All language subtitles for Falling.Into.You.E04.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:12,980 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,599 [Falling Into You] 3 00:01:32,599 --> 00:01:36,169 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 4 00:01:36,169 --> 00:01:39,000 [Episode 4] 5 00:01:54,250 --> 00:01:58,749 [Apology Letter] 6 00:01:58,749 --> 00:02:01,409 ♪ Drunk on a feeling ♪ 7 00:02:01,409 --> 00:02:06,180 ♪ I'm skipping heartbeats, I can't come down ♪ 8 00:02:06,180 --> 00:02:10,140 Morning, Coach. ♪ You pick me up, girl, high as the ceiling ♪ 9 00:02:10,140 --> 00:02:13,519 This is my... ♪ Logic can't explain this magic ♪ 10 00:02:13,519 --> 00:02:17,459 ♪ What's a girl like you doing with a guy like me♪ 11 00:02:17,459 --> 00:02:19,139 ♪ Tell me the truth because I still can't believe it ♪ 12 00:02:19,139 --> 00:02:21,019 Yucheng, get another paper. 13 00:02:21,019 --> 00:02:22,779 How could you write this? 14 00:02:22,779 --> 00:02:25,280 Don't write, "I'm really sorry." 15 00:02:25,280 --> 00:02:27,269 ♪ Heaven's not imaginary ♪ 16 00:02:27,269 --> 00:02:30,140 ♪ Baby, you are the proof that ♪ 17 00:02:30,140 --> 00:02:34,569 [My beloved] Guys like me can find girls like you ♪ 18 00:02:36,290 --> 00:02:38,720 ♪ Girls like you ♪ 19 00:02:39,580 --> 00:02:41,520 [Apology] 20 00:02:41,520 --> 00:02:45,549 ♪ I did the math, it won't add up[I'm sorry.] 21 00:02:45,549 --> 00:02:49,290 ♪ My better half, all that I need it ♪ 22 00:02:49,290 --> 00:02:53,459 ♪ Logic can't explain this magic [Sorry] 23 00:02:53,459 --> 00:02:56,260 ♪ What's a girl like you ♪ 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,790 ♪ Girls like you ♪ 25 00:03:00,580 --> 00:03:02,860 ♪ Girls like you ♪ 26 00:03:04,570 --> 00:03:06,780 ♪ Girls like you ♪ 27 00:03:09,590 --> 00:03:13,519 ♪ I think I'm tipsy, drunk on a feeling ♪ 28 00:03:13,519 --> 00:03:17,600 ♪ What's a girl like you doing with a guy like me ♪ 29 00:03:17,600 --> 00:03:21,640 ♪ Tell me the truth because I still can't believe it ♪ 30 00:03:21,640 --> 00:03:25,259 ♪ You're in my arms, I'm on the moon ♪ 31 00:03:25,259 --> 00:03:29,249 ♪ Heaven's not imaginary. Baby, you're the proof that ♪ 32 00:03:29,249 --> 00:03:33,549 ♪ Guys like me can find girls like you ♪ 33 00:03:33,549 --> 00:03:37,169 ♪ I think I'm tipsy, drunk on a feeling ♪ 34 00:03:37,169 --> 00:03:40,300 [I'm sorry, Coach Luo.] I'm skipping heartbeats ♪ 35 00:03:41,600 --> 00:03:45,299 ♪ I think I'm tipsy, drunk on a feeling[I'm sorry, Coach Luo.] 36 00:03:45,299 --> 00:03:49,299 ♪ Heaven's not imaginary. Baby, you're the proof that ♪ 37 00:03:49,299 --> 00:03:54,730 ♪ Guys like me can find girls like you ♪ 38 00:03:56,290 --> 00:03:58,870 ♪ Girls like you ♪ 39 00:04:00,440 --> 00:04:02,880 ♪ Girls like you ♪ 40 00:04:04,540 --> 00:04:06,800 ♪ Girls like you ♪ 41 00:04:08,540 --> 00:04:10,720 ♪ Girls like you ♪ 42 00:04:28,430 --> 00:04:30,120 [I'm sorry, Coach Luo] 43 00:06:25,060 --> 00:06:27,869 What are you looking at? Eat your food. 44 00:06:30,770 --> 00:06:32,719 This student of yours is interesting. 45 00:06:32,719 --> 00:06:34,389 Well, you can have him. 46 00:06:34,389 --> 00:06:38,209 Sure. None of my track and field team students have achieved success anyway. 47 00:06:38,209 --> 00:06:40,920 Adding one more student won't make any changes. 48 00:06:43,820 --> 00:06:45,420 Look at you. 49 00:06:45,420 --> 00:06:47,650 You are obviously concerned about him. 50 00:06:47,650 --> 00:06:50,250 Yet you have to pull a long face at him. 51 00:06:50,250 --> 00:06:53,319 Know when to stop. Why won't you let it go? 52 00:06:53,319 --> 00:06:54,970 What has gotten to you? 53 00:06:54,970 --> 00:06:58,020 I didn't know you liked being a peacemaker. 54 00:06:58,020 --> 00:07:00,030 Well, I'm just feeling sorry for you. 55 00:07:00,030 --> 00:07:03,490 I mean, this student of yours didn't come by easily. 56 00:07:04,270 --> 00:07:06,670 What I don't understand is 57 00:07:06,670 --> 00:07:09,070 that he made a mistake, 58 00:07:09,070 --> 00:07:11,750 but why are you mad? 59 00:07:14,630 --> 00:07:15,719 Where are you going? 60 00:07:15,719 --> 00:07:17,570 I'm full. 61 00:07:17,570 --> 00:07:19,140 Come on. 62 00:09:47,600 --> 00:09:49,440 Morning, Coach. 63 00:09:50,240 --> 00:09:52,370 You've been here all night? 64 00:09:59,320 --> 00:10:00,630 If I hadn't spoken to you, 65 00:10:01,630 --> 00:10:04,230 how long were you going to follow me around? 66 00:10:06,020 --> 00:10:10,370 I would follow you around until you talk to me. 67 00:10:33,290 --> 00:10:35,240 I'm sorry, Coach. 68 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 Can you not abandon me? 69 00:10:39,570 --> 00:10:42,870 I know keeping my injury from you was a mistake, 70 00:10:42,870 --> 00:10:45,810 but I never doubt you. 71 00:10:45,810 --> 00:10:47,260 I just wanted this opportunity so badly. 72 00:10:47,260 --> 00:10:49,550 I really wanted to join the varsity team. 73 00:10:49,550 --> 00:10:53,200 It's what I have always dreamed of, but I'm also your student. 74 00:10:53,200 --> 00:10:55,640 I don't want to embarrass you. 75 00:10:56,620 --> 00:10:58,700 So now you're blaming me? 76 00:10:58,700 --> 00:11:00,389 I'm not blaming you. 77 00:11:00,390 --> 00:11:02,360 I mean, 78 00:11:03,960 --> 00:11:06,690 I was worried that you've pleaded so hard for me with Mr. Wang, 79 00:11:06,690 --> 00:11:09,840 and if I just drop out myself, 80 00:11:09,840 --> 00:11:11,980 it feels so unmanly. 81 00:11:11,980 --> 00:11:14,100 So embarrassing. 82 00:11:14,100 --> 00:11:16,050 You think forcing yourself to compete while injured made you manly? 83 00:11:16,050 --> 00:11:18,140 You said you did it for my sake, 84 00:11:18,140 --> 00:11:20,119 but you don't even take me seriously. 85 00:11:20,120 --> 00:11:22,820 I do take you seriously. 86 00:11:25,570 --> 00:11:28,610 You are just too important to me. 87 00:11:35,630 --> 00:11:39,480 People will really say anything when they are desperate. 88 00:11:39,480 --> 00:11:41,630 I mean it. 89 00:11:41,630 --> 00:11:43,820 Since I was little, 90 00:11:44,480 --> 00:11:46,749 whether it was my gym teacher 91 00:11:46,750 --> 00:11:49,680 or the coaches I met, 92 00:11:50,220 --> 00:11:53,200 they all said to me, "You are good", 93 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 but you're just not tall enough." 94 00:11:57,120 --> 00:11:58,809 Everyone advises me to treat high jump 95 00:11:58,809 --> 00:12:01,840 as a hobby, to do it just for fun, 96 00:12:01,840 --> 00:12:04,100 or asks me to switch sports. 97 00:12:04,100 --> 00:12:07,320 No one really believes 98 00:12:07,320 --> 00:12:10,750 that I can excel in high jump. 99 00:12:10,750 --> 00:12:13,411 So you think... I'm just like them- 100 00:12:13,411 --> 00:12:15,570 But you're different. 101 00:12:20,140 --> 00:12:22,100 You believe in me. 102 00:12:23,220 --> 00:12:25,990 At least I think you believe in me. 103 00:12:26,720 --> 00:12:29,240 Because the first time you saw me, 104 00:12:29,240 --> 00:12:32,490 the way you looked at me was different from they did. 105 00:12:36,240 --> 00:12:39,370 You might think I don't care, 106 00:12:42,410 --> 00:12:46,010 but when I heard people calling me Shorty, 107 00:12:46,890 --> 00:12:49,470 I actually felt quite humiliated. 108 00:12:53,340 --> 00:12:56,140 I really hope there is someone 109 00:12:56,140 --> 00:12:58,820 who understands how much I like high jump, 110 00:12:59,740 --> 00:13:03,270 who knows how much I want to be good at high jump, 111 00:13:03,270 --> 00:13:04,870 and who knows 112 00:13:07,410 --> 00:13:09,840 that I believe passion 113 00:13:09,840 --> 00:13:13,100 is more important than any innate condition. 114 00:13:16,690 --> 00:13:19,250 I think you are the one. 115 00:13:27,570 --> 00:13:30,760 You are my first coach actually. 116 00:13:30,760 --> 00:13:32,710 So, 117 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 I really don't want to lose you. 118 00:13:41,410 --> 00:13:43,570 I have learned my lesson. 119 00:13:46,570 --> 00:13:49,490 I won't make you angry again. 120 00:13:50,810 --> 00:13:53,440 Will you forgive me? 121 00:14:08,800 --> 00:14:11,290 Finish this. 122 00:14:11,290 --> 00:14:13,119 Finish this now and go back to rest. 123 00:14:13,120 --> 00:14:14,460 If you move around again, 124 00:14:14,460 --> 00:14:16,700 I will break your legs. 125 00:14:18,750 --> 00:14:21,030 So, you're not mad anymore? 126 00:14:23,690 --> 00:14:26,200 Will you continue to teach me? 127 00:14:27,450 --> 00:14:30,020 So, you're still my coach? 128 00:14:48,290 --> 00:14:52,170 [67th Nanhu University Sports Day] 129 00:14:53,350 --> 00:14:55,550 Welcome to the third day of this year's 130 00:14:55,550 --> 00:14:57,839 Nanhu University Sports Day. 131 00:14:57,840 --> 00:14:59,800 Today, our participants will compete 132 00:14:59,800 --> 00:15:01,970 for the gold medals in six major events and 16 minor events, 133 00:15:01,970 --> 00:15:04,560 including javelin, long jump, shot put, 134 00:15:04,560 --> 00:15:07,080 long-distance race and sprint. 135 00:15:07,080 --> 00:15:09,250 A time will come to ride the wind and cleave the waves. 136 00:15:09,250 --> 00:15:11,780 I'll set my cloud-like sail to cross the sea which raves. 137 00:15:11,780 --> 00:15:16,260 Let's look forward to the wonderful performance of our athletes. 138 00:15:16,260 --> 00:15:18,839 They are going to pick the participants from today's finals, aren't they? 139 00:15:18,840 --> 00:15:20,650 What participants? 140 00:15:20,650 --> 00:15:24,100 The participants for the provincial college games. 141 00:15:24,100 --> 00:15:25,500 Everyone has their own fate, 142 00:15:25,500 --> 00:15:29,000 but your fake student may not be this lucky. 143 00:15:31,550 --> 00:15:33,740 You don't know that. 144 00:15:33,740 --> 00:15:36,930 Young kids recover fast. 145 00:15:36,930 --> 00:15:38,650 Coach. 146 00:15:41,140 --> 00:15:44,700 Can I watch the game with you? 147 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 Come on. 148 00:15:46,200 --> 00:15:47,740 Okay. 149 00:15:47,740 --> 00:15:49,650 - Sorry. - Watch it. 150 00:15:53,770 --> 00:15:55,450 You brat. 151 00:15:55,450 --> 00:15:57,470 You've won her sympathy, huh? 152 00:16:23,010 --> 00:16:25,420 400 meters, on your marks! 153 00:16:25,420 --> 00:16:27,470 Get set! 154 00:16:34,920 --> 00:16:39,390 Go, go, go! 155 00:16:40,180 --> 00:16:41,880 How many seconds? 156 00:16:42,750 --> 00:16:44,700 51.13 seconds. 157 00:16:46,900 --> 00:16:49,150 I can run faster than him. 158 00:16:49,150 --> 00:16:51,680 You are bluffing. 159 00:16:51,680 --> 00:16:53,850 Maybe he's not. 160 00:16:54,830 --> 00:16:56,850 Do you have that much faith in me? 161 00:16:59,840 --> 00:17:02,380 100 meters, on your marks! 162 00:17:07,680 --> 00:17:09,380 Get set! 163 00:17:11,240 --> 00:17:16,420 Go! 164 00:17:19,540 --> 00:17:21,440 Huang Lin! 165 00:17:22,330 --> 00:17:24,430 You're dead meat. 166 00:17:27,200 --> 00:17:29,780 I can run faster than Huang Lin too. 167 00:17:30,520 --> 00:17:32,469 Go! 168 00:17:32,469 --> 00:17:34,200 Knock it off. 169 00:17:34,200 --> 00:17:36,280 You can't win by boasting. 170 00:17:36,280 --> 00:17:37,859 I want to win too. 171 00:17:37,860 --> 00:17:40,370 I want to participate in the competition too. 172 00:17:42,540 --> 00:17:45,960 Coach, let's start our morning training tomorrow. 173 00:17:45,960 --> 00:17:47,899 Do you like training that much? 174 00:17:47,899 --> 00:17:49,890 It's not a matter of liking or disliking. 175 00:17:49,890 --> 00:17:52,330 How am I going to improve if I don't train? 176 00:17:52,960 --> 00:17:54,090 All right, fine. 177 00:17:54,090 --> 00:17:55,820 Train as much as you like. 178 00:17:55,820 --> 00:17:58,910 You are messing up my hair. 179 00:17:58,910 --> 00:18:01,360 No wonder it's so sticky. 180 00:18:02,740 --> 00:18:05,999 You're a boy. Why did you get all dolled up? 181 00:18:05,999 --> 00:18:08,730 Dolled up? 182 00:18:10,420 --> 00:18:13,110 I don't normally do this. 183 00:18:16,610 --> 00:18:18,759 I was just wondering where that strong smell came from. 184 00:18:18,759 --> 00:18:20,200 You even wear perfume? 185 00:18:20,200 --> 00:18:22,890 And you sprayed so much. 186 00:18:22,890 --> 00:18:24,880 It's the smell of my body wash. 187 00:18:27,440 --> 00:18:29,610 Forget it. 188 00:18:47,440 --> 00:18:54,100 [Late Autumn, 2015] 189 00:19:05,710 --> 00:19:08,570 Nice upper body strength. 190 00:19:09,580 --> 00:19:11,710 It's okay. 191 00:19:11,710 --> 00:19:14,380 Why aren't you practicing on the bar? 192 00:19:16,300 --> 00:19:17,860 Don't you know 193 00:19:17,860 --> 00:19:21,760 that the soccer goal has a special meaning for every high jumper? 194 00:19:21,760 --> 00:19:24,810 The high jump world record is 2.45 m, 195 00:19:24,810 --> 00:19:27,199 and the height of a soccer goal is 2.46 m. 196 00:19:27,199 --> 00:19:28,710 That's right. 197 00:19:28,710 --> 00:19:30,680 If I can leap over the soccer goal, 198 00:19:30,680 --> 00:19:34,620 I can break the world record. 199 00:19:34,620 --> 00:19:37,230 This seems easy. 200 00:19:37,230 --> 00:19:39,170 Let me give you a little help. 201 00:19:41,810 --> 00:19:43,060 What are you doing? 202 00:19:43,060 --> 00:19:46,170 Hang on, you're heavy. 203 00:19:46,170 --> 00:19:48,420 So, this is too much for you to handle? 204 00:19:48,420 --> 00:19:49,890 I can handle it. Give me a second. 205 00:19:49,890 --> 00:19:51,210 Give me a little help. Let me adjust it. 206 00:19:51,210 --> 00:19:52,870 Okay. 207 00:19:58,930 --> 00:20:00,040 - Come on. 208 00:20:00,040 --> 00:20:01,710 - Okay. Hold tight. 209 00:20:21,260 --> 00:20:23,490 Giving it my all! 210 00:20:32,090 --> 00:20:33,440 Are you okay? 211 00:20:33,440 --> 00:20:35,190 No. 212 00:20:35,750 --> 00:20:36,810 Not okay. 213 00:20:36,810 --> 00:20:38,419 Oh, my back. 214 00:20:38,419 --> 00:20:40,070 What's wrong with your back? 215 00:20:40,070 --> 00:20:42,240 I broke it. 216 00:20:42,240 --> 00:20:44,100 Pay for it. 217 00:20:48,040 --> 00:20:49,640 I'm okay. 218 00:20:54,000 --> 00:20:56,550 You might even be able to do the shot put. 219 00:20:56,550 --> 00:20:58,239 What's so hard about shot put? 220 00:20:58,239 --> 00:21:00,380 I can throw javelin and discus too. 221 00:21:00,380 --> 00:21:03,670 Let me show you my throwing skills again. 222 00:21:03,670 --> 00:21:05,280 Come off it. 223 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 You think all you need is just arm strength? 224 00:21:07,480 --> 00:21:09,299 Can you even do a good backward slide? 225 00:21:09,300 --> 00:21:11,430 What's so hard about that? 226 00:21:14,340 --> 00:21:16,440 Mr. Wang! 227 00:21:28,070 --> 00:21:35,000 [Nanhu University Sports Teams] 228 00:21:42,450 --> 00:21:45,430 What are you doing here at this hour instead of staying in your dorm? 229 00:21:45,430 --> 00:21:48,920 Stop hiding. You got a great body. 230 00:21:50,680 --> 00:21:52,540 Why do you come to me? 231 00:21:52,540 --> 00:21:54,540 There is something I want to talk to you about. 232 00:22:03,750 --> 00:22:07,550 Luo Na, you are quite something. 233 00:22:07,550 --> 00:22:10,340 The provincial college games is next month, right? 234 00:22:10,340 --> 00:22:12,860 You've been absent from school every day. 235 00:22:12,860 --> 00:22:15,279 I heard that you were coming back today. 236 00:22:15,279 --> 00:22:18,200 So, I came here as soon as I could, in case you would go away again. 237 00:22:18,200 --> 00:22:19,820 You got it right. 238 00:22:19,820 --> 00:22:21,370 I'm only staying for one day. 239 00:22:21,370 --> 00:22:23,540 And you caught me. 240 00:22:24,170 --> 00:22:25,370 Tell me, 241 00:22:25,370 --> 00:22:30,120 you are not here for Duan Yucheng again, are you? 242 00:22:36,720 --> 00:22:38,470 Luo Na, 243 00:22:39,650 --> 00:22:42,750 do you want him on the track and field team so badly? 244 00:22:42,750 --> 00:22:45,169 After the scene you made on the sports day, 245 00:22:45,169 --> 00:22:46,240 have you forgotten what I said? 246 00:22:46,240 --> 00:22:47,339 Haven't you learned your lesson yet? 247 00:22:47,339 --> 00:22:49,140 I have, indeed. 248 00:22:49,140 --> 00:22:53,270 It's me who made a mistake last time, not him. 249 00:22:53,270 --> 00:22:57,380 Sir, he really loves track and field. 250 00:22:57,380 --> 00:22:59,240 But that doesn't mean he can do it. 251 00:22:59,240 --> 00:23:01,750 I want to be in a boy band then. 252 00:23:01,750 --> 00:23:04,440 Listen, competitions are all about results after all. 253 00:23:04,440 --> 00:23:06,910 Nothing else can get him into the team. 254 00:23:09,030 --> 00:23:13,369 This is Duan Yucheng's record since enrollment 255 00:23:13,369 --> 00:23:16,980 and his test scores for you to check. 256 00:23:27,070 --> 00:23:29,840 You made quite some preparation. 257 00:23:31,370 --> 00:23:36,240 This is his acceleration run results before the sports day. 258 00:23:36,240 --> 00:23:38,270 This is the result of his second-day run. 259 00:23:38,270 --> 00:23:41,999 In just one day, he was able to adjust accordingly. 260 00:23:41,999 --> 00:23:44,770 This is evident in the data. 261 00:23:44,770 --> 00:23:45,599 [Daily test scores] 262 00:23:45,600 --> 00:23:47,880 [Analysis of advantages and disadvantages] 263 00:23:47,880 --> 00:23:48,750 [Conclusion] 264 00:23:49,510 --> 00:23:51,330 And this. 265 00:24:16,810 --> 00:24:18,340 Sir, 266 00:24:18,340 --> 00:24:20,760 I know he has a lot of issues, 267 00:24:20,760 --> 00:24:24,950 but he deserves to be trusted at least once. 268 00:24:26,680 --> 00:24:30,130 Luo Na, you said he likes track and field, 269 00:24:30,130 --> 00:24:32,940 but feelings change. 270 00:24:32,940 --> 00:24:34,180 You're fighting so hard for a chance for him. 271 00:24:34,180 --> 00:24:37,170 Aren't you afraid he might give up one day? 272 00:24:37,170 --> 00:24:38,170 He won't. 273 00:24:38,170 --> 00:24:42,070 He is not into track and field for any other reasons. 274 00:24:42,070 --> 00:24:45,470 He's not into it for the extra credit or for the championship. 275 00:24:45,470 --> 00:24:47,439 He just really likes it. 276 00:24:47,439 --> 00:24:50,169 And he's confident and smart. 277 00:24:50,169 --> 00:24:52,309 He also loves to study it too. 278 00:24:52,309 --> 00:24:55,329 The most important thing is that he is very single-minded. 279 00:24:55,329 --> 00:24:59,480 He is very committed and persistent in the things he loves. 280 00:24:59,480 --> 00:25:01,181 Okay, he's committed and persistent. I- 281 00:25:01,181 --> 00:25:05,041 He has strong positive energy, you know? 282 00:25:05,041 --> 00:25:07,410 I've never heard him complain about anything. 283 00:25:07,410 --> 00:25:10,680 And he doesn't even think about all that nonsense. 284 00:25:10,680 --> 00:25:13,200 - Sir, do you have a way to... - Okay, okay. 285 00:25:13,200 --> 00:25:15,720 I got it. I got it, okay? 286 00:25:15,720 --> 00:25:16,810 Calm down first. 287 00:25:16,810 --> 00:25:19,950 This isn't a matter of life or death. 288 00:25:19,950 --> 00:25:23,139 You're making me nervous. 289 00:25:23,140 --> 00:25:28,030 He just wants to join the varsity team, right? Okay, then. 290 00:25:28,030 --> 00:25:30,530 Is that a yes? 291 00:25:34,370 --> 00:25:37,930 What about you? What are you going to do? 292 00:25:37,930 --> 00:25:41,340 Are you really ready to be a coach? 293 00:25:41,340 --> 00:25:43,230 Yes. 294 00:25:44,540 --> 00:25:49,000 Okay. You are willing to take a step forward. I support you. 295 00:25:49,000 --> 00:25:50,409 You two can join the team together. 296 00:25:50,409 --> 00:25:51,680 It is fate. 297 00:25:51,680 --> 00:25:54,220 But it can't affect his studies. 298 00:25:54,750 --> 00:25:57,949 What about the provincial college games? 299 00:25:57,950 --> 00:25:59,410 Don't push your luck. 300 00:25:59,410 --> 00:26:03,760 Sir, just give him a chance. 301 00:26:03,760 --> 00:26:07,130 Will you talk properly? 302 00:26:07,130 --> 00:26:09,040 I'm telling you, I'm being serious, 303 00:26:09,040 --> 00:26:11,170 I understand that you want him on the varsity team. 304 00:26:11,170 --> 00:26:13,090 But for the provincial competition this time, 305 00:26:13,090 --> 00:26:14,660 our school will only send two high jumpers. 306 00:26:14,660 --> 00:26:15,680 If you insist that he should go, 307 00:26:15,680 --> 00:26:17,960 who am I going to remove then? 308 00:26:17,960 --> 00:26:19,610 Jiang Tian's results are a lot better than his. 309 00:26:19,610 --> 00:26:21,280 He has to go, hasn't he? 310 00:26:21,280 --> 00:26:22,890 Next is Liu Shan. 311 00:26:22,890 --> 00:26:25,330 Liu Shan's results are more stable than Duan Yucheng's. 312 00:26:25,330 --> 00:26:28,610 You can't deny that, right? 313 00:26:28,610 --> 00:26:30,670 Besides, 314 00:26:30,670 --> 00:26:33,519 several universities pay a lot of attention 315 00:26:33,519 --> 00:26:36,380 and attach great importance to this competition. 316 00:26:36,380 --> 00:26:38,760 Sports University even sent Chen Haozhe. 317 00:26:38,760 --> 00:26:41,340 This is serious. 318 00:26:43,860 --> 00:26:45,610 Fine. 319 00:26:45,610 --> 00:26:48,430 Let him join the varsity team and get trained first. 320 00:26:48,430 --> 00:26:51,440 Isn't there an intra-team qualification trial? 321 00:26:51,440 --> 00:26:53,609 Let him try that first. 322 00:26:53,609 --> 00:26:56,000 Open his eyes. 323 00:26:56,000 --> 00:26:58,330 All right. I'll make a move first, sir. 324 00:26:58,330 --> 00:27:00,300 Thank you, sir. 325 00:27:05,470 --> 00:27:06,960 You're leaving just like that? 326 00:27:06,960 --> 00:27:09,580 At least pay for this first. 327 00:27:29,770 --> 00:27:30,759 [Luo Na] 328 00:27:30,759 --> 00:27:34,200 Morning training at the usual place tomorrow. Report to the varsity team next week. 329 00:27:34,200 --> 00:27:35,720 Yes! 330 00:27:37,240 --> 00:27:38,760 You... 331 00:27:39,340 --> 00:27:40,579 What are you trying to do? 332 00:27:40,580 --> 00:27:42,650 If something bothers you, just tell me. 333 00:27:42,650 --> 00:27:44,300 No, no. Nothing bothers me, sir. 334 00:27:44,300 --> 00:27:45,930 I'm happy with everything, sir. 335 00:27:45,930 --> 00:27:48,059 If nothing bothers you, 336 00:27:48,060 --> 00:27:50,609 focus on your writing with a calm mind then. 337 00:27:50,609 --> 00:27:53,030 Don't disturb others. 338 00:28:00,190 --> 00:28:01,609 Coach Luo, 339 00:28:01,609 --> 00:28:03,910 I'm treating everyone to a crayfish dinner today 340 00:28:03,910 --> 00:28:06,280 as a celebration of my acceptance into the team. Why don't you come? 341 00:28:06,280 --> 00:28:08,619 You guys have fun. I will pass. 342 00:28:08,619 --> 00:28:10,370 Why? Why aren't you joining? 343 00:28:10,370 --> 00:28:12,960 I'm having dinner with Coach Wu in the cafeteria. 344 00:28:12,960 --> 00:28:16,010 All right. I have to go. Bye. 345 00:28:16,960 --> 00:28:19,300 Duan Yucheng again? 346 00:28:22,470 --> 00:28:27,330 I specially bought you a cup of three-fruit-flavored juice tea. 347 00:28:27,330 --> 00:28:30,580 It's the same as the mixed fruit tea freshly made in store. 348 00:28:30,580 --> 00:28:34,030 Drink fewer unhealthy beverages. 349 00:28:37,440 --> 00:28:38,990 Thanks. 350 00:28:40,520 --> 00:28:43,810 Duan Yucheng has already got what he wants. 351 00:28:43,810 --> 00:28:45,570 Why is he still pestering you? 352 00:28:45,570 --> 00:28:48,040 It's like he's pursuing you. 353 00:28:49,270 --> 00:28:51,990 Well, it does feel like it. 354 00:28:51,990 --> 00:28:53,520 It's been a long time 355 00:28:53,520 --> 00:28:57,200 since someone waited for me downstairs all night as he did. 356 00:28:57,200 --> 00:29:00,610 Looks like I'm attractive to students too. 357 00:29:00,610 --> 00:29:02,429 Don't interrupt me. 358 00:29:02,430 --> 00:29:06,059 I can see that he cares a lot about you. 359 00:29:06,060 --> 00:29:07,429 Well, of course. 360 00:29:07,430 --> 00:29:09,920 He is my own student. 361 00:29:17,230 --> 00:29:18,749 He has finally made it into the varsity team. 362 00:29:18,750 --> 00:29:21,610 If he could participate in a major competition, he will definitely go further. 363 00:29:21,610 --> 00:29:22,679 A major competition? 364 00:29:22,679 --> 00:29:24,640 You want him to participate in a major competition, despite just joining? 365 00:29:24,640 --> 00:29:26,229 What will other people think about him? 366 00:29:26,230 --> 00:29:28,810 I don't care what others think. 367 00:29:29,470 --> 00:29:31,579 The point is that my student is your student. 368 00:29:31,580 --> 00:29:33,180 Although he is not in the same sport, 369 00:29:33,180 --> 00:29:36,580 sprinting can benefit his high jump. 370 00:29:36,580 --> 00:29:38,780 You got to give him more pointers. 371 00:29:40,510 --> 00:29:44,829 You are still trying to drag me into this with you. 372 00:29:45,990 --> 00:29:48,909 Don't worry, if you help him, 373 00:29:48,910 --> 00:29:52,140 I'll have Duan Yucheng take good care of you in the future. 374 00:30:00,610 --> 00:30:03,100 - I want a cold one. - Ms. Luo isn't coming? 375 00:30:03,100 --> 00:30:06,880 She's not coming. She got busy. She told us to have fun. 376 00:30:12,200 --> 00:30:14,190 Why aren't you eating? 377 00:30:14,840 --> 00:30:18,030 It's fine. The provincial college games are coming soon. 378 00:30:18,030 --> 00:30:20,330 I have to keep my body fat percentage. 379 00:30:20,330 --> 00:30:21,509 You guys eat. 380 00:30:21,510 --> 00:30:23,819 Just have one. Having just one won't affect your weight. 381 00:30:23,819 --> 00:30:25,440 No, no. I really don't want to eat it. 382 00:30:25,440 --> 00:30:28,479 If my competition results are affected because of my indulgence, 383 00:30:28,479 --> 00:30:30,530 Coach Luo will kill me. 384 00:30:30,530 --> 00:30:31,760 Is Ms. Luo that strict? 385 00:30:31,760 --> 00:30:33,140 That's right. She can't be that strict. 386 00:30:33,140 --> 00:30:36,060 She seemed pretty nice when she taught us before. 387 00:30:36,060 --> 00:30:37,670 Exactly. 388 00:30:37,670 --> 00:30:40,580 Oh, I know, Coach Luo 389 00:30:40,580 --> 00:30:45,749 certainly treats Duan Yucheng differently than she does us. 390 00:30:56,270 --> 00:30:59,570 Duan Yucheng, I got to hand it to you. 391 00:30:59,570 --> 00:31:02,669 I was just wondering how you improved so fast in your training race. 392 00:31:02,669 --> 00:31:06,280 Turns out that Coach Luo took special care of you. Good. 393 00:31:06,280 --> 00:31:08,960 You are really treacherous as always. 394 00:31:08,960 --> 00:31:12,919 Treacherous? Is training hard a mistake? 395 00:31:12,919 --> 00:31:16,070 No, of course not. 396 00:31:16,070 --> 00:31:19,240 There is no mistake in training hard, right? 397 00:31:19,990 --> 00:31:23,780 Okay then, you guys have fun. I will go. 398 00:31:28,410 --> 00:31:29,810 Is he your teammate? 399 00:31:29,810 --> 00:31:32,720 Eat up. 400 00:31:43,990 --> 00:31:45,760 Oh, darn. 401 00:31:47,950 --> 00:31:48,910 One, two, one. One, two, one 402 00:31:48,910 --> 00:31:50,700 What is this? 403 00:31:50,700 --> 00:31:53,080 Stop talking. Come and chase me. 404 00:31:54,190 --> 00:31:55,890 Duan Yucheng! 405 00:31:58,890 --> 00:32:02,329 You've just recovered a little. How dare you not warm up before going to the track? 406 00:32:02,329 --> 00:32:04,439 No, Coach. I... 407 00:32:04,439 --> 00:32:07,170 I was just going to warm up a little here. 408 00:32:07,170 --> 00:32:08,310 Coach Luo. 409 00:32:08,310 --> 00:32:09,670 What are you doing here? 410 00:32:09,670 --> 00:32:12,500 Here's the thing. Duan Yucheng said he's feeling bored training alone. 411 00:32:12,500 --> 00:32:13,939 He wanted me to train with him. 412 00:32:13,939 --> 00:32:15,000 I'll join you for morning training from now on. 413 00:32:15,000 --> 00:32:16,610 Darn you. I didn't invite you. 414 00:32:16,610 --> 00:32:18,360 All right. Come with me to get the equipment. 415 00:32:18,360 --> 00:32:19,830 Okay. 416 00:32:20,760 --> 00:32:22,850 Shut up, you despicable guy. 417 00:32:26,170 --> 00:32:27,950 Wait up, Coach! 418 00:32:38,680 --> 00:32:40,210 Your muscle strength is very good. 419 00:32:40,210 --> 00:32:42,490 But you can find a more accurate strength point. 420 00:32:42,490 --> 00:32:44,660 Okay, try this. 421 00:32:56,560 --> 00:32:59,260 You guys keep training. I'm leaving. 422 00:33:04,210 --> 00:33:06,479 Practice two more sets. I'll be right back. 423 00:33:06,479 --> 00:33:08,410 Okay, Coach. 424 00:33:09,860 --> 00:33:11,510 Duan Yucheng. 425 00:33:13,920 --> 00:33:15,560 Let's talk. 426 00:33:36,240 --> 00:33:38,590 Are you in a bad mood? 427 00:33:39,790 --> 00:33:41,930 Why are you upset? 428 00:33:43,210 --> 00:33:44,800 Coach, 429 00:33:45,620 --> 00:33:48,790 in your mind, 430 00:33:50,870 --> 00:33:52,650 am I the same as Liu Shan? 431 00:33:52,650 --> 00:33:56,210 Yes. You both are students of the varsity team. 432 00:33:56,210 --> 00:33:59,930 And you are my juniors too. What's wrong? 433 00:34:01,940 --> 00:34:03,800 What about Coach Wu? 434 00:34:03,800 --> 00:34:05,309 Is he the same as us? 435 00:34:05,310 --> 00:34:07,509 Why do you keep mentioning Coach Wu? 436 00:34:07,510 --> 00:34:08,830 Do you care so much about him? 437 00:34:08,830 --> 00:34:11,700 Not him, I care about you. 438 00:34:16,420 --> 00:34:18,770 Okay, okay. I care about you too. 439 00:34:18,770 --> 00:34:20,560 You are my first student. 440 00:34:20,560 --> 00:34:25,670 No, you are my first-ever student. Okay? 441 00:34:31,540 --> 00:34:33,470 Look up. 442 00:34:36,000 --> 00:34:37,770 Look at me. 443 00:34:42,100 --> 00:34:46,680 Are you upset because Liu Shan made fun of you? 444 00:34:59,980 --> 00:35:01,770 I'm an athlete. 445 00:35:01,770 --> 00:35:03,930 I should just focus on my training. 446 00:35:03,930 --> 00:35:07,099 Don't worry, Coach. I will train well. 447 00:35:07,099 --> 00:35:09,769 Are you okay? Have you been possessed? 448 00:35:09,769 --> 00:35:12,970 No, I just figured it out. 449 00:35:12,970 --> 00:35:16,550 I will adjust my state of mind. Don't worry. 450 00:35:18,380 --> 00:35:22,779 Okay. Your foot has almost recovered these days. 451 00:35:22,780 --> 00:35:25,840 Get ready to report to the varsity team. 452 00:35:25,840 --> 00:35:27,350 OK! 453 00:35:33,240 --> 00:35:34,690 Hi, senior. 454 00:35:34,690 --> 00:35:37,370 I'm Duan Yucheng. I'm a new high jump team member. 455 00:35:37,370 --> 00:35:38,830 I bought you guys some milk tea. 456 00:35:40,630 --> 00:35:42,260 It's what I should do. 457 00:35:42,260 --> 00:35:44,160 Please look after me. 458 00:35:45,020 --> 00:35:46,379 Are you satisfied now.f 459 00:35:46,379 --> 00:35:48,680 - He's finally here. - Thank you. 460 00:35:48,680 --> 00:35:50,850 - Happy now? - Hi, seniors. 461 00:35:50,850 --> 00:35:52,520 I'm Duan Yucheng. I'm a new high jump team member. 462 00:35:52,520 --> 00:35:55,870 When he gets better, I will ask him to run for you again. 463 00:35:55,870 --> 00:35:58,330 Give him some pointers. 464 00:35:58,330 --> 00:36:00,860 Does he run fast? 465 00:36:00,860 --> 00:36:02,400 He's pretty fast. 466 00:36:02,400 --> 00:36:04,490 Hi, seniors. 467 00:36:04,490 --> 00:36:09,239 Sure. He can give sprint a try. See if he can switch sports. 468 00:36:09,239 --> 00:36:12,200 He can't go far in high jump. 469 00:36:12,200 --> 00:36:14,390 You're poaching my student so blatantly. 470 00:36:14,390 --> 00:36:15,619 That's not cool. 471 00:36:15,620 --> 00:36:19,689 Even Jiang Tian's conditions couldn't meet the national team standard, 472 00:36:19,689 --> 00:36:23,700 as for your first student, it's doubtful. 473 00:36:29,410 --> 00:36:31,309 Hi, seniors. I'm Duan Yucheng. 474 00:36:31,309 --> 00:36:33,120 I'm a new high jump team member. I'm a freshman. 475 00:36:33,120 --> 00:36:35,649 I bought you guys some milk tea. Is this okay? 476 00:36:35,649 --> 00:36:38,560 - Yes, yes. - Please look after me, senior. 477 00:36:40,330 --> 00:36:42,659 Sorry about that. 478 00:36:42,660 --> 00:36:45,890 We are used to pushing each other around here. 479 00:36:45,890 --> 00:36:47,259 We're from the shot put team. 480 00:36:47,260 --> 00:36:49,429 [Xia] I'm Dai Yuxia. You can just call me Xia. 481 00:36:49,429 --> 00:36:51,569 Hi, seniors. I'm Duan Yucheng. 482 00:36:51,569 --> 00:36:53,150 Hi, Xia. 483 00:36:53,150 --> 00:36:55,150 Here's some chocolate. 484 00:36:55,150 --> 00:36:57,770 If you get tired later, you can have some to replenish your energy. 485 00:36:57,770 --> 00:37:00,720 Good luck with your trial later. 486 00:37:00,720 --> 00:37:03,139 This is Xia's gift to you for joining the team. 487 00:37:03,140 --> 00:37:04,400 Thank her now. 488 00:37:04,400 --> 00:37:07,190 Thank you, Xia. It's a pleasure meeting you. 489 00:37:07,190 --> 00:37:10,310 Don't mention it. It's a pleasure meeting you. 490 00:37:12,030 --> 00:37:13,650 Are you okay? 491 00:37:13,650 --> 00:37:15,430 Yes, I'm fine. 492 00:37:17,780 --> 00:37:20,810 I have some milk tea here. 493 00:37:20,810 --> 00:37:23,630 Don't you have to win the competition to join the team? 494 00:37:23,630 --> 00:37:27,179 If you can join without winning, why go through that formality then? 495 00:37:30,270 --> 00:37:32,400 - Here's the straw, senior. Thank you. 496 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 Sir. 497 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 - Sir. - Listen, 498 00:37:35,520 --> 00:37:37,600 the purposes of this trial are to ensure fairness 499 00:37:37,600 --> 00:37:40,000 and to put their training results to the test. 500 00:37:40,000 --> 00:37:43,179 The provincial college games only give us two spots for high jump. 501 00:37:43,179 --> 00:37:44,540 But don't stress yourself out. 502 00:37:44,540 --> 00:37:46,420 Alright? This is fair and impartial. 503 00:37:46,420 --> 00:37:48,170 Whoever wins can go. 504 00:37:48,170 --> 00:37:50,120 Okay. 505 00:38:02,830 --> 00:38:05,930 Jiang Tian has cleared the mark of 2.15 m. 506 00:38:09,060 --> 00:38:10,620 Who's next? 507 00:38:10,620 --> 00:38:14,940 Only Liu Shan and Duan Yucheng are left. 508 00:38:23,820 --> 00:38:26,819 2.05 m, Liu Shan cleared. 509 00:38:26,820 --> 00:38:28,070 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 510 00:38:44,510 --> 00:38:47,230 2.05 m, Duan Yucheng cleared. 511 00:38:47,230 --> 00:38:49,370 The results are pretty close. 512 00:38:49,370 --> 00:38:52,740 Duan Yucheng is not bad at all. 513 00:38:56,370 --> 00:38:58,270 Raise the bar to 2.1 m. 514 00:38:58,270 --> 00:39:01,969 2.1 m. Liu Shan, get ready. 515 00:39:16,680 --> 00:39:18,910 Liu Shan failed. 516 00:39:25,150 --> 00:39:27,770 Duan Yucheng failed. 517 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 518 00:39:35,300 --> 00:39:36,300 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 519 00:39:41,160 --> 00:39:43,610 Next attempt, Duan Yucheng, get ready. 520 00:39:48,100 --> 00:39:51,379 This is your last chance too. You might not make it. 521 00:39:52,040 --> 00:39:54,640 But the chance is at least in my hands. 522 00:39:54,640 --> 00:40:03,070 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 523 00:40:03,070 --> 00:40:06,870 ♪ Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide ♪ 524 00:40:06,870 --> 00:40:10,700 ♪ The waves chase after the footprints, breathing them in ♪ 525 00:40:10,700 --> 00:40:14,570 ♪ I want to follow you, let the sun melt the distance between us ♪ 526 00:40:14,570 --> 00:40:18,400 ♪ I'm faltering in my steps, don't be too greedy ♪ 527 00:40:18,400 --> 00:40:20,550 ♪ The breeze shares with me a secret ♪ 528 00:40:20,550 --> 00:40:22,450 ♪ You can't hide your scent from me ♪ 529 00:40:22,450 --> 00:40:24,400 ♪ We are stuck together ♪ 530 00:40:24,400 --> 00:40:26,150 ♪ After heavy rain from the evaporation ♪ 531 00:40:26,150 --> 00:40:28,300 ♪ The convenience store is blasted with cold air ♪ 532 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 ♪ But we are still sweating bullets ♪ 533 00:40:30,300 --> 00:40:32,100 ♪ Stop checking your phone all the time ♪ 534 00:40:32,100 --> 00:40:34,420 ♪ And pretending that you don't care about me ♪ 535 00:40:34,420 --> 00:40:38,200 ♪ For me, summer is not just about ♪ 536 00:40:38,200 --> 00:40:42,200 ♪ carbonated drinks and jerseys ♪ 537 00:40:42,200 --> 00:40:45,870 ♪ With clear and transparent courage ♪ 538 00:40:45,870 --> 00:40:51,300 ♪ Don't stop me, I want to tell you everything ♪ 539 00:40:53,490 --> 00:40:58,650 ♪ As long as you are here, I won't stop ♪ 540 00:41:01,230 --> 00:41:06,550 ♪ This passion will burn forever ♪ 541 00:41:06,550 --> 00:41:11,100 ♪ Let's sprint towards the ocean ♪ 542 00:41:14,090 --> 00:41:19,970 ♪ The blazing wave is glowing ♪ 543 00:41:19,970 --> 00:41:23,760 ♪ I've been looking forward ♪ 544 00:41:23,760 --> 00:41:27,560 ♪ To the infinite future ♪ 545 00:41:27,560 --> 00:41:31,430 ♪ I leave everything behind except for you to stride across the sky ♪ 546 00:41:31,430 --> 00:41:35,960 ♪ And give it my all to leap towards this stage ♪ 547 00:41:35,960 --> 00:41:43,030 ♪ I've been looking forward to the infinite future ♪ 548 00:41:43,030 --> 00:41:46,800 ♪ You said there will be success and failure if I come to you ♪ 549 00:41:46,800 --> 00:41:50,650 ♪ Great things come naturally ♪ 550 00:41:50,650 --> 00:41:54,530 ♪ I've been looking forward ♪ 551 00:41:54,530 --> 00:41:58,390 ♪ To the infinite future ♪ 552 00:41:58,390 --> 00:42:02,240 ♪ I leave everything behind except for you to stride across the sky ♪ 553 00:42:02,240 --> 00:42:06,640 ♪ And give it my all to leap towards this stage ♪ 554 00:42:06,640 --> 00:42:13,710 ♪ I've been looking forward to the infinite future ♪ 555 00:42:13,710 --> 00:42:17,550 ♪ You said there will be success and failure if I come to you ♪ 556 00:42:17,550 --> 00:42:23,150 ♪ Great things come naturally ♪ 557 00:42:23,150 --> 00:42:29,750 ♪ The blazing wave is glowing ♪ 41330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.