Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,120
May, I'm doing juice. Do you want juice?
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,760
- What? - Juice? Do you want juice?
3
00:00:25,760 --> 00:00:29,440
No. And don't use the juicer, you'll wake Helen.
4
00:00:29,440 --> 00:00:30,760
What?!
5
00:00:55,480 --> 00:00:57,840
Morning, Helen. How was your weekend?
6
00:00:57,840 --> 00:00:59,440
Yeah. Good, thanks.
7
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
What did you get up to?
8
00:01:00,880 --> 00:01:03,000
Um...made some pretty good soup.
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
- That's nice. - Yeah.
10
00:01:05,400 --> 00:01:08,320
- Brought the leftovers for lunch. - Good for you.
11
00:01:10,760 --> 00:01:11,760
Is that all?
12
00:01:13,120 --> 00:01:16,000
I don't know, do you have any questions for me about my weekend?
13
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
No. I don't think so.
14
00:01:21,120 --> 00:01:22,680
Alright, then.
15
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
What was that about?
16
00:01:26,600 --> 00:01:28,240
Maybe she wanted some of your soup.
17
00:01:29,680 --> 00:01:31,240
Maybe. It's pretty good soup.
18
00:01:35,520 --> 00:01:37,280
Hey, Fisk, you busy?
19
00:01:37,280 --> 00:01:39,000
Ooh, I feel like that's a trick question.
20
00:01:39,000 --> 00:01:41,240
If I say no, you'll wonder why I'm not busy.
21
00:01:41,240 --> 00:01:42,760
If I say yes, you'll think I'm rude,
22
00:01:42,760 --> 00:01:44,880
'cause I'm kind of saying, "Get out of my office, I'm busy".
23
00:01:44,880 --> 00:01:46,080
- You finished? - Yep.
24
00:01:46,080 --> 00:01:48,280
There's a Popovitch coming in at 11:00. I want you to take it.
25
00:01:48,280 --> 00:01:50,280
- A whatavitch? - Popovitch.
26
00:01:50,280 --> 00:01:51,680
Might want to hide your purse.
27
00:01:52,800 --> 00:01:55,640
Purse? I'm not an old woman. Who says "purse"?
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,600
Raymond, I need you to hide my purse.
29
00:01:57,600 --> 00:01:59,680
There's a Popovitch coming in.
30
00:02:03,240 --> 00:02:05,320
Don't really know about the social...
31
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
- One of each... - Yeah.
32
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
Hey.
33
00:02:12,480 --> 00:02:14,160
Don't look now
34
00:02:14,160 --> 00:02:16,400
but I think there's a clown in reception.
35
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
Is it someone's birthday?
36
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
I said don't look now.
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,360
That's Eileen Popovitch. She's your 11:00 o'clock.
38
00:02:21,360 --> 00:02:24,480
Is she circus folk? Fun.
39
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
Hi.
40
00:02:29,400 --> 00:02:31,480
Alright. Miss Popovitch,
41
00:02:31,480 --> 00:02:33,760
So, I do understand...
42
00:02:33,760 --> 00:02:35,200
Unfortunate...
43
00:02:35,200 --> 00:02:37,120
...ly.
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
I...
45
00:02:40,240 --> 00:02:45,040
Sorry, I think you accidentally dropped the spoon into your...
46
00:02:45,040 --> 00:02:46,560
- ...purse. - Pardon?
47
00:02:46,560 --> 00:02:48,440
Never mind.
48
00:02:48,440 --> 00:02:49,920
What I was saying, the problem is
49
00:02:49,920 --> 00:02:53,000
I can't grant you power of attorney without your mother being present.
50
00:02:53,000 --> 00:02:54,600
- But she's demented. - Right.
51
00:02:54,600 --> 00:02:57,000
And is that why you want this authority?
52
00:02:57,000 --> 00:02:59,280
So that you can make decisions about her health and well-being?
53
00:02:59,280 --> 00:03:03,080
No, no. I need to make the decisions about money.
54
00:03:03,080 --> 00:03:05,680
She can't be trusted. She's demented.
55
00:03:05,680 --> 00:03:08,520
Okay. Well, whether your mother is demented or has dementia,
56
00:03:08,520 --> 00:03:11,360
which I believe is the preferred way of saying it,
57
00:03:11,360 --> 00:03:13,080
I can't do anything...
58
00:03:13,080 --> 00:03:15,200
- We... - I'm sorry. We need to...
59
00:03:15,200 --> 00:03:16,280
That's my...
60
00:03:16,280 --> 00:03:18,160
That's my diary. So...
61
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
Did you want to make another appointment?
62
00:03:19,840 --> 00:03:21,560
Yes. Let's make another appointment.
63
00:03:21,560 --> 00:03:22,880
Yeah.
64
00:03:22,880 --> 00:03:24,480
And then you can give me power of attorney.
65
00:03:24,480 --> 00:03:25,560
We'll get your mother in
66
00:03:25,560 --> 00:03:28,520
and you can just help yourself to some...
67
00:03:28,520 --> 00:03:31,160
...free stationery items to go with your free teaspoon.
68
00:03:45,920 --> 00:03:47,800
- Hey. - Hello, Helen.
69
00:03:47,800 --> 00:03:49,200
Hello, Roz.
70
00:03:49,200 --> 00:03:50,880
- How's your morning been? - Good, thanks.
71
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
Sorry, did you want to use the microwave?
72
00:03:54,040 --> 00:03:57,120
No, no. I'm just saying hello, having a friendly chat.
73
00:03:57,120 --> 00:03:58,880
There's nothing wrong with that, is there?
74
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
No.
75
00:04:00,200 --> 00:04:02,360
Sorry. I just thought we'd already had our chat this morning,
76
00:04:02,360 --> 00:04:04,920
remember in reception about the soup and the...
77
00:04:04,920 --> 00:04:06,520
...weekend and stuff.
78
00:04:06,520 --> 00:04:09,280
There's no statute of limitations on friendly chitchat, Helen.
79
00:04:10,320 --> 00:04:13,080
Put a cover on that before you put it in the microwave.
80
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
Will do.
81
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
Good morning, fine sir.
82
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
I am looking for one Ms.Helen Tudor-Fisk.
83
00:04:30,400 --> 00:04:32,080
Nice office.
84
00:04:32,080 --> 00:04:35,400
I'm just going to pop a few of these down.
85
00:04:35,400 --> 00:04:37,360
I'm doing a festival nearby.
86
00:04:37,360 --> 00:04:39,800
You might want to come. Yeah. Have one for yourself.
87
00:04:39,800 --> 00:04:40,960
Tell your friends.
88
00:04:40,960 --> 00:04:44,200
'Cause we need ticket sales to go up as well a little bit.
89
00:04:45,200 --> 00:04:48,140
Hey, there's a guy called William in reception to see you.
90
00:04:48,240 --> 00:04:50,520
- He says he knows you. - Oh, not William Ford?
91
00:04:50,520 --> 00:04:51,760
He just said William.
92
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
- Handsome black guy? - I don't know.
93
00:04:53,600 --> 00:04:55,680
You don't know if he's black or you don't know if he's handsome?
94
00:04:55,680 --> 00:04:57,920
Both. I don't see color, or handsome.
95
00:04:57,920 --> 00:04:59,880
Do you see age?
96
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
How old do you reckon he was?
97
00:05:01,000 --> 00:05:03,480
Pretty old. I reckon maybe, like, 40?
98
00:05:03,480 --> 00:05:04,960
Wow. That's so old.
99
00:05:04,960 --> 00:05:07,840
- Did he seem up himself? - Yes. Definitely.
100
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
- He called me "fine sir". - Shit.
101
00:05:09,680 --> 00:05:13,080
Fisk, I just met your ex-husband in reception.
102
00:05:13,080 --> 00:05:14,680
He's quite the good-looking rooster.
103
00:05:14,680 --> 00:05:16,320
Mmm...
104
00:05:22,280 --> 00:05:24,840
- Helen. - Nah. Nah.
105
00:05:24,840 --> 00:05:26,880
Come on. Out of here.
106
00:05:26,880 --> 00:05:28,480
Okay.
107
00:05:32,200 --> 00:05:33,720
A little...friendly hug?
108
00:05:33,720 --> 00:05:35,360
Why are you here? What do you want?
109
00:05:35,360 --> 00:05:37,440
Oh, God. That's my boss. Get over here.
110
00:05:37,440 --> 00:05:38,640
It's lovely to see you, too, Helen.
111
00:05:38,640 --> 00:05:40,520
I'm actually here for the literary festival.
112
00:05:40,520 --> 00:05:42,920
I have some complimentary passes.
113
00:05:42,920 --> 00:05:44,880
Oh, please. As if. No.
114
00:05:44,880 --> 00:05:45,920
Quickly, what do you need?
115
00:05:45,920 --> 00:05:48,440
I was going through a few things and I found this.
116
00:05:48,440 --> 00:05:50,920
I ordered it for your birthday last year, but, well, you know...
117
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
Then you left me for an older woman. I remember.
118
00:05:52,560 --> 00:05:54,200
To be fair, Hels, you're an older woman.
119
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Oh, h...I'm not 63.
120
00:05:56,200 --> 00:05:58,440
God, you two are like Harold and Maude.
121
00:05:58,440 --> 00:06:00,560
Oh, that's showing your age. Oh, here it is.
122
00:06:02,000 --> 00:06:05,600
Oh...okay. Well, now I feel bad.
123
00:06:05,600 --> 00:06:07,560
- That is really nice. - It is, isn't it?
124
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Hey, can we get a coffee?
125
00:06:08,560 --> 00:06:10,100
There's a few things I need to talk to you about.
126
00:06:10,190 --> 00:06:12,020
- No. I can't. - Hels, please, can we get a coffee?
127
00:06:12,110 --> 00:06:14,520
- I just want to get a coffee. - I can't. I'm banned.
128
00:06:14,520 --> 00:06:15,680
Oh, of course you are.
129
00:06:15,680 --> 00:06:18,180
Did you suggest there should be a limit of three takeaways per customer?
130
00:06:18,270 --> 00:06:21,300
No. But that should absolutely be the rule especially during busy times.
131
00:06:21,390 --> 00:06:23,160
Ooh, I know, did you suggest to the barista
132
00:06:23,160 --> 00:06:24,700
that it's easier to froth and talk at the same time?
133
00:06:24,790 --> 00:06:26,500
Again, not an unreasonable suggestion, you know?
134
00:06:26,590 --> 00:06:28,120
I'm not saying you can't chat to customers,
135
00:06:28,210 --> 00:06:30,800
but just keep the line moving, talk and froth, people, talk and froth.
136
00:06:30,800 --> 00:06:32,480
- Oh, I know. - Did you tell him that his...
137
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
Hey. Hey. Could you just get us some takeaways?
138
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
- Yeah. Okay. - Thank you.
139
00:06:36,800 --> 00:06:39,320
Oh, hey, I don't...I don't have my wallet.
140
00:06:39,320 --> 00:06:41,440
There you go. Use my money.
141
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
It's your favorite.
142
00:06:44,680 --> 00:06:46,400
- I'll pay you back. - Ooh, I bet.
143
00:06:53,220 --> 00:06:54,960
I think it would be a terrific way to cut through.
144
00:06:54,960 --> 00:06:58,000
People love videos on the internet.
145
00:06:58,000 --> 00:06:59,880
I'm not sure people love probate law videos.
146
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
Maybe if we did a cat video or...?
147
00:07:01,880 --> 00:07:03,760
Ray, I was just saying,
148
00:07:03,760 --> 00:07:06,440
I think Gruber & Gruber should do a promotional video.
149
00:07:06,440 --> 00:07:07,200
Maybe with a cat in it?
150
00:07:07,290 --> 00:07:09,200
Won't be doing anything for Gruber & Gruber.
151
00:07:09,290 --> 00:07:12,120
Just found out we can't trade under that name while you're suspended.
152
00:07:12,120 --> 00:07:13,680
Can you get on to that, George?
153
00:07:13,770 --> 00:07:16,120
Knock one of those Grubers off for me, mate?
154
00:07:16,120 --> 00:07:17,520
- Oh, no. - You'll need a ladder.
155
00:07:17,520 --> 00:07:19,160
And you might want to start with the second one.
156
00:07:19,160 --> 00:07:22,320
Other it would be "& Gruber", which would look ridiculous.
157
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
Yeah. I know.
158
00:07:26,200 --> 00:07:28,400
I know. I know. It's our dream.
159
00:07:33,000 --> 00:07:35,880
I...I want shared custody of Arthur.
160
00:07:35,880 --> 00:07:37,840
Okay. It's "Artie".
161
00:07:37,840 --> 00:07:40,320
And how would that work? You live in Sydney.
162
00:07:40,320 --> 00:07:42,520
Well, six months on, six months off.
163
00:07:44,280 --> 00:07:45,680
Oh, my God, you're serious?
164
00:07:45,680 --> 00:07:48,080
You...you just took him. We never discussed it.
165
00:07:48,080 --> 00:07:49,880
Yeah. He's my dog.
166
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
What you can't be content with just taking the house
167
00:07:52,480 --> 00:07:53,720
and the self esteem?
168
00:07:53,720 --> 00:07:57,040
You don't get it. I...I'm an artist, he's my muse.
169
00:07:57,040 --> 00:07:59,920
Well, he's a pretty shit muse. You haven't written anything for 10 years.
170
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
Hurtful. Alright....
171
00:08:01,920 --> 00:08:05,120
Th..there hasn't been another novel, but I've been doing a lot of poetry,
172
00:08:05,120 --> 00:08:06,600
there's been some journaling,
173
00:08:06,600 --> 00:08:07,920
I'm...I'm doing a lot of talks at the library.
174
00:08:07,920 --> 00:08:10,920
- Wow. All inspired by my dog? - Our dog.
175
00:08:10,920 --> 00:08:15,280
- I bought him, remember? - For me. You bought him for me. With my money.
176
00:08:18,920 --> 00:08:20,320
Have you still got my wallet?
177
00:08:22,520 --> 00:08:25,360
Oh...sorry. I forgot.
178
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
Can I get the receipt for...
179
00:08:28,400 --> 00:08:30,800
I can claim it. It's a business...
180
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
Gentle. Gentle.
181
00:08:35,240 --> 00:08:36,880
Is that a butter-knife?
182
00:08:38,660 --> 00:08:41,600
- Hello, Helen. - Oh, hello, Roz.
183
00:08:41,600 --> 00:08:44,040
- How's the weather out there? - It's very good, thanks.
184
00:08:45,200 --> 00:08:48,200
- And how is the weather with you? - What does that mean?
185
00:08:49,040 --> 00:08:50,560
Have you chipped that?
186
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Only exterior.
187
00:08:54,960 --> 00:08:59,000
Yeah. But why do I have to do chitchat every time I pass her in the office?
188
00:08:59,000 --> 00:09:01,040
- It's a tiny office. - Because it's polite.
189
00:09:01,040 --> 00:09:02,320
It's what people do, Helen.
190
00:09:02,320 --> 00:09:04,600
Well, sorry, mate, I don't have that much chitchat.
191
00:09:04,600 --> 00:09:06,400
- Yeah. Course you do. - Nah.
192
00:09:06,400 --> 00:09:08,240
You...you could ask, how'd you sleep last night?
193
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
- Or, what's on for the weekend or... - Bored.
194
00:09:10,700 --> 00:09:12,560
Have you got any suggestions, Graham?
195
00:09:12,560 --> 00:09:14,480
Did you know that many European countries
196
00:09:14,480 --> 00:09:16,720
enjoy their main meal of the day at lunchtime?
197
00:09:16,720 --> 00:09:20,120
No. No. That's not chitchat. That's like a fun fact.
198
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
I think that's more just a fact, May.
199
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
It's got to be casual, like,
200
00:09:23,290 --> 00:09:25,600
ooh, I notice you're drinking Earl Grey tea, how delicious.
201
00:09:25,600 --> 00:09:27,720
But have you tried French Earl Grey?
202
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
'Cause it's a little more subtle. See?
203
00:09:29,320 --> 00:09:30,520
Okay. Let me try again.
204
00:09:30,520 --> 00:09:32,840
Did you know that wombat poo is square?
205
00:09:32,840 --> 00:09:35,360
No. Stop. See, you can't start with "did you know",
206
00:09:35,450 --> 00:09:37,040
because that's not chit-cha...
207
00:09:37,040 --> 00:09:38,240
Is their poo really square?
208
00:09:38,240 --> 00:09:41,680
Guys, I'm actually quite tired. Do you mind if I go to bed?
209
00:09:41,770 --> 00:09:43,200
Yeah. Of course.
210
00:09:43,290 --> 00:09:45,480
Actually, you do look very tired, sweetie. You should go to bed.
211
00:09:50,040 --> 00:09:53,040
It's just...you're on my bed 'cause I'm sleeping on your sofa.
212
00:09:53,040 --> 00:09:56,200
Which is very kind of you. But it means you have to...
213
00:09:56,200 --> 00:09:59,160
...get out of my room, and I'm sending you to bed.
214
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
Go to bed.
215
00:10:01,200 --> 00:10:03,640
- Be like toddlers. - Go on.
216
00:10:07,080 --> 00:10:09,400
Here Joycee. Ready? Go.
217
00:10:12,180 --> 00:10:15,120
That's my guy! Good boy.
218
00:10:23,520 --> 00:10:25,920
Come on in. Let me show you around.
219
00:10:25,920 --> 00:10:30,080
Here at Gruber & Associates, we specialize in wills and probate.
220
00:10:30,080 --> 00:10:31,760
Whether you're looking for a will
221
00:10:31,760 --> 00:10:33,200
or a Helen...Helen?
222
00:10:33,960 --> 00:10:36,280
Morning Roz.
223
00:10:36,280 --> 00:10:38,400
- Did you sleep well? - Get out of my shot.
224
00:10:38,400 --> 00:10:40,080
Keep moving. I'm working.
225
00:10:40,080 --> 00:10:42,520
Keep walking. Go. Go. Go. Out.
226
00:10:42,520 --> 00:10:44,360
I slept very well, thank you.
227
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
Morning, George. Always good to chat.
228
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
Start again.
229
00:10:47,440 --> 00:10:49,240
Here.
230
00:10:49,240 --> 00:10:52,000
Don't look at yourself, Roz, look at the barrel, down the barrel.
231
00:10:52,000 --> 00:10:53,720
Is that there or there? I think it's there.
232
00:10:58,999 --> 00:11:02,480
Alright. I've just got a couple of teas for you there.
233
00:11:02,480 --> 00:11:03,680
If you need a spoon,
234
00:11:03,680 --> 00:11:06,080
there's probably one in your bag from last time.
235
00:11:06,080 --> 00:11:09,520
And I might just take that back to reception, I think, Mrs.Popovitch.
236
00:11:09,520 --> 00:11:11,280
No, no. Finders keepers.
237
00:11:11,280 --> 00:11:13,000
Yep. Yep. Well, I find it, I'm keeping it.
238
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
Okay. Hide that.
239
00:11:18,280 --> 00:11:19,880
What are these...? Who put these here?
240
00:11:19,880 --> 00:11:22,480
The old guy, the "fine sir" guy, asked if he could put them there.
241
00:11:22,480 --> 00:11:24,240
Oh, no way. That's not happening.
242
00:11:25,640 --> 00:11:26,960
- Helen. - Yeah.
243
00:11:26,960 --> 00:11:28,480
Can you frisk Mrs.Popovitch?
244
00:11:28,480 --> 00:11:30,920
I think she's got the lucky waving cat in her pocket.
245
00:11:30,920 --> 00:11:32,840
No. I'm not going to cavity search an old woman.
246
00:11:32,840 --> 00:11:35,440
Cavity search? It's not in her prison pocket.
247
00:11:41,360 --> 00:11:42,800
Alright.
248
00:11:42,800 --> 00:11:44,400
Okay...
249
00:11:45,760 --> 00:11:46,960
Finders keepers.
250
00:11:46,960 --> 00:11:50,000
Sure. Knock yourself out. You can have all those.
251
00:11:50,000 --> 00:11:53,480
Now, Mrs.Popovitch, have you agreed to grant your daughter power of attorney?
252
00:11:53,480 --> 00:11:54,760
- Yes. She has. - No. I haven't.
253
00:11:54,760 --> 00:11:56,760
Okay. Now, she's just said she hasn't.
254
00:11:56,760 --> 00:11:58,040
She doesn't understand.
255
00:11:58,040 --> 00:11:59,960
- Let me tell her. - Okay.
256
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
I'm getting power of attorney today, Mother, remember? We agreed.
257
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Okay.
258
00:12:06,040 --> 00:12:09,040
Do you understand what power of attorney means, Mrs.Popovitch?
259
00:12:09,040 --> 00:12:10,480
Yes. I do.
260
00:12:10,480 --> 00:12:13,880
She wants my money because she's addicted to the eBay.
261
00:12:13,970 --> 00:12:18,480
- Do you know what eBay is? - It's the devil's department store.
262
00:12:18,480 --> 00:12:20,160
Don't say that about eBay.
263
00:12:21,520 --> 00:12:22,680
I'll let...
264
00:12:22,680 --> 00:12:24,640
Oh...no. No.
265
00:12:24,640 --> 00:12:27,040
No. No. No. No. Can't have that. That's my phone.
266
00:12:27,040 --> 00:12:28,240
I like the dog.
267
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
Well, you know what? You can have the dog. I don't care about that bit.
268
00:12:31,320 --> 00:12:32,360
There you go.
269
00:12:32,360 --> 00:12:33,920
Finders keepers.
270
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
- Is that your dog? - Yeah. That's my dog.
271
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
Best dog in the world. That's Artie.
272
00:12:37,280 --> 00:12:39,240
- I used to have a dog. - Aww...
273
00:12:39,240 --> 00:12:41,280
- No...she didn't. - Okay.
274
00:12:41,280 --> 00:12:43,640
Eileen, do you have a medical certificate
275
00:12:43,640 --> 00:12:45,440
that says your mother has dementia?
276
00:12:45,440 --> 00:12:46,520
Yes.
277
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
Okay. Well, can I see that?
278
00:12:48,200 --> 00:12:49,440
No. She ate it.
279
00:12:49,440 --> 00:12:50,920
- I didn't. - You did, Mother.
280
00:12:50,920 --> 00:12:52,440
You just don't remember.
281
00:12:52,440 --> 00:12:54,800
Okay. Let's just stop for a minute. Can I ask your mother a question?
282
00:12:54,890 --> 00:12:57,360
Do you know what day it is today, Mrs.Popovitch?
283
00:12:57,450 --> 00:12:59,560
- No, she doesn't. - Okay. I'm not asking...just, let's...
284
00:12:59,560 --> 00:13:01,080
- Let her answer. - Tuesday.
285
00:13:01,080 --> 00:13:02,320
Good. Okay.
286
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
- Now, was that just a lucky guess? - Yes.
287
00:13:04,320 --> 00:13:05,400
Okay.
288
00:13:05,400 --> 00:13:08,160
She thinks every day is Tuesday.
289
00:13:10,880 --> 00:13:13,600
Do you make many conference calls, Mrs.Popovitch?
290
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Mm-hm.
291
00:13:14,600 --> 00:13:16,320
Alright.
292
00:13:16,320 --> 00:13:17,720
Calling lots of people?
293
00:13:17,720 --> 00:13:19,480
Pope Francis.
294
00:13:19,480 --> 00:13:21,280
Is he a good friend?
295
00:13:21,280 --> 00:13:23,760
Mmm. Yes.
296
00:13:26,640 --> 00:13:28,560
Let's have a look, Roz.
297
00:13:28,560 --> 00:13:30,360
Come on in. Let me show you around.
298
00:13:30,360 --> 00:13:33,160
Need a will? You've come to the right place.
299
00:13:33,160 --> 00:13:37,480
Here at Gruber & Associates we specialize in wills and probate.
300
00:13:37,480 --> 00:13:41,880
And this, right here, is our 'State of the heart' meeting room.
301
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
And, yes, you heard me right.
302
00:13:44,080 --> 00:13:45,600
I said "State of the heart"
303
00:13:45,600 --> 00:13:48,440
Jesus Roz, I've got motion sickness.
304
00:13:48,440 --> 00:13:50,160
Well, I had to film it myself.
305
00:13:50,160 --> 00:13:51,640
Yeah. I'm glad you're keeping busy.
306
00:13:51,640 --> 00:13:53,440
But the problem is you can't be the face of the company.
307
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
Fine, then you do it.
308
00:13:54,560 --> 00:13:56,080
I can't do it either.
309
00:13:56,080 --> 00:13:59,360
Our whole angle is the mature lady. It has to be a woman.
310
00:13:59,360 --> 00:14:02,080
- Ask Fisk to do it. - Helen can not be the face.
311
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
Why not? She's a woman, she's got a face.
312
00:14:03,880 --> 00:14:07,040
Raymond, she always looks unhappy. She never smiles.
313
00:14:07,040 --> 00:14:11,720
No, I think it's just that thing, what's it called?
314
00:14:11,720 --> 00:14:13,360
Angry lady face.
315
00:14:13,450 --> 00:14:15,600
- You mean bitchy resting face. - Exactly.
316
00:14:15,600 --> 00:14:17,320
Yeah. What you're doing now.
317
00:14:17,720 --> 00:14:20,240
Your hair looks beautiful in this, by the way.
318
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
It does.
319
00:14:22,240 --> 00:14:23,800
That's your invoice.
320
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
Invoice. Yes. Put it in the post.
321
00:14:26,000 --> 00:14:27,640
We enjoy getting post.
322
00:14:27,640 --> 00:14:28,920
No.
323
00:14:28,920 --> 00:14:31,120
Ray said they can't leave without paying the bill.
324
00:14:31,120 --> 00:14:33,240
- They're not all... - Where's the other one gone?
325
00:14:33,240 --> 00:14:36,040
No. No. No. No. No. Mrs.Popovitch, I'm going to take that from you.
326
00:14:36,040 --> 00:14:37,600
Just make her take it.
327
00:14:37,600 --> 00:14:38,640
Come on.
328
00:14:38,640 --> 00:14:41,000
Hey. Hey. Hey. Hey. That doesn't go...
329
00:14:41,000 --> 00:14:43,720
No. Don't take the elephant.
330
00:14:43,720 --> 00:14:45,680
George, she needs to...
331
00:14:45,680 --> 00:14:47,840
She needs to pay that before she leaves.
332
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
No.
333
00:14:48,920 --> 00:14:51,600
- No! Don't take the furniture. - Actually...
334
00:14:51,600 --> 00:14:52,960
Okay?
335
00:14:52,960 --> 00:14:54,320
No. No. No.
336
00:14:55,600 --> 00:14:57,200
- Really? - I like these.
337
00:14:57,200 --> 00:14:59,720
- Do you? - Finders keepers.
338
00:15:00,720 --> 00:15:03,920
Do you want to give me a hand? Or are you protecting the pamphlets?
339
00:15:03,920 --> 00:15:05,920
Yeah. I had to protect this area.
340
00:15:05,920 --> 00:15:08,800
You couldn't protect me from the Darrell Lea ladies?
341
00:15:36,440 --> 00:15:38,120
I really don't want to be on camera, Roz.
342
00:15:38,120 --> 00:15:40,320
Oh, well, I don't want you to be on camera either.
343
00:15:40,320 --> 00:15:44,240
But by the time I jazz it up with some music and graphics
344
00:15:44,240 --> 00:15:45,680
we'll hardly notice you.
345
00:15:45,680 --> 00:15:47,600
So...here, try and have a read.
346
00:15:47,600 --> 00:15:49,480
Try selling it to me.
347
00:15:49,480 --> 00:15:50,960
Here we go. And...
348
00:15:51,780 --> 00:15:52,520
Action.
349
00:15:53,560 --> 00:15:55,840
At Gruber & Associates we specialize in wills and probate.
350
00:15:55,840 --> 00:15:57,900
Whether you need to make a will or you've lost a loved one...
351
00:15:57,990 --> 00:15:59,920
Alright. Let me stop you.
352
00:15:59,920 --> 00:16:02,680
What is...? I mean, you look angry or is it annoyed?
353
00:16:02,680 --> 00:16:05,360
Roz, it's just my face. It's just my face.
354
00:16:06,690 --> 00:16:07,040
Try smiling.
355
00:16:08,880 --> 00:16:10,560
Add some teeth.
356
00:16:10,560 --> 00:16:12,480
Take the teeth away.
357
00:16:12,480 --> 00:16:14,920
No, now you just look constipated.
358
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
Well, I eat a lot of cheese, Roz.
359
00:16:16,680 --> 00:16:18,040
So...
360
00:16:19,040 --> 00:16:20,500
that's what happens.
361
00:16:31,160 --> 00:16:33,340
May? Graham? What...
362
00:16:34,000 --> 00:16:36,920
- Hang on, shh, shh. - I can't...
363
00:16:36,920 --> 00:16:40,280
Graham, tell May to shush, I can't hear you. What are you saying?
364
00:16:40,520 --> 00:16:43,320
When? No. How long ago?
365
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
Jesus Christ. Okay.
366
00:16:45,080 --> 00:16:46,560
Graham, are you crying?
367
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
Okay. Just calm down. Take a breath.
368
00:16:50,280 --> 00:16:51,920
Yeah. I'm leaving the office now.
369
00:16:51,920 --> 00:16:54,440
Alright? Just...hang on. I'll call you back.
370
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
My portrait can stay up. It doesn't say I'm partner.
371
00:16:58,480 --> 00:17:00,960
Ray, can I go, please? I have to...
372
00:17:02,240 --> 00:17:04,280
- Oh, hi, Roz. - How is your afternoon going?
373
00:17:04,280 --> 00:17:05,920
How's the weather outside?
374
00:17:05,920 --> 00:17:07,360
Are you drinking tea? Oh...is that Earl Grey tea?
375
00:17:07,360 --> 00:17:08,880
Have you tried French Earl Grey tea?
376
00:17:08,880 --> 00:17:11,040
I believe it's a little more subtle and therefore delicious
377
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
- Fisk. - Yeah.
378
00:17:12,040 --> 00:17:13,360
- Are you having a stroke? - No.
379
00:17:13,360 --> 00:17:14,960
- Do you know, many European... - George.
380
00:17:14,960 --> 00:17:17,040
- I think she's stroking out. - No, I'm not. I'm chatting.
381
00:17:17,040 --> 00:17:18,880
You're really not. What's the problem?
382
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
Can I please leave early? I have a family emergency.
383
00:17:21,160 --> 00:17:23,720
- Yes. Go. Please. - Thank you. Thank you.
384
00:17:26,520 --> 00:17:28,160
Do you have any plans for this evening, Roz?
385
00:17:28,160 --> 00:17:29,520
- Go. - Yep.
386
00:17:34,160 --> 00:17:36,920
To the left. Drop it.
387
00:17:41,800 --> 00:17:43,080
May, it's me. What's happening?
388
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
I couldn't understand a word Graham said.
389
00:17:44,760 --> 00:17:45,800
I'm so sorry, Helen.
390
00:17:45,800 --> 00:17:48,160
He said he was only going to a half an hour.
391
00:17:48,160 --> 00:17:50,280
Oh, my God, have you got me on speaker? One of you speak at a time.
392
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
I can't...May, you talk.
393
00:17:51,280 --> 00:17:53,280
He said he was only going to be in town for a couple of days
394
00:17:53,280 --> 00:17:55,120
and he wanted to take Artie for a walk.
395
00:17:55,120 --> 00:17:56,920
- It was William. - She knows it was William.
396
00:17:56,920 --> 00:17:59,720
- He was wearing a checked shirt. - No. I would have said plaid.
397
00:17:59,720 --> 00:18:02,000
- He looked very handsome. - I don't care what he was wearing.
398
00:18:02,000 --> 00:18:04,340
Just, what time was it? When did he take him?
399
00:18:04,430 --> 00:18:06,720
- Oh, about three hours ago. - Four hours ago.
400
00:18:06,720 --> 00:18:08,490
Okay. It's fine. It's fine. I know where he's going to be.
401
00:18:08,580 --> 00:18:10,960
No. I think it was more like three...Helen.
402
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
Helen?
403
00:18:12,600 --> 00:18:14,800
Oh, I think she's dropped out. You'll have to call her back.
404
00:18:44,320 --> 00:18:45,560
Here we go.
405
00:18:47,480 --> 00:18:51,600
Now, Akiko, your poetry has been made into a film,
406
00:18:51,600 --> 00:18:54,160
can you speak to that experience?
407
00:18:54,160 --> 00:19:00,040
The film was a dialogue between a mother and her unborn child.
408
00:19:00,040 --> 00:19:02,080
Helen. Helen. Helen.
409
00:19:02,080 --> 00:19:03,520
Helen.
410
00:19:03,520 --> 00:19:05,760
My poems were used Helen.
411
00:19:05,760 --> 00:19:07,400
as the thoughts of the fetus.
412
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
- Helen. - What a beautiful idea.
413
00:19:08,960 --> 00:19:11,240
- Go on. - Helen.
414
00:19:11,240 --> 00:19:12,760
- Sorry, I... - Helen.
415
00:19:12,760 --> 00:19:15,040
- Yes? - We got in for free.
416
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Did you? Good.
417
00:19:16,040 --> 00:19:17,600
No. I lost my train of thought.
418
00:19:18,800 --> 00:19:21,680
Take a moment while I turn to William.
419
00:19:21,680 --> 00:19:24,960
William, your book has won a lot of awards.
420
00:19:24,960 --> 00:19:27,000
Was it 14 in total?
421
00:19:27,000 --> 00:19:30,760
It was actually 15, Lindy, if you include the FUBA,
422
00:19:30,760 --> 00:19:33,080
the Favorite Ukrainian Book Award.
423
00:19:33,080 --> 00:19:36,000
Apparently I'm very popular in the Ukraine.
424
00:19:41,560 --> 00:19:45,260
- I think we've just found the promo for our podcast. - Oh. Stop.
425
00:19:46,560 --> 00:19:49,040
I'm sorry, Madam, we'll do questions at the end.
426
00:19:49,040 --> 00:19:52,560
William, could you talk about the, uh, the process?
427
00:19:52,560 --> 00:19:55,240
Madam, could you please put your hand down?
428
00:19:55,240 --> 00:19:58,880
- Where's my dog? - Quite the existential question.
429
00:19:58,880 --> 00:20:01,960
But as I am this session's interlocutor,
430
00:20:01,960 --> 00:20:04,800
- what I would like to know is... - William. Where's my dog?
431
00:20:04,800 --> 00:20:06,640
- Shh. - You shush.
432
00:20:06,640 --> 00:20:09,160
Valerie, have we called security?
433
00:20:09,160 --> 00:20:11,400
He's my dog. Where is he? I want him back.
434
00:20:11,400 --> 00:20:12,870
It's still Tuesday, Helen.
435
00:20:12,960 --> 00:20:15,000
I know. Well done, Mrs.Popovitch, it is Tuesday.
436
00:20:15,000 --> 00:20:16,560
- Madam. - Yeah. Alright.
437
00:20:16,560 --> 00:20:18,040
Valerie, is it?
438
00:20:18,040 --> 00:20:20,120
- I might take this opportunity to... - I want my dog back.
439
00:20:20,120 --> 00:20:21,680
...continue the conversation.
440
00:20:21,680 --> 00:20:23,600
Yeah. Alright. Well, you go first.
441
00:20:23,600 --> 00:20:28,840
Perhaps to help us reset, I might ask Akiko if you would
442
00:20:28,840 --> 00:20:32,480
improvise one of your famous haikus for us?
443
00:20:32,480 --> 00:20:33,720
He's a dog thief.
444
00:20:33,720 --> 00:20:36,360
Why don't you put that in your podcast? Asshole.
445
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
Not you, Lindy.
446
00:20:38,360 --> 00:20:39,800
Not you, Akiko.
447
00:20:39,800 --> 00:20:41,080
Just you.
448
00:20:41,080 --> 00:20:43,000
I'm going, Valerie. God.
449
00:20:43,000 --> 00:20:44,480
Ready.
450
00:20:44,480 --> 00:20:46,520
- Shush. - Oh, shush off.
451
00:20:46,520 --> 00:20:48,320
Oh, we are in for a real treat, everyone.
452
00:20:48,320 --> 00:20:50,600
Disruption,
453
00:20:50,600 --> 00:20:53,480
thunder-faced woman...
454
00:20:53,480 --> 00:20:57,720
shouting, crazy, "Where's my dog"?
455
00:20:57,720 --> 00:21:00,680
Lady, please. Get out.
456
00:21:00,680 --> 00:21:02,360
Fine.
457
00:21:03,520 --> 00:21:05,320
So accurate.
458
00:21:21,640 --> 00:21:23,850
Artie. Artie.
459
00:21:24,400 --> 00:21:26,280
It's my dog.
460
00:21:46,520 --> 00:21:48,000
Did you want the milk?
461
00:21:48,000 --> 00:21:49,120
No. Thanks. No.
462
00:21:57,040 --> 00:21:59,400
- Would you like some honey, sweetie? - No. I'm fine.
463
00:21:59,400 --> 00:22:02,120
Oh, I'm so sorry about Artie, Helen.
464
00:22:02,120 --> 00:22:03,480
It's not your fault. It's not your fault.
465
00:22:03,480 --> 00:22:06,760
- He had a good life. - He's not dead, Graham.
466
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
- Hey, Helen. - Hey, webmaster.
467
00:22:21,680 --> 00:22:23,800
Roz asked me to film that video with you today.
468
00:22:23,800 --> 00:22:25,440
Yeah. Fine. Whatever.
469
00:22:25,440 --> 00:22:26,960
Just come and get me when you're ready.
470
00:22:32,860 --> 00:22:35,760
Losing a loved one is always difficult.
471
00:22:35,760 --> 00:22:37,720
They can be stolen away without warning.
472
00:22:37,720 --> 00:22:39,040
And when that happens
473
00:22:39,040 --> 00:22:42,640
it can be hard to find the energy to do anything but be sad.
474
00:22:42,640 --> 00:22:46,000
And that's where Gruber & Associates can help.
475
00:22:46,000 --> 00:22:50,560
We take care of business, so you can take time to grieve.
476
00:22:50,560 --> 00:22:53,040
Now, imagine when I put some music on that.
477
00:22:53,040 --> 00:22:55,520
Something in a minor key. Play it again, George.
478
00:22:55,000 --> 00:22:59,360
Hello, I'm Helen Tudor-Fisk.
479
00:22:59,360 --> 00:23:05,120
Here at Gruber & Associates, we specialize in wills and probate.
480
00:23:05,120 --> 00:23:07,840
Is it going to be music or annoying humming?
481
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
And what about the cat?
482
00:23:09,080 --> 00:23:11,600
I thought you said there was going to be a cat.
483
00:23:17,040 --> 00:23:19,760
Hey, Helen, Popovitch alert. Popovitch alert. Come quickly.
484
00:23:19,760 --> 00:23:21,240
I can't leave the station.
485
00:23:22,680 --> 00:23:24,000
Oh, my favorite.
486
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
Finders keepers.
487
00:23:25,200 --> 00:23:28,600
Oh, Mrs.Popovitch. I'm going to take that. Thank you.
488
00:23:28,600 --> 00:23:29,720
- Hello. - Hello, Helen.
489
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
- It's Wednesday. - I know.
490
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
I found something for you.
491
00:23:32,680 --> 00:23:35,480
Okay. She's got a strong grip.
492
00:23:35,480 --> 00:23:36,840
- Are we taking the cactus? - Yes.
493
00:23:36,840 --> 00:23:38,160
Okay. We're taking the cactus.
494
00:23:44,120 --> 00:23:45,200
What?
495
00:23:45,200 --> 00:23:46,600
It's Artie.
496
00:23:48,000 --> 00:23:50,280
And a lovely stool.
497
00:23:50,280 --> 00:23:52,920
I found them at the festival.
498
00:23:52,920 --> 00:23:54,960
Hey, Artie.
499
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
- Finders keepers. - Finders keepers.
500
00:23:59,520 --> 00:24:01,080
Finders keepers.
501
00:24:03,360 --> 00:24:04,920
Hello.
502
00:24:05,760 --> 00:24:07,360
How are you?
503
00:24:40,870 --> 00:24:43,690
Hello. I'm Helen Tudor-Fisk.
504
00:24:43,980 --> 00:24:48,840
And here at Gruber & Associates we specialize in wills and probate.
505
00:24:49,210 --> 00:24:52,320
Losing a loved one is always difficult.
506
00:24:52,320 --> 00:24:55,280
They can be stolen away without warning.
507
00:24:55,280 --> 00:24:57,120
And when that happens,
508
00:24:57,120 --> 00:25:02,160
it can be hard to find the energy to do anything but be sad.
509
00:25:02,160 --> 00:25:05,160
And that's where Gruber & Associates can help.
510
00:25:14,760 --> 00:25:16,800
We take care of business
511
00:25:16,800 --> 00:25:19,280
so you can take time to grieve.
512
00:25:25,720 --> 00:25:27,160
Meow.
513
00:25:27,210 --> 00:25:31,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.