Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,988 --> 00:02:07,955
Ara!
2
00:02:47,339 --> 00:02:48,271
Ara!
3
00:03:16,541 --> 00:03:17,611
Lale...
4
00:05:09,861 --> 00:05:11,759
He made everyone rich.
5
00:05:11,794 --> 00:05:13,105
Why would anyone want
to kill him?
6
00:05:14,003 --> 00:05:15,315
We've gone through everything.
7
00:05:17,455 --> 00:05:18,456
Can't find a reason.
8
00:05:19,836 --> 00:05:21,148
The business is solid.
9
00:05:21,182 --> 00:05:23,081
We've got a global reach,
we can't build towers
10
00:05:23,115 --> 00:05:24,945
fast enough,
giving great returns.
11
00:05:26,118 --> 00:05:27,810
I want us to keep doing that.
12
00:05:29,156 --> 00:05:31,158
It's what Finn would
have wanted.
13
00:05:31,192 --> 00:05:32,573
I know how close you were.
14
00:05:33,781 --> 00:05:35,611
Closer than I was.
15
00:05:35,645 --> 00:05:36,853
You should have his office.
16
00:05:38,407 --> 00:05:39,960
I like building towers.
17
00:05:39,994 --> 00:05:41,686
I don't like being shut up
inside them.
18
00:05:54,492 --> 00:05:56,459
I failed you last night.
19
00:05:56,494 --> 00:05:57,943
I went along with you
to make sure things
20
00:05:57,978 --> 00:05:58,979
didn't get out of hand
21
00:05:59,013 --> 00:06:00,636
and now that campsite
is all over the news.
22
00:06:01,913 --> 00:06:03,190
That cannot happen again.
23
00:06:03,224 --> 00:06:05,779
We need to know
who used those Gypsies.
24
00:06:07,539 --> 00:06:09,541
Luan owes us a conversation.
25
00:06:09,576 --> 00:06:11,232
Sean--
He knows what my dad was doing
26
00:06:11,267 --> 00:06:13,407
that night on his territory.
27
00:06:13,856 --> 00:06:15,582
As for Asif...
28
00:06:15,616 --> 00:06:17,618
I know you both think giving
him special treatment
29
00:06:17,653 --> 00:06:18,792
is good for business
30
00:06:19,655 --> 00:06:21,208
but the tap stays off.
31
00:06:21,795 --> 00:06:22,761
I mean it.
32
00:06:22,796 --> 00:06:24,073
And giving Asif
special treatment
33
00:06:24,107 --> 00:06:25,592
is what set Lale after him.
34
00:06:25,626 --> 00:06:27,387
I'll take care of Lale.
No.
35
00:06:30,113 --> 00:06:31,391
If my father were
sitting here...
36
00:06:33,151 --> 00:06:34,497
he'd have expected it of you.
37
00:06:35,947 --> 00:06:37,500
But it's me she went against.
38
00:06:40,538 --> 00:06:41,815
I'll take care of Lale.
39
00:06:45,612 --> 00:06:47,683
Shoot! I'm gonna get you. Pew!
40
00:06:47,717 --> 00:06:48,891
Pow! Pow!
41
00:06:51,652 --> 00:06:53,274
I'm gonna get you!
Girls!
42
00:06:53,309 --> 00:06:54,966
School now!
43
00:06:58,003 --> 00:06:59,557
Hi. Just these please.
44
00:06:59,591 --> 00:07:00,454
Let's go down!
45
00:07:01,559 --> 00:07:03,043
Pew!
46
00:07:17,298 --> 00:07:18,748
Pow! Pow! Bam!
47
00:07:19,956 --> 00:07:21,924
Pew! Pew! Pew!
48
00:07:22,994 --> 00:07:24,271
Pew!
49
00:07:25,824 --> 00:07:26,998
Pew!
50
00:07:28,758 --> 00:07:29,966
Pew! Pow!
51
00:07:35,558 --> 00:07:36,801
He eats too much anyway.
52
00:07:38,872 --> 00:07:40,874
Pew! Pew! Pew!
53
00:07:40,908 --> 00:07:42,807
Pew! Pew!
54
00:08:02,620 --> 00:08:05,070
Oh, excuse me, ladies!
55
00:08:14,079 --> 00:08:15,978
Bye, Auntie.
Bye.
56
00:08:16,012 --> 00:08:16,910
Goodbye, Auntie.
57
00:09:03,094 --> 00:09:07,201
If I'd given you
the heads-up about the campsite
58
00:09:07,236 --> 00:09:09,928
we'd have caught Sean Wallace
gun in hand
59
00:09:09,963 --> 00:09:11,585
and all of this'd be done.
60
00:09:11,620 --> 00:09:13,553
But instead we are here...
61
00:09:14,312 --> 00:09:16,038
and you are alive.
62
00:09:16,072 --> 00:09:18,730
A Wallace family driver.
63
00:09:18,765 --> 00:09:21,733
The perfect place to be the next
time Sean puts a foot wrong.
64
00:09:21,768 --> 00:09:24,633
And serious drivers get to hear
and see everything.
65
00:09:24,667 --> 00:09:26,807
Mm, that's probably why
Jack ended up dead.
66
00:09:29,085 --> 00:09:31,398
Look, I get that it's you
in the firing line, Elliot...
67
00:09:33,089 --> 00:09:35,989
but Finn Wallace's enemies used
to disappear without a trace
68
00:09:36,023 --> 00:09:38,129
as did all of the witnesses.
69
00:09:38,163 --> 00:09:39,993
Given the way Sean's going
about things
70
00:09:40,027 --> 00:09:42,236
with you right there
in the loop
71
00:09:42,271 --> 00:09:43,824
we can give the jury evidence
72
00:09:43,859 --> 00:09:45,446
that is way beyond
reasonable doubt.
73
00:09:49,174 --> 00:09:51,694
At the hint of anyone else
in danger
74
00:09:52,177 --> 00:09:53,731
including you
75
00:09:53,765 --> 00:09:56,630
you stop it, even if it means
blowing your cover.
76
00:10:19,757 --> 00:10:20,654
Eddie...
77
00:10:22,518 --> 00:10:25,314
They saying you are
the keeper of Finn's secrets.
78
00:10:26,384 --> 00:10:28,144
But you didn't know
about this one.
79
00:11:35,073 --> 00:11:37,420
Ah, Mrs Wallace.
80
00:11:39,491 --> 00:11:40,907
Good to see you, Serwa.
81
00:11:41,528 --> 00:11:42,805
Please, take a seat.
82
00:11:44,186 --> 00:11:47,845
Your husband was one hell
of a squirrel, Mrs Wallace.
83
00:11:47,879 --> 00:11:49,536
Everything well hidden
and then some.
84
00:11:50,364 --> 00:11:51,987
False leads, dead ends...
85
00:11:53,264 --> 00:11:54,472
But we got there.
86
00:11:54,506 --> 00:11:55,784
You always do.
87
00:11:59,546 --> 00:12:02,342
He spent 36 million on it.
88
00:12:05,897 --> 00:12:10,453
We had to pay over the odds
to drill down on this.
89
00:12:10,488 --> 00:12:11,731
That's not a problem.
90
00:12:14,043 --> 00:12:16,839
The island cost him around
180 million.
91
00:12:24,571 --> 00:12:25,848
Building a new life.
92
00:12:27,539 --> 00:12:30,301
He renamed the boat
about six months ago.
93
00:12:34,029 --> 00:12:34,961
"The Floriana".
94
00:12:39,655 --> 00:12:40,587
Pretty name.
95
00:12:55,084 --> 00:12:57,777
Your husband's driver, Jack.
96
00:12:59,917 --> 00:13:02,609
Nothing came up on him.
No debts, no oddities.
97
00:13:06,061 --> 00:13:06,855
Thank you.
98
00:13:08,097 --> 00:13:09,167
And the other thing?
99
00:13:09,547 --> 00:13:10,582
Everything.
100
00:13:13,551 --> 00:13:14,621
Everyone.
101
00:13:25,908 --> 00:13:26,909
Wait.
102
00:13:26,944 --> 00:13:28,462
If they find that
I talk to you
103
00:13:28,497 --> 00:13:29,912
they will kill me.
104
00:13:29,947 --> 00:13:31,017
They won't find out.
105
00:13:32,432 --> 00:13:33,398
Listen...
106
00:13:50,208 --> 00:13:51,554
My neighbour.
107
00:13:51,589 --> 00:13:53,522
She disappears the night
the old man shot
108
00:13:53,556 --> 00:13:55,455
outside her apartment,
that's all I know.
109
00:13:57,146 --> 00:13:58,216
Tell me about her.
110
00:13:59,631 --> 00:14:01,012
If we can find her...
111
00:14:02,358 --> 00:14:03,463
we can make her safe.
112
00:14:04,360 --> 00:14:05,637
We're from the same village.
113
00:14:06,915 --> 00:14:07,639
From Albania.
114
00:14:09,124 --> 00:14:10,401
We came together, a year ago
115
00:14:10,435 --> 00:14:11,851
without papers.
116
00:14:12,679 --> 00:14:14,163
Floriana...
117
00:14:14,198 --> 00:14:15,682
Floriana, that's your neighbour?
118
00:14:16,683 --> 00:14:18,409
Yes.
119
00:14:18,443 --> 00:14:19,859
She was supposed to escape.
120
00:14:30,007 --> 00:14:31,318
The old man who was killed...
121
00:14:32,492 --> 00:14:33,700
was he visiting Floriana?
122
00:14:38,636 --> 00:14:40,534
She's going to have his baby.
123
00:15:25,165 --> 00:15:26,339
What are you doing here?
124
00:15:27,064 --> 00:15:28,134
Just waiting for Billy.
125
00:15:30,343 --> 00:15:31,482
Wait outside.
126
00:15:47,222 --> 00:15:48,154
Thank you.
127
00:15:58,474 --> 00:15:59,579
Did you meet her?
128
00:16:02,685 --> 00:16:03,755
Floriana?
129
00:16:05,792 --> 00:16:06,793
No.
130
00:16:09,416 --> 00:16:11,142
And he always told you
everything.
131
00:16:13,593 --> 00:16:14,766
Jack would have known,
wouldn't he?
132
00:16:17,597 --> 00:16:19,357
Jack would have known
everything.
133
00:16:28,401 --> 00:16:30,023
Hey, hey! There he is!
134
00:16:47,558 --> 00:16:49,111
You sure you don't wanna
drive as well?
135
00:16:52,114 --> 00:16:53,495
You, uh...
136
00:16:53,529 --> 00:16:55,393
you didn't kick up a fuss
about last night.
137
00:16:55,428 --> 00:16:56,636
At the kebab shop.
138
00:16:57,568 --> 00:16:58,465
No point.
139
00:17:00,122 --> 00:17:01,606
What's your story, Elliot?
140
00:17:01,641 --> 00:17:03,436
How'd you end up
doing all this?
141
00:17:03,470 --> 00:17:05,472
Tried out for the priesthood,
couldn't get in.
142
00:17:09,269 --> 00:17:11,064
You helping Sean
out today as well?
143
00:17:11,099 --> 00:17:12,686
Why? You lost him again?
144
00:17:13,929 --> 00:17:16,104
He's got me picking someone up.
145
00:17:16,138 --> 00:17:16,863
Oh yeah?
146
00:17:18,244 --> 00:17:19,452
Yeah, uh...
147
00:17:20,246 --> 00:17:21,557
Somebody called Cole.
148
00:17:23,352 --> 00:17:24,491
Cole?
149
00:17:24,526 --> 00:17:25,458
Yeah.
150
00:17:26,286 --> 00:17:27,425
Jesus Christ.
151
00:17:29,427 --> 00:17:31,084
Sean's lost his fucking mind.
152
00:17:31,843 --> 00:17:32,879
What?
153
00:17:37,918 --> 00:17:39,230
Don't let him in here.
154
00:17:43,717 --> 00:17:44,822
Where are you going?
155
00:17:45,961 --> 00:17:47,204
Nice knowing you, Elliot.
156
00:17:49,309 --> 00:17:50,759
What's that supposed to mean?
157
00:18:15,508 --> 00:18:16,543
Where to?
158
00:18:38,841 --> 00:18:41,430
I can help you out if it's OK
with Mr Wallace.
159
00:18:45,572 --> 00:18:46,849
Take the next right.
160
00:18:57,239 --> 00:18:58,206
Up at the end.
161
00:19:04,591 --> 00:19:05,730
Do you want me to wait?
162
00:19:05,765 --> 00:19:06,869
No, you can fuck off.
163
00:19:34,725 --> 00:19:37,245
I'm keen to remind you that
these are still my contacts.
164
00:20:12,659 --> 00:20:14,005
Luan, good to see you again.
165
00:20:18,596 --> 00:20:19,390
And you, Mosi.
166
00:20:26,639 --> 00:20:28,227
You're building this one fast.
167
00:20:29,607 --> 00:20:30,988
My money?
168
00:20:31,022 --> 00:20:33,473
Will be washed through
the Wallace organisation
169
00:20:33,508 --> 00:20:34,888
in the next few days.
170
00:20:34,923 --> 00:20:36,752
Even with Mr Wallace
in the ground?
171
00:20:36,787 --> 00:20:38,720
His death is a gift.
172
00:20:38,754 --> 00:20:40,860
Mr Wallace had been
a sole trader for too long
173
00:20:42,448 --> 00:20:43,725
and his son is a fuck-up.
174
00:20:44,967 --> 00:20:47,280
He's not even Finn's shadow.
175
00:20:47,315 --> 00:20:49,834
This can be an opportunity
for us, Mosi.
176
00:20:51,698 --> 00:20:54,011
We can build something bigger
177
00:20:54,045 --> 00:20:56,082
than the Wallaces ever
dreamed of.
178
00:21:00,362 --> 00:21:01,398
Mosi! Mosi...
179
00:21:01,432 --> 00:21:02,399
Mosi, I beg you!
180
00:21:02,433 --> 00:21:04,090
Mosi! I beg you. Mosi!
181
00:21:06,748 --> 00:21:07,714
Mosi!
182
00:21:08,715 --> 00:21:10,338
I'm sorry!
183
00:21:11,649 --> 00:21:12,926
I'm sorry, Mosi!
184
00:21:12,961 --> 00:21:14,652
You build me a building...
185
00:21:14,687 --> 00:21:15,860
Please!
186
00:21:15,895 --> 00:21:17,552
...make me money.
187
00:21:17,586 --> 00:21:19,347
Then we'll talk more.
188
00:21:19,864 --> 00:21:21,314
Mosi, no...
189
00:22:00,629 --> 00:22:01,665
Come in.
190
00:22:03,632 --> 00:22:04,668
Um...
191
00:22:07,118 --> 00:22:08,154
Let's have a look.
192
00:22:09,949 --> 00:22:11,088
Got it clean then?
193
00:22:11,122 --> 00:22:12,158
Oh, yeah.
Yeah.
194
00:22:13,090 --> 00:22:15,334
Uh, I'm here to pick up...?
195
00:22:17,439 --> 00:22:18,406
That rug.
196
00:22:20,200 --> 00:22:21,340
And me.
197
00:22:22,755 --> 00:22:23,997
Give me five minutes?
198
00:22:24,032 --> 00:22:25,861
Yeah, yeah, sure.
Cool.
199
00:22:52,681 --> 00:22:53,786
Hey!
200
00:22:55,753 --> 00:22:56,754
Wanna play?
201
00:22:58,549 --> 00:23:00,137
See if you're better
than my mum.
202
00:23:01,000 --> 00:23:02,657
Yeah, yeah, sure.
203
00:23:06,626 --> 00:23:07,593
Woopee!
204
00:23:09,698 --> 00:23:10,630
Wow!
205
00:23:12,252 --> 00:23:13,184
Wahoo!
206
00:23:22,090 --> 00:23:23,160
This is your driver?
207
00:23:24,610 --> 00:23:25,473
Mm-hm.
208
00:23:30,926 --> 00:23:32,238
I'd get dumped.
What?
209
00:23:37,208 --> 00:23:38,796
Yeah, as soon as a boy
found out
210
00:23:38,831 --> 00:23:40,936
I was Ed Dumani's daughter,
I'd get dumped.
211
00:23:40,971 --> 00:23:43,180
Oh no, it wasn't your dad.
212
00:23:44,526 --> 00:23:46,770
It was the look Danny gave me.
213
00:23:46,804 --> 00:23:48,806
I am nowhere near as good
as his mum.
214
00:23:48,841 --> 00:23:50,670
Mm, yeah, well,
I get a lot of practice.
215
00:23:56,020 --> 00:23:57,712
He said his dad's in Australia?
216
00:23:59,058 --> 00:24:00,197
Yeah, he might as well be.
217
00:24:01,198 --> 00:24:03,062
That's what I tell Danny.
218
00:24:03,096 --> 00:24:05,236
He's in prison and he's not
getting out anytime soon.
219
00:24:07,031 --> 00:24:08,585
Oh, I'm sorry to hear that.
220
00:24:10,932 --> 00:24:11,967
I'm not.
221
00:24:14,936 --> 00:24:16,109
No one is.
222
00:24:23,185 --> 00:24:25,049
The lights are
supposed to come on.
223
00:24:25,084 --> 00:24:26,775
Hello?
224
00:24:28,984 --> 00:24:30,848
Ah!
225
00:24:30,883 --> 00:24:33,126
Thirty-five floors of luxury
apartments, Elliot.
226
00:24:33,161 --> 00:24:34,231
No one lives here.
227
00:24:34,852 --> 00:24:35,715
Why would they?
228
00:24:36,544 --> 00:24:37,890
Where do you want this?
229
00:24:37,924 --> 00:24:38,994
Over there, please.
230
00:24:51,628 --> 00:24:52,594
Two?
231
00:24:53,595 --> 00:24:54,285
Mm.
232
00:25:00,084 --> 00:25:01,292
Here?
Mm-hm.
233
00:25:09,611 --> 00:25:10,681
I'm sorry.
234
00:25:10,716 --> 00:25:11,717
It's OK.
235
00:25:14,133 --> 00:25:15,755
Wow...
236
00:25:15,790 --> 00:25:17,861
How many of these
has Sean built?
237
00:25:17,895 --> 00:25:20,104
Six or seven.
A lot more on the way.
238
00:25:21,209 --> 00:25:23,176
I mean, I could wake up to this.
239
00:25:25,834 --> 00:25:28,250
He had a battle getting this one
as tall as he wanted.
240
00:25:29,424 --> 00:25:31,115
I don't think his dad
ever appreciated
241
00:25:31,150 --> 00:25:33,773
just how good Sean is.
242
00:25:33,808 --> 00:25:35,326
You do not want to get
in that boy's way.
243
00:25:37,052 --> 00:25:38,157
And you?
244
00:25:39,261 --> 00:25:40,297
You...
245
00:25:41,298 --> 00:25:42,610
you do the interiors?
246
00:25:43,921 --> 00:25:44,991
Yeah.
247
00:25:45,751 --> 00:25:46,993
It's a family business.
248
00:25:48,788 --> 00:25:50,307
It's clever, that.
249
00:25:50,341 --> 00:25:52,033
Laundering into
your own buildings
250
00:25:52,067 --> 00:25:53,966
inside and out.
251
00:25:58,936 --> 00:26:00,075
So what do you think?
252
00:26:02,112 --> 00:26:03,734
About the rugs.
253
00:26:03,769 --> 00:26:06,116
♪ You don't want me
to know that ♪
254
00:26:07,048 --> 00:26:08,290
Yeah, um...
255
00:26:09,809 --> 00:26:11,673
Well...
256
00:26:11,708 --> 00:26:14,262
♪ Trust me, baby,
you don't owe them ♪
257
00:26:14,296 --> 00:26:17,230
♪ Don't take on
people's problems ♪
258
00:26:17,265 --> 00:26:19,819
♪ I wanna see you smile
259
00:26:19,854 --> 00:26:22,270
♪ Even when you think
I'm angry ♪
260
00:26:22,304 --> 00:26:24,790
♪ It's true,
it might take a while ♪
261
00:26:24,824 --> 00:26:26,861
♪ But it's between you and me
262
00:26:34,834 --> 00:26:37,319
♪ Where's some? Where's some?
263
00:26:37,354 --> 00:26:39,839
♪ Oh, no
Oh, no ♪
264
00:26:47,882 --> 00:26:50,125
♪ I know you check my texts
265
00:26:50,160 --> 00:26:52,852
♪ Don't you worry about my ex
266
00:26:52,887 --> 00:26:55,027
♪ I might be on his mind
267
00:26:55,061 --> 00:26:58,064
♪ But I never reply
268
00:26:58,099 --> 00:27:00,342
♪ Remember on the weekend
269
00:27:00,377 --> 00:27:03,069
♪ I said I'll make
some changes ♪
270
00:27:03,104 --> 00:27:05,796
♪ And you said you'll do
the same thing ♪
271
00:27:05,831 --> 00:27:08,281
♪ And I don't want to fight
my king ♪
272
00:27:08,316 --> 00:27:11,008
♪ I had you when you was weak
273
00:27:11,043 --> 00:27:13,355
♪ You caught me on my knees
274
00:27:13,390 --> 00:27:15,875
♪ Don't pressure me
for some kids ♪
275
00:27:15,910 --> 00:27:18,775
♪ And I won't pressure you
for marriage ♪
276
00:27:18,809 --> 00:27:20,915
♪ I know it's never
the right time ♪
277
00:27:20,949 --> 00:27:23,642
♪ But we gotta do things
on our time ♪
278
00:27:29,061 --> 00:27:31,097
♪ Sometimes I still
doubt myself ♪
279
00:27:31,132 --> 00:27:32,374
♪ But at least I...
280
00:27:32,409 --> 00:27:33,375
Uh...
281
00:27:35,515 --> 00:27:37,345
I'm... I'm married.
282
00:27:37,379 --> 00:27:39,243
♪ That's why you can't get
close at all ♪
283
00:27:39,278 --> 00:27:41,521
♪ So I start to push away
284
00:27:41,556 --> 00:27:42,626
♪ The ones that love me
285
00:27:42,661 --> 00:27:45,802
♪ Cos I'm scared that
they migh walk away ♪
286
00:27:45,836 --> 00:27:47,389
♪ I'm not perfect
287
00:27:48,874 --> 00:27:49,978
Then take me home then.
288
00:27:55,743 --> 00:27:59,850
♪ Love is always in us
289
00:28:09,757 --> 00:28:10,896
Cheers, now.
Bye-bye.
290
00:28:32,400 --> 00:28:34,195
When I went to pay
my respects...
291
00:28:36,784 --> 00:28:38,786
Sean treated me with contempt.
292
00:28:43,066 --> 00:28:45,516
Give me one good reason
to stay, Ed.
293
00:28:45,551 --> 00:28:47,898
Sean wants this to work.
294
00:28:47,933 --> 00:28:49,520
He wants to maintain
the continuity
295
00:28:49,555 --> 00:28:51,730
of Alexander running
the financial services side.
296
00:28:52,627 --> 00:28:53,801
OK.
297
00:28:54,940 --> 00:28:57,528
OK. Now let me ask you this.
298
00:28:59,116 --> 00:29:00,290
Why would this woman...
299
00:29:01,325 --> 00:29:03,569
Lale, steal from me?
300
00:29:04,812 --> 00:29:06,434
It's a death sentence.
301
00:29:06,468 --> 00:29:08,091
Maybe you have
a history with her.
302
00:29:08,125 --> 00:29:10,300
I have a history
303
00:29:10,334 --> 00:29:11,611
with a lot of people.
304
00:29:13,544 --> 00:29:16,237
But most of them are smart
enough not to attack me.
305
00:29:17,928 --> 00:29:18,998
We'll take care of her.
306
00:29:19,619 --> 00:29:20,828
Like the Gypsy camp?
307
00:29:22,864 --> 00:29:26,247
London is good for business
because of mutual discipline
308
00:29:26,281 --> 00:29:27,800
between rival interests.
309
00:29:29,422 --> 00:29:32,080
If this unravels...
It will not.
310
00:29:33,254 --> 00:29:36,533
That was anger,
this will be business.
311
00:29:38,259 --> 00:29:40,019
Always the quiet player.
312
00:29:41,572 --> 00:29:44,610
I'm sure you know
a great deal more
313
00:29:44,644 --> 00:29:46,508
than you're telling
any one of us.
314
00:29:48,959 --> 00:29:51,099
Does Sean even know
we're having this meeting?
315
00:30:07,357 --> 00:30:08,496
Cole.
316
00:30:08,530 --> 00:30:10,291
Let me know
when you have them.
317
00:30:10,325 --> 00:30:11,223
Understood.
318
00:30:16,918 --> 00:30:19,162
We have to get this done
before Sean has a chance.
319
00:30:27,964 --> 00:30:29,379
This is where you'll dump Lale.
320
00:30:31,312 --> 00:30:33,003
This is between me and you.
321
00:30:33,038 --> 00:30:34,108
No one else.
322
00:30:35,005 --> 00:30:35,868
Not Sean.
323
00:30:36,696 --> 00:30:37,663
Ever.
324
00:30:38,491 --> 00:30:39,492
Understood?
325
00:30:44,946 --> 00:30:46,085
My daughter seemed...
326
00:30:46,361 --> 00:30:48,260
troubled
327
00:30:48,294 --> 00:30:49,640
when you brought her back
last night.
328
00:30:52,574 --> 00:30:54,369
Not by me.
329
00:30:54,404 --> 00:30:56,647
And my grandson had
a lot of questions about you.
330
00:30:59,133 --> 00:31:00,410
I didn't know what to tell him.
331
00:31:07,520 --> 00:31:08,659
Let's go find Lale.
332
00:31:35,307 --> 00:31:36,687
Something's wrong. Be careful.
333
00:33:24,278 --> 00:33:25,658
Sean, what have you done?
334
00:33:27,626 --> 00:33:29,041
Destroy the drive.
335
00:33:29,076 --> 00:33:31,354
But those two girls--
Just destroy the drive.
336
00:33:31,388 --> 00:33:33,632
You do not say or do anything.
337
00:33:33,666 --> 00:33:35,185
You go home
and you wait for my call.
338
00:33:39,189 --> 00:33:39,845
Fuck.
339
00:33:40,294 --> 00:33:41,157
Fuck!
340
00:34:45,255 --> 00:34:46,429
Export documents?
341
00:35:02,583 --> 00:35:05,413
We're all good then,
but we do this on our own.
342
00:35:05,448 --> 00:35:07,864
No, my driver takes you
to the airport.
343
00:35:07,898 --> 00:35:09,935
You don't get to choose.
344
00:35:09,969 --> 00:35:11,350
You've lost your Wallace
protection.
345
00:35:12,248 --> 00:35:13,387
So get the fuck out of my face
346
00:35:14,319 --> 00:35:15,837
leave your van with us.
347
00:35:15,872 --> 00:35:16,976
Go back to your car
348
00:35:17,011 --> 00:35:19,427
be grateful I don't cut you
another mouth, alright?
349
00:35:25,261 --> 00:35:25,916
OK.
350
00:36:06,992 --> 00:36:09,028
We'll follow you to the airport.
Don't speed.
351
00:36:09,063 --> 00:36:09,926
Yes, ma'am.
352
00:36:19,349 --> 00:36:21,248
Good evening to you all.
Thank you all for coming.
353
00:36:21,282 --> 00:36:23,595
It's good to see so many
friendly faces, but...
354
00:36:23,629 --> 00:36:25,735
I mean, really, we all have to
ask ourselves
355
00:36:25,769 --> 00:36:27,392
what are we doing here?
356
00:36:27,426 --> 00:36:30,291
Because all the best well-paid
careers and opportunities
357
00:36:30,326 --> 00:36:32,328
are for the children
of the privileged few, right?
358
00:36:32,362 --> 00:36:33,915
Yeah.
That right?
359
00:36:34,571 --> 00:36:35,986
Wrong.
360
00:36:36,021 --> 00:36:38,299
Eh? Each one of you have
a head start
361
00:36:38,334 --> 00:36:40,715
in what firms like ours
are looking for.
362
00:36:40,750 --> 00:36:44,236
Street smarts, tech skills,
social media fanatics.
363
00:36:44,271 --> 00:36:47,757
Finn Wallace who was the CEO
of our firm
364
00:36:47,791 --> 00:36:50,449
he didn't start at the top,
he fought his way up.
365
00:36:50,484 --> 00:36:51,864
It's one of the reasons
he was so passionate
366
00:36:51,899 --> 00:36:53,866
about giving young people
a helping hand.
367
00:36:53,901 --> 00:36:56,455
So how do we get
from where we are now
368
00:36:56,490 --> 00:36:57,491
to where we want to be?
369
00:36:59,044 --> 00:37:00,873
We do what the rich
and the powerful do.
370
00:37:00,908 --> 00:37:02,910
We grab, we steal,
we push in...
371
00:37:03,980 --> 00:37:05,464
Start tonight,
make yourself known
372
00:37:05,499 --> 00:37:07,259
to the people who work here.
373
00:37:07,294 --> 00:37:09,986
Start off thinking
yourself equal
374
00:37:10,020 --> 00:37:11,953
then believe
you can do better than them.
375
00:37:12,782 --> 00:37:14,404
Hm?
376
00:37:14,439 --> 00:37:16,234
Thank you.
377
00:37:21,480 --> 00:37:22,964
Thank you.
378
00:37:22,999 --> 00:37:24,690
Well done,
that was a very good speech.
379
00:37:33,423 --> 00:37:34,735
Congratulations.
380
00:37:34,769 --> 00:37:36,357
Uh, Jevan.
Thanks for coming.
381
00:37:41,431 --> 00:37:43,916
Hi, sir. Get nice together.
Over here, Mrs Wallace.
382
00:37:43,951 --> 00:37:45,124
Mrs Wallace, back over here.
383
00:37:45,159 --> 00:37:47,886
Wow. I mean,
they're all fired up.
384
00:37:47,920 --> 00:37:49,784
That was inspired.
Oh, thank you.
385
00:37:49,819 --> 00:37:51,959
But it was Finn's vision
to position us
386
00:37:51,993 --> 00:37:54,306
as a progressive force
in the city.
387
00:37:54,341 --> 00:37:56,619
I just wanna push on with that.
No, it's where you need to be.
388
00:37:56,653 --> 00:37:57,723
There's a lot of people
interested
389
00:37:57,758 --> 00:37:58,759
in your business model.
390
00:38:01,140 --> 00:38:02,866
Now, if you can ride out
the waves
391
00:38:02,901 --> 00:38:05,041
caused by Finn's departure,
then...
392
00:38:05,075 --> 00:38:06,698
Finn kept a lot
of his contacts hidden.
393
00:38:06,732 --> 00:38:08,389
I can make introductions.
394
00:38:09,735 --> 00:38:11,116
I'd appreciate that.
395
00:38:11,150 --> 00:38:12,117
It's not a problem.
396
00:38:14,844 --> 00:38:16,501
Excuse me just one sec.
397
00:38:25,855 --> 00:38:26,614
Where's Sean?
398
00:38:27,684 --> 00:38:28,823
I don't know.
Did he tell you
399
00:38:28,858 --> 00:38:30,480
how he was gonna
take care of Lale?
400
00:38:31,101 --> 00:38:32,793
He's hired in Cole.
401
00:38:32,827 --> 00:38:34,933
Cole has Lale's sister
and the two daughters.
402
00:38:34,967 --> 00:38:37,073
Sean wouldn't--
He's hired in Cole!
403
00:38:37,107 --> 00:38:38,971
There's only one reason
for hiring in Cole.
404
00:38:39,006 --> 00:38:40,145
Think it through!
405
00:38:43,907 --> 00:38:45,840
What's happened?
Your son's what's happened.
406
00:40:06,680 --> 00:40:07,715
Hey!
407
00:40:09,130 --> 00:40:10,097
In English.
408
00:40:15,274 --> 00:40:18,001
If Sean Wallace...
409
00:40:18,036 --> 00:40:21,660
doesn't make contact,
he will kill them.
410
00:40:21,695 --> 00:40:24,249
He won't stop unless you bring
Wallace the money!
411
00:40:24,283 --> 00:40:26,700
I'm begging you please,
I'm begging you!
412
00:40:26,734 --> 00:40:28,184
That's enough.
413
00:41:48,057 --> 00:41:50,369
I'm so sorry, Diane.
414
00:41:50,404 --> 00:41:53,269
Maybe I'm not the one
you should be apologising to.
415
00:41:55,858 --> 00:41:56,824
Shaun...
416
00:42:02,312 --> 00:42:03,762
David!
417
00:42:04,211 --> 00:42:05,315
No!
418
00:42:36,726 --> 00:42:38,797
No. No, no, no...
419
00:42:41,800 --> 00:42:43,699
Please!
420
00:43:00,888 --> 00:43:02,372
You move, I'll kill them.
421
00:43:23,497 --> 00:43:24,809
Stay where you--
Hey, hey, hey!
422
00:43:24,843 --> 00:43:26,189
Listen to me, listen to me!
How the fuck
423
00:43:26,224 --> 00:43:27,915
did you get up here?
I took the fucking lift, look!
424
00:43:27,950 --> 00:43:29,883
Here, I've got food.
I've got food for the kids.
425
00:43:29,917 --> 00:43:31,091
They're not hungry.
426
00:43:32,195 --> 00:43:33,334
Shut up!
427
00:43:34,197 --> 00:43:35,958
Sean sent me.
428
00:43:35,992 --> 00:43:36,821
You're fucking bullsh--
429
00:43:48,384 --> 00:43:50,282
Hey, hey, hey.
430
00:43:50,317 --> 00:43:52,008
Get in there. In there. Go, go.
Go, go, go.
431
00:43:52,043 --> 00:43:53,182
Go!
432
00:43:53,216 --> 00:43:55,943
Quickly. All down.
It's just hide and seek.
433
00:43:55,978 --> 00:43:57,496
Go!
It's just...
434
00:43:57,531 --> 00:43:59,326
it's just hide and seek.
435
00:43:59,360 --> 00:44:01,121
It's just hide and seek.
436
00:45:03,183 --> 00:45:04,322
You don't have to harm them.
437
00:45:06,358 --> 00:45:07,946
Please!
438
00:45:07,981 --> 00:45:09,327
Please don't harm them.
439
00:45:09,361 --> 00:45:11,432
You go against everything I said
440
00:45:12,951 --> 00:45:14,194
this is what happens.
441
00:45:14,228 --> 00:45:15,160
What do you want?
442
00:45:17,369 --> 00:45:18,439
Let's start...
443
00:45:19,406 --> 00:45:20,718
with the money.
444
00:45:22,478 --> 00:45:23,410
It's gone.
445
00:45:26,102 --> 00:45:28,035
Well...
446
00:45:28,070 --> 00:45:29,243
that's that then.
447
00:45:31,176 --> 00:45:32,833
Please don't harm them.
448
00:45:38,183 --> 00:45:39,806
I'm gonna come to you, OK?
449
00:45:52,646 --> 00:45:54,096
Yeah, yeah. It's Elliot.
450
00:45:58,065 --> 00:45:59,342
I'm in a bit of a situation.
451
00:46:09,594 --> 00:46:10,526
Shh.
452
00:46:12,631 --> 00:46:14,288
He got you too, did he?
453
00:46:15,289 --> 00:46:16,290
Where is he?
454
00:46:17,015 --> 00:46:18,016
You alright, mate?
455
00:46:43,145 --> 00:46:45,872
You wanted that money
more than those kids.
456
00:46:45,906 --> 00:46:47,080
It was for food...
457
00:46:47,943 --> 00:46:50,290
for clothes, medicine, weapons.
458
00:46:50,324 --> 00:46:51,360
It wasn't for me.
459
00:46:52,119 --> 00:46:53,534
It was for my people.
460
00:46:54,397 --> 00:46:56,468
I wasn't going against you.
461
00:46:56,503 --> 00:46:57,953
It was against Asif!
462
00:46:59,713 --> 00:47:02,302
Asif had small traders
like us squashed.
463
00:47:02,923 --> 00:47:03,648
Asif...
464
00:47:06,099 --> 00:47:08,446
had my husband tortured.
465
00:47:08,480 --> 00:47:10,379
Yet he won't even remember
our names.
466
00:47:12,968 --> 00:47:14,555
Look.
467
00:47:22,287 --> 00:47:24,048
Call him!
468
00:47:24,462 --> 00:47:25,428
Call him!
469
00:47:25,463 --> 00:47:27,603
Tell me those children are safe!
470
00:47:27,637 --> 00:47:30,675
Call him! Call him! Call!
471
00:47:30,709 --> 00:47:33,160
Call your man and stop him
from hurting them!
472
00:47:34,023 --> 00:47:35,576
Call him!
473
00:47:41,928 --> 00:47:43,481
I was never going to harm them.
474
00:47:43,999 --> 00:47:45,517
Never.
475
00:47:45,552 --> 00:47:47,347
Cole won't do anything
unless I order it.
476
00:47:48,175 --> 00:47:49,487
You think I'd kill kids?
477
00:47:50,074 --> 00:47:51,972
That's you!
478
00:47:52,007 --> 00:47:54,595
While your sister pleaded down
the phone to save them.
479
00:48:01,948 --> 00:48:03,121
Can't do it, can you?
480
00:48:08,092 --> 00:48:09,127
Your father would.
481
00:48:21,346 --> 00:48:22,969
Do it!
482
00:48:23,003 --> 00:48:25,143
Just fucking do it!
483
00:48:31,978 --> 00:48:33,013
Open your eyes.
484
00:48:38,432 --> 00:48:39,640
Surprise.
485
00:48:48,718 --> 00:48:51,169
Your Fruity Loops
never took off.
486
00:49:00,454 --> 00:49:01,317
No.
487
00:49:02,698 --> 00:49:03,802
No!
488
00:49:03,837 --> 00:49:06,633
No! No!
489
00:49:07,116 --> 00:49:08,290
No!
490
00:49:09,084 --> 00:49:10,188
No!
491
00:49:11,120 --> 00:49:12,708
No!
492
00:49:15,814 --> 00:49:17,161
Shh.
493
00:49:24,099 --> 00:49:25,548
Come here!
494
00:49:25,583 --> 00:49:27,999
This way, out you go!
Keep going, keep going.
495
00:49:29,690 --> 00:49:30,553
Fuck!
496
00:49:35,179 --> 00:49:36,249
Hurry!
Go, go!
497
00:49:36,594 --> 00:49:37,457
Quick!
498
00:51:49,175 --> 00:51:50,486
Fuck!
499
00:51:54,283 --> 00:51:55,319
Stop!
500
00:52:18,549 --> 00:52:19,757
Come on, come on!
501
00:52:59,383 --> 00:53:00,487
I want you watching.
502
00:53:01,971 --> 00:53:03,870
All that pain you're feeling
right now.
503
00:53:07,494 --> 00:53:08,357
It's all for nothing.
504
00:53:58,511 --> 00:53:59,995
You thought you could
deal and ship
505
00:54:00,029 --> 00:54:01,617
without us knowing
where and when?
506
00:54:05,138 --> 00:54:06,243
This isn't about the money.
507
00:54:08,003 --> 00:54:09,591
You're the only one
I can rule out
508
00:54:09,625 --> 00:54:10,971
from killing my father.
509
00:54:12,697 --> 00:54:13,836
You wouldn't have done it.
510
00:54:14,630 --> 00:54:15,838
You need us too much...
511
00:54:17,840 --> 00:54:19,704
and you'd be so fucked
without us.
512
00:54:22,811 --> 00:54:25,400
You want to buy food,
medicine and weapons
513
00:54:26,159 --> 00:54:27,540
more than you ever have?
514
00:54:30,888 --> 00:54:32,579
I'd want it run
as a real business.
515
00:54:34,374 --> 00:54:35,996
You could be as big as Asif.
516
00:54:36,997 --> 00:54:37,929
Bigger.
517
00:54:39,621 --> 00:54:41,899
Why? Why would you do that?
518
00:54:42,796 --> 00:54:45,109
Ever since I took over
519
00:54:45,143 --> 00:54:47,974
people keep telling me
to do this, do that...
520
00:54:52,979 --> 00:54:55,913
Don't ever go against me again.
521
00:55:00,124 --> 00:55:01,712
And don't steal from Asif.
522
00:55:05,681 --> 00:55:07,027
Unless I tell you to.
33951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.