Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,497 --> 00:00:18,328
[CLOCK TICKS]
2
00:00:22,298 --> 00:00:24,783
[FOOTSTEPS APPROACH]
3
00:00:35,138 --> 00:00:36,622
[FINN, VO]
...to my family.
4
00:00:36,657 --> 00:00:40,109
To my beautiful family!
5
00:00:40,143 --> 00:00:41,420
[FINN CHUCKLES]
6
00:00:41,455 --> 00:00:45,079
We fucking did it, boyo!
7
00:00:45,114 --> 00:00:47,426
Oh, my beautiful boys.
- [REGGAE MUSIC PLAYS]
8
00:00:47,461 --> 00:00:49,601
[WHISKEY CORK POPS]
- Sean...
9
00:00:49,635 --> 00:00:51,327
Come in here, Sean, ya bollocks.
10
00:00:52,535 --> 00:00:54,157
You see that? Eh?
11
00:00:55,262 --> 00:00:57,091
Alex came good.
12
00:00:58,472 --> 00:01:01,716
Ten billion dirty yen vanished.
13
00:01:02,234 --> 00:01:03,097
Poof!
14
00:01:03,856 --> 00:01:07,101
Into cement and glass.
15
00:01:07,136 --> 00:01:09,897
That's what success looks like
for us now.
16
00:01:09,931 --> 00:01:11,485
[HE CHUCKLES]
17
00:01:11,899 --> 00:01:13,107
Invisible.
18
00:01:13,142 --> 00:01:14,833
[HE LAUGHS]
19
00:01:16,352 --> 00:01:17,560
And you.
20
00:01:17,594 --> 00:01:20,218
What?
- You said we couldn't do it.
21
00:01:20,252 --> 00:01:21,357
[ED SNORTS]
- Come on!
22
00:01:21,391 --> 00:01:23,428
Yeah, yeah.
Denied your own son!
23
00:01:23,462 --> 00:01:25,395
[ED LAUGHS]
24
00:01:25,430 --> 00:01:26,707
OK, so you proved me wrong.
25
00:01:27,432 --> 00:01:28,467
Well... J...
26
00:01:28,502 --> 00:01:29,917
Thanks, Finn.
27
00:01:29,951 --> 00:01:31,608
[ALEX LAUGHS]
28
00:01:31,643 --> 00:01:32,954
For everything, you know.
29
00:01:32,989 --> 00:01:34,611
For believing in me.
30
00:01:34,646 --> 00:01:37,338
The geeks shall
inherit the Earth.
31
00:01:37,373 --> 00:01:39,237
[THEY LAUGH]
32
00:01:39,271 --> 00:01:40,755
You keep bringing me the numbers
33
00:01:40,790 --> 00:01:42,136
I'll keep turning them
into stone.
34
00:01:46,347 --> 00:01:48,211
You do your job well, son.
35
00:01:50,386 --> 00:01:52,215
What are you gonna do
when I'm not here?
36
00:01:53,630 --> 00:01:55,218
[FINN GRUNTS]
- What do you mean?
37
00:01:56,426 --> 00:01:57,945
[FINN]
When I die, Sean.
38
00:01:59,498 --> 00:02:00,534
[HE SCOFFS]
39
00:02:00,568 --> 00:02:03,123
Alex has taken us
to a new level.
40
00:02:03,640 --> 00:02:05,573
You have to deliver.
41
00:02:05,918 --> 00:02:07,127
I will.
42
00:02:08,231 --> 00:02:09,198
You're a Wallace.
43
00:02:11,269 --> 00:02:12,649
A Wallace!
44
00:02:13,823 --> 00:02:17,861
Everything hangs upon our name.
45
00:02:18,552 --> 00:02:19,656
You understand?
46
00:02:20,381 --> 00:02:21,624
Yeah.
- Yeah.
47
00:02:21,658 --> 00:02:23,453
Don't fucking "yeah" me!
48
00:02:24,558 --> 00:02:26,525
Do you understand?
49
00:02:27,423 --> 00:02:29,735
Yes, Dad.
- Yes. Yes, Finn.
50
00:02:29,770 --> 00:02:30,702
[FINN]
Huh. Well...
51
00:02:31,220 --> 00:02:33,256
Good. Good.
52
00:02:33,291 --> 00:02:35,569
Because when you're on top
53
00:02:35,603 --> 00:02:37,398
there's always someone looking
to take you down.
54
00:02:38,882 --> 00:02:40,643
Who's gonna touch us, eh?
55
00:02:40,677 --> 00:02:42,369
[ED LAUGHS]
56
00:02:43,439 --> 00:02:45,199
That's my boy.
57
00:02:45,234 --> 00:02:46,649
[THEY CHUCKLE]
58
00:02:48,444 --> 00:02:49,755
Ah, Billy!
59
00:02:49,790 --> 00:02:52,241
What's the celebration?
Happy families?
60
00:02:52,275 --> 00:02:53,725
[ED] Billy!
- [FINN] It's about families.
61
00:02:53,759 --> 00:02:55,278
Cheers!
- Cheers.
62
00:02:55,313 --> 00:02:56,659
[ALL]
Cheers!
63
00:02:59,455 --> 00:03:01,664
[FINN HUMS TO MUSIC]
64
00:03:03,631 --> 00:03:05,254
Guess what I'm gonna play next?
65
00:03:05,288 --> 00:03:08,395
You see, Seany boy,
we're all family...
66
00:03:08,429 --> 00:03:10,224
[FINN, VO]
That's what keeps us strong.
67
00:03:11,087 --> 00:03:13,607
[FINN'S LAUGHTER ECHOES]
68
00:03:13,641 --> 00:03:16,057
Always keep your family close
69
00:03:16,092 --> 00:03:19,440
and everything
will work out fine.
70
00:03:20,683 --> 00:03:22,961
[CLOCK TICKS]
71
00:03:25,826 --> 00:03:29,278
[TICKING CLOCK GETS LOUDER]
72
00:03:32,522 --> 00:03:34,869
[MOTORBIKE ENGINES REV]
73
00:03:36,733 --> 00:03:38,597
[TYRES SCREECH]
74
00:03:38,632 --> 00:03:39,598
[PEOPLE YELL]
75
00:03:43,809 --> 00:03:44,948
[MAN]
Jesus!
76
00:03:49,125 --> 00:03:50,437
[BIKER 1]
Get the fuck out!
77
00:03:50,471 --> 00:03:51,438
[BIKER 2]
Get the fuck out!
78
00:03:51,472 --> 00:03:52,646
[BIKER 3]
I said, fuck off!
79
00:03:52,680 --> 00:03:54,095
[BIKER 1] Get the fuck out!
- [ALARM WAILS]
80
00:03:54,130 --> 00:03:56,753
[BIKER 2]
Get the fuck back, move!
81
00:03:56,788 --> 00:03:58,721
[BIKER 1]
Get the fuck out! Now move!
82
00:03:58,755 --> 00:04:00,550
Get the fuck out!
83
00:04:00,585 --> 00:04:02,069
Out!
- [BIKER 2] Fuck off!
84
00:04:07,799 --> 00:04:09,041
[BIKER 3]
Move, move!
85
00:04:13,908 --> 00:04:15,116
[BIKER 4]
Fuck.
86
00:04:15,151 --> 00:04:16,773
[BIKE ENGINE ROARS]
87
00:04:16,808 --> 00:04:17,774
[BIKER 1]
That's it.
88
00:04:21,813 --> 00:04:22,848
Move!
89
00:04:27,543 --> 00:04:29,579
[DISTANT SIRENS WAIL]
90
00:04:35,861 --> 00:04:37,104
[HE INHALES]
91
00:04:43,835 --> 00:04:46,665
Let me give you
a little topping up...
92
00:04:48,771 --> 00:04:50,566
Ahh, that was intense!
93
00:04:50,600 --> 00:04:52,809
You lot are jokers, man.
- Grab an umbrella, Anthony.
94
00:04:52,844 --> 00:04:53,776
You're gonna need it, yeah.
95
00:04:53,810 --> 00:04:55,364
[ANTHONY]
Hey, stop fucking around, man.
96
00:04:56,192 --> 00:04:57,366
[HE SNIFFS]
97
00:04:57,883 --> 00:04:59,333
Thank you, Jesus!
98
00:05:00,679 --> 00:05:02,888
Shut the blasted door!
99
00:05:02,923 --> 00:05:04,338
[BOY]
This place stinks, man.
100
00:05:04,373 --> 00:05:06,582
Raheem, tell your uncle
to clean this place up!
101
00:05:06,616 --> 00:05:07,686
[RAHEEM]
Oi, shut up, man!
102
00:05:10,206 --> 00:05:12,070
Uncle!
- Don't "Uncle" me.
103
00:05:12,104 --> 00:05:13,934
Who's he?
104
00:05:13,968 --> 00:05:16,350
That's Tony.
Helped us out on a job.
105
00:05:16,385 --> 00:05:18,456
[UNCLE] What job?
I didn't give you any job.
106
00:05:18,490 --> 00:05:20,872
The Royal Arcade.
We hit it this morning, innit.
107
00:05:20,906 --> 00:05:23,081
That place is
Wallace protected, man!
108
00:05:23,115 --> 00:05:24,876
Uncle, calm down, man.
109
00:05:24,910 --> 00:05:26,084
Their boss is done.
110
00:05:26,118 --> 00:05:28,328
No one's watching.
- Sean Wallace...
111
00:05:28,914 --> 00:05:30,502
got eyes everywhere.
112
00:05:31,952 --> 00:05:33,643
And just for the record...
113
00:05:33,678 --> 00:05:36,370
he is a fucking psychopath.
114
00:05:36,405 --> 00:05:38,165
Just tell us if you can
shift it or not?
115
00:05:38,199 --> 00:05:39,822
You know he shot up
the Traveller site.
116
00:05:40,685 --> 00:05:42,894
Murdered more than
20 Gypsies
117
00:05:42,928 --> 00:05:44,723
just to send a message.
118
00:05:44,758 --> 00:05:45,724
Sean Wallace?
119
00:05:47,795 --> 00:05:49,521
Raheem, what the fuck
are we gonna do, man?
120
00:05:52,938 --> 00:05:54,388
We need to fix this.
121
00:05:54,423 --> 00:05:58,116
You get this out of my house
right now!
122
00:05:58,150 --> 00:06:00,601
N-O-fucking-W. Now!
123
00:06:10,508 --> 00:06:12,544
[HE INHALES]
124
00:06:20,587 --> 00:06:21,760
What happened last night?
125
00:06:21,795 --> 00:06:23,728
I told you I was gonna
take care of Lale.
126
00:06:23,762 --> 00:06:25,108
I had a plan.
- Which you failed to share
127
00:06:25,143 --> 00:06:26,247
with me.
128
00:06:26,282 --> 00:06:28,215
I cannot be on the back foot
here, Sean.
129
00:06:28,249 --> 00:06:29,768
We have enough enemies as it is.
130
00:06:29,803 --> 00:06:31,080
Then trust me.
131
00:06:31,114 --> 00:06:32,909
If you and Elliot hadn't
intervened
132
00:06:32,944 --> 00:06:35,222
we wouldn't be wiping
Cole's brains off the floor.
133
00:06:35,256 --> 00:06:36,982
This is not how your father
and I worked.
134
00:06:37,017 --> 00:06:38,225
We communicated.
135
00:06:40,986 --> 00:06:42,954
One of our jewellery shops
was robbed this morning.
136
00:06:44,127 --> 00:06:46,440
We're losing respect,
people are watching us.
137
00:06:47,993 --> 00:06:49,063
Here.
138
00:06:51,065 --> 00:06:52,515
This is where we must be strong.
139
00:06:54,275 --> 00:06:56,105
What was Elliot doing there
last night?
140
00:06:56,761 --> 00:06:57,693
I didn't send him.
141
00:06:57,727 --> 00:07:00,937
I don't know.
I didn't order him either.
142
00:07:00,972 --> 00:07:03,561
But I do want to find out
exactly who or what he is.
143
00:07:06,253 --> 00:07:07,703
Look, I want us
to be strong again.
144
00:07:08,531 --> 00:07:10,499
Bring Alex to the house tonight.
145
00:07:10,533 --> 00:07:12,017
We'll have dinner.
The whole family.
146
00:07:12,777 --> 00:07:13,709
Thanks, son.
147
00:07:22,303 --> 00:07:23,684
[AUTOMATED VOICE]
Doors closing.
148
00:07:32,106 --> 00:07:33,763
[ELLIOT]
Morning, sunshine.
149
00:07:33,798 --> 00:07:34,833
Jeez!
150
00:07:37,698 --> 00:07:38,699
Come on.
151
00:07:40,874 --> 00:07:42,323
Knee popped again.
152
00:07:42,358 --> 00:07:43,290
Really?
153
00:07:46,949 --> 00:07:47,915
[CHARLIE]
How's work?
154
00:07:49,123 --> 00:07:50,228
Yeah, fine.
155
00:07:51,678 --> 00:07:52,541
It's busy.
156
00:07:54,197 --> 00:07:57,269
Sorry I haven't been
around much lately.
157
00:07:57,304 --> 00:07:59,824
Got Sally to take me
to the cemetery yesterday.
158
00:08:00,859 --> 00:08:01,964
Ah.
159
00:08:04,276 --> 00:08:05,795
Yeah. Well...
160
00:08:08,108 --> 00:08:09,316
Tell her...
161
00:08:10,697 --> 00:08:11,732
thank you...
162
00:08:13,734 --> 00:08:14,597
from me.
163
00:08:16,254 --> 00:08:17,151
Come here.
164
00:08:21,086 --> 00:08:22,156
What kind of trouble you in?
165
00:08:24,020 --> 00:08:25,090
Is this work now?
166
00:08:26,816 --> 00:08:28,542
No. Dad, really...
167
00:08:29,854 --> 00:08:30,993
it's fine.
168
00:08:36,688 --> 00:08:39,139
If you knew what I was doing,
you'd be proud of me.
169
00:08:41,831 --> 00:08:42,798
Elliot...
170
00:08:43,902 --> 00:08:45,041
I am proud of you.
171
00:08:56,397 --> 00:08:58,883
[ED]
They were an Albanian family.
172
00:08:58,917 --> 00:09:01,092
The whole bloodline,
wiped out in Albania.
173
00:09:01,126 --> 00:09:02,680
Which one did Finn want dead?
174
00:09:03,715 --> 00:09:04,992
Probably not
the 12-year-old.
175
00:09:06,994 --> 00:09:08,582
This isn't Finn.
176
00:09:08,617 --> 00:09:09,825
Luan brought you this?
177
00:09:09,859 --> 00:09:12,793
Finn gave him a free pass
on some washing to do the hit.
178
00:09:12,828 --> 00:09:14,208
Half a billion pounds' worth.
179
00:09:14,243 --> 00:09:16,107
That much money, I'd have
seen it in the books.
180
00:09:16,141 --> 00:09:17,798
They must have bypassed you.
181
00:09:17,833 --> 00:09:19,938
He bypassed us both.
- Look, Luan's lying.
182
00:09:19,973 --> 00:09:21,768
This? This isn't how
Finn operated.
183
00:09:21,802 --> 00:09:23,977
Tell him to go--
- A fortnight ago, yes.
184
00:09:25,461 --> 00:09:27,290
But something got Finn
shot in the head.
185
00:09:33,124 --> 00:09:34,159
I'll look for the money
186
00:09:34,194 --> 00:09:36,334
then we pass judgment.
187
00:09:36,368 --> 00:09:39,406
Let me talk to Sean.
- No, not yet.
188
00:09:39,440 --> 00:09:41,926
What do you mean, "not yet"?
- Because I need to think
189
00:09:41,960 --> 00:09:43,030
and I cannot do that
190
00:09:43,065 --> 00:09:45,757
with Sean using psychopaths
like Cole. It's chaos.
191
00:09:46,447 --> 00:09:49,243
Sean walked into chaos.
192
00:09:49,278 --> 00:09:51,418
How can he take over
and act like everything's fine?
193
00:09:51,452 --> 00:09:53,903
I just wish the boy
would listen to me.
194
00:09:53,938 --> 00:09:55,733
Finn brought order to this city
195
00:09:55,767 --> 00:09:57,044
and Sean's destroying that.
196
00:09:57,079 --> 00:10:00,185
Believe me, Alex,
they tie one body to us
197
00:10:00,220 --> 00:10:02,671
and it's not just us exposed,
it's everybody.
198
00:10:03,326 --> 00:10:04,707
You know Sean loves you.
199
00:10:06,398 --> 00:10:08,469
That's what this whole dinner
tonight's about.
200
00:10:08,504 --> 00:10:09,609
Yeah, I know.
201
00:10:11,749 --> 00:10:13,371
And I wouldn't be honouring
Finn's memory
202
00:10:13,405 --> 00:10:16,098
if I didn't at least try to keep
his son in check.
203
00:10:17,858 --> 00:10:22,311
Jevan's invited us to meet some
friends of Finn's tonight.
204
00:10:24,140 --> 00:10:25,314
Friends?
- Mm.
205
00:10:27,937 --> 00:10:28,869
What about Sean?
206
00:10:29,905 --> 00:10:31,734
[ALEX] We'll be back in time
for his dinner.
207
00:10:36,705 --> 00:10:40,709
[LALE IN KURDISH]
208
00:11:01,833 --> 00:11:03,490
[SEAN]
You think you can fill it?
209
00:11:03,524 --> 00:11:04,767
Open the docks...
210
00:11:06,044 --> 00:11:06,873
no problem.
211
00:11:06,907 --> 00:11:08,322
Good.
212
00:11:08,357 --> 00:11:09,945
We're going to make
a lot of money together.
213
00:11:09,979 --> 00:11:11,360
Why?
214
00:11:11,394 --> 00:11:13,258
Why do you want
to go into business with me?
215
00:11:14,570 --> 00:11:16,399
I've seen what you're willing
to sacrifice.
216
00:11:17,573 --> 00:11:19,506
You know what they say
about my enemy's enemy?
217
00:11:20,749 --> 00:11:23,199
[MAN IN URDU]
218
00:11:29,412 --> 00:11:30,517
So this is about Asif?
219
00:11:31,829 --> 00:11:33,382
The entire old order.
220
00:11:33,416 --> 00:11:35,453
I work with who I can trust now.
221
00:11:35,487 --> 00:11:37,697
If people get angry, so be it.
222
00:11:40,320 --> 00:11:41,804
Your boyfriend doesn't like me.
223
00:11:46,291 --> 00:11:47,465
My people...
224
00:11:48,949 --> 00:11:51,158
they die for me,
and if I tell them
225
00:11:51,193 --> 00:11:52,953
they die for you too
226
00:11:52,988 --> 00:11:54,265
whatever Asif throws at us.
227
00:11:55,128 --> 00:11:56,336
It won't come to that.
228
00:11:56,370 --> 00:11:58,027
Nasir's in the public eye.
229
00:11:58,062 --> 00:11:59,719
His father won't risk
the attention.
230
00:12:00,167 --> 00:12:01,272
And Luan?
231
00:12:02,238 --> 00:12:03,550
Have you looked him in the eye?
232
00:12:04,033 --> 00:12:05,034
Not yet.
233
00:12:08,969 --> 00:12:12,904
[CROWD CHANTS]
Tax haven, housing hell!
234
00:12:15,113 --> 00:12:17,150
[NASIR] The trickle-down effect
has been a lie
235
00:12:17,184 --> 00:12:21,844
and I am here to tackle that
deceit... from the inside.
236
00:12:21,879 --> 00:12:24,157
Pause. Let it land.
237
00:12:24,191 --> 00:12:27,574
Every empty home chips away
at our city's soul.
238
00:12:27,608 --> 00:12:28,782
[PHONE BUZZES]
239
00:12:35,030 --> 00:12:38,412
[IN URDU]
240
00:13:02,920 --> 00:13:03,852
[CAR THUDS]
241
00:13:16,485 --> 00:13:20,420
[NASIR] This city is more
than just a destination.
242
00:13:20,454 --> 00:13:22,387
London is a home.
243
00:13:24,562 --> 00:13:28,083
The time has come to end
the exploitation
244
00:13:28,117 --> 00:13:31,293
of our capital
by rich, foreign investors.
245
00:13:32,708 --> 00:13:36,988
And to those developers
with towers that lay empty
246
00:13:37,023 --> 00:13:39,646
facilitating the criminalisatio of London property
247
00:13:39,680 --> 00:13:43,857
I am here to tell you,
the ride is over.
248
00:13:46,308 --> 00:13:48,034
My office is coming for you.
249
00:14:06,569 --> 00:14:07,916
Alright, sis?
250
00:14:09,020 --> 00:14:10,194
Hi.
251
00:14:10,228 --> 00:14:11,643
Wait. Norovirus on the ward.
252
00:14:12,506 --> 00:14:13,991
I don't get sick.
253
00:14:14,025 --> 00:14:15,544
You know it's my superpower.
254
00:14:15,578 --> 00:14:17,166
[SHE CHUCKLES]
255
00:14:18,478 --> 00:14:20,204
You get my message
about tonight?
256
00:14:20,238 --> 00:14:21,861
Yeah. I assumed it was a joke.
257
00:14:22,516 --> 00:14:24,242
Sunday roast at Mum's house.
258
00:14:24,277 --> 00:14:25,899
It's Wednesday.
- Wednesday roast then.
259
00:14:25,934 --> 00:14:27,452
Who gives a shit? Family dinner.
260
00:14:27,487 --> 00:14:29,006
The Wallaces and the Dumanis.
261
00:14:29,040 --> 00:14:31,008
Ooh. No, thank you.
262
00:14:31,042 --> 00:14:33,182
You can't sacrifice two hours
of your night for me?
263
00:14:33,734 --> 00:14:35,978
For you and Billy, yes.
264
00:14:36,979 --> 00:14:38,291
Not her.
265
00:14:38,325 --> 00:14:40,051
No Mum, no me.
266
00:14:40,086 --> 00:14:42,053
I don't negotiate with
blackmailers.
267
00:14:42,088 --> 00:14:43,158
What about the bump?
268
00:14:43,192 --> 00:14:45,608
You gonna deny it the chance
to meet Uncle Seany?
269
00:14:45,643 --> 00:14:47,058
Learn the ways of the world?
270
00:14:50,959 --> 00:14:52,546
Look, I'm working, Sean.
271
00:14:54,997 --> 00:14:56,033
You're a tonic, Jacq.
272
00:14:56,550 --> 00:14:57,689
I need you there.
273
00:15:00,071 --> 00:15:01,003
[SHE SIGHS]
274
00:15:02,315 --> 00:15:04,282
Fine.
275
00:15:04,317 --> 00:15:07,044
Just to be clear,
this baby will not be learning
276
00:15:07,078 --> 00:15:08,666
the ways of the world
from his Uncle Seany.
277
00:15:10,357 --> 00:15:11,220
What have we got?
278
00:15:11,255 --> 00:15:12,739
[NURSE] We've got
low blood pressure
279
00:15:12,773 --> 00:15:14,051
and he's been fitting for...
280
00:15:17,433 --> 00:15:19,573
[INDISTINCT CHATTER]
281
00:15:28,134 --> 00:15:29,687
[FOOTSTEPS INSIDE]
282
00:15:32,586 --> 00:15:35,037
Hey.
- What you doing here?
283
00:15:35,072 --> 00:15:38,730
Uh, I just wanted to talk.
About the other night.
284
00:15:38,765 --> 00:15:40,767
Yeah, when nothing happened.
- Yeah, I know, but...
285
00:15:41,802 --> 00:15:43,114
I've got to go to work, Elliot.
286
00:15:43,563 --> 00:15:44,667
It's two years.
287
00:15:47,084 --> 00:15:49,603
It's two years since my wife
and child died.
288
00:15:54,022 --> 00:15:55,023
Her name was...
289
00:15:56,196 --> 00:15:57,266
Naomi.
290
00:16:01,408 --> 00:16:02,754
And his was Samuel.
291
00:16:04,032 --> 00:16:05,067
They...
292
00:16:05,861 --> 00:16:07,656
There was a car accident.
293
00:16:10,452 --> 00:16:11,418
And...
- It's alright.
294
00:16:11,453 --> 00:16:12,592
You don't have to.
295
00:16:14,697 --> 00:16:16,527
I want to.
- I know, but you...
296
00:16:17,355 --> 00:16:18,529
you can't.
297
00:16:22,188 --> 00:16:23,120
I lost my mum.
298
00:16:24,845 --> 00:16:26,675
It takes more than just
the passing of time
299
00:16:26,709 --> 00:16:28,228
to put yourself back together.
300
00:16:30,817 --> 00:16:32,267
But they keep going, you know?
301
00:16:33,302 --> 00:16:34,579
Those relationships. It's...
302
00:16:37,203 --> 00:16:39,274
It's almost like you get
a second chance in a way.
303
00:16:45,659 --> 00:16:47,351
So what do you want to talk
about then?
304
00:16:48,283 --> 00:16:49,836
I dunno, um...
305
00:16:52,149 --> 00:16:53,460
Happy things.
- Happy things, OK.
306
00:16:54,116 --> 00:16:55,531
What about...
307
00:16:56,670 --> 00:16:57,637
balloons?
308
00:17:00,364 --> 00:17:01,399
Balloons?
309
00:17:02,745 --> 00:17:04,161
Balloons and sunsets.
310
00:17:04,195 --> 00:17:06,818
Ooh, sunsets, very clichรฉ.
What about Paris?
311
00:17:08,786 --> 00:17:10,753
Prefer Rome.
- Uh-uh. Too many churches.
312
00:17:16,656 --> 00:17:17,795
I like your eyes.
313
00:17:33,604 --> 00:17:35,054
Do you think this is
a good idea?
314
00:17:36,572 --> 00:17:37,504
No.
315
00:17:39,437 --> 00:17:40,404
You?
316
00:17:52,416 --> 00:17:53,796
[DOOR OPENS]
317
00:17:54,590 --> 00:17:55,798
Um...
318
00:17:55,833 --> 00:17:57,662
[DANNY]
Mum? I...
319
00:17:57,697 --> 00:17:59,733
I missed the minibus.
- Oh.
320
00:17:59,768 --> 00:18:01,425
Hi, Elliot.
- Hey, bud.
321
00:18:01,459 --> 00:18:02,357
How you doing?
- Can you walk me?
322
00:18:02,391 --> 00:18:03,254
Danny!
323
00:18:03,772 --> 00:18:04,911
It's alright.
324
00:18:05,601 --> 00:18:07,362
Yeah, I'll take him.
325
00:18:07,396 --> 00:18:09,847
[ELLIOT] So, why didn't you
wanna go to school today?
326
00:18:09,881 --> 00:18:11,780
[DANNY]
There's football trials today.
327
00:18:11,814 --> 00:18:13,195
That's great, isn't it?
328
00:18:13,230 --> 00:18:14,507
Uh, no.
329
00:18:14,541 --> 00:18:16,681
Why not?
- I'm shit at it.
330
00:18:16,716 --> 00:18:19,477
Is there anyone in your class
that's not as good as you?
331
00:18:19,512 --> 00:18:23,274
Mr Jenkins says Lewis is
"effing" useless.
332
00:18:23,309 --> 00:18:25,380
Right.
- Only he didn't say "effing".
333
00:18:25,414 --> 00:18:27,278
Right, OK, I've got it.
334
00:18:27,313 --> 00:18:30,212
Every time Lewis gets the ball,
you snatch it off him
335
00:18:30,247 --> 00:18:31,938
make him look
like an absolute mug.
336
00:18:31,972 --> 00:18:34,285
You take it off him
and take him out
337
00:18:34,320 --> 00:18:35,769
every chance you get. Got it?
338
00:18:35,804 --> 00:18:36,701
[DANNY]
Got it.
339
00:18:37,426 --> 00:18:38,669
If I get into the team...
340
00:18:39,704 --> 00:18:42,224
will you come and watch us?
341
00:18:42,259 --> 00:18:46,194
Well, let's ask your mum first,
see what she says. Alright?
342
00:18:46,228 --> 00:18:47,195
Alright, Elliot.
343
00:18:48,472 --> 00:18:49,300
Have a good day.
344
00:18:53,511 --> 00:18:54,961
[TEACHER]
Come on, Danny, hurry up!
345
00:18:56,790 --> 00:18:57,895
[BOY]
Bye, Dad!
346
00:18:58,827 --> 00:19:00,553
Love you!
- [PHONE BUZZES]
347
00:19:04,798 --> 00:19:06,697
He had his problems
with authority but...
348
00:19:06,731 --> 00:19:08,940
He's a good lad. Good soldier.
349
00:19:08,975 --> 00:19:11,495
Dad? Hope you're not
boring Sally
350
00:19:11,529 --> 00:19:12,806
with war stories again, are you?
351
00:19:14,567 --> 00:19:15,809
[ED CHUCKLES]
352
00:19:17,052 --> 00:19:18,778
Hello, Elliot. How are you?
353
00:19:18,812 --> 00:19:20,538
Good to see you've recovered.
354
00:19:20,573 --> 00:19:21,884
[FOOTSTEPS UPSTAIRS]
355
00:19:21,919 --> 00:19:24,473
I didn't know
you were coming over.
356
00:19:24,508 --> 00:19:26,993
Well, it turns out we have
friends in common.
357
00:19:29,340 --> 00:19:31,894
Your father used to work
for the Williams brothers.
358
00:19:31,929 --> 00:19:33,862
Me and Elliot
moved around a lot.
359
00:19:33,896 --> 00:19:35,864
That's right.
As you said, Charlie.
360
00:19:35,898 --> 00:19:38,936
And you don't share
the same surname
361
00:19:38,970 --> 00:19:41,214
because Elliot here is a bastard
362
00:19:42,940 --> 00:19:44,838
and he took his mum's instead.
Is that right?
363
00:19:47,427 --> 00:19:48,394
Yeah.
364
00:19:50,672 --> 00:19:52,570
You know, I had the...
365
00:19:52,605 --> 00:19:55,539
pleasure and privilege of seeing
your father in the ring.
366
00:19:55,573 --> 00:19:56,885
He had quite a punch on him.
367
00:19:56,919 --> 00:19:58,300
A good one.
368
00:19:58,335 --> 00:20:01,372
But he was better at losing
though.
369
00:20:01,407 --> 00:20:03,754
[HE CHUCKLES]
370
00:20:05,859 --> 00:20:06,929
Anyway.
371
00:20:06,964 --> 00:20:09,242
Thanks for the conversation,
Charlie.
372
00:20:09,277 --> 00:20:12,211
If you'll excuse us, I just need
to have a word with your son.
373
00:20:19,010 --> 00:20:20,219
Stay here.
374
00:20:23,567 --> 00:20:25,051
I don't kill kids.
375
00:20:26,639 --> 00:20:28,503
I took Cole to that flat,
if anything had happened
376
00:20:28,537 --> 00:20:29,642
to them, it would've been on me.
377
00:20:29,676 --> 00:20:31,747
No one asked you to take matters
into your own hands.
378
00:20:31,782 --> 00:20:32,990
You do as you're told.
- Sean told me--
379
00:20:33,024 --> 00:20:34,543
Sean nothing.
380
00:20:34,578 --> 00:20:36,096
You're my concern now.
381
00:20:36,131 --> 00:20:38,098
There's a jewellers
we look after
382
00:20:38,133 --> 00:20:40,342
some crew were stupid enough
to knock it over.
383
00:20:40,377 --> 00:20:41,964
Mark will take you
where you need to go
384
00:20:41,999 --> 00:20:44,035
and tell you
what you need to do.
385
00:20:44,070 --> 00:20:45,830
We don't want your conscience,
Elliot.
386
00:20:45,865 --> 00:20:47,832
We need to know you're on side
387
00:20:47,867 --> 00:20:49,524
and I'm not convinced you are.
388
00:20:49,558 --> 00:20:52,561
You do what Mark says,
to whomever he says to do it.
389
00:20:52,596 --> 00:20:53,459
You understand?
390
00:20:54,943 --> 00:20:56,462
And I will pay your father
another visit
391
00:20:56,496 --> 00:20:58,291
if I don't like what he has
to report back.
392
00:21:00,983 --> 00:21:01,881
Let's go.
393
00:21:11,339 --> 00:21:13,030
Let's see what you're made of,
shall we?
394
00:21:17,759 --> 00:21:19,312
Lads tend to go one way
or the other
395
00:21:19,347 --> 00:21:20,727
after a tour of Afghan.
396
00:21:22,350 --> 00:21:24,283
Buck the system
or go further in.
397
00:21:31,013 --> 00:21:32,670
[ENGINE STARTS]
398
00:21:48,514 --> 00:21:52,069
[MUSIC: "Nocturne Op.9, No.2"
by Chopin]
399
00:22:01,561 --> 00:22:02,976
[PHONE BUZZES]
400
00:22:11,088 --> 00:22:12,158
[FINN CHUCKLES]
401
00:22:14,816 --> 00:22:16,093
[KEYS TAP]
402
00:22:16,127 --> 00:22:17,646
[KEYS THUD]
403
00:22:17,681 --> 00:22:20,131
[LOUD DISTORTION]
404
00:22:26,862 --> 00:22:29,796
[INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER]
405
00:22:39,565 --> 00:22:42,706
[WOMAN LAUGHS]
406
00:22:56,720 --> 00:22:57,721
MAITRE'D:
Mrs Wallace.
407
00:22:58,929 --> 00:23:00,413
So lovely to see you here again.
408
00:23:00,965 --> 00:23:02,104
It's been some time.
409
00:23:03,036 --> 00:23:04,383
Tell me about Floriana.
410
00:23:05,245 --> 00:23:07,144
I... I don't recall a--
411
00:23:07,178 --> 00:23:08,835
My dead husband's mistress.
412
00:23:14,254 --> 00:23:15,463
She was...
413
00:23:16,567 --> 00:23:17,154
quiet.
414
00:23:18,673 --> 00:23:19,846
In her twenties.
415
00:23:20,675 --> 00:23:21,883
Eastern European, I think.
416
00:23:24,886 --> 00:23:26,128
Pot of tea, please.
417
00:23:34,792 --> 00:23:35,966
Hey.
418
00:23:37,001 --> 00:23:38,555
Good thing I like a challenge.
419
00:23:42,524 --> 00:23:44,975
These are his movements
since Finn died.
420
00:23:50,290 --> 00:23:52,154
He's been a very busy boy.
421
00:24:18,215 --> 00:24:19,216
[SHE SOBS]
422
00:24:37,303 --> 00:24:38,235
I miss him too.
423
00:24:44,552 --> 00:24:46,933
That's the yacht he bought
for his mistress.
424
00:24:46,968 --> 00:24:48,556
Even named it after her.
425
00:24:48,590 --> 00:24:50,178
She must have been
pretty special!
426
00:24:50,212 --> 00:24:51,766
Stop it.
- Sean, listen--
427
00:24:51,800 --> 00:24:53,319
No, no, no, Mum.
Not tonight.
428
00:24:53,871 --> 00:24:55,252
Sean--
- No, Mum!
429
00:24:58,324 --> 00:25:00,257
Pick out a nice dress.
- [SHE SCOFFS]
430
00:25:00,291 --> 00:25:02,017
We're going to have some fun
this evening.
431
00:25:02,052 --> 00:25:03,260
We're celebrating.
432
00:25:03,294 --> 00:25:05,642
Who we are, what we have.
433
00:25:11,717 --> 00:25:13,926
I know how I've been running
things isn't exactly
434
00:25:13,960 --> 00:25:15,272
how Uncle Ed would want
435
00:25:16,584 --> 00:25:17,964
but if I involve him more...
436
00:25:19,276 --> 00:25:20,933
maybe he can see it
through my eyes.
437
00:25:26,697 --> 00:25:27,353
It's OK.
438
00:25:29,182 --> 00:25:31,322
We just need to keep
the family close
439
00:25:31,357 --> 00:25:33,117
and everything will
work out fine, Mum.
440
00:25:43,093 --> 00:25:44,370
[HE INHALES]
441
00:25:45,267 --> 00:25:46,337
[HE SIGHS]
442
00:25:49,720 --> 00:25:50,549
Barkley.
443
00:25:53,241 --> 00:25:55,001
Still doping these pigeons?
444
00:25:56,071 --> 00:25:58,073
"Performance enhancing".
445
00:25:58,108 --> 00:26:01,663
Very fine margins in racing
these days.
446
00:26:02,388 --> 00:26:04,010
Which one of your crews did it?
447
00:26:05,391 --> 00:26:07,773
Did what?
- Jewellers. Royal Arcade.
448
00:26:07,807 --> 00:26:11,086
Nothing to do with me, I swear,
nothing to do with me.
449
00:26:12,363 --> 00:26:14,573
Elliot. Fuck him up.
- [BARKLEY COUGHS]
450
00:26:15,332 --> 00:26:17,610
You gonna hurt me?
451
00:26:17,645 --> 00:26:19,301
Let me tell you something, son.
452
00:26:19,336 --> 00:26:22,166
They ain't got no new pain
453
00:26:22,201 --> 00:26:25,722
you could inflict on this body.
454
00:26:25,756 --> 00:26:27,620
[HE COUGHS]
455
00:26:41,427 --> 00:26:43,809
Whoa, what are you doing?
Wait, man, hold on!
456
00:26:46,708 --> 00:26:47,951
Fuck me!
457
00:26:47,985 --> 00:26:48,986
What the fuck?
458
00:26:49,021 --> 00:26:50,091
A heads-up next time?
459
00:26:51,299 --> 00:26:53,681
Now. You were asked a question.
460
00:26:54,198 --> 00:26:55,890
Fuck you.
461
00:26:56,304 --> 00:26:57,270
Sure.
462
00:26:58,513 --> 00:26:59,928
[BARKLEY]
Wait, man, wait, wait.
463
00:26:59,963 --> 00:27:01,274
Heads up, Kev!
464
00:27:01,309 --> 00:27:03,380
Wait! Wait! Hold on. Wait.
465
00:27:04,692 --> 00:27:05,796
Wait.
466
00:27:05,831 --> 00:27:08,212
[MARK]
Argh, these fucking pigeons!
467
00:27:08,247 --> 00:27:10,663
Take us to your nephew if you
wanna fucking breathe again.
468
00:27:13,873 --> 00:27:16,462
[MUSIC: "Big River"
by Johnny Cash]
469
00:27:18,809 --> 00:27:20,052
Not here.
470
00:27:20,086 --> 00:27:22,054
No one sits here tonight.
471
00:27:22,088 --> 00:27:23,296
Of course, Mr Wallace.
472
00:27:31,097 --> 00:27:33,237
I shouldn't have said anything.
- No, no. It doesn't matter.
473
00:27:34,204 --> 00:27:35,377
You look great.
474
00:27:35,412 --> 00:27:36,862
[DOORBELL RINGS]
475
00:27:38,829 --> 00:27:39,968
Wine?
476
00:27:40,003 --> 00:27:41,867
Lovely. Red, please.
477
00:27:43,247 --> 00:27:46,388
Shazza! Danny boy! Whoa!
478
00:27:47,113 --> 00:27:48,494
Hey!
- Granny Marian!
479
00:27:48,528 --> 00:27:49,668
Oooh!
480
00:27:52,049 --> 00:27:54,189
Marian, how are you?
481
00:27:54,224 --> 00:27:56,019
Yes, darling. Never better.
482
00:27:56,053 --> 00:27:58,228
Good. I'm gonna
put this over there.
483
00:27:58,262 --> 00:28:00,195
There you go, Mum.
484
00:28:00,230 --> 00:28:01,265
[MARIAN] Ta.
- [SEAN] Hello.
485
00:28:01,300 --> 00:28:02,888
[SHANNON] Hello.
- Nice to see you.
486
00:28:02,922 --> 00:28:04,165
Nice to see you too.
487
00:28:04,199 --> 00:28:06,477
Uh, yeah, so, Dad and Alex said
they're gonna be a little late
488
00:28:06,512 --> 00:28:08,894
they've got some event
but they didn't say what.
489
00:28:08,928 --> 00:28:09,964
Really? Where?
- [DOORBELL RINGS]
490
00:28:09,998 --> 00:28:11,344
[SHANNON] Dunno but they
told me to tell you
491
00:28:11,379 --> 00:28:12,967
to lay off their Yorkshire puds.
492
00:28:13,001 --> 00:28:14,106
We're having Italian.
493
00:28:14,140 --> 00:28:15,901
Ooh, so pizza then?
- You want wine?
494
00:28:15,935 --> 00:28:17,143
Yes, please.
- [JACQUELINE] Billy!
495
00:28:17,178 --> 00:28:18,800
[BILLY]
Hey, come through.
496
00:28:18,835 --> 00:28:20,043
[DOOR CLOSES]
497
00:28:20,077 --> 00:28:21,147
There you are.
- Thank you.
498
00:28:24,806 --> 00:28:25,704
Hello.
- Hi.
499
00:28:26,877 --> 00:28:27,775
Mwah...
500
00:28:31,295 --> 00:28:33,159
Oh, Dad would've loved this.
501
00:28:36,576 --> 00:28:37,923
[DOORBELL RINGS]
502
00:28:40,408 --> 00:28:44,032
[IN ALBANIAN]
503
00:28:50,418 --> 00:28:52,834
[MUSIC: "Rendez-vous"
by Enca]
504
00:29:08,367 --> 00:29:10,024
[LUAN IN ALBANIAN]
505
00:29:36,567 --> 00:29:38,777
[NANA]
OK, let's drink! Let's drink...
506
00:29:42,159 --> 00:29:43,229
Cheers.
507
00:30:12,707 --> 00:30:15,158
[STRING QUARTET PLAYS]
508
00:30:16,055 --> 00:30:16,987
[JEVAN]
Alexander.
509
00:30:18,333 --> 00:30:21,302
Ed. Very, very glad
you could make it.
510
00:30:21,336 --> 00:30:22,544
[ALEX]
Hello, Jevan.
511
00:30:22,579 --> 00:30:23,545
Jevan.
512
00:30:23,580 --> 00:30:24,512
After you.
513
00:30:29,413 --> 00:30:31,001
Let me introduce you to Natalie.
514
00:30:31,036 --> 00:30:32,106
Mr Dumani.
515
00:30:33,970 --> 00:30:36,386
I enjoyed
your interview in the FT.
516
00:30:36,420 --> 00:30:38,491
There are lots of people here
excited to meet you.
517
00:30:39,320 --> 00:30:41,598
Great. Uh, thanks, Natalie.
518
00:30:42,081 --> 00:30:43,048
Thank you.
519
00:30:44,428 --> 00:30:45,464
Walk with me.
520
00:30:46,706 --> 00:30:49,295
[INDISTINCT CHATTER]
521
00:30:50,676 --> 00:30:51,573
Cheers.
522
00:30:51,953 --> 00:30:52,920
Cheers.
523
00:31:18,566 --> 00:31:20,671
Ed. Come.
524
00:31:21,431 --> 00:31:22,604
Let me show you the grounds.
525
00:31:31,130 --> 00:31:32,235
Who are these people?
526
00:31:33,477 --> 00:31:35,617
Well, these are
your new friends, Ed.
527
00:31:39,587 --> 00:31:41,623
They're representatives
of some of the wealthiest
528
00:31:41,658 --> 00:31:44,419
and most powerful people
on Earth.
529
00:31:44,454 --> 00:31:46,249
And they're all here
to meet your son.
530
00:31:48,803 --> 00:31:51,150
The thing is, as long as
their money can't be traced
531
00:31:52,255 --> 00:31:53,290
they're untouchable.
532
00:31:54,602 --> 00:31:56,190
And of course London
is where they come
533
00:31:56,224 --> 00:31:57,708
to make their sins disappear.
534
00:32:00,228 --> 00:32:01,989
[ED]
A multitude, I don't doubt.
535
00:32:02,023 --> 00:32:04,439
Alex had found a way of doing it
with incredible returns.
536
00:32:05,233 --> 00:32:06,614
Well...
537
00:32:06,648 --> 00:32:08,547
Sean is in charge now.
- We've noticed.
538
00:32:10,238 --> 00:32:11,722
But it's your son who needs
to finish
539
00:32:11,757 --> 00:32:13,172
what he started with Finn.
540
00:32:15,243 --> 00:32:16,762
There's people relying on him,
Ed.
541
00:32:18,177 --> 00:32:19,454
Many people.
542
00:32:56,388 --> 00:32:57,492
[VICKY]
Floriana.
543
00:33:05,293 --> 00:33:07,019
[PHONE BUZZES]
544
00:34:07,459 --> 00:34:09,150
[BOXCUTTER CLICKS]
545
00:34:23,268 --> 00:34:24,786
[PHONE DIALS]
546
00:34:27,444 --> 00:34:29,653
[VOICEMAIL] Please leave
a message after the tone.
547
00:34:29,688 --> 00:34:30,792
[VOICEMAIL BEEPS]
548
00:34:30,827 --> 00:34:32,622
[VICKY ON PHONE]
Elliot.
549
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
Floriana was last seen
getting into a taxi
550
00:34:34,693 --> 00:34:36,212
the day Finn Wallace was shot.
551
00:34:37,592 --> 00:34:39,111
We need to know
who it's licensed to
552
00:34:40,181 --> 00:34:41,838
and find out who the driver is.
553
00:34:41,872 --> 00:34:42,873
Here's your food.
554
00:34:43,495 --> 00:34:45,152
[CHAINS JINGLE]
555
00:34:49,880 --> 00:34:50,778
Floriana.
556
00:34:54,782 --> 00:34:56,508
[FLORIANA]
I don't want any.
557
00:34:56,542 --> 00:34:57,819
You have to eat.
558
00:34:59,200 --> 00:35:00,339
For the baby.
559
00:35:18,633 --> 00:35:19,807
I need a fork.
560
00:35:23,017 --> 00:35:25,813
[WOMAN UPSTAIRS] Leif!
Your dinner's getting cold.
561
00:35:36,755 --> 00:35:38,653
Leif!
- [LEIF] Coming, Mother.
562
00:35:42,278 --> 00:35:43,348
[DOOR SHUTS]
563
00:35:44,521 --> 00:35:45,729
[CHAIN CLANKS]
564
00:35:57,258 --> 00:35:58,880
[MAN] Yeah, yeah. I understand
that, I understand that
565
00:35:58,915 --> 00:36:00,641
all I'm saying is just...
just have a look.
566
00:36:02,815 --> 00:36:05,232
No one's touching it.
- Fuck!
567
00:36:05,266 --> 00:36:06,474
Call your Manchester guy.
568
00:36:06,509 --> 00:36:08,580
Word's spread. He said "no".
569
00:36:08,614 --> 00:36:10,582
Look, we drop the price.
570
00:36:10,616 --> 00:36:11,997
We fucking dump it.
571
00:36:12,031 --> 00:36:13,205
You what?
572
00:36:13,619 --> 00:36:15,276
I have kids.
573
00:36:15,311 --> 00:36:17,727
[MUSIC: "So Litt" by Clav &
Dumi Maraire & Harlin James]
574
00:36:17,761 --> 00:36:20,212
[MAN] She's right, let's just
get the fuck out of here.
575
00:36:20,247 --> 00:36:23,181
[DISTANT CREAK]
576
00:36:25,252 --> 00:36:26,460
[DISTANT CREAK]
577
00:36:28,462 --> 00:36:29,670
[MUSIC STOPS]
578
00:36:29,704 --> 00:36:31,016
Uncle.
579
00:36:31,050 --> 00:36:32,983
[DISTANT CREAK]
580
00:36:34,053 --> 00:36:35,572
Tell me some good news.
581
00:36:37,712 --> 00:36:40,405
[DISTANT CREAK]
582
00:36:41,337 --> 00:36:42,407
Raheem...
583
00:36:44,374 --> 00:36:45,582
[GUNFIRE]
584
00:36:49,414 --> 00:36:50,863
No one move! Uh, uh, uh.
585
00:36:53,003 --> 00:36:55,661
[WALKER CREAKS]
586
00:36:56,628 --> 00:36:58,664
[MARK]
Back off. Way off.
587
00:37:04,118 --> 00:37:05,982
You must be Barkley's
idiot nephew.
588
00:37:09,088 --> 00:37:11,539
Right. Line up.
589
00:37:11,574 --> 00:37:13,438
[ANTHONY]
Look, we're really sorry.
590
00:37:13,472 --> 00:37:14,611
It's all there, just take it.
591
00:37:15,750 --> 00:37:16,820
Drop to your knees.
592
00:37:20,341 --> 00:37:21,480
Now!
593
00:37:23,655 --> 00:37:25,070
Right, Elliot.
594
00:37:25,104 --> 00:37:26,658
Remember what Ed said.
595
00:37:27,935 --> 00:37:29,661
You do as I say when I say it.
596
00:37:32,146 --> 00:37:33,251
Is there a problem?
597
00:37:35,149 --> 00:37:36,012
No.
598
00:37:37,565 --> 00:37:39,912
[MARK] Good, cos it's you
and your dad on the line.
599
00:37:40,637 --> 00:37:41,604
So get ready, champ.
600
00:37:42,950 --> 00:37:45,366
Let's see if you're any better
than your old man.
601
00:37:45,401 --> 00:37:47,334
[MAN] Wait, wait, wait...
- [GROUP PLEADS]
602
00:37:48,852 --> 00:37:51,786
Arms by your side. Good lad.
603
00:37:51,821 --> 00:37:52,925
You're the fucking
punch bag now.
604
00:37:55,065 --> 00:37:56,929
Ding, ding. Round one.
605
00:38:10,011 --> 00:38:11,461
Leave him alone!
606
00:38:11,496 --> 00:38:12,635
Just take the jewellery!
607
00:38:14,050 --> 00:38:16,604
Fuck me. Put some weight
behind it, would ya?
608
00:38:22,023 --> 00:38:23,404
[MAN GRUNTS]
- [ELLIOT WHISPERS] Go down.
609
00:38:23,439 --> 00:38:24,612
Go down.
- [MAN] Fuck.
610
00:38:30,549 --> 00:38:31,930
[MARK]
Ooh, there we go.
611
00:38:32,655 --> 00:38:34,657
There he is, look!
612
00:38:34,691 --> 00:38:36,762
Right, let's do this properly,
shall we?
613
00:38:39,006 --> 00:38:40,145
[TOOLS CLANK]
614
00:38:46,496 --> 00:38:47,980
[RAHEEM RASPS]
615
00:38:48,015 --> 00:38:49,119
[RAHEEM]
What you doing?
616
00:38:49,154 --> 00:38:51,743
Get off me, man!
Please. Get off!
617
00:38:53,503 --> 00:38:54,642
Stop!
618
00:38:54,677 --> 00:38:55,988
Knee.
- Stop!
619
00:38:59,613 --> 00:39:01,753
Don't... Don't, don't...
620
00:39:01,787 --> 00:39:03,202
[MARK] Would you rather go
for another cup of tea
621
00:39:03,237 --> 00:39:04,100
with your old man?
622
00:39:05,032 --> 00:39:06,067
[RAHEEM]
Please!
623
00:39:07,414 --> 00:39:08,760
Get off!
624
00:39:08,794 --> 00:39:11,003
Please, please, please, no...
625
00:39:11,038 --> 00:39:12,764
I beg you,
I'm begging you, please--
626
00:39:12,798 --> 00:39:14,559
Think of your dad, Elliot.
627
00:39:14,593 --> 00:39:15,387
[RAHEEM]
Stop!
628
00:39:16,837 --> 00:39:19,978
Please, please, please.
No, no, no!
629
00:39:21,462 --> 00:39:22,774
[SHE WHIMPERS]
630
00:39:23,568 --> 00:39:25,742
Do it. Do it.
631
00:39:25,777 --> 00:39:28,055
C'mon, c'mon.
- [RAHEEM] No. Please...
632
00:39:29,505 --> 00:39:30,989
[RAHEEM SCREAMS]
633
00:39:32,508 --> 00:39:34,061
[RAHEEM WAILS]
634
00:39:36,581 --> 00:39:38,859
[THEY SOB]
635
00:39:40,205 --> 00:39:41,655
Two rounds to go.
636
00:39:42,483 --> 00:39:44,451
[RAHEEM COUGHS]
637
00:39:45,486 --> 00:39:46,867
[RAHEEM SPLUTTERS]
638
00:39:50,595 --> 00:39:51,906
I, uh...
639
00:39:53,632 --> 00:39:55,600
I don't think we should tell
Sean about tonight.
640
00:39:56,152 --> 00:39:57,049
Agreed.
641
00:40:08,475 --> 00:40:09,648
[SEAN]
You lost your appetite?
642
00:40:10,994 --> 00:40:12,030
Too much wine.
643
00:40:21,280 --> 00:40:23,179
They do say
half a glass doesn't hurt.
644
00:40:24,007 --> 00:40:25,250
It's for Shannon.
645
00:40:26,872 --> 00:40:28,598
But thanks
for the motherly advice.
646
00:40:31,774 --> 00:40:33,707
You know you don't have to do
this alone, Jacqueline.
647
00:40:33,741 --> 00:40:34,846
I would love to help.
648
00:40:34,880 --> 00:40:38,470
I'm not alone.
I have friends and support.
649
00:40:38,505 --> 00:40:40,161
My child might just have
a chance at not turning out
650
00:40:40,196 --> 00:40:41,887
a heroin addict or a thug.
651
00:40:43,993 --> 00:40:46,236
You really do blame me
for everything, don't you?
652
00:40:47,652 --> 00:40:48,618
You were there.
653
00:40:48,653 --> 00:40:49,861
[SEAN]
Cheers.
654
00:40:50,240 --> 00:40:51,138
Bill.
655
00:40:53,692 --> 00:40:56,281
Your father taught them
how to survive in this life.
656
00:40:56,315 --> 00:40:58,248
God, that was a choice...
657
00:40:58,283 --> 00:41:00,768
Is this honestly what you wanted
for your sons?
658
00:41:01,700 --> 00:41:03,046
This is who we are.
659
00:41:04,565 --> 00:41:06,187
Not me.
660
00:41:06,222 --> 00:41:07,223
Yes, you.
661
00:41:09,018 --> 00:41:10,709
You are who you are...
662
00:41:11,779 --> 00:41:13,885
because I shielded you
from your father.
663
00:41:17,060 --> 00:41:18,924
I made a promise with myself.
664
00:41:20,132 --> 00:41:22,997
To bring up a daughter
so good...
665
00:41:23,032 --> 00:41:25,724
that she would turn her back
on her own family.
666
00:41:30,177 --> 00:41:32,869
I just never thought
it would hurt so much.
667
00:42:04,694 --> 00:42:05,937
Thank you.
668
00:42:05,971 --> 00:42:07,352
[PHONE BUZZES]
669
00:42:11,356 --> 00:42:13,841
Luan. It's about time we spoke.
670
00:42:13,876 --> 00:42:16,016
[LUAN]
Sean. Listen carefully.
671
00:42:17,362 --> 00:42:20,054
It appears Ed has not
spoken to you
672
00:42:20,089 --> 00:42:21,780
about the deal I made
with your father.
673
00:42:22,781 --> 00:42:24,162
Come to my office
674
00:42:24,196 --> 00:42:25,370
and we can discuss.
675
00:42:29,616 --> 00:42:30,755
Grahams.
676
00:42:33,723 --> 00:42:34,897
Call everyone in.
677
00:42:36,761 --> 00:42:38,072
Can I offer you a drink?
- No. Just...
678
00:42:38,107 --> 00:42:39,349
Get out... Get out my way.
679
00:43:08,827 --> 00:43:10,277
[PHONE BEEPS]
680
00:43:17,802 --> 00:43:19,700
[MAN] We've learnt our lesson,
please just leave her alone.
681
00:43:19,735 --> 00:43:21,253
[MARK]
Ding, ding. Round three.
682
00:43:21,288 --> 00:43:23,255
[SHE SOBS] No, no, no.
- Actually...
683
00:43:23,290 --> 00:43:24,878
let's take the hammer away,
yeah?
684
00:43:24,912 --> 00:43:26,604
[WOMAN] Please, please...
- [HE SIGHS]
685
00:43:29,020 --> 00:43:30,090
Break her arm.
686
00:43:31,470 --> 00:43:34,404
[WOMAN] Please, please...
Don't. Don't do this...
687
00:43:34,439 --> 00:43:35,992
[MARK]
It's hers or your dad's, Elliot.
688
00:43:36,752 --> 00:43:37,684
Yeah.
689
00:43:38,995 --> 00:43:40,376
Get the fuck away from her!
690
00:43:40,410 --> 00:43:42,861
Break my arm! Go on, break mine!
Break mine! Go on!
691
00:43:42,896 --> 00:43:44,104
Break it!
692
00:43:44,138 --> 00:43:45,692
Come on.
- [MARK] His first.
693
00:43:45,726 --> 00:43:46,762
Hers second.
694
00:43:54,735 --> 00:43:56,047
No.
695
00:44:01,431 --> 00:44:02,398
I won't do it.
696
00:44:13,547 --> 00:44:15,722
Call in from the boss,
we gotta go.
697
00:44:16,826 --> 00:44:17,689
Right now!
698
00:44:22,142 --> 00:44:24,731
Mark! He sounded pissed off.
699
00:44:25,835 --> 00:44:26,733
Follow me.
700
00:44:49,756 --> 00:44:51,758
I fucking knew it the moment
I laid eyes on you.
701
00:44:51,792 --> 00:44:53,518
[KEV]
Mark, what the fuck?
702
00:44:53,552 --> 00:44:56,348
There's more than just
a fucking squaddie in there.
703
00:44:56,383 --> 00:44:58,074
You're a fucking cop,
aren't you?
704
00:44:58,109 --> 00:44:59,489
What the fuck
are you talking about?
705
00:45:03,355 --> 00:45:05,737
Move. Let's see
what Sean makes of you.
706
00:45:13,503 --> 00:45:14,435
[KEV]
Hands out.
707
00:45:27,794 --> 00:45:28,898
[ENGINE STARTS]
708
00:45:56,650 --> 00:45:58,307
[IN ALBANIAN]
709
00:46:10,491 --> 00:46:12,183
[CAR APPROACHES]
710
00:46:26,059 --> 00:46:28,509
[DISTANT SIRENS WAIL]
711
00:46:56,503 --> 00:46:58,229
[MARK]
Sit tight, dickhead.
712
00:46:58,263 --> 00:46:59,506
[KEV]
What about the old man?
713
00:47:00,058 --> 00:47:01,266
Fuck him.
714
00:47:04,269 --> 00:47:06,478
[BARKLEY RASPS]
715
00:47:13,140 --> 00:47:14,141
What took you so long?
716
00:47:17,593 --> 00:47:18,663
Elliot. He's--
717
00:47:18,697 --> 00:47:20,561
Thank you for coming, Sean.
718
00:47:35,576 --> 00:47:36,577
Don't thank me yet.
719
00:47:37,647 --> 00:47:38,890
You may regret the invite.
720
00:47:41,065 --> 00:47:42,376
[ELLIOT GRUNTS]
721
00:47:56,494 --> 00:47:58,634
[SEAN] You pulled me away
from my family dinner.
722
00:47:59,014 --> 00:48:00,601
So tell me.
723
00:48:00,636 --> 00:48:02,500
What did you do for my father?
724
00:48:04,605 --> 00:48:08,471
Your father had me kill
a lot of people.
725
00:48:11,405 --> 00:48:14,236
And now you owe me
a lot of money.
726
00:48:16,031 --> 00:48:17,204
[HE CHUCKLES]
727
00:48:21,691 --> 00:48:23,210
Finn had a plan.
728
00:48:24,142 --> 00:48:25,109
He...
729
00:48:26,110 --> 00:48:27,214
Sean...
730
00:48:28,802 --> 00:48:30,252
Sean, get down!
- Get back!
731
00:48:30,286 --> 00:48:31,598
[GUNSHOT]
732
00:48:40,400 --> 00:48:43,092
[MUFFLED SHOUTS]
733
00:48:51,445 --> 00:48:54,552
[INDISTINCT SHOUTS]
734
00:48:57,072 --> 00:48:58,176
[KEV]
Sean, get down!
735
00:48:58,211 --> 00:48:59,557
[GUNSHOTS]
736
00:49:00,592 --> 00:49:01,628
[GUNSHOT]
737
00:49:05,218 --> 00:49:06,426
[GUNSHOT]
738
00:49:12,087 --> 00:49:14,641
[GUNSHOTS]
739
00:49:14,675 --> 00:49:15,711
[HE GRUNTS]
740
00:49:21,510 --> 00:49:22,649
[GUNSHOT]
741
00:49:24,513 --> 00:49:25,514
[LUAN]
I saw him!
742
00:49:27,033 --> 00:49:28,620
[GUNSHOT]
- [MAN GRUNTS]
743
00:49:28,655 --> 00:49:29,690
[LUAN]
Sean, get down!
744
00:49:30,726 --> 00:49:32,624
[GUNSHOTS]
- Sean, stay down!
745
00:49:34,730 --> 00:49:35,765
[GUNSHOT]
746
00:49:39,769 --> 00:49:40,736
[GUNSHOT]
747
00:49:42,048 --> 00:49:43,256
Stay down!
748
00:49:43,290 --> 00:49:44,809
[GUN RELOADS]
749
00:49:44,843 --> 00:49:46,086
[GUNSHOT]
750
00:49:50,884 --> 00:49:53,335
Oh, fuck, fuck, fuck!
751
00:49:53,369 --> 00:49:54,681
You're alright. It's not yours.
752
00:49:57,822 --> 00:49:58,823
[ELLIOT GROANS]
753
00:50:05,140 --> 00:50:06,762
[GUNSHOTS]
754
00:50:06,796 --> 00:50:07,659
[GUNSHOT]
755
00:50:09,109 --> 00:50:10,352
[GUNSHOT]
756
00:50:14,770 --> 00:50:17,048
[LUAN]
That way! That way!
757
00:50:18,187 --> 00:50:19,119
Go! Go now, go!
758
00:50:20,879 --> 00:50:22,122
[LUAN SHOUTS IN ALBANIAN]
759
00:50:22,157 --> 00:50:23,365
[GUNFIRE]
760
00:50:25,539 --> 00:50:26,747
Come on, let's go.
761
00:50:31,442 --> 00:50:32,719
[ELLIOT YELLS]
762
00:50:39,346 --> 00:50:40,554
Come on! Come on!
763
00:50:46,457 --> 00:50:47,561
[ANTHONY]
Get him up!
764
00:50:48,666 --> 00:50:50,185
[SEAN]
Who the fuck are you?
765
00:50:50,702 --> 00:50:52,739
[DISTANT GUNFIRE]
766
00:50:52,773 --> 00:50:54,120
Let's get to that car!
767
00:51:02,473 --> 00:51:03,681
[GUNSHOT]
768
00:51:04,371 --> 00:51:06,166
[EXPLOSION]
769
00:51:08,306 --> 00:51:09,549
Go!
770
00:51:09,583 --> 00:51:11,551
[GUNSHOTS]
771
00:51:16,728 --> 00:51:17,867
[GUNSHOTS]
772
00:51:21,940 --> 00:51:23,356
[SEAN]
Fucking drive!
773
00:51:23,390 --> 00:51:24,598
Come on, it's OK.
774
00:51:29,293 --> 00:51:31,260
[IN DANISH]
775
00:51:35,851 --> 00:51:37,853
Do a left up here!
Do a left up here!
776
00:51:37,887 --> 00:51:40,683
Yeah, yeah, yeah! Come on,
that's it, stay with us.
777
00:51:40,718 --> 00:51:43,203
Stay with us. Just straight down
under the bridge.
778
00:51:43,238 --> 00:51:45,757
Come on, that's it.
That's it, stay with us.
779
00:51:46,344 --> 00:51:47,759
Come on, faster!
780
00:51:47,794 --> 00:51:48,864
Do a right, after the shop!
781
00:51:50,728 --> 00:51:53,627
Elliot, Elliot, come on,
wake up.
782
00:51:53,662 --> 00:51:54,801
Stay with me.
Hurry up!
783
00:51:58,874 --> 00:52:00,841
Is it a boy baby or a girl one?
784
00:52:05,639 --> 00:52:07,331
It's a girl.
- [SHANNON CHUCKLES]
785
00:52:08,401 --> 00:52:10,161
[ELLIOT GROANS]
- [SEAN] Stay with me!
786
00:52:10,196 --> 00:52:12,439
[BANGING ON DOOR]
- [SEAN] Stay with us!
787
00:52:12,474 --> 00:52:13,820
[ELLIOT YELLS]
788
00:52:13,854 --> 00:52:14,890
[SEAN]
Clear the table!
789
00:52:14,924 --> 00:52:16,685
Jesus, Sean, for God's sake!
790
00:52:16,719 --> 00:52:17,858
Oh, my God!
- Danny!
791
00:52:17,893 --> 00:52:19,929
Sean, what the hell
has happened to you?
792
00:52:19,964 --> 00:52:22,208
Oh, my God! Sean!
793
00:52:22,242 --> 00:52:23,726
It's OK, Mum. It's not my blood!
794
00:52:23,761 --> 00:52:25,694
[ELLIOT GROANS]
- It's OK, Elliot.
795
00:52:25,728 --> 00:52:26,798
Help, help!
796
00:52:26,833 --> 00:52:27,868
[MARIAN]
Jesus...
797
00:52:28,938 --> 00:52:29,905
What happened?
798
00:52:30,457 --> 00:52:32,942
[ELLIOT WAILS]
799
00:52:32,977 --> 00:52:34,806
[SEAN] Just get outside,
man the front door.
800
00:52:34,841 --> 00:52:37,395
[ELLIOT GROANS]
801
00:52:37,430 --> 00:52:38,845
[SHANNON]
Shh.
802
00:52:38,879 --> 00:52:40,812
Alright, alright,
let me have a look.
803
00:52:42,607 --> 00:52:44,437
[ELLIOT YELLS]
- Oh, shit!
804
00:52:44,471 --> 00:52:47,405
OK, OK, OK...
805
00:52:47,440 --> 00:52:50,201
Uh... towels, towels.
Towels, Mum.
806
00:52:50,719 --> 00:52:52,893
No, uh... what?
807
00:52:52,928 --> 00:52:55,206
Shit. Mum! Towels!
808
00:52:55,241 --> 00:52:56,656
Towels, Mum, towels!
- Oh...
809
00:52:58,830 --> 00:53:00,591
Jacqueline, here.
- Stay with me, yeah?
810
00:53:00,625 --> 00:53:01,523
Yeah...
- Just stay with me.
811
00:53:01,557 --> 00:53:02,455
Hold him.
812
00:53:02,869 --> 00:53:04,388
[ELLIOT GROANS]
813
00:53:08,944 --> 00:53:11,878
Right. I'm going to need a knife
or some kind of pliers.
814
00:53:11,912 --> 00:53:12,982
Sean, hold him.
815
00:53:14,087 --> 00:53:15,606
Sean... Sean, come!
816
00:53:15,640 --> 00:53:16,952
Give him something
to bite down on.
817
00:53:18,643 --> 00:53:19,748
Open your mouth.
818
00:53:21,750 --> 00:53:23,372
[SHANNON]
Don't you dare leave me!
819
00:53:24,649 --> 00:53:25,857
Shannon, hold them steady!
820
00:53:27,859 --> 00:53:30,793
Alright, have the towels ready.
821
00:53:32,001 --> 00:53:33,037
[MARIAN]
Uh, got 'em.
822
00:53:34,521 --> 00:53:36,420
[JACQUELINE] Oh, shit...
- [MUFFLED YELLS]
823
00:53:38,284 --> 00:53:40,527
[JACQUELINE]
OK, OK, OK, alright...
824
00:53:40,562 --> 00:53:43,012
Elliot, I've got it.
- [ELLIOT YELLS]
825
00:53:43,047 --> 00:53:45,014
[JACQUELINE] That's it.
- [ELLIOT YELLS AND GASPS]
826
00:53:45,049 --> 00:53:46,430
[JACQUELINE]
Put pressure on it.
827
00:53:46,464 --> 00:53:47,707
The towels, Sean!
828
00:53:48,432 --> 00:53:50,468
[ELLIOT YELLS]
829
00:53:50,503 --> 00:53:53,678
[SEAN]
It's OK. That's it, that's it.
830
00:53:53,713 --> 00:53:54,748
[JACQUELINE]
Elliot...
831
00:53:54,783 --> 00:53:56,785
[ELLIOT YELLS]
Oh, God! No!
832
00:53:56,819 --> 00:53:58,442
[JACQUELINE]
Shh, shh. It's OK.
833
00:54:01,065 --> 00:54:02,308
Samuel, Samuel!
834
00:54:05,138 --> 00:54:05,966
Dad?
835
00:54:10,419 --> 00:54:11,903
[MUFFLED SOUND]
Danny?
836
00:54:13,319 --> 00:54:14,009
Daddy!
837
00:54:16,425 --> 00:54:17,530
No, no, look at me!
838
00:54:17,564 --> 00:54:19,325
Look at me, darling,
that's a good boy.
839
00:54:19,359 --> 00:54:21,844
Come on, let's go into the other
room. That's a good boy.
840
00:54:22,604 --> 00:54:24,640
That's it.
841
00:54:24,675 --> 00:54:26,366
Come on, darling,
let's go in here.
842
00:54:26,401 --> 00:54:27,333
That's a good boy.
843
00:54:28,403 --> 00:54:30,543
Oh, my God. Uh...
844
00:54:30,577 --> 00:54:32,338
No, no, no, look at me.
Look at me.
845
00:54:32,372 --> 00:54:33,856
Come on. Um...
846
00:54:34,685 --> 00:54:36,065
No, no, let's go, uh...
847
00:54:37,412 --> 00:54:38,792
No, no, no. Don't.
- Sorry, Mum...
848
00:54:38,827 --> 00:54:40,311
Billy, for fuck's sake!
849
00:54:40,346 --> 00:54:41,554
Oh, my God.
850
00:54:41,588 --> 00:54:44,695
Billy... Oh, Jesus, fuck!
851
00:54:44,729 --> 00:54:47,387
Um... upstairs,
let's go upstairs!
852
00:54:47,939 --> 00:54:48,802
It's alright.
853
00:54:48,837 --> 00:54:49,769
[JACQUELINE]
Elliot, stay with me!
854
00:54:49,803 --> 00:54:51,391
Come on! Come on, Elliot!
855
00:54:53,566 --> 00:54:55,913
[INDISTINCT CLAMOUR]
856
00:55:10,030 --> 00:55:12,516
[SHE PANTS]
857
00:55:14,034 --> 00:55:15,760
[TYRES SQUEAL]
858
00:55:28,946 --> 00:55:30,913
[JACQUELINE]
Come on, Elliot. Stay with us!
859
00:55:30,948 --> 00:55:33,399
Elliot, Elliot, Elliot,
listen to me.
860
00:55:33,433 --> 00:55:34,538
Elliot, can you hear me?
861
00:55:40,613 --> 00:55:41,683
[SHE ROARS]
- [GUNSHOT]
862
00:55:42,511 --> 00:55:43,857
[INDISTINCT MUTTER]
863
00:56:03,877 --> 00:56:07,156
Who's doing this to us, Ed?
864
00:56:18,961 --> 00:56:20,618
[ED]
We will fix this.
56910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.