All language subtitles for Gangs of London S01E03 Epsiode 3.DVDRip.NonHI.en.AMC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,122 --> 00:00:24,284 Finn: Sean, Billy, we're here. 2 00:00:37,404 --> 00:00:39,236 Can I shoot a rabbit? 3 00:00:39,273 --> 00:00:40,741 Here. 4 00:00:40,774 --> 00:00:42,299 Go on. 5 00:00:42,342 --> 00:00:44,277 We'll meet you up at the old barn, all right? 6 00:00:44,311 --> 00:00:45,472 Go on. 7 00:00:55,422 --> 00:00:56,651 It'll be okay. 8 00:01:20,447 --> 00:01:21,710 Hold on, there, boys. 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,121 Come here. 10 00:01:34,461 --> 00:01:37,829 We were born into a certain world. 11 00:01:37,864 --> 00:01:39,492 It was chosen for us. 12 00:01:39,533 --> 00:01:40,796 Fated. 13 00:01:40,834 --> 00:01:43,702 Some might think it's brutal. 14 00:01:43,737 --> 00:01:45,433 I say it's glorious. 15 00:01:47,574 --> 00:01:49,167 Now, if you can do this one thing, 16 00:01:49,209 --> 00:01:52,441 you can have all that it has to offer. 17 00:01:52,479 --> 00:01:54,505 Do you want that, son? 18 00:01:54,548 --> 00:01:55,709 Yeah. 19 00:02:03,624 --> 00:02:11,624 ♪♪ 20 00:02:17,638 --> 00:02:19,698 I want you to take this man's life. 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,836 Young Sean: What did he do? 22 00:02:23,877 --> 00:02:26,904 He made a bargain. 23 00:02:27,147 --> 00:02:29,173 Just like you're about to. 24 00:02:29,216 --> 00:02:32,653 Once you enter this world, you accept that you must kill, 25 00:02:32,686 --> 00:02:34,882 or in turn you may be killed. 26 00:02:34,921 --> 00:02:38,881 Once you understand that rule, it's easy. 27 00:02:38,925 --> 00:02:42,623 You can take a life without hesitation. 28 00:02:42,663 --> 00:02:46,327 You can build an empire, be a king. 29 00:02:46,366 --> 00:02:54,366 ♪♪ 30 00:02:56,743 --> 00:03:04,743 ♪♪ 31 00:03:07,354 --> 00:03:08,583 Just breathe. 32 00:03:08,622 --> 00:03:16,622 ♪♪ 33 00:03:25,672 --> 00:03:27,937 Please. Please. 34 00:03:27,974 --> 00:03:29,533 I'm sorry. 35 00:03:29,576 --> 00:03:31,442 I'm sorry. You don't have to do this. Please. 36 00:03:31,478 --> 00:03:33,743 Don't. Please. I'm sorry. 37 00:03:33,780 --> 00:03:35,715 I'm sorry. Please. 38 00:03:35,749 --> 00:03:37,479 Please. Please. 39 00:03:37,517 --> 00:03:39,247 - Finn... - Please. 40 00:03:39,286 --> 00:03:42,484 I'm so sorry, you don't have to do it. 41 00:03:42,522 --> 00:03:43,990 No. Please! 42 00:03:44,224 --> 00:03:45,624 No, don't. Please. 43 00:03:45,659 --> 00:03:47,719 Please! Please. 44 00:03:47,761 --> 00:03:50,458 Just shoot the bucket. 45 00:03:50,497 --> 00:03:51,931 Please. 46 00:03:51,965 --> 00:03:53,991 Please, no. 47 00:03:54,234 --> 00:03:57,261 Sorry, sorry, sorry. 48 00:03:57,304 --> 00:03:58,636 Sorry. 49 00:03:58,672 --> 00:04:00,800 Sorry, Christ! I'm sorry! 50 00:04:00,841 --> 00:04:02,002 Please! 51 00:04:02,242 --> 00:04:03,505 Please! 52 00:04:03,543 --> 00:04:04,909 You don't have to do it! 53 00:04:04,945 --> 00:04:08,837 I'm sorry! 54 00:04:08,915 --> 00:04:10,406 Please. 55 00:04:10,450 --> 00:04:12,578 I'm so sorry! 56 00:05:18,485 --> 00:05:26,485 ♪♪ 57 00:05:29,930 --> 00:05:37,930 ♪♪ 58 00:05:41,575 --> 00:05:49,575 ♪♪ 59 00:05:53,019 --> 00:06:01,019 ♪♪ 60 00:06:04,698 --> 00:06:12,698 ♪♪ 61 00:06:19,813 --> 00:06:27,813 ♪♪ 62 00:06:31,925 --> 00:06:35,157 What the fuck is this? 63 00:06:35,395 --> 00:06:42,165 ♪♪ 64 00:06:42,402 --> 00:06:43,665 They're fucking empty. 65 00:06:49,709 --> 00:06:57,709 ♪♪ 66 00:07:05,058 --> 00:07:13,058 ♪♪ 67 00:07:17,637 --> 00:07:25,637 ♪♪ 68 00:07:31,718 --> 00:07:39,718 ♪♪ 69 00:07:56,843 --> 00:08:02,077 ♪♪ 70 00:08:12,792 --> 00:08:14,055 Sean: Jack! 71 00:08:14,094 --> 00:08:15,494 Jack, open up! 72 00:08:20,834 --> 00:08:28,834 ♪♪ 73 00:08:31,511 --> 00:08:39,511 ♪♪ 74 00:08:41,955 --> 00:08:49,955 ♪♪ 75 00:09:07,881 --> 00:09:15,881 ♪♪ 76 00:09:17,157 --> 00:09:19,717 Dr. May: Psych evaluation, DI Elliot Carter, 77 00:09:19,759 --> 00:09:21,751 in the presence of Dr May. 78 00:09:21,795 --> 00:09:25,288 12th March, 2020. 79 00:09:25,331 --> 00:09:28,733 Have you had any trouble sleeping? 80 00:09:28,768 --> 00:09:29,895 No. 81 00:09:32,205 --> 00:09:36,006 Any nightmares? Negative thoughts? 82 00:09:36,042 --> 00:09:37,271 No. 83 00:09:40,113 --> 00:09:44,016 Experiencing a loss of appetite? 84 00:09:44,050 --> 00:09:45,678 No. 85 00:09:45,718 --> 00:09:48,210 He's been undercover for two years. 86 00:09:48,254 --> 00:09:49,813 He's getting closer to the violence, 87 00:09:49,856 --> 00:09:52,826 but not to any evidence. 88 00:09:52,859 --> 00:09:54,919 This is how UCs get killed. 89 00:09:57,363 --> 00:09:59,730 This is different. It's worse. 90 00:09:59,766 --> 00:10:02,292 He's unstable. 91 00:10:02,335 --> 00:10:04,600 Dr. May: Do you think about your wife, Naomi? 92 00:10:06,973 --> 00:10:08,771 How long has it been since she died? 93 00:10:14,948 --> 00:10:17,315 Elliot: Two years. 94 00:10:17,350 --> 00:10:20,878 And your son, Samuel... Or was it Sam? 95 00:10:26,259 --> 00:10:28,694 Samuel. 96 00:10:28,728 --> 00:10:29,855 Do you think about Samuel? 97 00:10:33,967 --> 00:10:35,799 Of course I do. 98 00:10:38,905 --> 00:10:40,396 Just let it play out. 99 00:10:40,640 --> 00:10:42,318 See what he comes up with. That is all I'm asking. 100 00:10:42,342 --> 00:10:44,004 Is he compromised? 101 00:10:44,043 --> 00:10:47,036 Taken any risks we can't explain to a judge? 102 00:10:47,080 --> 00:10:48,241 No. 103 00:10:51,417 --> 00:10:53,010 He's careful. 104 00:10:53,052 --> 00:10:55,419 We've been here before, Vic. 105 00:10:55,655 --> 00:10:59,751 Years of surveillance wasted when a UC loses his way. 106 00:10:59,792 --> 00:11:01,226 Let's hope this is different. 107 00:11:18,878 --> 00:11:21,814 You did it. He's keeping you in. 108 00:11:21,848 --> 00:11:24,147 We can do this, Vic. 109 00:11:24,184 --> 00:11:26,449 I've felt the shift. 110 00:11:26,686 --> 00:11:28,279 We know Sean threw a boy off a building. 111 00:11:28,321 --> 00:11:29,846 And may he rest in peace. 112 00:11:29,889 --> 00:11:31,881 But if it doesn't connect to the shell companies 113 00:11:31,925 --> 00:11:34,224 or the asset funds, 114 00:11:34,260 --> 00:11:36,058 it doesn't touch the Wallace organization. 115 00:11:36,095 --> 00:11:40,157 We know they launder through their property empire, hmm? 116 00:11:40,200 --> 00:11:42,829 Sean is overseeing all that now. 117 00:11:42,869 --> 00:11:44,235 He's not just building the towers. 118 00:11:44,270 --> 00:11:47,297 Then, we'll need a paper trail. 119 00:11:47,340 --> 00:11:50,242 - Alex. - Dumani? - He pushes the numbers. 120 00:11:50,276 --> 00:11:52,336 Keeps his nose clean. Steers clear of the bodies. 121 00:11:52,378 --> 00:11:54,040 And that's helpful to us how? 122 00:11:54,080 --> 00:11:57,141 There's no way he can stay clean while Sean's running it. 123 00:11:57,183 --> 00:11:59,243 And if we're lucky, this will get messy. 124 00:11:59,285 --> 00:12:01,254 Lucky? 125 00:12:01,287 --> 00:12:02,448 For whom? 126 00:12:08,962 --> 00:12:13,866 ♪♪ 127 00:12:13,900 --> 00:12:15,232 Elliot: Yes, Mr. Wallace? 128 00:12:15,268 --> 00:12:23,268 ♪♪ 129 00:12:34,287 --> 00:12:36,882 Fucking hell, Jack. 130 00:12:42,228 --> 00:12:43,890 What does it look like to you? 131 00:12:52,238 --> 00:12:56,175 I mean, I dunno. 132 00:12:56,209 --> 00:12:57,905 A man doesn't fight for his life, 133 00:12:57,944 --> 00:13:00,914 then kill himself. 134 00:13:00,947 --> 00:13:05,078 You're the only one he told about the Traveler kid. 135 00:13:05,118 --> 00:13:07,815 A lot of havoc being done on your word. 136 00:13:07,854 --> 00:13:15,854 ♪♪ 137 00:13:19,499 --> 00:13:27,499 ♪♪ 138 00:13:31,344 --> 00:13:39,344 ♪♪ 139 00:13:48,361 --> 00:13:56,361 ♪♪ 140 00:13:59,605 --> 00:14:03,042 Man: has done nothing to quell the rise in foreign investors 141 00:14:03,076 --> 00:14:05,170 pushing up our property prices. 142 00:14:22,195 --> 00:14:28,999 ♪♪ 143 00:15:03,936 --> 00:15:07,930 Should I become the mayor of London, 144 00:15:07,974 --> 00:15:12,070 I am committed to ending this cycle of addiction and violence. 145 00:15:12,111 --> 00:15:14,945 On the streets, I will be demanding more police, 146 00:15:14,981 --> 00:15:17,246 more care in our communities. 147 00:15:22,922 --> 00:15:26,051 And I want people to stop looking at them 148 00:15:26,092 --> 00:15:27,492 as potential extremists, 149 00:15:27,527 --> 00:15:31,362 and to start seeing them as leaders of men. 150 00:16:28,654 --> 00:16:35,026 ♪♪ 151 00:16:38,197 --> 00:16:39,756 Alex: They got to Jack. 152 00:16:39,999 --> 00:16:41,627 Slit his wrists. 153 00:16:41,667 --> 00:16:44,569 Sean: Fuck. 154 00:16:44,604 --> 00:16:48,006 Whoever killed Finn, they're tidying up. 155 00:16:48,040 --> 00:16:50,407 That's what it looks like. 156 00:16:50,443 --> 00:16:53,242 So, what do we know about the car? 157 00:16:53,279 --> 00:16:55,748 The number plates belong to Patrick Day. 158 00:16:55,781 --> 00:16:57,579 Who? One of Kinney's crew. 159 00:16:57,617 --> 00:16:59,381 Where is he now? Gone. 160 00:16:59,418 --> 00:17:01,546 Car dumped outside a warehouse, South. 161 00:17:01,587 --> 00:17:03,078 Three bodies inside. 162 00:17:06,492 --> 00:17:07,790 We're on the Kinney thing, right? 163 00:17:08,027 --> 00:17:12,260 We've got uniforms shaking down sites now. 164 00:17:12,298 --> 00:17:13,425 Always a step ahead. 165 00:17:16,536 --> 00:17:20,029 How are you holding up? 166 00:17:20,072 --> 00:17:23,270 What's Asif doing here? 167 00:17:23,309 --> 00:17:26,074 Listen. As your partner, I made a call. 168 00:17:26,112 --> 00:17:29,344 We let Asif trade. 169 00:17:29,382 --> 00:17:32,443 We need him. 170 00:17:32,485 --> 00:17:37,514 My cows. 30 years, and we never had a problem. 171 00:17:37,557 --> 00:17:41,187 30 years, and you didn't even come to the funeral. 172 00:17:41,227 --> 00:17:45,665 I sent my son... My flesh and blood. 173 00:17:45,698 --> 00:17:50,136 Asif, you know your business is important to us. 174 00:17:50,169 --> 00:17:52,263 We are in... 175 00:17:52,305 --> 00:17:55,639 an adjustment period. 176 00:17:55,675 --> 00:17:58,235 Sean is running things now. 177 00:17:58,277 --> 00:18:00,143 It's what Finn wanted. 178 00:18:11,757 --> 00:18:14,818 My deepest condolences for your loss. 179 00:18:14,860 --> 00:18:18,763 Finn was a great man, an excellent business partner. 180 00:18:18,798 --> 00:18:21,199 Sean: We know who the shooter was. 181 00:18:21,233 --> 00:18:23,202 A Traveler kid. My men are looking. 182 00:18:23,235 --> 00:18:24,760 You've got trouble with these people. 183 00:18:24,804 --> 00:18:27,774 Nothing to warrant killing him. 184 00:18:27,807 --> 00:18:29,708 That's not good. 185 00:18:29,742 --> 00:18:33,736 A man of Finn's standing should not be that easy to take out. 186 00:18:33,779 --> 00:18:36,806 Your organization is weak somewhere. 187 00:18:36,849 --> 00:18:38,215 What are you saying? 188 00:18:38,250 --> 00:18:39,684 First, they come for you, 189 00:18:39,719 --> 00:18:42,587 now someone has got to your business partner... me. 190 00:18:44,156 --> 00:18:46,250 My shipment was hit yesterday. 191 00:18:46,292 --> 00:18:48,227 I gave an order that no one moves any dope 192 00:18:48,260 --> 00:18:49,660 until I find the killer. 193 00:18:49,695 --> 00:18:51,323 It obviously didn't reach you. 194 00:18:51,364 --> 00:18:54,163 If you impose an embargo, you'll start a war. 195 00:18:54,200 --> 00:18:59,662 A war was started when my father was shot. 196 00:18:59,705 --> 00:19:01,571 Ohhhh! 197 00:19:04,210 --> 00:19:07,510 You've got his temper. 198 00:19:07,546 --> 00:19:11,506 Believe me, if they were to kill my son, 199 00:19:11,550 --> 00:19:15,612 I would wipe out their bloodline. 200 00:19:15,655 --> 00:19:18,716 But I would not lose a Rupee in the act. 201 00:19:22,194 --> 00:19:23,753 Be smart, Sean. 202 00:19:26,832 --> 00:19:30,234 Anyone not helping find Dad's killer 203 00:19:30,269 --> 00:19:32,829 looks suspect to me. 204 00:19:32,872 --> 00:19:35,808 He always said you wanted a piece of London. 205 00:19:35,841 --> 00:19:38,834 Now, your son's running for Mayor. 206 00:19:38,878 --> 00:19:42,815 Without our support, it might be difficult for Nasir. 207 00:19:50,690 --> 00:19:51,953 Asif: Sean... 208 00:19:54,960 --> 00:19:59,625 I'm down £5 million. 209 00:19:59,665 --> 00:20:01,793 What is bad for me... 210 00:20:01,834 --> 00:20:04,827 is bad for you. 211 00:20:04,870 --> 00:20:09,831 ♪♪ 212 00:20:13,379 --> 00:20:15,871 Marian: This is shaming us as a family. 213 00:20:15,915 --> 00:20:17,884 There was a time when nobody would've dared touch 214 00:20:17,917 --> 00:20:19,408 Finn Wallace. 215 00:20:19,452 --> 00:20:21,978 They got lucky. 216 00:20:22,221 --> 00:20:23,951 Billy: Why was he even in that flat? 217 00:20:26,659 --> 00:20:28,719 We have to be honest with ourselves. 218 00:20:31,931 --> 00:20:34,594 What if it was personal? 219 00:20:34,633 --> 00:20:35,999 Some woman's husband. 220 00:20:36,235 --> 00:20:38,727 We're not picking the flesh off a dead man's bones. 221 00:20:38,771 --> 00:20:40,603 We have to. 222 00:20:46,612 --> 00:20:47,841 How'd it go with Asif? 223 00:20:49,381 --> 00:20:51,009 He's taken a hit. 224 00:20:51,250 --> 00:20:53,651 A missing shipment isn't good for any of us. 225 00:20:53,686 --> 00:20:55,848 If there's anyone dealing smack in London, 226 00:20:55,888 --> 00:20:57,322 I want to know about it. 227 00:21:00,392 --> 00:21:02,418 What can I do? 228 00:21:02,461 --> 00:21:03,622 Nothing. 229 00:21:20,646 --> 00:21:22,410 I'm gonna make things right, Mum. 230 00:21:25,017 --> 00:21:26,383 I know you will. 231 00:21:30,523 --> 00:21:33,789 I'm proud of you both. 232 00:21:33,826 --> 00:21:35,761 Billy's... 233 00:21:35,795 --> 00:21:38,355 clean, and you're strong. 234 00:21:42,668 --> 00:21:45,604 If it was a woman she didn't love my husband. 235 00:21:47,973 --> 00:21:52,536 If she had, she wouldn't have had him shot in the face. 236 00:21:52,578 --> 00:22:00,578 ♪♪ 237 00:23:44,156 --> 00:23:46,148 Luan: Good to see you, Ed. 238 00:23:46,191 --> 00:23:48,057 Ed: And yourself. Nice place to meet. 239 00:23:48,093 --> 00:23:50,688 Next week, it's my daughter's birthday. 240 00:23:54,099 --> 00:23:55,590 How is Sean? 241 00:23:55,634 --> 00:23:57,899 He doesn't know who he can trust... 242 00:23:57,937 --> 00:24:00,736 Yourself included. 243 00:24:00,773 --> 00:24:02,674 Come on, Ed. 244 00:24:02,708 --> 00:24:06,008 You're not that stupid, to think I pulled the trigger. 245 00:24:06,045 --> 00:24:09,880 I have no idea what Finn was even doing there that night. 246 00:24:09,915 --> 00:24:13,147 I shook hands with Finn on the deal. 247 00:24:13,185 --> 00:24:15,017 A Luan deal. 248 00:24:18,991 --> 00:24:21,187 That's my part completed... 249 00:24:21,226 --> 00:24:23,024 In full. 250 00:24:23,062 --> 00:24:25,031 And now, the Wallace organization 251 00:24:25,064 --> 00:24:27,192 has to honor Finn's part. 252 00:24:30,169 --> 00:24:36,473 The Wallace organization will do what is right for us. 253 00:24:36,508 --> 00:24:40,138 Of course, I can go to Sean. 254 00:24:40,179 --> 00:24:46,483 Eddie, they say you are the keeper of Finn's secrets. 255 00:24:46,518 --> 00:24:48,214 But you didn't know about this one? 256 00:24:50,723 --> 00:24:58,723 ♪♪ 257 00:25:01,533 --> 00:25:09,533 ♪♪ 258 00:25:12,211 --> 00:25:20,211 ♪♪ 259 00:26:07,933 --> 00:26:09,094 Man: Move. 260 00:26:14,206 --> 00:26:15,572 Keep coming. 261 00:26:18,277 --> 00:26:20,246 Stop. 262 00:26:20,279 --> 00:26:21,679 Spread them out. 263 00:26:38,063 --> 00:26:39,326 Asif: Good evening, gentlemen. 264 00:26:41,900 --> 00:26:43,163 Welcome to the UK. 265 00:26:46,105 --> 00:26:49,234 You are all links in the chain of my operation. 266 00:26:49,274 --> 00:26:53,803 One of you is responsible for my cargo being hit. 267 00:27:01,987 --> 00:27:09,987 ♪♪ 268 00:27:59,778 --> 00:28:07,778 ♪♪ 269 00:28:14,960 --> 00:28:22,960 ♪♪ 270 00:28:32,344 --> 00:28:34,074 Billy: Nick. 271 00:28:34,112 --> 00:28:35,842 Nick! 272 00:28:35,881 --> 00:28:37,281 Where did you get this? 273 00:28:37,316 --> 00:28:39,012 Where did you get it from? 274 00:28:39,051 --> 00:28:40,917 Who's dealing? 275 00:28:40,953 --> 00:28:42,785 Nick. 276 00:28:42,821 --> 00:28:43,982 Fuck. 277 00:28:59,972 --> 00:29:01,998 Ed: Well, we've had every Traveler site 278 00:29:02,040 --> 00:29:03,736 in the southwest turned over. 279 00:29:03,775 --> 00:29:06,768 No sign of Kinney, and no answers. 280 00:29:06,812 --> 00:29:08,804 Our boys have put word out on the street. 281 00:29:13,385 --> 00:29:14,819 He should be outside. 282 00:29:14,853 --> 00:29:16,754 Elliot stays where he is. 283 00:29:16,788 --> 00:29:19,519 He's the only one bringing me answers right now. 284 00:29:19,758 --> 00:29:22,284 Why did you tell Asif to keep dealing? 285 00:29:22,327 --> 00:29:24,796 Alex: I told you that was my decision, 286 00:29:24,830 --> 00:29:27,026 not Dad's. - You should've consulted me. 287 00:29:27,065 --> 00:29:29,227 You were burying Finn. 288 00:29:29,268 --> 00:29:31,328 We need money, and we trust the Afridis. 289 00:29:31,370 --> 00:29:33,532 I don't. 290 00:29:33,772 --> 00:29:41,772 ♪♪ 291 00:29:45,951 --> 00:29:47,146 Sean. 292 00:29:47,185 --> 00:29:55,185 ♪♪ 293 00:29:58,030 --> 00:30:06,030 ♪♪ 294 00:30:08,874 --> 00:30:16,874 ♪♪ 295 00:30:22,354 --> 00:30:25,916 My son was hired by someone to kill your father. 296 00:30:29,895 --> 00:30:31,124 You're saving his skin. 297 00:30:31,163 --> 00:30:33,223 Yeah. 298 00:30:33,265 --> 00:30:34,927 But I'm telling the truth. 299 00:30:47,913 --> 00:30:50,314 That's the phone he took the job on. 300 00:30:50,349 --> 00:30:53,285 Whoever ordered that hit is more dangerous 301 00:30:53,318 --> 00:30:54,843 than the fella who pulled the trigger. 302 00:30:54,886 --> 00:30:57,481 I'll be the judge of that. 303 00:30:57,522 --> 00:30:59,150 I'm not... 304 00:30:59,191 --> 00:31:01,888 giving you my son. 305 00:31:01,927 --> 00:31:03,862 We don't need you to find him. 306 00:31:05,864 --> 00:31:07,475 You're bringing too much attention on us all 307 00:31:07,499 --> 00:31:08,933 with this bloodshed. 308 00:31:11,036 --> 00:31:13,164 You took two of my men out the other night. 309 00:31:15,974 --> 00:31:18,466 Not one of mine. 310 00:31:18,510 --> 00:31:21,309 You kill Darren... 311 00:31:21,346 --> 00:31:23,975 and you change nothing. 312 00:31:26,385 --> 00:31:30,117 Whoever did this... Leave the phone and fuck off. 313 00:31:33,558 --> 00:31:38,326 Have I got your word that you'll leave my son alone? 314 00:31:38,363 --> 00:31:40,241 You have my word that I won't shoot you in the back 315 00:31:40,265 --> 00:31:41,392 when you walk away. 316 00:32:19,538 --> 00:32:22,372 Right. Find out who ordered that hit. 317 00:32:22,407 --> 00:32:25,070 No one gets to Kinney's son before us. 318 00:32:25,110 --> 00:32:28,512 We find him... today. 319 00:32:32,951 --> 00:32:35,420 You think I'd use a gun in here? 320 00:32:35,454 --> 00:32:37,480 Doing a lot of second-guessing lately, partner. 321 00:32:45,263 --> 00:32:46,424 Hello? 322 00:32:49,501 --> 00:32:51,663 Is Billy still there? 323 00:32:51,703 --> 00:32:54,172 What's the damage? 324 00:32:54,206 --> 00:32:57,267 All right. I'm on my way. 325 00:32:57,309 --> 00:32:59,335 I have to go and find my brother. 326 00:32:59,377 --> 00:33:00,577 Elliot: Need anything from me? 327 00:33:06,284 --> 00:33:08,378 I've got just the job for you. 328 00:33:11,990 --> 00:33:14,050 Woman: Hello, this is Dave's Mechanics. 329 00:33:14,092 --> 00:33:16,357 Please leave a message, and we'll get back to you. 330 00:33:17,996 --> 00:33:20,261 Elliot: Finn's shooter was a kid named Darren... 331 00:33:20,298 --> 00:33:22,767 Son of a Traveler called Kinney. 332 00:33:23,001 --> 00:33:24,412 I think Sean's planning something big tonight, 333 00:33:24,436 --> 00:33:25,746 so I'm gonna stay as close as I can. 334 00:33:25,770 --> 00:33:27,671 You'll hear from me. All right? 335 00:33:33,545 --> 00:33:34,706 Elliot: Excuse me! 336 00:33:57,068 --> 00:33:58,764 Good evening, sir. 337 00:33:58,803 --> 00:34:00,772 Can I take your name, please? 338 00:34:00,805 --> 00:34:03,206 I'm here to pick up a package for Ed Dumani. 339 00:34:03,241 --> 00:34:06,541 Sorry, sir, this is a ticketed auction. 340 00:34:06,578 --> 00:34:07,807 I'm not here for your auction. 341 00:34:08,046 --> 00:34:09,810 I'm here for the package. 342 00:34:10,048 --> 00:34:11,243 He's with me. 343 00:34:15,253 --> 00:34:17,085 Welcome. 344 00:34:22,160 --> 00:34:23,628 Hello, again. 345 00:34:23,662 --> 00:34:26,826 Hi. 346 00:34:27,065 --> 00:34:29,193 Do you mind if I take you somewhere to clean up? 347 00:34:29,234 --> 00:34:30,725 Yeah. I think that would be best. 348 00:34:39,678 --> 00:34:47,678 ♪♪ 349 00:34:50,188 --> 00:34:55,320 ♪♪ 350 00:34:55,360 --> 00:34:56,623 Where's my brother? 351 00:34:56,661 --> 00:35:00,393 ♪♪ 352 00:35:00,432 --> 00:35:02,424 Please. 353 00:35:02,467 --> 00:35:05,665 He went... 354 00:35:05,704 --> 00:35:08,697 He went to score some gear. You could try Green Lanes. 355 00:35:08,740 --> 00:35:16,740 ♪♪ 356 00:35:26,558 --> 00:35:34,558 ♪♪ 357 00:35:37,535 --> 00:35:39,663 What have you got? 358 00:35:39,704 --> 00:35:42,697 Alex: The messages on Kinney's son's phone are all encrypted. 359 00:35:42,741 --> 00:35:45,768 Still trying, but we haven't seen anything like this before. 360 00:35:45,810 --> 00:35:48,336 This is professional. 361 00:35:48,380 --> 00:35:49,905 Oh, and the other thing... 362 00:35:50,148 --> 00:35:53,812 We got a tip on a location for Kinney's site. 363 00:35:53,852 --> 00:35:55,184 What do you want to do? 364 00:35:58,323 --> 00:36:00,588 Sean? 365 00:36:00,625 --> 00:36:01,923 Sean, what do you want to do? 366 00:36:05,530 --> 00:36:06,691 Man: Pick up. 367 00:36:11,503 --> 00:36:13,335 Take it off. 368 00:36:13,371 --> 00:36:16,273 What? 369 00:36:16,307 --> 00:36:17,605 Your jacket. 370 00:36:17,642 --> 00:36:19,201 No, look, it's no trouble. 371 00:36:19,244 --> 00:36:20,621 I just need the package, and I'll be off. 372 00:36:20,645 --> 00:36:23,205 Elliot. 373 00:36:23,248 --> 00:36:24,910 Take off your jacket. 374 00:36:29,788 --> 00:36:31,313 - There. - And the shirt. 375 00:36:31,356 --> 00:36:32,517 What? 376 00:36:39,864 --> 00:36:41,298 Yeah, okay, I'm blagging it. 377 00:36:41,332 --> 00:36:42,476 I have no idea how to remove stains. 378 00:36:42,500 --> 00:36:43,661 Is it white wine? 379 00:36:43,702 --> 00:36:45,227 Wine? Where were you raised? 380 00:36:45,270 --> 00:36:46,670 Not in a launderette. 381 00:36:46,705 --> 00:36:48,697 Bicarb with soda, a little bit of water. 382 00:36:48,740 --> 00:36:49,935 Hey, it's Italian. 383 00:36:49,974 --> 00:36:51,340 Yeah, all right, all right. 384 00:36:53,311 --> 00:36:54,904 So, how were you raised? 385 00:36:54,946 --> 00:36:58,314 By my father... Which means I learned a lot for myself. 386 00:36:58,349 --> 00:37:00,944 Yeah, me too... Dad, I mean. 387 00:37:00,985 --> 00:37:02,886 But he was firm about us not conforming 388 00:37:02,921 --> 00:37:04,446 to gender stereotypes. 389 00:37:04,489 --> 00:37:06,617 By paying someone to do your washing? 390 00:37:06,658 --> 00:37:07,785 Yeah. Damn straight. 391 00:37:10,962 --> 00:37:14,558 So, this, er, package Mark wants me to pick up. 392 00:37:14,599 --> 00:37:15,760 What is it? 393 00:37:15,800 --> 00:37:17,826 It's me. 394 00:37:17,869 --> 00:37:19,303 I need a driver tonight. 395 00:37:21,606 --> 00:37:23,006 Tonight? 396 00:37:23,241 --> 00:37:25,233 Like, the whole night? 397 00:37:25,276 --> 00:37:26,471 Yeah. 398 00:37:26,511 --> 00:37:27,672 You got a problem with that? 399 00:37:27,712 --> 00:37:30,375 No. No. I would love to spend 400 00:37:30,415 --> 00:37:31,592 the whole night driving Miss Daisy. 401 00:37:31,616 --> 00:37:33,608 Ooh, the cheek. 402 00:37:33,651 --> 00:37:35,449 You know, you're an unknown quantity, boy, 403 00:37:35,487 --> 00:37:38,514 and my judgment holds a lot of weight. 404 00:37:38,556 --> 00:37:39,785 I don't doubt that. 405 00:37:39,824 --> 00:37:41,349 I'm sorry. 406 00:37:41,392 --> 00:37:43,520 It's just... 407 00:37:43,561 --> 00:37:44,872 I think Sean needs backup tonight, 408 00:37:44,896 --> 00:37:46,831 and I wanna be there. 409 00:37:46,865 --> 00:37:47,992 Make a good impression. 410 00:37:50,802 --> 00:37:51,997 I really need this job. 411 00:38:03,915 --> 00:38:05,383 Yes, Mr. Wallace? 412 00:38:05,416 --> 00:38:06,748 Sean: I have to go and meet Alex. 413 00:38:06,785 --> 00:38:09,414 Get out Green Lanes, and find Billy. 414 00:38:09,454 --> 00:38:11,446 I'm trusting you with this. Do you understand me? 415 00:38:11,489 --> 00:38:13,481 Yeah. Yeah, no problem. 416 00:38:13,525 --> 00:38:15,756 Good. 417 00:38:15,794 --> 00:38:19,060 More driving Miss Daisy? 418 00:38:19,297 --> 00:38:20,424 Something like that. 419 00:38:36,915 --> 00:38:38,115 What are you still doing here? 420 00:38:38,316 --> 00:38:39,909 I told you... I don't know no Nick. 421 00:38:39,951 --> 00:38:41,783 I know you sold to him this morning. 422 00:38:41,820 --> 00:38:43,015 Get out. One bag. 423 00:38:43,054 --> 00:38:44,420 - Get out! - One bag, come on. 424 00:38:44,455 --> 00:38:46,481 All right. All right. 425 00:38:46,524 --> 00:38:48,425 One fucking bag, mate. That's all I want. 426 00:38:50,562 --> 00:38:53,589 Are you here for doner or smack? 427 00:38:53,631 --> 00:38:55,964 Fuck off! - Get off the counter! 428 00:38:56,000 --> 00:38:58,094 One bag... one fucking bag! 429 00:38:58,336 --> 00:39:00,396 That's all I want. This could be really easy. 430 00:39:00,438 --> 00:39:01,872 This could be really easy. 431 00:39:01,906 --> 00:39:03,568 Get off the table. One fucking bag! 432 00:39:03,608 --> 00:39:05,008 Get off the table! 433 00:39:21,993 --> 00:39:24,485 How do you hide it all? 434 00:39:24,529 --> 00:39:26,430 How do you mean? 435 00:39:26,464 --> 00:39:28,490 Come on. You know what I mean. 436 00:39:28,533 --> 00:39:30,798 I'm afraid I don't, mate. 437 00:39:30,835 --> 00:39:33,361 The Wallace business. It's all a front. 438 00:39:38,977 --> 00:39:43,472 No, but, like... Like, how does it fucking work? 439 00:39:43,514 --> 00:39:45,483 Let's see what you've got in here, then, shall we? 440 00:39:45,516 --> 00:39:50,420 ♪♪ 441 00:39:50,455 --> 00:39:52,651 You work for these guys? Yeah. 442 00:39:52,690 --> 00:39:57,890 You know they take money from dealers selling arms to Israel. 443 00:39:57,929 --> 00:39:59,955 Now, his boss invests in one of 444 00:39:59,998 --> 00:40:01,864 the largest coltan mines in Africa, 445 00:40:01,900 --> 00:40:03,562 ensuring tiny hands are never out of work. 446 00:40:05,970 --> 00:40:12,740 Her C.E.O. personally signed off on suicide nets in Guangdong. 447 00:40:12,777 --> 00:40:13,904 Everything's a front. 448 00:40:16,748 --> 00:40:18,512 You're funny, Alex. 449 00:40:18,549 --> 00:40:19,710 You're a funny fucking guy. 450 00:40:25,890 --> 00:40:27,017 Sean: Alex. 451 00:40:29,560 --> 00:40:30,892 Alex: That's Kinney's location. 452 00:40:34,866 --> 00:40:36,494 You ready? 453 00:40:36,534 --> 00:40:38,002 I'm pretty wasted, Sean. 454 00:40:42,106 --> 00:40:44,632 What are you saying? 455 00:40:44,676 --> 00:40:45,974 I'm just saying... What? 456 00:40:46,010 --> 00:40:48,639 There might be a different way. 457 00:40:48,680 --> 00:40:52,913 We don't have to torch the whole city to prove our strength. 458 00:40:52,951 --> 00:40:54,662 And we don't even know who's behind the hit yet. 459 00:40:54,686 --> 00:40:57,121 Finn is dead. 460 00:40:57,155 --> 00:40:58,919 My father. 461 00:40:58,957 --> 00:41:03,486 Who loved you like you were his own son. 462 00:41:03,528 --> 00:41:06,191 Yeah, I know. I know. 463 00:41:06,230 --> 00:41:08,028 So, you coming or what? 464 00:41:10,668 --> 00:41:13,797 I have to protect the business. 465 00:41:13,838 --> 00:41:16,205 This isn't a good idea. 466 00:41:16,240 --> 00:41:24,240 ♪♪ 467 00:41:25,249 --> 00:41:26,740 Nice and clean. 468 00:41:26,784 --> 00:41:34,784 ♪♪ 469 00:41:56,914 --> 00:41:58,974 I can do this all fucking night, mate! 470 00:41:59,017 --> 00:42:01,043 Come on! One fucking bag. 471 00:42:01,085 --> 00:42:03,085 I know you did it earlier, so you can do it for me. 472 00:42:03,121 --> 00:42:04,282 One bag. 473 00:42:07,725 --> 00:42:09,591 Ah, yes, one bag? 474 00:42:23,975 --> 00:42:25,136 Hey! 475 00:42:31,582 --> 00:42:35,110 Hey, er, my friend make a mistake. 476 00:42:35,153 --> 00:42:36,553 Give that back. 477 00:42:36,587 --> 00:42:38,783 Fuck off. 478 00:42:38,823 --> 00:42:40,134 Do you know who you're fucking with? 479 00:42:40,158 --> 00:42:41,626 Take your hands out of my pockets. 480 00:42:53,604 --> 00:42:54,799 Elliot: Get in the car. 481 00:42:54,839 --> 00:42:56,000 Who the fuck are you? 482 00:43:04,682 --> 00:43:06,241 Elliot: No, no, no. 483 00:43:06,284 --> 00:43:09,220 Wait, wait, wait! Hey! Hey! 484 00:43:09,253 --> 00:43:10,585 Fuck! 485 00:43:27,171 --> 00:43:28,605 Sean: Mum? 486 00:43:31,843 --> 00:43:32,970 Billy? 487 00:43:41,219 --> 00:43:42,847 You look good, Mum. 488 00:43:42,887 --> 00:43:46,085 I last wore this on our anniversary, 489 00:43:46,124 --> 00:43:49,390 when Finn took me to the Ritz. 490 00:43:49,627 --> 00:43:51,653 You going somewhere? 491 00:43:51,696 --> 00:43:54,689 I hear you found Kinney's campsite. 492 00:43:54,732 --> 00:43:55,893 That's right. 493 00:43:55,933 --> 00:44:02,134 ♪♪ 494 00:44:02,173 --> 00:44:04,699 It's a night for celebration... 495 00:44:04,742 --> 00:44:10,204 ♪♪ 496 00:44:10,248 --> 00:44:12,979 Without hesitation. 497 00:44:13,017 --> 00:44:16,715 ♪♪ 498 00:44:16,754 --> 00:44:19,724 I believe in you, Sean. 499 00:44:19,757 --> 00:44:21,316 I'm proud of you. 500 00:44:21,359 --> 00:44:26,024 ♪♪ 501 00:44:26,063 --> 00:44:27,224 Thank you. 502 00:44:27,265 --> 00:44:35,196 ♪♪ 503 00:44:35,239 --> 00:44:37,174 Right. 504 00:44:37,208 --> 00:44:38,437 What do we have? 505 00:44:38,676 --> 00:44:46,676 ♪♪ 506 00:44:52,990 --> 00:44:54,754 Ed: Going in like this is a mistake. 507 00:44:54,792 --> 00:44:55,987 It's how we began. 508 00:44:56,027 --> 00:44:58,087 Because we needed to build a name. 509 00:44:58,129 --> 00:45:00,030 That name is worth too much to risk. 510 00:45:00,064 --> 00:45:02,727 Punishment has got to be quiet, Out of sight. 511 00:45:02,767 --> 00:45:05,168 They threatened my family, Ed. 512 00:45:05,203 --> 00:45:06,899 And Sean is the only one prepared to do 513 00:45:06,938 --> 00:45:08,133 anything about it. 514 00:45:12,310 --> 00:45:14,040 I'm coming with you. 515 00:45:14,078 --> 00:45:15,239 I'll look after him. 516 00:45:19,283 --> 00:45:21,115 Where the fuck have you been? 517 00:45:23,421 --> 00:45:24,946 Where's Elliot? 518 00:45:24,989 --> 00:45:27,288 Come with me. 519 00:45:27,325 --> 00:45:28,486 Billy? 520 00:45:28,726 --> 00:45:29,955 Wait there. 521 00:45:29,994 --> 00:45:37,994 ♪♪ 522 00:45:40,104 --> 00:45:42,073 Lale's dealing. 523 00:45:42,106 --> 00:45:44,098 That's Asif's heroin. 524 00:45:44,141 --> 00:45:47,009 I got it off one of her men. 525 00:45:47,044 --> 00:45:49,275 You shouldn't have done that. 526 00:45:49,313 --> 00:45:51,976 What? 527 00:45:52,016 --> 00:45:53,360 We needed to find out who was dealing. 528 00:45:53,384 --> 00:45:55,876 No, no. Not you. 529 00:45:55,920 --> 00:45:59,254 Not you, Billy. You're sick. 530 00:45:59,290 --> 00:46:00,952 Look, I wanted to help! 531 00:46:03,427 --> 00:46:04,952 I... 532 00:46:04,996 --> 00:46:07,488 I can do something. 533 00:46:07,531 --> 00:46:13,027 If you want to help, stay away from this stuff. 534 00:46:13,070 --> 00:46:15,539 How? 535 00:46:15,773 --> 00:46:18,174 I'm fucking useless. 536 00:46:18,209 --> 00:46:19,837 Dad's dead. 537 00:46:27,084 --> 00:46:28,518 I don't want you to die. 538 00:46:28,552 --> 00:46:32,387 ♪♪ 539 00:46:32,423 --> 00:46:34,255 I don't want you to die. 540 00:46:34,292 --> 00:46:42,292 ♪♪ 541 00:46:43,434 --> 00:46:45,479 Sean: You've always looked out for me, haven't you, Billy? 542 00:46:45,503 --> 00:46:49,270 ♪♪ 543 00:46:50,941 --> 00:46:58,941 ♪♪ 544 00:47:10,995 --> 00:47:18,995 ♪♪ 545 00:47:21,072 --> 00:47:22,267 I thought you were ready. 546 00:47:22,306 --> 00:47:30,306 ♪♪ 547 00:47:30,448 --> 00:47:32,508 But I have to do this myself. 548 00:47:32,550 --> 00:47:40,550 ♪♪ 549 00:47:45,129 --> 00:47:53,129 ♪♪ 550 00:48:14,492 --> 00:48:15,960 You've missed them. 551 00:49:04,408 --> 00:49:05,967 Brew? 552 00:52:16,333 --> 00:52:18,700 Man: Fucking hell! 553 00:52:18,736 --> 00:52:21,399 Get in there! 554 00:52:27,678 --> 00:52:28,678 Man: Oh, fuck! Get out! 35813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.