Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:07,990
Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com
2
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
3
00:01:32,700 --> 00:01:35,869
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
4
00:01:35,869 --> 00:01:39,000
[Episode 5]
5
00:01:40,100 --> 00:01:41,380
This is your last chance too.
6
00:01:41,380 --> 00:01:43,350
I don't think you'll clear this.
7
00:01:44,130 --> 00:01:46,780
At least the chance is still in my hand.
8
00:01:50,690 --> 00:01:52,210
Don't panic.
9
00:01:52,210 --> 00:01:55,020
Your student seems to be more relaxed than you.
10
00:01:55,020 --> 00:01:56,780
Stay calm.
11
00:02:18,020 --> 00:02:19,140
Height, 2.1m.
12
00:02:19,140 --> 00:02:21,679
Duan Yucheng. Failed.
13
00:02:25,710 --> 00:02:28,680
Sir. Well... It's a tie. What do we do?
14
00:02:28,680 --> 00:02:31,030
Go for another round?
15
00:02:31,030 --> 00:02:32,900
No need.
16
00:02:38,260 --> 00:02:40,070
- You're chosen.
- Yes.
17
00:02:40,070 --> 00:02:41,810
Yes.
18
00:02:43,260 --> 00:02:44,840
Why?
19
00:02:48,740 --> 00:02:50,730
Why can't we go for another round?
20
00:02:52,770 --> 00:02:55,010
Is it because of my height again?
21
00:02:55,010 --> 00:02:57,200
Duan Yucheng.
22
00:02:57,200 --> 00:02:59,029
Duan Yucheng, calm down. Don't lose hope.
23
00:02:59,029 --> 00:03:01,370
Don't touch me.
24
00:03:01,370 --> 00:03:03,729
- Duan Yucheng.
- Please let me try one more time.
25
00:03:03,729 --> 00:03:05,910
I'm not convinced about this decision.
26
00:03:07,180 --> 00:03:10,440
Duan Yucheng. You just recovered.
27
00:03:10,440 --> 00:03:12,230
You need to rest.
28
00:03:12,230 --> 00:03:13,490
This is not fair.
29
00:03:13,490 --> 00:03:16,800
- Duan Yucheng, what are you doing?
- It's fine.
30
00:03:20,860 --> 00:03:22,850
What are you doing, Duan Yucheng?
31
00:03:22,850 --> 00:03:24,940
Don't you throw your tantrum.
32
00:03:46,740 --> 00:03:48,470
Duan Yucheng.
33
00:04:02,980 --> 00:04:04,780
Are you dead?
34
00:04:17,210 --> 00:04:21,290
I know you've put so much effort into this.
35
00:04:23,170 --> 00:04:25,220
For the time being,
36
00:04:25,220 --> 00:04:29,760
do recovery training at
the gym when you're free.
37
00:04:29,760 --> 00:04:32,460
You watched a lot of Chen Haozhe's videos,
didn't you?
38
00:04:39,850 --> 00:04:43,210
Fine. I won't talk much to you.
39
00:04:43,210 --> 00:04:44,820
Get up.
40
00:04:48,630 --> 00:04:50,640
I said, get up.
41
00:04:50,640 --> 00:04:52,820
Hurry up. Don't drag your feet.
42
00:04:59,190 --> 00:05:01,480
I'll get going, Coach.
43
00:05:01,480 --> 00:05:03,090
Wu.
44
00:05:03,090 --> 00:05:05,520
We're here.
45
00:05:05,520 --> 00:05:07,540
Take these.
46
00:05:07,540 --> 00:05:10,050
- Go over there.
- To where?
47
00:05:10,050 --> 00:05:12,220
Coach Wu.
48
00:05:12,220 --> 00:05:13,770
Why?
49
00:05:13,770 --> 00:05:17,370
Just go. Cut the crap.
50
00:05:19,750 --> 00:05:22,470
Hurry up.
51
00:05:30,000 --> 00:05:32,220
Change your shoes and go to the race track.
52
00:05:56,530 --> 00:05:58,630
On your marks.
53
00:06:11,500 --> 00:06:13,660
Get set.
54
00:06:38,330 --> 00:06:42,179
Huang Lin. 10.96 seconds.
55
00:06:42,179 --> 00:06:45,870
Duan Yucheng. 11.02 seconds.
56
00:06:46,620 --> 00:06:49,229
Zhang Hongwen. 11.09 seconds.
57
00:06:49,229 --> 00:06:51,380
What's your problem with the racing start?
58
00:06:51,380 --> 00:06:53,490
[Huang Lin]
How many times have I told you?
59
00:06:53,490 --> 00:06:56,260
Do you expect to get a good ranking
in the provincial games with this?
60
00:06:58,000 --> 00:06:59,750
And you too.
61
00:06:59,750 --> 00:07:02,340
What happened to you during the midrun?
62
00:07:03,210 --> 00:07:05,270
The flexing of feet wasn't
enough and your knees were stiff.
63
00:07:05,270 --> 00:07:07,490
Did you skip breakfast?
64
00:07:08,800 --> 00:07:10,580
I'll take note of it.
65
00:07:13,380 --> 00:07:16,670
I couldn't care less about you, Zhang Hongwen.
[Zhang Hongwen]
66
00:07:16,670 --> 00:07:18,360
Mr. Wu.
67
00:07:18,360 --> 00:07:22,500
I'm in second place without Duan Yucheng though.
68
00:07:22,500 --> 00:07:26,030
Your record will disgrace us even if you enter the provincial games.
69
00:07:26,030 --> 00:07:27,460
No.
70
00:07:28,740 --> 00:07:32,310
Coach Wu. I'll train more in the meantime.
71
00:07:32,310 --> 00:07:33,850
This competition is very important to me.
72
00:07:33,850 --> 00:07:37,400
Is it? I don't think so.
73
00:07:37,400 --> 00:07:39,450
You merely run your mouth.
74
00:07:39,450 --> 00:07:42,960
Last-minute training won't be helpful to you.
75
00:07:42,960 --> 00:07:44,629
Faster and keep
the starting blocks.
76
00:07:44,630 --> 00:07:46,900
Keep the starting blocks.
77
00:07:47,700 --> 00:07:50,240
Senior. Please hear me out.
78
00:07:50,240 --> 00:07:51,600
Senior.
79
00:07:51,600 --> 00:07:54,720
Look at Duan Yucheng's result. It's 11.02 seconds.
80
00:08:13,900 --> 00:08:16,140
You're indeed a go-getter.
81
00:08:16,140 --> 00:08:18,040
What did you say?
82
00:08:20,830 --> 00:08:24,140
Why do you put
Coach Luo on the spot?
83
00:08:29,090 --> 00:08:30,190
What do you mean?
84
00:08:30,190 --> 00:08:32,040
What do I mean?
85
00:08:32,040 --> 00:08:34,240
I heard that you got second place
in the 100-meter sprint.
86
00:08:34,240 --> 00:08:35,770
You must be over the moon, right?
87
00:08:35,770 --> 00:08:39,930
Do you think you're great to get the chance to the provincial university games?
88
00:08:39,930 --> 00:08:41,340
None of your business.
89
00:08:41,340 --> 00:08:45,470
It's not my business, but it's others'.
90
00:08:47,620 --> 00:08:51,039
A high jumper fails in his own sports and goes for a 100-meter sprint.
91
00:08:51,039 --> 00:08:54,510
If you fail in that again,
is throwing your next sport?
92
00:08:54,510 --> 00:08:57,640
Duan Yucheng. What about this?
93
00:08:57,640 --> 00:08:59,750
You can choose the sport you want first.
94
00:08:59,750 --> 00:09:02,240
We'll compete in the trials
only after you finish choosing.
95
00:09:02,240 --> 00:09:04,720
I didn't choose any sports.
96
00:09:07,200 --> 00:09:09,760
I heard that your family is rich.
97
00:09:09,760 --> 00:09:12,240
It doesn't concern you.
98
00:09:12,240 --> 00:09:15,720
Do you know what they
badmouth about Coach Luo?
99
00:09:16,790 --> 00:09:21,270
They're guessing if she accepted your bribe.
100
00:09:21,270 --> 00:09:23,440
Repeat that if you dare.
101
00:09:23,440 --> 00:09:26,190
Don't throw a hissy fit at me.
102
00:09:26,190 --> 00:09:28,220
Listen up, Duan Yucheng.
103
00:09:28,220 --> 00:09:30,789
In the track and field team, results are the only thing we care about.
104
00:09:30,789 --> 00:09:33,520
Don't you seek special privilege.
105
00:09:36,410 --> 00:09:38,340
What are you doing?
106
00:09:39,080 --> 00:09:41,370
Do you have too much spare time?
107
00:09:41,370 --> 00:09:44,010
Stop it or run 20 thousand meters.
108
00:09:51,340 --> 00:09:53,770
Don't mind him.
109
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
Senior.
110
00:09:57,530 --> 00:09:59,810
Jiang Tian is petty.
111
00:09:59,810 --> 00:10:01,400
But he has a good soul.
112
00:10:01,400 --> 00:10:03,060
Just ignore him.
113
00:10:03,060 --> 00:10:05,220
I wish I could.
114
00:10:05,220 --> 00:10:07,490
But he criticized Coach Luo.
115
00:10:09,000 --> 00:10:11,060
Coach Luo helped him before.
116
00:10:11,060 --> 00:10:14,700
He got infuriated when he
heard gossip about Coach Luo.
117
00:10:17,120 --> 00:10:20,610
He should've made it clear.
118
00:10:24,170 --> 00:10:26,999
But is there someone who
badmouths Coach Luo?
119
00:10:26,999 --> 00:10:28,470
Don't mind that.
120
00:10:28,470 --> 00:10:32,370
People like to run their
mouths and spew nonsense.
121
00:10:34,530 --> 00:10:37,969
All you need to do is to do your best and shut their mouths with your result.
122
00:10:39,750 --> 00:10:41,140
Got it.
123
00:10:41,140 --> 00:10:42,810
Have you finished the chocolate?
124
00:10:42,810 --> 00:10:44,809
Yes. I ate them all.
125
00:10:44,809 --> 00:10:47,640
Good. Work harder in your training.
126
00:10:58,100 --> 00:11:00,770
This is the training of Duan Yucheng.
127
00:11:01,440 --> 00:11:03,030
Take a look at it.
128
00:11:04,150 --> 00:11:06,250
Come on.
129
00:11:14,630 --> 00:11:16,920
Say something.
130
00:11:21,570 --> 00:11:23,360
He has skinny ankles,
131
00:11:23,360 --> 00:11:25,359
long and defined Achilles tendon,
132
00:11:25,360 --> 00:11:27,270
short thighs, and long calves.
133
00:11:27,270 --> 00:11:28,940
What else?
134
00:11:32,380 --> 00:11:36,600
This body type keeps his weight forward and has a faster speed.
135
00:11:36,600 --> 00:11:37,649
It also has a larger propulsive force.
136
00:11:37,649 --> 00:11:39,650
So?
137
00:11:42,140 --> 00:11:44,930
So, he's a gifted sprinter.
138
00:11:44,930 --> 00:11:46,600
I've told you
139
00:11:46,600 --> 00:11:50,340
that he can run
and he's skillful.
140
00:11:50,340 --> 00:11:53,570
Most importantly,
141
00:11:53,570 --> 00:11:55,650
he's smart.
142
00:11:57,770 --> 00:11:59,770
What about this?
143
00:11:59,770 --> 00:12:01,840
You tell him
144
00:12:01,840 --> 00:12:03,020
that I'll couch him.
145
00:12:03,020 --> 00:12:04,339
Why should I?
146
00:12:04,339 --> 00:12:06,199
How could you steal my student?
147
00:12:06,200 --> 00:12:08,560
He's mine.
148
00:12:09,100 --> 00:12:11,340
All right.
149
00:12:11,340 --> 00:12:14,050
Let's not talk about if he switches sports.
150
00:12:14,050 --> 00:12:17,030
Can you consider him for a 100-meter sprint?
151
00:12:17,030 --> 00:12:21,610
- Luo Na...
- I believe that he can make it within 11 seconds.
152
00:12:23,970 --> 00:12:25,790
Come on, eat the food.
153
00:12:25,790 --> 00:12:27,260
Let's eat first.
154
00:12:27,260 --> 00:12:29,079
Senior.
155
00:12:29,080 --> 00:12:32,450
You're skinny. Eat more.
156
00:12:32,450 --> 00:12:34,130
Come on.
157
00:12:35,270 --> 00:12:38,100
Why didn't you peel the prawn?
158
00:12:39,120 --> 00:12:40,690
All right.
159
00:12:40,690 --> 00:12:42,260
I agree because of you.
160
00:12:42,260 --> 00:12:45,670
How could you say that? Because of me?
161
00:12:45,670 --> 00:12:47,450
He won your students.
162
00:12:47,450 --> 00:12:49,850
I didn't pull a string to get him in.
163
00:12:50,770 --> 00:12:54,930
Yes. Your student is stronger than mine.
164
00:12:54,930 --> 00:12:56,700
I'm glad you know.
165
00:13:01,340 --> 00:13:02,770
The competition is in 20 days.
166
00:13:02,770 --> 00:13:04,690
Don't drink alcohol.
167
00:13:05,390 --> 00:13:08,590
I'm not the participant though.
168
00:13:09,200 --> 00:13:11,860
I'm expecting you to
train Duan Yucheng.
169
00:13:11,860 --> 00:13:14,230
I've even got the schedule ready.
170
00:13:23,500 --> 00:13:25,130
Tasty.
171
00:13:38,380 --> 00:13:39,870
Good morning, Coach.
172
00:13:39,870 --> 00:13:41,370
Good morning.
173
00:13:43,020 --> 00:13:44,260
What are we going to do today?
174
00:13:44,260 --> 00:13:48,480
From today onward,
I won't coach you.
175
00:13:48,480 --> 00:13:50,270
Why?
176
00:13:50,270 --> 00:13:52,680
Since you practice for the 100-meter sprint,
177
00:13:53,550 --> 00:13:56,460
you should learn from Coach Wu.
178
00:13:57,530 --> 00:14:00,450
Isn't the training too early?
179
00:14:00,450 --> 00:14:02,750
Are you still sleepy?
180
00:14:02,750 --> 00:14:05,320
I'm not young.
181
00:14:05,320 --> 00:14:08,900
If Coach Wu is sleepy,
I can do it myself.
182
00:14:08,900 --> 00:14:11,840
If it weren't for Luo Na,
I wouldn't get up so early
183
00:14:11,840 --> 00:14:14,050
to give you training.
184
00:14:14,050 --> 00:14:18,110
If it weren't for Coach Luo,
I wouldn't learn from you.
185
00:14:19,140 --> 00:14:21,450
Cut your crap.
186
00:14:21,450 --> 00:14:22,379
You should listen to Coach Wu.
187
00:14:22,379 --> 00:14:23,750
Go to the track now.
188
00:14:23,750 --> 00:14:26,140
Eight kilometers of fartlek run.
189
00:14:39,860 --> 00:14:41,509
Eight kilometers of fartlek run?
190
00:14:41,510 --> 00:14:43,029
Are you torturing him?
191
00:14:43,030 --> 00:14:46,760
Don't worry. He'll stop before he dies.
192
00:14:47,510 --> 00:14:50,050
Brat, don't overexert yourself.
193
00:14:50,050 --> 00:14:52,680
Take a rest if you're tired.
194
00:15:05,580 --> 00:15:07,840
Are you all right?
195
00:15:07,840 --> 00:15:10,260
Are you feeling unwell?
196
00:15:10,260 --> 00:15:13,390
- I'll get you the medical staff.
- No need.
197
00:15:13,390 --> 00:15:15,210
I'm fine.
198
00:15:15,900 --> 00:15:18,410
Don't strain yourself in the training.
199
00:15:18,410 --> 00:15:21,570
Can't you tell Coach Wu was joking with you?
200
00:15:21,570 --> 00:15:24,100
I'll definitely win this competition.
201
00:15:24,100 --> 00:15:26,370
I'm serious.
202
00:15:28,960 --> 00:15:31,910
Coach. I'll go and eat breakfast.
203
00:15:31,910 --> 00:15:35,030
I have high jump training later.
204
00:15:35,030 --> 00:15:37,040
- All right.
- See you, Coach.
205
00:15:38,320 --> 00:15:42,850
Well,
your student is indeed stubborn.
206
00:15:43,650 --> 00:15:46,910
Because he heard some gossip.
207
00:15:46,910 --> 00:15:49,220
He wants to prove them wrong.
208
00:16:16,470 --> 00:16:19,039
- Thank you.
- You're welcome.
209
00:16:26,960 --> 00:16:27,840
You bought a lot.
210
00:16:27,840 --> 00:16:29,930
It's all for the students.
211
00:16:29,930 --> 00:16:32,409
- What did you get?
- Many.
212
00:16:32,409 --> 00:16:36,600
Eggs, buns, deep-fried dough sticks,
and meatloaves.
213
00:16:36,600 --> 00:16:39,069
- Which one do you prefer?
- Meatloaf, please.
214
00:16:41,890 --> 00:16:44,090
Come on, look at me.
215
00:16:47,770 --> 00:16:50,370
This is impressive.
216
00:16:55,770 --> 00:16:57,580
What do you think?
217
00:16:57,580 --> 00:16:59,300
Amazing.
218
00:17:00,830 --> 00:17:02,380
What's wrong with you?
219
00:17:02,380 --> 00:17:03,200
Get choked?
220
00:17:03,200 --> 00:17:06,760
Throw up. Throw up the food.
221
00:17:06,760 --> 00:17:09,440
Got you.
222
00:17:09,440 --> 00:17:11,610
How dare you?
223
00:17:11,610 --> 00:17:14,140
- I got you, right?
- Duan Yucheng.
224
00:17:15,130 --> 00:17:21,030
[Provincial University Games, Day 1]
225
00:17:21,590 --> 00:17:23,600
[Nanhu Province 23rd College Games]
226
00:17:28,780 --> 00:17:30,540
Are you nervous?
227
00:17:31,090 --> 00:17:32,750
No.
228
00:17:33,820 --> 00:17:35,410
Don't brag.
229
00:17:35,410 --> 00:17:37,950
It's your first time participating
in a provincial-level competition,
230
00:17:37,950 --> 00:17:38,929
don't you feel nervous?
231
00:17:38,929 --> 00:17:40,780
I don't.
232
00:17:41,480 --> 00:17:43,910
Fine. Glad to hear that.
233
00:17:43,910 --> 00:17:44,720
Go in now.
234
00:17:44,720 --> 00:17:47,060
- Remember to do a warm-up.
- All right.
235
00:17:47,060 --> 00:17:48,670
I'm going.
236
00:17:59,900 --> 00:18:01,670
[Athlete Registration]
237
00:18:14,960 --> 00:18:17,190
-Coach Luo.
-Relax.
238
00:18:17,190 --> 00:18:19,500
Just perform as usual.
239
00:18:25,060 --> 00:18:25,820
Coach Luo.
240
00:18:25,820 --> 00:18:27,240
[Athlete Registration]
241
00:18:27,240 --> 00:18:28,950
There's no shot put game today.
242
00:18:28,950 --> 00:18:30,330
What brings you here?
243
00:18:30,330 --> 00:18:32,780
I'm free today.
244
00:18:32,780 --> 00:18:34,570
So, I came to check on him.
245
00:18:34,570 --> 00:18:36,760
Well... The 100-meter
sprint is going to start.
246
00:18:36,760 --> 00:18:38,959
You may go first. I'll take care of him.
247
00:18:38,959 --> 00:18:41,370
All right, I'll get going.
248
00:19:02,570 --> 00:19:04,809
Quit the game if you're nervous.
249
00:19:04,809 --> 00:19:06,720
Stay away from me.
250
00:19:07,710 --> 00:19:09,680
What's wrong with you?
251
00:19:12,850 --> 00:19:14,030
You hit me so hard.
252
00:19:14,030 --> 00:19:15,519
I have to go to the competition later.
253
00:19:15,519 --> 00:19:17,710
What if I get hurt?
254
00:19:17,710 --> 00:19:19,790
Look at your timid face. You can just quit.
255
00:19:19,790 --> 00:19:21,230
It doesn't concern you.
256
00:19:21,230 --> 00:19:24,130
It doesn't concern me? How so?
257
00:19:24,130 --> 00:19:25,480
We grew up together.
258
00:19:25,480 --> 00:19:28,580
I'm older than you,
so I'm your big sister.
259
00:19:31,160 --> 00:19:33,200
Don't crouch.
260
00:19:33,200 --> 00:19:35,670
You're so irritating.
261
00:19:41,330 --> 00:19:43,870
Don't be anxious.
262
00:19:44,440 --> 00:19:46,440
You're only 21 years old.
263
00:19:46,440 --> 00:19:49,130
You still have a long way to go.
264
00:19:49,130 --> 00:19:51,950
I'm 25 now and I'm not anxious.
265
00:19:58,130 --> 00:20:00,060
We're different.
266
00:20:21,930 --> 00:20:27,490
Go for it!
267
00:20:37,580 --> 00:20:39,580
On your marks.
268
00:20:40,380 --> 00:20:45,480
The next event is Nanhu
Province 23rd College Games,
269
00:20:45,480 --> 00:20:50,040
the third group of men's 100-meter sprint heats.
270
00:20:50,040 --> 00:20:51,340
The eight competitors
271
00:20:51,340 --> 00:20:53,990
are already on their marks.[Men's 100 Meters]
272
00:20:53,990 --> 00:20:57,030
The two competitors beside him are strong.
273
00:20:57,030 --> 00:20:59,130
He might be affected at the beginning.
274
00:20:59,130 --> 00:21:01,059
Come on, Cheng.
275
00:21:01,060 --> 00:21:04,439
Go, Cheng. You're the best, Cheng.
276
00:21:04,439 --> 00:21:06,040
You're incredible, Cheng.
277
00:21:06,040 --> 00:21:08,090
You got this, Cheng.
278
00:21:08,090 --> 00:21:10,390
- Who's she?
- You're the best, Cheng.
279
00:21:10,390 --> 00:21:12,770
- Search me.
- You're marvelous, Cheng!
280
00:21:12,770 --> 00:21:14,510
- This brat is really something.
- Come on, Cheng.
281
00:21:14,510 --> 00:21:16,480
He has women of all ages swooning over him.
282
00:21:19,580 --> 00:21:21,340
Get set.
283
00:21:27,480 --> 00:21:32,990
Go, go!
284
00:21:35,440 --> 00:21:38,760
[Qualifying Round Group Two, Men's 100 Meters]
- Go, go!
285
00:21:38,760 --> 00:21:41,780
Go, go!
286
00:21:41,780 --> 00:21:45,509
Duan Yucheng from Nanhu University
is the first to cross the finish line.
287
00:21:45,510 --> 00:21:48,089
His result is 11.05 seconds.
288
00:21:48,090 --> 00:21:49,960
[Men's 100 Meters, First Place: Duan Yucheng]
289
00:21:49,960 --> 00:21:51,640
This result is excellent.
290
00:21:51,640 --> 00:21:54,960
It's 0.1 or 0.2 seconds away
from national-level athletes.
291
00:21:54,960 --> 00:21:56,580
Good job.
292
00:21:56,580 --> 00:21:58,039
He's firm.
293
00:21:58,039 --> 00:21:59,410
Pretty good.
294
00:21:59,410 --> 00:22:03,000
If he can maintain this status,
he'll make it to the finals.
295
00:22:03,000 --> 00:22:04,039
He's great, right?
296
00:22:04,039 --> 00:22:06,680
I recommended him to you.
297
00:22:06,680 --> 00:22:07,569
Not bad.
298
00:22:07,569 --> 00:22:10,089
Cheng. I'm here.
299
00:22:10,089 --> 00:22:11,850
Cheng, look over here.
300
00:22:11,850 --> 00:22:14,479
You're the best, Cheng. Over here.
301
00:22:14,479 --> 00:22:16,990
You're amazing, Cheng.
302
00:22:16,990 --> 00:22:19,059
Here, Cheng.
303
00:22:19,060 --> 00:22:21,429
You're amazing, Cheng.
304
00:22:21,430 --> 00:22:24,420
You got this, Cheng. Cheng.
305
00:22:24,420 --> 00:22:28,300
Cheng, you're the best. Come here.
306
00:22:28,300 --> 00:22:31,490
She's cheering so passionately like he got the Olympic Qualifying Time.
307
00:22:36,000 --> 00:22:38,330
Why are you here, Mom?
308
00:22:39,270 --> 00:22:40,680
-Mom?
-Mom?
309
00:22:40,680 --> 00:22:44,170
Well done, my son.
310
00:22:44,170 --> 00:22:47,230
Hey, Mom. Sweats are all over my face, Mom.
311
00:22:47,230 --> 00:22:50,160
Let me wipe them.
312
00:22:51,010 --> 00:22:53,300
Let me introduce you to each other.
313
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
This is my head coach, Luo Na.
314
00:22:59,000 --> 00:23:00,800
Nice to meet you, Coach Luo.
315
00:23:00,800 --> 00:23:03,100
This is my coach too, Wu Ze.
316
00:23:03,100 --> 00:23:04,200
Hello, Coach Wu.
317
00:23:04,200 --> 00:23:06,400
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
318
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
My son got first place.
319
00:23:07,400 --> 00:23:08,500
Did you see that?
320
00:23:08,500 --> 00:23:10,200
-Yes, we did.
-Yes.
321
00:23:10,200 --> 00:23:12,800
Mom, the first place from
another group got 10.68 seconds.
322
00:23:12,800 --> 00:23:14,400
He's much faster than me.
323
00:23:14,400 --> 00:23:15,200
Who's that?
324
00:23:15,200 --> 00:23:16,300
Nothing.
325
00:23:16,300 --> 00:23:17,400
It's not important.
326
00:23:17,400 --> 00:23:19,600
Your son is the best.
327
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
That's right.
328
00:23:23,400 --> 00:23:26,000
Is she really your mother,
not your sister?
329
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
You're so sweet, Coach Luo.
330
00:23:27,600 --> 00:23:28,800
She puts much effort into skincare.
331
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
She's turning 40 next year.
332
00:23:30,400 --> 00:23:31,600
How could you say that?
333
00:23:31,600 --> 00:23:33,500
I'm just telling the truth.
334
00:23:36,400 --> 00:23:38,100
Do you feel hot?
335
00:23:38,100 --> 00:23:39,300
I'll wipe your face.
336
00:23:39,300 --> 00:23:41,200
Liu Shan is injured.
337
00:23:42,320 --> 00:23:47,400
[Nanhu Province 23rd College Games]
338
00:23:54,400 --> 00:23:55,800
I'm screwed.
339
00:23:58,500 --> 00:23:59,600
Doctor.
340
00:23:59,600 --> 00:24:02,200
Can participate in high jumps again?
341
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
What do you mean by nodding your head?
342
00:24:06,900 --> 00:24:08,500
I'm screwed.
343
00:24:09,900 --> 00:24:12,700
My athletic career is going to end here, isn't it?
344
00:24:12,700 --> 00:24:13,800
Doctor.
345
00:24:13,800 --> 00:24:17,300
Is it true that he can't
compete today no matter what?
346
00:24:17,300 --> 00:24:20,200
Yes, he can't compete today no matter what.
347
00:24:21,000 --> 00:24:22,600
Duan Yucheng.
348
00:24:22,600 --> 00:24:25,300
Can you please don't be this obvious?
349
00:24:25,300 --> 00:24:27,300
Are you...
350
00:24:27,300 --> 00:24:29,800
Are you humane?
351
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
I'm just curious.
352
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Doctor, take him away now.
353
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
Otherwise, he'll miss his optimal time
to start treatment.
354
00:24:35,000 --> 00:24:36,300
All right.
355
00:24:37,300 --> 00:24:38,700
I'm all right.
356
00:24:38,700 --> 00:24:39,800
I feel less pain now.
357
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Take your time for a full recovery.
358
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
- Duan Yucheng.
- No rush.
359
00:24:42,200 --> 00:24:43,600
- Duan Yucheng.
- Take your time to recuperate.
360
00:24:43,600 --> 00:24:45,000
Duan Yucheng, you wait for me.
361
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
I'll recover soon.
362
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Slow down.
363
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Coach Gao.
364
00:24:55,000 --> 00:24:56,600
I can do this.
365
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
You just finished the 100-meter sprint,
366
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
you can't cope with this.
367
00:24:58,800 --> 00:25:00,400
Yes, he can.
368
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
Previously, Mr. Wang and I
369
00:25:01,400 --> 00:25:02,800
went to No. 3 High School to look for athletes,
370
00:25:02,800 --> 00:25:04,600
he competed in three sports in a day.
371
00:25:04,600 --> 00:25:06,000
His physical fitness is excellent.
372
00:25:06,000 --> 00:25:07,300
Besides, he signed up as a substitute
373
00:25:07,300 --> 00:25:09,600
for the high jump competition.
374
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
Fine.
375
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
Jiang Tian isn't in good condition now.
376
00:25:16,600 --> 00:25:18,600
I better not waste the quota.
377
00:25:18,600 --> 00:25:19,700
Thank you, Coach Gao.
378
00:25:19,700 --> 00:25:21,000
You're in.
379
00:25:43,100 --> 00:25:44,000
Don't worry.
380
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
I didn't miss the high jump practice.
381
00:25:48,300 --> 00:25:50,400
Did you bring your high jump shoes?
382
00:25:53,300 --> 00:25:54,800
You've made a good preparation though.
383
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
Of course.
384
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
You're a last-minute relief.
385
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Don't feel any pressure.
386
00:25:59,000 --> 00:26:01,700
Everyone knows that you've been training for sprint recently.
387
00:26:01,700 --> 00:26:04,200
They won't expect you to get a good result
in the high jump.
388
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
Just do your best.
389
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
You may go now.
390
00:26:12,300 --> 00:26:13,200
What's wrong?
391
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Why?
392
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
What do you mean?
393
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
Why don't you have expectations of me?
394
00:26:18,400 --> 00:26:20,200
You don't believe in me?
395
00:26:21,400 --> 00:26:23,300
It's not that.
396
00:26:23,300 --> 00:26:25,800
I'm worried that you'll
stress out and be nervous.
397
00:26:25,800 --> 00:26:27,400
I won't.
398
00:26:28,300 --> 00:26:29,700
Good, then.
399
00:26:29,700 --> 00:26:31,800
Go ahead.
400
00:26:31,800 --> 00:26:33,700
What's your expectation of me then?
401
00:26:33,700 --> 00:26:36,200
I request you have some expectations of me.
402
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
My goodness.
403
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Okay.
404
00:26:40,000 --> 00:26:42,300
Be the champion.
405
00:26:44,800 --> 00:26:46,400
Roger that.
406
00:26:57,000 --> 00:26:58,500
Coach Luo.
407
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
Mrs. Duan. Hello.
408
00:27:02,200 --> 00:27:04,100
Cheng always talks about you.
409
00:27:04,100 --> 00:27:06,300
He said you're nice to him.
410
00:27:07,000 --> 00:27:09,600
Duan Yucheng has potential.
411
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
The higher-ups think highly of him.
412
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
What's wrong?
413
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
Last summer,
414
00:27:23,600 --> 00:27:28,800
Cheng told me that he wanted to go to Nanhu University
after the sports day.
415
00:27:28,800 --> 00:27:32,400
He said there's a pretty coach
at Nanhu University.
416
00:27:34,400 --> 00:27:35,800
He was talking nonsense.
417
00:27:35,800 --> 00:27:37,000
Not at all.
418
00:27:37,000 --> 00:27:38,900
Don't be shy.
419
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
Coach Luo.
420
00:27:42,600 --> 00:27:45,900
I'd like to ask you for a favor.
421
00:27:46,800 --> 00:27:48,300
What's it?
422
00:27:48,300 --> 00:27:51,700
Could you only coach Cheng?
423
00:27:51,700 --> 00:27:53,600
Sorry?
424
00:27:53,600 --> 00:27:57,600
His results improved
greatly after you coach him.
425
00:27:57,600 --> 00:28:00,800
However, after Liu Shan came...
426
00:28:00,800 --> 00:28:03,000
I tell you what, he and my son don't see eye to eye
427
00:28:03,000 --> 00:28:04,400
since they were in high school.
428
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
He pokes his nose into Cheng's business.
429
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
He follows wherever Cheng goes
and does whatever Cheng does.
430
00:28:10,000 --> 00:28:11,600
He's such a nuisance.
431
00:28:11,600 --> 00:28:12,900
If it wasn't for him,
432
00:28:12,900 --> 00:28:16,300
Cheng should've gotten into Nanhu University
through the special admission program.
433
00:28:16,300 --> 00:28:19,300
Besides, he's from the School of Sports.
434
00:28:19,300 --> 00:28:21,000
Why does he insist
435
00:28:21,000 --> 00:28:23,600
on sticking with Cheng in the morning training?
436
00:28:23,600 --> 00:28:26,200
Cheng finds it embarrassing to say this.
437
00:28:26,200 --> 00:28:28,000
So I'll do this for him.
438
00:28:29,000 --> 00:28:30,700
Mrs. Duan, but...
439
00:28:30,700 --> 00:28:32,200
Don't be too formal.
440
00:28:32,200 --> 00:28:33,700
I'm only a few years older than you.
441
00:28:33,700 --> 00:28:35,000
Just take me as your sister.
442
00:28:35,000 --> 00:28:37,700
Take Cheng as your nephew.
443
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Think about this.
444
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
It's lucky that Cheng fills up the place
at this pivotal moment.
445
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
- Am I right?
- Yes.
446
00:28:48,800 --> 00:28:49,900
Coach Luo.
447
00:28:49,900 --> 00:28:51,000
Come on.
448
00:28:51,000 --> 00:28:53,200
The competition is starting soon.
449
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
Mrs. Duan, I need to go now.
450
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
We'll continue the other day.
451
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
I'm off then.
452
00:28:57,800 --> 00:29:00,300
-We'll meet again soon.
-Okay.
453
00:29:01,800 --> 00:29:03,400
Go now.
454
00:29:08,450 --> 00:29:12,670
[The 23rd College Games]
455
00:29:19,600 --> 00:29:22,200
Coming next is Chen Haozhe.
456
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
He's the ace athlete in the college games
of Nanhu Province
457
00:29:24,200 --> 00:29:27,800
who won three championships in a row.
458
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
He's Chen Haozhe.
459
00:30:00,000 --> 00:30:04,600
Go for it!
460
00:30:04,600 --> 00:30:14,400
Come on, Chen Haozhe.
461
00:30:20,200 --> 00:30:21,100
Jiang Tian.
462
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
Duan Yucheng.
463
00:30:22,400 --> 00:30:23,800
Come here.
464
00:30:23,800 --> 00:30:25,000
Jiang Tian.
465
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
Jiang Tian.
466
00:30:34,200 --> 00:30:35,700
Excuse me.
467
00:30:40,200 --> 00:30:41,700
Come here, two of you.
468
00:30:41,700 --> 00:30:43,000
I'll give you a brief introduction.
469
00:30:43,000 --> 00:30:45,400
There're 37 participants
in this qualifying round.
470
00:30:45,400 --> 00:30:47,600
The top 12 will advance to the finals.
471
00:30:47,600 --> 00:30:50,600
One who passes 2.1m will
enter the finals straightaway.
472
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
Please take this rule seriously.
473
00:30:52,800 --> 00:30:54,000
Understand?
474
00:30:54,000 --> 00:30:56,400
Coach, what height should I start from?
475
00:30:57,200 --> 00:30:58,600
Two meters.
476
00:30:58,600 --> 00:31:01,100
Pardon? Two meters?
477
00:31:04,100 --> 00:31:06,400
You better start from 1.9m.
478
00:31:06,400 --> 00:31:07,900
Play it safe. Don't get carried away.
479
00:31:07,900 --> 00:31:08,800
No, but...
480
00:31:08,800 --> 00:31:10,000
Chen Haozhe started from two meters too.
481
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
It will take a long time if I start from 1.9m.
482
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
Are you the coach?
483
00:31:13,800 --> 00:31:15,400
Hurry up and get prepared.
484
00:31:15,400 --> 00:31:16,800
Jiang Tian.
485
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
You start from two meters.
486
00:31:19,600 --> 00:31:21,000
Is that okay?
487
00:31:22,000 --> 00:31:23,200
Yes.
488
00:31:25,200 --> 00:31:26,900
Get yourself together.
489
00:31:40,800 --> 00:31:43,000
Duan Yucheng, first attempt at 1.95m.
490
00:31:43,000 --> 00:31:44,200
Xiao Zhiguo, get ready.
491
00:31:44,200 --> 00:31:46,000
[Duan Yucheng, Nanhu University]
492
00:32:03,800 --> 00:32:06,300
I found that you get nervous easily
493
00:32:06,300 --> 00:32:08,300
after you start to coach Du Yucheng.
494
00:32:08,300 --> 00:32:10,200
No, I don't.
495
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
Just admit it.
496
00:32:13,900 --> 00:32:15,300
This is a competitive competition.
497
00:32:15,300 --> 00:32:17,600
I wonder how far he can go.
498
00:32:17,600 --> 00:32:19,800
He's aiming at Chen Haozhe.
499
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
Only after he makes it to the finals.
500
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
Shut your trap, okay?
501
00:32:31,600 --> 00:32:41,900
Go for it!
502
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
Well done.
503
00:32:48,000 --> 00:32:49,200
He did it great.
504
00:32:49,200 --> 00:32:52,700
I suppose most of the participants
will be eliminated by the height of1.95 m.
505
00:32:52,700 --> 00:32:55,200
Probably he can enter the finals.
506
00:33:03,900 --> 00:33:07,200
[Jiang Tian, Nanhu University]Jiang Tian, 2.00m. Get set.
507
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
Good luck.
508
00:33:13,700 --> 00:33:17,000
Go, Jiang Tian.
509
00:33:17,000 --> 00:33:22,200
Come on.
510
00:33:38,100 --> 00:33:39,800
[Jiang Tian, Nanhu University]
511
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
No. 1287, Jiang Tian,
512
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
from the track and field team
of Nanhu University.
513
00:33:43,000 --> 00:33:45,800
He's the seeded athlete in the high jump.
514
00:33:45,800 --> 00:33:49,000
First attempt at two meters.
515
00:33:49,000 --> 00:33:51,500
He has joined the provincial college games
for three consecutive years.
516
00:33:51,500 --> 00:33:54,000
And this is the last game he plays
517
00:33:54,000 --> 00:33:56,600
in the name of the varsity team.
518
00:33:56,600 --> 00:33:57,700
Jiang Tian.
519
00:33:58,500 --> 00:33:59,700
You got this.
520
00:33:59,700 --> 00:34:03,000
Each candidate is given 60 seconds
for one attempt.
521
00:34:03,000 --> 00:34:04,700
The candidate fails
522
00:34:04,700 --> 00:34:07,400
if one doesn't begin
the approach run in 60 seconds.
523
00:34:13,000 --> 00:34:14,700
[Jiang Tian, Nanhu University]
524
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
No way.
525
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
Tian could easily clear the height of two meters.
526
00:34:29,200 --> 00:34:31,400
How come he missed it?
527
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
Duan Yucheng, first attempt at two meters.
528
00:34:38,400 --> 00:34:40,600
Sun Xingjie, get ready.
529
00:34:40,600 --> 00:34:41,500
It's two meters now.
530
00:34:42,700 --> 00:34:59,140
Duan Yucheng, you can do this.
531
00:35:22,600 --> 00:35:24,800
Jiang Tian, 2.00m.
532
00:35:24,800 --> 00:35:26,400
Get ready.
533
00:35:35,700 --> 00:35:41,350
[Jiang Tian, Nanhu University]
Jiang Tian, come on.
534
00:35:46,300 --> 00:35:51,000
Jiang Tian,
from Nanhu University. Second attempt at 2.00m.
535
00:35:54,500 --> 00:35:57,100
Jiang Tian, who had the best result of 2.20m
536
00:35:57,100 --> 00:35:59,800
on Nanhu University's sports day.
537
00:35:59,800 --> 00:36:03,300
Today is his last game in
the provincial college games
538
00:36:03,300 --> 00:36:04,900
and he's going to jump the starting height, 2.00m
539
00:36:04,900 --> 00:36:07,000
at the high jump qualifying competition.
540
00:36:07,000 --> 00:36:08,600
Xia, don't worry.
541
00:36:08,600 --> 00:36:12,400
Within the given three attempts,
he has lost two.
542
00:36:12,400 --> 00:36:14,100
[Jiang Tian, Nanhu University]If Jiang Tian fails in the last attempt,
543
00:36:14,100 --> 00:36:16,800
he'll have no result
544
00:36:16,800 --> 00:36:20,300
and be ranked at the bottom of the list.
545
00:36:20,300 --> 00:36:23,700
Jiang Tian, third attempt at 2.00m. Get ready.
546
00:36:23,700 --> 00:36:27,400
Come on.
547
00:36:31,200 --> 00:36:33,900
The third attempt of Jiang Tian,
Nanhu University.
548
00:36:45,200 --> 00:36:46,900
He failed to complete the jump.
549
00:36:46,900 --> 00:36:49,000
Therefore, Jiang Tian from Nanhu University
550
00:36:49,000 --> 00:36:55,100
has no results in the qualifying
round and he's eliminated.
551
00:37:35,200 --> 00:37:36,300
It's fine.
552
00:37:36,300 --> 00:37:38,200
We all make mistakes.
553
00:37:38,200 --> 00:37:39,800
It's all right.
554
00:37:39,800 --> 00:37:42,200
Don't you lecture me.
555
00:38:01,200 --> 00:38:05,500
[Men's High Jump, First Place: Chen Haozhe,
Second Place: Duan Yucheng]
556
00:38:14,800 --> 00:38:16,800
Xia, look at Tian...
557
00:38:27,800 --> 00:38:30,000
I guess Wang might have a serious talk with him.
558
00:38:30,000 --> 00:38:32,300
You can inform him to be prepared for that.
559
00:38:33,600 --> 00:38:34,800
Xia, where are you going?
560
00:38:34,800 --> 00:38:36,300
Xia.
561
00:38:37,600 --> 00:38:39,500
I'm going to check on him.
562
00:38:53,100 --> 00:38:54,700
Jiang Tian.
563
00:38:54,700 --> 00:38:56,300
Wait for me.
564
00:38:59,000 --> 00:39:00,800
Wait up, Jiang Tian.
565
00:39:00,800 --> 00:39:02,500
Wait, Jiang Tian.
566
00:39:02,500 --> 00:39:04,800
- Wait for me.
- Leave me alone.
567
00:39:06,000 --> 00:39:08,800
I said, leave me alone.
568
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
Are you calm now?
569
00:39:28,200 --> 00:39:30,300
That's your dominant hand, right?
570
00:39:32,000 --> 00:39:34,200
Go and check on it.
571
00:39:34,200 --> 00:39:35,800
You still have competition later.
572
00:39:35,800 --> 00:39:37,000
I'm fine.
573
00:39:37,000 --> 00:39:39,500
I'm not that frail like you.
574
00:39:47,500 --> 00:39:48,800
Jiang Tian.
575
00:39:53,300 --> 00:39:54,900
You should quit.
576
00:40:57,000 --> 00:40:59,100
Do you want to carry on?
577
00:41:02,400 --> 00:41:04,200
I have no idea.
578
00:41:05,800 --> 00:41:07,800
I can't face the competition either.
579
00:41:09,000 --> 00:41:12,500
I don't know why I'm nervous
during the competition.
580
00:41:15,400 --> 00:41:17,800
My parents don't know about my results yet.
581
00:41:19,200 --> 00:41:22,700
They're waiting for the cash prize.
582
00:41:25,300 --> 00:41:27,200
Don't mind about others.
583
00:41:27,200 --> 00:41:29,300
What do you think of it?
584
00:41:29,300 --> 00:41:31,300
Do you want to continue?
585
00:41:33,300 --> 00:41:35,100
I do.
586
00:41:35,100 --> 00:41:39,000
But I do feel tired now.
587
00:41:40,200 --> 00:41:42,800
Do you still have a passion for high jump?
588
00:41:45,600 --> 00:41:48,300
I always think the crossbar
589
00:41:48,300 --> 00:41:51,500
is like a mountain on my shoulders
590
00:41:51,500 --> 00:41:53,500
and I can't breathe.
591
00:41:56,200 --> 00:41:58,400
If you want to carry on,
592
00:41:59,200 --> 00:42:01,600
we can figure out the solution together.
593
00:42:01,600 --> 00:42:03,900
But if you don't,
594
00:42:04,900 --> 00:42:07,000
you can talk to me
595
00:42:07,000 --> 00:42:10,900
about your future plan.
596
00:42:12,800 --> 00:42:14,600
Coach Luo.
597
00:42:14,600 --> 00:42:16,500
I haven't made up my mind.
598
00:42:16,500 --> 00:42:17,800
Perhaps,
599
00:42:18,600 --> 00:42:19,800
I need some time to think about it.
600
00:42:19,800 --> 00:42:21,400
I'll come to you.
601
00:42:21,400 --> 00:42:24,200
All right. Do think about it carefully.
602
00:42:25,200 --> 00:42:26,800
Also,
603
00:42:26,800 --> 00:42:30,600
you can talk to Dai Yuxia.
604
00:42:30,600 --> 00:42:32,700
She cares about you.
605
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
Sure.
606
00:42:37,300 --> 00:42:38,600
All right.
607
00:42:38,600 --> 00:42:40,300
Go back and take a rest.
608
00:42:41,000 --> 00:42:42,900
Okay. I'm off then, Coach.
609
00:42:42,900 --> 00:42:44,400
Okay.
610
00:43:00,100 --> 00:43:02,700
There are many athletes like him
611
00:43:02,700 --> 00:43:05,400
who do well in the training.
612
00:43:05,400 --> 00:43:09,400
However, things go wrong during the competition.
613
00:43:10,600 --> 00:43:11,900
I understand.
614
00:43:11,900 --> 00:43:15,400
Elite sport is cruel.
615
00:43:20,400 --> 00:43:21,700
You still have to attend to competition
the day after tomorrow.
616
00:43:21,700 --> 00:43:23,400
Don't be affected by others.
617
00:43:23,400 --> 00:43:26,500
You've gone through so much
to get to the finals of the high jump and sprint.
618
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
Do your best.
619
00:43:31,500 --> 00:43:33,700
I'll do my best, Coach.
620
00:43:36,000 --> 00:43:43,000
Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com
621
00:43:43,000 --> 00:43:45,600
Sunshine, Waves, You and Me by Liu Yu Ning
622
00:43:45,600 --> 00:43:49,500
♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫
623
00:43:49,500 --> 00:43:53,400
♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫
624
00:43:53,400 --> 00:43:57,200
♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫
625
00:43:57,200 --> 00:44:01,000
♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫
626
00:44:01,000 --> 00:44:03,200
♫ The breeze shares with me a secret ♫
627
00:44:03,200 --> 00:44:05,100
♫ You can't hide your scent from me ♫
628
00:44:05,100 --> 00:44:07,000
♫ After the heavy rain's evaporation ♫
629
00:44:07,000 --> 00:44:08,800
♫ We are stuck together ♫
630
00:44:08,800 --> 00:44:10,900
♫ The convenience store blasts with cold air ♫
631
00:44:10,900 --> 00:44:12,800
♫ But we are still sweating bullets ♫
632
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
♫ Stop checking your phone all the time ♫
633
00:44:14,800 --> 00:44:17,000
♫ And pretending that you don't care about me ♫
634
00:44:17,000 --> 00:44:20,800
♫ For me, summer is not just about ♫
635
00:44:20,800 --> 00:44:24,800
♫ Carbonated drinks and jerseys ♫
636
00:44:24,800 --> 00:44:28,400
♫ With clear and transparent courage ♫
637
00:44:28,400 --> 00:44:33,600
♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫
638
00:44:36,000 --> 00:44:40,800
♫ As long as you are here, I won't stop ♫
639
00:44:43,600 --> 00:44:49,100
♫ This passion will burn forever ♫
640
00:44:49,100 --> 00:44:56,600
♫ Let's sprint toward the ocean ♫
641
00:44:56,600 --> 00:45:02,600
♫ The blazing waves are glistening ♫
642
00:45:02,600 --> 00:45:06,400
♫ I look forward ♫
643
00:45:06,400 --> 00:45:10,000
♫ To the infinite future ♫
644
00:45:10,000 --> 00:45:14,000
♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫
645
00:45:14,000 --> 00:45:18,900
♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫
646
00:45:18,900 --> 00:45:25,600
♫ I look forward to the infinite future ♫
647
00:45:25,600 --> 00:45:29,500
♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫
648
00:45:29,500 --> 00:45:33,400
♫ Great things come naturally ♫
649
00:45:33,400 --> 00:45:37,000
♫ I look forward ♫
650
00:45:37,000 --> 00:45:40,800
♫ To the infinite future ♫
651
00:45:40,800 --> 00:45:44,800
♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫
652
00:45:44,800 --> 00:45:49,200
♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫
653
00:45:49,200 --> 00:45:56,200
♫ I look forward to the infinite future ♫
654
00:45:56,200 --> 00:46:00,000
♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫
655
00:46:00,000 --> 00:46:05,800
♫ Great things come naturally ♫
656
00:46:05,800 --> 00:46:12,800
♫ The blazing waves are glistening ♫
45751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.