22:26,655
I won't tell him if you won't.
210
00:22:41,221 --> 00:22:43,431
You not gonna fold 'em?
211
00:22:43,465 --> 00:22:46,399
Albert and I have been in
creases since the day we met.
212
00:22:46,434 --> 00:22:48,781
Our laziness is one of the few
things we have in common.
213
00:22:50,058 --> 00:22:51,646
And the kids of course. Ah...
214
00:22:52,957 --> 00:22:55,615
Albert and I, it's made us,
having them here.
215
00:22:55,650 --> 00:22:57,928
They came to us in
different ways, but...
216
00:22:57,962 --> 00:22:59,861
we love 'em all the same.
217
00:22:59,895 --> 00:23:01,207
So when's this boat arriving?
218
00:23:02,484 --> 00:23:04,417
Before dark.
What, today?
219
00:23:08,145 --> 00:23:11,562
Albert won't want to set off
for at least another day or two
220
00:23:11,597 --> 00:23:15,670
and if Mal gets his arse in gear
with the food and drink
221
00:23:15,704 --> 00:23:17,810
we'll be able to have
a proper send-off for you.
222
00:23:17,844 --> 00:23:19,605
Can't I just stay?
223
00:23:19,639 --> 00:23:21,400
Can't you just take me in?
Like the others.
224
00:23:21,745 --> 00:23:23,022
Ah, love.
225
00:23:23,056 --> 00:23:25,127
Look, I can work.
I'll do whatever you want.
226
00:23:25,783 --> 00:23:26,784
I know you would.
227
00:23:28,165 --> 00:23:30,063
But you killed someone, Darren.
228
00:23:30,098 --> 00:23:34,413
Staying here longer than needed,
it's not safe for you, nor us.
229
00:24:40,133 --> 00:24:41,238
Are you lost?
230
00:24:42,619 --> 00:24:43,930
Toilet?
231
00:24:43,965 --> 00:24:45,863
Right next to you.
Where it says toilet.
232
00:24:45,898 --> 00:24:48,176
Piss only.
Shitter's out of order.
233
00:24:50,316 --> 00:24:52,076
Lucky me.
Lucky for both of us.
234
00:28:37,957 --> 00:28:38,820
What can I get you?
235
00:28:43,618 --> 00:28:44,481
No, no, no--
236
00:31:18,255 --> 00:31:20,223
Oi, come on!
Alright?
237
00:31:20,257 --> 00:31:21,155
Yeah, alright.
238
00:31:21,189 --> 00:31:21,845
Who're you?
239
00:31:22,777 --> 00:31:24,675
No one.
New recruit, Mum?
240
00:31:24,710 --> 00:31:27,161
Nah. Just passin' through.
Be gone by morning.
241
00:31:27,195 --> 00:31:28,334
Oi, what's all this?
242
00:31:28,369 --> 00:31:30,440
Are you fucking kidding me
or what?
243
00:31:30,474 --> 00:31:32,407
Oi! You stop walkin', old man!
244
00:31:32,442 --> 00:31:33,443
Evie...
No talking!
245
00:31:34,202 --> 00:31:35,548
I'm telling you now, son
246
00:31:35,583 --> 00:31:38,448
if he drops my shopping,
there'll be bloody hell to pay.
247
00:31:38,482 --> 00:31:41,278
He's with the boy.
Go on. Give him a hand.
248
00:31:41,313 --> 00:31:42,970
No, you fucking don't.
249
00:31:43,004 --> 00:31:44,730
You just drove right past me
with these bags.
250
00:31:44,764 --> 00:31:47,181
I could just about throw these
in that house from here.
251
00:31:47,215 --> 00:31:48,699
Where were you when
I fucking needed you
252
00:31:48,734 --> 00:31:50,287
halfway to breaking
my fucking neck, huh?
253
00:31:50,322 --> 00:31:51,185
Are you his dad?
254
00:31:52,807 --> 00:31:54,982
Darren! Get back inside!
255
00:31:56,811 --> 00:31:58,744
Oi. There's a lot
of stock left over.
256
00:31:58,778 --> 00:32:00,159
You been gone over a week.
257
00:32:00,194 --> 00:32:01,540
I expect you to shift the lot.
258
00:32:01,574 --> 00:32:03,956
Nah, we couldn't deliver
'owt to Mikey Cartwright.
259
00:32:03,991 --> 00:32:05,993
Not gonna be able to
anytime soon either.
260
00:32:06,027 --> 00:32:07,684
Someone torched him
in his kiosk.
261
00:32:07,718 --> 00:32:09,548
Torched him?
Aye.
262
00:32:09,582 --> 00:32:11,412
He went up with all his stock.
263
00:32:11,446 --> 00:32:13,069
Police had cordoned
it off before we got there.
264
00:32:14,484 --> 00:32:16,382
You!
Evie!
265
00:32:16,417 --> 00:32:17,694
I knew there was
something wrong!
266
00:32:17,728 --> 00:32:20,110
Evie!
Gimme the gun!
267
00:32:20,145 --> 00:32:21,698
Gimme the fucking gun!
268
00:32:25,115 --> 00:32:27,152
That's Mikey's metal.
269
00:32:27,186 --> 00:32:28,981
And this, this is my slug.
270
00:32:31,777 --> 00:32:32,743
Tell me the truth!
271
00:32:33,641 --> 00:32:35,332
Who the fuck did you kill?
272
00:32:35,367 --> 00:32:37,714
Evie!
Look at me, look at me!
273
00:32:37,748 --> 00:32:39,750
Evie... Evie!
Tell me!
274
00:32:39,785 --> 00:32:41,338
Who the fuck did you kill?
Just...
275
00:32:41,373 --> 00:32:42,132
Finn Wallace!
276
00:32:48,656 --> 00:32:49,553
Finn?
277
00:32:50,071 --> 00:32:50,969
Yeah.
278
00:32:53,350 --> 00:32:55,249
Finn? No!
I couldn't in all right
279
00:32:55,283 --> 00:32:57,078
tell you, could I?
No! No!
280
00:32:57,113 --> 00:33:00,461
Cos you knew, you knew
that I'd never fucking hide him.
281
00:33:00,495 --> 00:33:02,704
Get away from the window!
Why?
282
00:33:02,739 --> 00:33:05,604
Why? Just tell me one thing.
283
00:33:05,638 --> 00:33:07,571
Why would you go after him?
We didn't.
284
00:33:07,606 --> 00:33:09,470
He didn't know who he was...
285
00:33:09,504 --> 00:33:12,059
Darren, will you step away
from the fucking window!
286
00:33:14,199 --> 00:33:14,785
Dad...
287
00:34:03,386 --> 00:34:05,526
Oh, fuck!
288
00:34:31,897 --> 00:34:32,898
Come on!
289
00:34:55,265 --> 00:34:56,335
Get Darren!
290
00:35:19,013 --> 00:35:20,877
Mum, please...
291
00:35:26,193 --> 00:35:28,850
Liam! Don't let them
surround the house!
292
00:36:53,763 --> 00:36:54,729
Come!
293
00:37:16,441 --> 00:37:17,476
Evie!
294
00:38:18,054 --> 00:38:20,367
Jesus! The roof!
295
00:38:21,782 --> 00:38:23,784
Now! Get on the roof!
296
00:38:25,061 --> 00:38:27,063
You see anybody's feet
other than ours
297
00:38:27,097 --> 00:38:28,582
you fucking shoot them,
you hear me?
298
00:38:33,103 --> 00:38:34,312
Darren!
299
00:38:35,105 --> 00:38:36,072
Darren!
300
00:41:14,299 --> 00:41:15,680
Go, go, go!
301
00:42:36,657 --> 00:42:37,555
Cover me!
302
00:46:15,324 --> 00:46:16,601
Come on.
303
00:46:19,673 --> 00:46:21,640
Get your fucking hands off me.
304
00:46:21,675 --> 00:46:23,539
You fucking killed him...
You fucking killed Ioan!
305
00:46:24,126 --> 00:46:25,610
You're fucking evil!
306
00:46:25,644 --> 00:46:28,164
Get off me! Get off me!
307
00:46:38,554 --> 00:46:40,936
I'll hold 'em back,
long as I can.
308
00:46:40,970 --> 00:46:41,557
Thank you.
309
00:46:42,282 --> 00:46:43,939
No, no, Evie, please.
310
00:46:43,973 --> 00:46:45,630
Come with us.
Evie, please! No!
311
00:46:47,252 --> 00:46:48,944
Be worth it, boy.
312
00:46:48,978 --> 00:46:50,324
No, no, please, come with us!
313
00:46:50,359 --> 00:46:52,257
Please, Evie! No! Get off!
314
00:46:52,292 --> 00:46:54,052
Please, Evie come with us!
315
00:46:54,087 --> 00:46:57,124
No, Evie! No! Evie!
316
00:47:13,140 --> 00:47:14,038
Where does it lead?
317
00:47:41,651 --> 00:47:42,860
Give me the gun.
318
00:47:44,516 --> 00:47:46,001
Give it to me!
Hey! That's mine.
319
00:48:01,257 --> 00:48:02,327
Here.
320
00:48:03,570 --> 00:48:04,605
It's worth something now.
321
00:48:08,471 --> 00:48:09,645
That'll be Al.
322
00:48:11,060 --> 00:48:12,199
Come on.
323
00:48:13,338 --> 00:48:14,719
We can still make it.
324
00:48:46,475 --> 00:48:48,615
For a week, I've had
one bullet left in this gun.
325
00:48:50,513 --> 00:48:52,722
And every day I saw it,
I swore I'd use it on you.
326
00:48:56,036 --> 00:48:57,693
Take more than that
to put me down.
327
00:49:01,179 --> 00:49:02,180
I've done it before.
328
00:49:04,044 --> 00:49:05,356
It only took a second.
329
00:49:06,253 --> 00:49:07,220
No, son.
330
00:49:09,429 --> 00:49:10,568
It took a lot more.
331
00:49:14,330 --> 00:49:15,504
Come on.
332
00:49:15,538 --> 00:49:17,264
Come on...
333
00:49:18,852 --> 00:49:20,612
You let me get you
on that boat, son
334
00:49:21,751 --> 00:49:23,512
and I'll let you pull
the fucking trigger.
335
00:49:23,546 --> 00:49:24,720
Come on.
336
00:49:26,204 --> 00:49:28,034
Come on.
337
00:49:28,448 --> 00:49:29,621
Come on.
338
00:49:33,522 --> 00:49:35,006
Come on!
339
00:49:56,648 --> 00:49:58,409
No, no, no, no. Evie...
340
00:49:58,443 --> 00:50:01,136
You keep that running!
We had a fucking deal!
341
00:50:01,170 --> 00:50:03,655
Kinney! Where the fuck
is my wife?
342
00:51:09,652 --> 00:51:10,722
You get on that boat!
343
00:51:11,861 --> 00:51:13,346
You head straight.
Dad, please.
344
00:51:15,934 --> 00:51:16,832
Shh...
345
00:51:24,460 --> 00:51:25,841
You push it as hard as you can.
346
00:51:28,499 --> 00:51:29,810
As far as she'll go.
347
00:51:32,158 --> 00:51:33,124
Come on, boy.
348
00:51:34,953 --> 00:51:35,920
Stay strong.
349
00:51:41,822 --> 00:51:42,789
Dad...
350
00:51:43,686 --> 00:51:44,722
Son.
351
00:52:22,449 --> 00:52:23,588
Why'd you pick him?
352
00:53:05,423 --> 00:53:06,873
Hello, Mr Kapadia's office.
353
00:53:07,701 --> 00:53:09,807
Hello. 246.
354
00:53:09,841 --> 00:53:11,222
Yes, sir. Immediately.
355
00:53:16,331 --> 00:53:17,401
We're done here.
356
00:53:17,953 --> 00:53:18,954
Everyone?
357
00:53:20,542 --> 00:53:21,750
More.
358
00:53:21,784 --> 00:53:23,234
Remove all trace
and return to London.
359
00:53:23,855 --> 00:53:24,891
Orders just came in.
360
00:53:26,375 --> 00:53:27,514
We've got a new target.
361
00:53:28,653 --> 00:53:29,758
Another son.
24375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.