Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,671
What difference does it make,
2
00:00:01,672 --> 00:00:03,651
PREVIOUSLY
one less person in the world?
3
00:00:03,652 --> 00:00:06,021
4 women in 3 months.
4
00:00:06,022 --> 00:00:09,245
Whoever did this is an
organized criminal, meticulous.
5
00:00:09,246 --> 00:00:10,992
There, the blow on her head.
6
00:00:10,993 --> 00:00:12,734
Get him
and bring him in now!
7
00:00:12,735 --> 00:00:15,689
Armed robbery, assault...
Come on, let's confess.
8
00:00:15,690 --> 00:00:17,014
"You got the wrong man.
9
00:00:17,015 --> 00:00:19,314
Look at me,
for it will happen again!"
10
00:00:19,315 --> 00:00:21,234
Discover the origin
of this e-mail.
11
00:00:21,235 --> 00:00:22,735
He planted a clue here.
12
00:00:22,736 --> 00:00:25,103
AMC? That's him.
13
00:00:26,278 --> 00:00:28,723
There, there.
We have another body.
14
00:00:28,724 --> 00:00:30,407
To our love.
15
00:00:30,408 --> 00:00:34,245
Sensible, delicate,
very intelligent...
16
00:00:34,246 --> 00:00:36,331
- Do you want some wine?
- I'd rather not.
17
00:00:36,332 --> 00:00:38,917
Senator... Look at you,
here, on the internet.
18
00:00:38,918 --> 00:00:40,985
I scratch your back,
you scratch mine.
19
00:00:40,986 --> 00:00:44,449
You can minimize the damage by
accepting the kid into the team.
20
00:00:44,450 --> 00:00:47,386
That's how I got into the FBI
for the internship.
21
00:00:47,387 --> 00:00:49,032
It looks good on you.
22
00:00:49,033 --> 00:00:51,093
I would really like
to sit close to Vera.
23
00:00:51,094 --> 00:00:52,429
The senator's guy.
24
00:00:52,430 --> 00:00:54,724
Serial killers are very vain.
25
00:00:54,725 --> 00:00:57,614
The more they feel safe,
more chances they'll take.
26
00:01:01,330 --> 00:01:04,700
- Mom, come to sleep.
- I'm going to sleep a lot.
27
00:01:06,289 --> 00:01:08,891
Do you regret
staying here, Dias?
28
00:01:12,149 --> 00:01:14,877
- Any problems over there?
- A flat tire.
29
00:01:23,322 --> 00:01:26,071
"What do I think
when I see a pretty woman
30
00:01:26,072 --> 00:01:27,735
walking on the street?
31
00:01:27,736 --> 00:01:30,872
I wonder how her head
would look on a stick!"
32
00:01:30,873 --> 00:01:32,375
Ed Kemper
33
00:01:38,230 --> 00:01:40,841
My love,
I'll take this tape off,
34
00:01:41,195 --> 00:01:44,287
and if you make
a single noise,
35
00:01:44,816 --> 00:01:47,016
scream,
36
00:01:47,683 --> 00:01:50,454
or any other sound...
37
00:02:02,496 --> 00:02:04,839
Smart girl.
38
00:02:44,080 --> 00:02:45,551
Please...
39
00:02:45,552 --> 00:02:50,086
- Please...
- Hush...
40
00:02:52,923 --> 00:02:56,135
- I have a small child.
- You're disrupting me.
41
00:02:57,905 --> 00:03:00,689
I won't say it again.
42
00:03:33,292 --> 00:03:34,642
Gosh, Edu...
43
00:03:34,643 --> 00:03:37,259
Is that loud music
really necessary?
44
00:03:37,260 --> 00:03:40,097
- We can't sleep like that.
- Forgive me...
45
00:03:40,098 --> 00:03:41,932
Is it a party?
46
00:03:41,933 --> 00:03:44,940
All my troubles
are partying in here.
47
00:03:44,941 --> 00:03:47,890
Those things about my family
you know about.
48
00:03:47,891 --> 00:03:50,756
I keep trying to numb myself
with loud music
49
00:03:50,757 --> 00:03:53,383
and I forget I have a
wonderful neighbor. Forgive me.
50
00:03:53,384 --> 00:03:56,242
OK, then... You don't have
to lower the volume.
51
00:03:56,243 --> 00:03:59,302
- No, I'll definitely lower it.
- I'll just clog up my ears.
52
00:03:59,303 --> 00:04:02,565
- OK, thank you.
- And again, forgive me.
53
00:04:02,566 --> 00:04:04,483
Good night.
54
00:04:14,409 --> 00:04:19,373
There, there, there...
55
00:04:34,293 --> 00:04:36,157
Mom...
56
00:04:38,395 --> 00:04:40,524
Mommy...
57
00:04:40,884 --> 00:04:42,710
Mom.
58
00:04:44,404 --> 00:04:47,952
Mom, wake up.
You slept on the floor.
59
00:04:49,036 --> 00:04:51,936
Mom, mom!
60
00:04:56,306 --> 00:04:59,897
Aunt Gina, help me!
61
00:04:59,898 --> 00:05:02,445
Somebody help me, please!
62
00:05:02,446 --> 00:05:04,810
My mom's sick.
63
00:05:04,811 --> 00:05:06,112
Mom!
64
00:05:08,750 --> 00:05:13,732
- Impossible, Nelson.
- I just asked for the reports.
65
00:05:15,162 --> 00:05:17,211
So, let's review those files?
66
00:05:18,083 --> 00:05:19,893
Sure, of course.
67
00:05:43,837 --> 00:05:47,459
Fresh coffee. Drink up,
I'm not making any more.
68
00:05:47,460 --> 00:05:50,003
Thanks.
Vera, did it occur to you
69
00:05:50,004 --> 00:05:51,659
this could be
just a dumping site?
70
00:05:51,660 --> 00:05:54,090
That's the first possibility
I ruled out, Nelson.
71
00:05:54,091 --> 00:05:55,402
I did some research.
72
00:05:55,403 --> 00:05:58,745
Many other bodies were found
before all these women.
73
00:05:58,746 --> 00:06:00,677
Gunshot wounds,
knife wounds...
74
00:06:00,678 --> 00:06:03,462
Your research is a little late,
I'm not interested.
75
00:06:03,463 --> 00:06:05,615
I'm just speaking my mind,
am I allowed to?
76
00:06:05,616 --> 00:06:08,918
Come here, Nelson,
just a second.
77
00:06:22,392 --> 00:06:25,175
- Dias, I was thinking...
- I was too...
78
00:06:25,176 --> 00:06:26,624
People have a resistance
79
00:06:26,625 --> 00:06:29,281
in believing that evil
exists in other people,
80
00:06:29,282 --> 00:06:30,836
but it does.
81
00:06:30,837 --> 00:06:34,187
Psychopaths are in all
social levels, races,
82
00:06:34,188 --> 00:06:35,689
and nothing identifies them.
83
00:06:35,690 --> 00:06:38,095
- Look, Vera...
- But people resist it,
84
00:06:38,096 --> 00:06:40,995
in order to believe in it,
85
00:06:40,996 --> 00:06:45,062
they try to step
in their shoes, but it's no use.
86
00:06:45,063 --> 00:06:48,128
Nobody can ever step
in a psychopath's shoes.
87
00:06:48,129 --> 00:06:50,009
- Let's finish?
- No...
88
00:06:50,010 --> 00:06:54,358
We can't even simulate that
experience inside ourselves,
89
00:06:54,359 --> 00:06:58,028
of living guilt free,
with no conscience
90
00:06:58,029 --> 00:07:01,228
or emotional bonds
to our own kind.
91
00:07:02,175 --> 00:07:04,813
Do you want to see
how pretty you look?
92
00:07:05,887 --> 00:07:07,864
They're unparalleled, Dias.
93
00:07:07,865 --> 00:07:11,617
- We need to talk...
- And not believing that
94
00:07:11,618 --> 00:07:13,667
is what puts us at risk!
95
00:07:16,574 --> 00:07:20,110
Are you listening... Dias!
96
00:08:39,798 --> 00:08:41,640
I don't want to hear a word.
97
00:08:41,641 --> 00:08:44,558
- But you will.
- I just want to sleep.
98
00:08:44,559 --> 00:08:48,714
Erase it all, unplug,
feel nothing else.
99
00:08:48,715 --> 00:08:50,670
Erase what, Ray?
100
00:08:50,671 --> 00:08:55,527
A guy who spent a weekend
telling you cheap poetry?
101
00:08:55,528 --> 00:08:58,040
Is he tattooed on you already,
is it scarred?
102
00:08:58,458 --> 00:09:02,415
Is that reason to want to die,
your daughter all alone, Ray?!
103
00:09:02,416 --> 00:09:04,224
Even low self-esteem
has a limit!
104
00:09:04,225 --> 00:09:07,737
I know what I feel, OK?
I know the history we shared.
105
00:09:07,738 --> 00:09:11,773
What history?!
You don't even know his address!
106
00:09:11,774 --> 00:09:15,264
Stop fantasizing!
Wake up, Ray!
107
00:09:15,265 --> 00:09:18,531
Give me a break, back off!
108
00:09:18,532 --> 00:09:20,678
Sure, right now!
109
00:09:20,679 --> 00:09:22,095
And I'm taking Larissa.
110
00:09:22,096 --> 00:09:24,980
- Where are her clothes?
- Oh, yeah? Go, then. Take her.
111
00:09:24,981 --> 00:09:26,684
Hurry up, you're
taking too long.
112
00:09:26,685 --> 00:09:29,549
Stop this fuss.
And listen:
113
00:09:29,550 --> 00:09:32,682
Next time I won't even
pick you up at the hospital.
114
00:09:32,683 --> 00:09:34,490
If you want to die,
go ahead.
115
00:09:34,491 --> 00:09:37,711
But take two bottles
next time, that'll do it.
116
00:09:38,783 --> 00:09:42,283
Come, honey.
Let's go to my place.
117
00:09:49,321 --> 00:09:51,715
- Where's Vera?
- She just left.
118
00:09:51,716 --> 00:09:54,700
- Fast as thunder.
- Must be at the parking lot.
119
00:10:09,555 --> 00:10:11,790
Where were we again?
120
00:10:11,791 --> 00:10:15,927
You had mentioned that thing,
on page 4...
121
00:10:16,903 --> 00:10:18,445
Yeah, on page 4...
122
00:11:56,642 --> 00:11:58,516
They're like drug addicts.
123
00:11:58,517 --> 00:12:00,721
Serial killers are
addicted to killing.
124
00:12:00,722 --> 00:12:02,342
And just like an addict,
125
00:12:02,343 --> 00:12:06,635
they also suffer from abstinence,
they go "cold turkey".
126
00:12:06,636 --> 00:12:10,399
They don't necessarily need
to bond with the victim,
127
00:12:10,400 --> 00:12:12,112
he's not angry at the victim.
128
00:12:12,113 --> 00:12:14,493
He's not avenging
any childhood trauma.
129
00:12:14,494 --> 00:12:17,190
He kills by addiction,
simple as that.
130
00:12:17,191 --> 00:12:19,087
That's what
frightens us the most.
131
00:13:14,463 --> 00:13:16,183
How was dinner?
132
00:13:17,969 --> 00:13:19,673
As usual.
133
00:13:20,382 --> 00:13:23,145
I was the only one
without a husband.
134
00:13:35,001 --> 00:13:37,911
I'll take a shower
and be right back.
135
00:13:39,872 --> 00:13:43,093
But before, I'll put on
some music for you.
136
00:15:50,712 --> 00:15:52,509
What's happening over there?
137
00:15:55,283 --> 00:15:58,283
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
138
00:15:58,284 --> 00:16:01,284
Like us on Facebook for more
information on new releases:
139
00:16:01,285 --> 00:16:04,285
www.fb.com/TheBraziliansgroup
140
00:16:39,100 --> 00:16:40,402
Drunk, my friend.
141
00:16:40,403 --> 00:16:42,460
Will you solve this
now or at the station?
142
00:16:42,461 --> 00:16:43,844
Just a moment, please.
143
00:16:43,845 --> 00:16:46,431
Just a moment.
My love, I'm here...
144
00:16:47,950 --> 00:16:50,715
Easy, easy...
145
00:16:50,716 --> 00:16:52,958
Just a moment
to calm her down...
146
00:16:52,959 --> 00:16:55,122
There, she's calm.
147
00:16:55,123 --> 00:16:57,144
- She fell asleep.
- Need some help?
148
00:16:57,145 --> 00:16:59,883
No need. She'll kill me
149
00:16:59,884 --> 00:17:02,093
if she finds out I
embarrassed her like this.
150
00:17:02,094 --> 00:17:04,040
Thanks, I live close by.
151
00:17:04,041 --> 00:17:05,912
Good job to you guys.
152
00:17:08,570 --> 00:17:10,974
Lovers' quarrels...
153
00:17:53,946 --> 00:17:56,896
I never meant
to discuss our relationship,
154
00:17:56,897 --> 00:17:59,140
you didn't have to run away.
155
00:18:00,099 --> 00:18:04,024
Dias, sometimes I need some
distance in an investigation
156
00:18:04,025 --> 00:18:06,948
to connect the dots,
and that's what I did.
157
00:18:06,949 --> 00:18:09,256
I went out, to live.
To dance a little.
158
00:18:09,257 --> 00:18:11,686
And did you connect?
The dots.
159
00:18:12,235 --> 00:18:15,662
It's me, huh?
It's us, again.
160
00:18:24,697 --> 00:18:28,767
Do you really want to talk
about it? Fine, let's talk.
161
00:18:29,416 --> 00:18:32,072
Just so you know,
I was completely out of my head.
162
00:18:32,073 --> 00:18:35,754
I know that every time you try
to find yourself, you miss.
163
00:18:35,755 --> 00:18:38,919
I may have missed, but I
never miss the "connection".
164
00:18:38,920 --> 00:18:40,795
And that's what matters.
165
00:18:43,454 --> 00:18:47,582
Choices, Dias. We made ours,
and life doesn't rewind.
166
00:18:47,583 --> 00:18:50,675
- I never meant to "rewind".
- No?
167
00:18:50,933 --> 00:18:54,503
- I think you...
- We. We, Vera.
168
00:18:54,504 --> 00:18:56,568
It didn't come from me,
it came from us.
169
00:18:57,563 --> 00:19:00,319
- Whatever.
- Fine, I just wanted to be sure
170
00:19:00,320 --> 00:19:03,321
that you also felt no need
to speculate the reasons.
171
00:19:03,565 --> 00:19:05,523
Dias, I don't
want to be late.
172
00:19:08,819 --> 00:19:10,960
I'll meet you upstairs.
173
00:19:13,627 --> 00:19:16,989
What's up, Edu?
Your rape project is a hit!
174
00:19:16,990 --> 00:19:19,140
The whole press is
talking about it.
175
00:19:19,141 --> 00:19:22,833
- Score!
- You helped that bastard Otto,
176
00:19:23,125 --> 00:19:26,116
he was hanging by a thread,
close to losing the candidacy,
177
00:19:26,117 --> 00:19:27,663
and then you come
and blow it.
178
00:19:27,664 --> 00:19:29,609
And your uncle,
what did he say?
179
00:19:29,610 --> 00:19:32,591
That the party has no choice
but to keep him.
180
00:19:33,174 --> 00:19:35,387
He brings in
lots of votes, Edu.
181
00:19:36,028 --> 00:19:39,542
But nobody thinks he'll make it
to the end of his tenure.
182
00:19:39,543 --> 00:19:43,036
The guy Otto names as his
substitute, he's the lucky one.
183
00:19:43,037 --> 00:19:46,604
I don't want to ally myself with
someone who plots against me.
184
00:19:47,038 --> 00:19:50,045
Ready to backstab me
the first chance he gets.
185
00:19:50,046 --> 00:19:52,904
Time's ticking, Otto.
You have to pick a name.
186
00:19:52,905 --> 00:19:55,142
Find someone who doesn't
want to devour me.
187
00:19:55,823 --> 00:19:59,911
If I have to wave my office,
I don't want to wave my power.
188
00:20:03,149 --> 00:20:05,067
Let's wait.
189
00:20:05,068 --> 00:20:07,888
If nothing unexpected happens,
190
00:20:08,351 --> 00:20:10,551
I may have a chance.
191
00:20:30,281 --> 00:20:32,060
I'm home...
192
00:20:32,773 --> 00:20:34,432
Were you all right?
193
00:20:35,226 --> 00:20:39,975
I finally discovered a shortcut
for my political career.
194
00:20:44,057 --> 00:20:46,727
It's amazing
how I'm good at this.
195
00:20:46,728 --> 00:20:48,577
I understand it.
196
00:20:48,992 --> 00:20:51,779
I can see what they're
thinking, you know?
197
00:20:51,780 --> 00:20:53,419
What they will do.
198
00:20:56,064 --> 00:20:58,850
There's nothing
more exciting than power.
199
00:21:18,726 --> 00:21:21,952
Power makes me so horny...
200
00:21:38,380 --> 00:21:40,087
I'm sorry...
201
00:21:40,088 --> 00:21:42,480
I'm sorry, I know
I went overboard.
202
00:21:43,529 --> 00:21:45,103
No, I did.
203
00:21:47,598 --> 00:21:50,937
I don't know what came over me,
I lost my mind.
204
00:21:50,938 --> 00:21:53,408
That man doesn't deserve
the dinner I made,
205
00:21:53,409 --> 00:21:54,720
let alone my life.
206
00:21:54,721 --> 00:21:56,643
That's why I got angry, Ray.
207
00:21:56,644 --> 00:21:59,732
And here I was, thinking
about what had happened,
208
00:21:59,733 --> 00:22:02,846
that he had died,
or suffered an accident...
209
00:22:03,253 --> 00:22:05,498
Do you know
where he was last night?
210
00:22:05,499 --> 00:22:08,933
At an interview with
that senator, Otto Veiga...
211
00:22:08,934 --> 00:22:11,395
Looking great, girl.
All full of himself.
212
00:22:11,396 --> 00:22:12,763
Bastard!
213
00:22:12,764 --> 00:22:16,030
But it was good.
Now I see clearly,
214
00:22:16,031 --> 00:22:19,404
it's all gone. I don't even
want to talk about it.
215
00:22:20,215 --> 00:22:21,877
What time is
your casting today?
216
00:22:21,878 --> 00:22:23,883
I have to be there
by the end of the day.
217
00:22:23,884 --> 00:22:26,249
At least you can recover...
218
00:22:27,746 --> 00:22:30,944
- I have something for you.
- What, a present?
219
00:22:30,945 --> 00:22:34,432
Use this instead
of the pills, OK?
220
00:22:34,774 --> 00:22:37,241
Put it in your purse
and look at the mirror
221
00:22:37,242 --> 00:22:40,446
everytime you think
less of yourself,
222
00:22:40,447 --> 00:22:42,294
less pretty than you are,
223
00:22:42,295 --> 00:22:44,397
less intelligent
than you are...
224
00:22:44,398 --> 00:22:46,238
I don't think I'm worth less,
225
00:22:46,239 --> 00:22:49,902
but it's difficult, being there,
with all those beautiful women,
226
00:22:49,903 --> 00:22:52,116
models, magazine covers...
227
00:22:52,117 --> 00:22:54,476
- It's time to...
- You feel bad!
228
00:22:54,477 --> 00:22:56,754
Time to get the mirror!
229
00:22:56,755 --> 00:22:58,310
- Shall we?
- Fine...
230
00:23:05,485 --> 00:23:05,620
O
231
00:23:05,620 --> 00:23:05,755
OT
232
00:23:05,755 --> 00:23:05,890
OTT
233
00:23:05,890 --> 00:23:06,025
OTTO
234
00:23:06,025 --> 00:23:06,160
OTTO V
235
00:23:06,160 --> 00:23:06,295
OTTO VE
236
00:23:06,295 --> 00:23:06,430
OTTO VEI
237
00:23:06,430 --> 00:23:06,565
OTTO VEIG
238
00:23:06,565 --> 00:23:06,700
OTTO VEIGA
239
00:23:06,700 --> 00:23:06,835
OTTO VEIGA D
240
00:23:06,835 --> 00:23:06,970
OTTO VEIGA DE
241
00:23:06,970 --> 00:23:07,105
OTTO VEIGA DEN
242
00:23:07,105 --> 00:23:07,240
OTTO VEIGA DENU
243
00:23:07,240 --> 00:23:07,375
OTTO VEIGA DENUN
244
00:23:07,375 --> 00:23:07,510
OTTO VEIGA DENUNC
245
00:23:07,510 --> 00:23:07,645
OTTO VEIGA DENUNCI
246
00:23:07,645 --> 00:23:07,780
OTTO VEIGA DENUNCIA
247
00:23:07,780 --> 00:23:07,915
OTTO VEIGA DENUNCIAT
248
00:23:07,915 --> 00:23:08,050
OTTO VEIGA DENUNCIATI
249
00:23:08,050 --> 00:23:08,185
OTTO VEIGA DENUNCIATIO
250
00:23:08,185 --> 00:23:09,981
OTTO VEIGA DENUNCIATION
251
00:23:14,763 --> 00:23:16,479
E-MAIL SENT
252
00:23:39,383 --> 00:23:41,668
- Good morning!
- Good morning.
253
00:23:42,043 --> 00:23:44,376
- I thought about you all night.
- Me?
254
00:23:44,377 --> 00:23:46,144
What you told me,
about the pattern.
255
00:23:46,145 --> 00:23:47,649
The serial killer's signature.
256
00:23:47,650 --> 00:23:49,891
I have some questions, may I?
257
00:23:49,892 --> 00:23:51,675
A simple one:
258
00:23:51,676 --> 00:23:53,408
What if he changes
his pattern,
259
00:23:53,409 --> 00:23:56,422
- making it entirely different?
- It'd make it harder for me.
260
00:23:56,423 --> 00:23:58,646
Is anything ever
hard for you, Vera?
261
00:23:58,647 --> 00:24:01,247
Come on, my job
is always hard.
262
00:24:01,248 --> 00:24:03,407
- Evil has no face, Edu.
- Good morning...
263
00:24:03,408 --> 00:24:05,257
Nothing identifies
a serial killer,
264
00:24:05,258 --> 00:24:08,397
their arms are never stretched,
waiting for handcuffs.
265
00:24:08,750 --> 00:24:12,185
And aren't you afraid
of coming so close to his mind?
266
00:24:12,885 --> 00:24:14,627
I believe in Nietzsche:
267
00:24:14,628 --> 00:24:18,817
"When you look too long into
an abyss, it looks back at you."
268
00:24:20,378 --> 00:24:23,002
I won't deny it, sometimes
I feel like doing to them
269
00:24:23,003 --> 00:24:26,428
the same things they do,
even a bit more sadist.
270
00:24:26,429 --> 00:24:28,399
But I'm satisfied
with the fantasies,
271
00:24:28,400 --> 00:24:30,056
that's the difference.
272
00:24:30,677 --> 00:24:35,140
I asked all the precincts to
send any missing persons report.
273
00:24:35,141 --> 00:24:37,640
This one
disappeared last night.
274
00:24:37,641 --> 00:24:40,035
She was at a bar,
said she was going home,
275
00:24:40,036 --> 00:24:42,223
and never made it.
276
00:24:46,362 --> 00:24:49,148
You and Dias know each other
for a long time, don't you?
277
00:24:50,028 --> 00:24:52,771
A long time, yes... Why?
278
00:24:52,772 --> 00:24:55,481
Nothing. I just noticed it.
279
00:25:00,191 --> 00:25:02,471
Party's cocktail at eight.
280
00:25:02,472 --> 00:25:05,231
The document...!
The document, Assis.
281
00:25:05,232 --> 00:25:08,384
The bribe I received
from the oil company.
282
00:25:08,385 --> 00:25:10,748
I had made it disappear,
283
00:25:10,749 --> 00:25:14,055
but here it is,
all over the internet!
284
00:25:14,056 --> 00:25:15,771
That's not possible!
285
00:25:16,166 --> 00:25:18,900
There were no copies, Assis!
286
00:25:18,901 --> 00:25:20,317
It leaked from your office.
287
00:25:20,318 --> 00:25:22,359
Who paid you to do this?!
288
00:25:22,360 --> 00:25:24,200
How much did it cost
to buy you?
289
00:25:24,201 --> 00:25:27,169
I've been with you
for over 20 years, Otto.
290
00:25:27,170 --> 00:25:29,598
Nobody's more loyal
to you than me.
291
00:25:29,599 --> 00:25:32,030
Show yourself, Judas!
292
00:25:32,031 --> 00:25:34,083
But I destroyed this...
293
00:25:34,084 --> 00:25:36,757
I put it
in the shredder myself.
294
00:25:37,768 --> 00:25:39,597
Somebody in my office
betrayed me.
295
00:25:39,598 --> 00:25:41,435
"Somebody" is
a lot of people.
296
00:25:41,436 --> 00:25:44,062
No, wait... This document,
297
00:25:44,063 --> 00:25:47,300
it spent a whole night
in the safe before shredding.
298
00:25:48,259 --> 00:25:51,001
Only one more person knows
the combination to the safe.
299
00:25:51,002 --> 00:25:52,283
Who?!
300
00:25:52,284 --> 00:25:54,474
Assis, look...
I didn't do it, man.
301
00:25:54,475 --> 00:25:55,938
It's either you or me, Ivan.
302
00:25:56,161 --> 00:25:58,263
One of us did it.
303
00:25:58,264 --> 00:26:00,566
And since it wasn't me,
I'll have to report you
304
00:26:00,567 --> 00:26:04,040
to the party's chiefs and to
the police, no doubt about it.
305
00:26:04,041 --> 00:26:07,364
Do you have the records
of when this document got here,
306
00:26:07,365 --> 00:26:09,232
so I can at least
think about it?
307
00:26:09,474 --> 00:26:11,831
What's your life like outside?
Got a girlfriend?
308
00:26:11,832 --> 00:26:13,434
No, no...
309
00:26:13,435 --> 00:26:16,687
- I almost married once.
- Those "almosts"...
310
00:26:16,688 --> 00:26:19,890
But she dumped me. Said I had
no future and went to Sao Paulo.
311
00:26:19,891 --> 00:26:21,286
Never saw her again.
312
00:26:21,697 --> 00:26:23,181
But that's history.
313
00:26:23,569 --> 00:26:26,366
You'll only know that
if you meet her.
314
00:26:27,038 --> 00:26:30,943
Not everything we leave behind
are really behind us.
315
00:26:30,944 --> 00:26:33,820
Old loves are like a passport,
to go back to a time
316
00:26:33,821 --> 00:26:35,662
we thought
we were happier, Vera.
317
00:26:35,663 --> 00:26:37,834
Love, to me,
is like an old car.
318
00:26:37,835 --> 00:26:41,694
Lots of miles on the meter,
but it never does the trip back.
319
00:26:42,062 --> 00:26:43,363
Yeah...
320
00:26:43,787 --> 00:26:45,652
That's probably right.
321
00:26:46,100 --> 00:26:48,199
You're sensible
and with a sense of humor.
322
00:26:48,619 --> 00:26:50,006
Now, back to work...
323
00:26:50,007 --> 00:26:52,993
About that,
just one more question, please:
324
00:26:52,994 --> 00:26:56,651
Do you think this serial killer
has a criteria to pick victims?
325
00:26:56,652 --> 00:27:00,117
- It's related to his fantasies.
- "His fantasies"...
326
00:27:00,948 --> 00:27:02,729
And you, as a layman,
327
00:27:03,516 --> 00:27:07,647
can you imagine
what his criteria may be?
328
00:27:12,536 --> 00:27:15,802
- I really don't know.
- Yeah, it's hard...
329
00:27:16,414 --> 00:27:19,245
But I feel like
they're vulnerable people...
330
00:27:19,246 --> 00:27:22,719
So vulnerable you can
see it in their faces.
331
00:27:23,845 --> 00:27:26,780
Maybe a matter
of low self-esteem.
332
00:27:27,145 --> 00:27:28,634
I don't know...
333
00:27:29,339 --> 00:27:32,815
But what I see is they
want to be hurt.
334
00:27:32,816 --> 00:27:35,326
It's as if they're saying...
335
00:27:36,781 --> 00:27:38,931
that they wanted
to be assaulted.
336
00:27:39,975 --> 00:27:43,135
- Those are the easier targets.
- "Easier targets"...
337
00:27:43,136 --> 00:27:46,645
But I can tell you, a serial
killer's main targets
338
00:27:46,646 --> 00:27:49,352
are people
with strong personalities.
339
00:27:49,353 --> 00:27:54,004
Because they challenge
their power of manipulation.
340
00:27:56,390 --> 00:27:58,551
- Amazing.
- What?
341
00:27:58,552 --> 00:28:00,835
- Your soul's amazing.
- Edu...
342
00:28:00,836 --> 00:28:02,499
Thank you, Vera.
343
00:28:11,046 --> 00:28:12,477
Ray...?
344
00:28:14,819 --> 00:28:16,904
Are you home, sweetie?
345
00:28:28,678 --> 00:28:31,487
So, you're Larissa...
346
00:28:34,249 --> 00:28:37,132
- And your mom, where is...?
- She went to buy some bread.
347
00:28:37,133 --> 00:28:39,202
And you're alone here?
348
00:28:45,081 --> 00:28:47,248
Come to uncle.
349
00:28:58,655 --> 00:29:01,347
Otto Veiga's involvement
350
00:29:01,348 --> 00:29:05,076
in the oil company's scandal
puts his reelection at risk.
351
00:29:05,077 --> 00:29:06,413
Enough.
352
00:29:06,853 --> 00:29:10,652
- I'm done for, Silvia.
- No, not yet.
353
00:29:10,653 --> 00:29:13,714
Even if I can get back later,
I lost this one.
354
00:29:13,715 --> 00:29:16,644
- That's not like you, Otto.
- I was betrayed.
355
00:29:16,645 --> 00:29:18,360
That document
doesn't prove it all.
356
00:29:18,361 --> 00:29:21,248
You... signed
without reading it.
357
00:29:21,249 --> 00:29:25,356
Someone you trusted
used you to get bribe money.
358
00:29:25,357 --> 00:29:28,378
- Silvia...
- That happens, doesn't it?
359
00:29:29,384 --> 00:29:33,746
And if there's a confession,
nobody'll question it.
360
00:29:33,747 --> 00:29:35,859
But who'd confess
to that? Who?!
361
00:29:35,860 --> 00:29:37,861
I just talked to Assis.
362
00:29:37,862 --> 00:29:40,808
Right now he's in his office
363
00:29:40,809 --> 00:29:43,153
questioning another man
364
00:29:43,154 --> 00:29:45,301
who also had
the key to that safe.
365
00:29:45,302 --> 00:29:48,155
One of them will confess.
You have the firepower for that.
366
00:29:48,156 --> 00:29:51,095
And if a head has to roll,
it better be theirs.
367
00:29:52,009 --> 00:29:53,930
I didn't expect
to have you on my side.
368
00:29:53,931 --> 00:29:58,162
But I am, even if it's
for the dirtiest reasons.
369
00:29:59,960 --> 00:30:02,133
That's it, very good.
370
00:30:02,134 --> 00:30:03,525
What do we do now?
371
00:30:03,526 --> 00:30:06,307
Inside...
372
00:30:06,308 --> 00:30:10,287
Very good!
Now this hand...
373
00:30:10,651 --> 00:30:14,719
Yes... No rush, no anxiety.
374
00:30:14,720 --> 00:30:17,632
Is it stretched?
What a clever girl!
375
00:30:17,633 --> 00:30:20,913
- Larissa, I'm home!
- Sweetie!
376
00:30:20,914 --> 00:30:23,317
Show mommy. Look!
377
00:30:23,678 --> 00:30:26,466
- What's this?
- Cat's cradle. Remember?
378
00:30:26,467 --> 00:30:28,429
Larissa, go to your room.
379
00:30:28,740 --> 00:30:30,502
Better yet,
your godmother's house.
380
00:30:30,503 --> 00:30:32,560
- No...
- Go, Larissa, it's an order.
381
00:30:32,561 --> 00:30:33,987
Go, little girl...
382
00:30:33,988 --> 00:30:36,576
I'll teach you
more later, OK?
383
00:30:42,300 --> 00:30:45,538
Did you know
I almost died last night?!
384
00:30:45,539 --> 00:30:48,734
I ended up in the hospital
and you couldn't care less!
385
00:30:49,825 --> 00:30:51,143
What happened?
386
00:30:51,144 --> 00:30:54,184
You didn't even bother
to think about me, Edu.
387
00:30:54,185 --> 00:30:57,331
Didn't even answer your phone
when I called asking for help.
388
00:30:57,332 --> 00:31:01,226
- Ray, I didn't know...
- If you're used to easy women,
389
00:31:01,227 --> 00:31:04,338
for whenever you want,
I'm not one of them, OK?
390
00:31:04,339 --> 00:31:07,193
You've got the wrong idea.
391
00:31:07,194 --> 00:31:08,657
Forgive me, Ray.
392
00:31:09,119 --> 00:31:11,318
I shouldn't even be
telling you anything,
393
00:31:11,319 --> 00:31:12,804
I met you, like, yesterday.
394
00:31:12,805 --> 00:31:16,439
I left my phone in the senator's
car, I just got it back.
395
00:31:16,723 --> 00:31:18,926
Edu, don't lie to me.
396
00:31:20,174 --> 00:31:21,829
Sweetie...
397
00:31:24,937 --> 00:31:27,182
Look at me, sweetie.
398
00:31:27,505 --> 00:31:29,107
Please.
399
00:31:29,975 --> 00:31:32,670
Don't do this to us.
400
00:31:34,986 --> 00:31:37,797
I can't lie to you.
401
00:31:39,848 --> 00:31:42,727
I can't and won't lie to you.
402
00:31:44,909 --> 00:31:48,567
My life had no meaning
until you came.
403
00:31:51,248 --> 00:31:54,184
I love you, Ray.
404
00:32:06,892 --> 00:32:10,330
I want to grow old with you.
405
00:32:14,057 --> 00:32:16,797
I want to have
a dog with you.
406
00:32:28,075 --> 00:32:31,338
I'm completely mad about you.
407
00:32:31,339 --> 00:32:33,283
Crazy.
408
00:33:07,404 --> 00:33:10,148
So, did you take a look
at the records?
409
00:33:10,149 --> 00:33:11,812
Will you tell me
how this document
410
00:33:11,813 --> 00:33:13,875
went from the safe
to the copying machine?
411
00:33:13,876 --> 00:33:15,851
There's still someone
I need to talk to.
412
00:33:15,852 --> 00:33:17,675
Who, Ivan? Who?
413
00:33:17,676 --> 00:33:21,402
Please, wait until this cocktail
party. You'll get your answer.
414
00:33:21,403 --> 00:33:22,734
Why the cocktail?
415
00:33:22,735 --> 00:33:24,674
Is anyone else
from the party involved?
416
00:33:24,675 --> 00:33:27,510
Eight-thirty. Everything
will be solved by then.
417
00:33:27,511 --> 00:33:29,869
You'll be held
accountable for this.
418
00:33:32,275 --> 00:33:34,946
- Easy now...
- Edu...
419
00:33:34,947 --> 00:33:38,030
- Let me see!
- You will, at the right time.
420
00:33:38,031 --> 00:33:41,151
- Stop it, I'm anxious!
- I know you are!
421
00:33:41,152 --> 00:33:43,668
Anxious and curious,
I know you!
422
00:33:44,380 --> 00:33:47,627
- Now?
- Soon, calm down...
423
00:33:54,106 --> 00:33:56,550
Wow!
424
00:33:57,299 --> 00:34:00,156
It's more organized
than mine.
425
00:34:00,783 --> 00:34:03,106
It's easier having it
all in place.
426
00:34:04,009 --> 00:34:08,894
Will I be able to keep it like
this when we live together?
427
00:34:08,895 --> 00:34:10,936
I'll educate you.
428
00:34:11,886 --> 00:34:15,005
Now you've met my place,
you know where I live.
429
00:34:15,006 --> 00:34:16,910
You know everything about me.
430
00:34:25,840 --> 00:34:27,168
Hello, Ivan.
431
00:34:27,169 --> 00:34:29,920
I'm waiting for you,
eight o'clock, at the cocktail.
432
00:34:29,921 --> 00:34:31,876
It's urgent,
and very serious.
433
00:34:31,877 --> 00:34:33,716
It's about
the senator, right?
434
00:34:34,101 --> 00:34:37,518
I read something on-line, but
I haven't talked to anyone yet.
435
00:34:37,519 --> 00:34:39,411
I can't say...
Just come, man.
436
00:34:39,412 --> 00:34:41,652
It's in your best interest.
And ours.
437
00:34:41,653 --> 00:34:43,707
Fine, I'll be there
at eight.
438
00:34:46,056 --> 00:34:47,886
OK. Bye.
439
00:34:50,428 --> 00:34:53,130
Did you like my bed?
440
00:34:54,046 --> 00:34:57,078
But I have to go, I'll get
dressed and take you home, OK?
441
00:35:02,775 --> 00:35:05,661
I was checking what
forensics found
442
00:35:05,662 --> 00:35:08,508
in the first crime,
I wasn't here yet...
443
00:35:08,906 --> 00:35:11,260
And I found
this piece of cast.
444
00:35:11,595 --> 00:35:13,678
Why is that important?
445
00:35:14,238 --> 00:35:17,789
Maybe it isn't...
But it reminded me of Ted Bundy.
446
00:35:18,999 --> 00:35:23,227
He assaulted many girls
faking a broken arm or leg.
447
00:35:23,734 --> 00:35:25,092
Who'd be afraid to help
448
00:35:25,093 --> 00:35:28,223
a handsome and fragile man
carry his books to the car?
449
00:35:28,787 --> 00:35:31,213
A cast...?
450
00:35:32,120 --> 00:35:34,840
Edu, a cast?
451
00:35:34,841 --> 00:35:36,191
What's this?
452
00:35:37,653 --> 00:35:40,355
What's this, Edu?
Why do you have a cast at home?
453
00:35:40,356 --> 00:35:42,328
You have nothing broken...
454
00:35:43,050 --> 00:35:46,550
We never know
when we'll need it, sweetie.
455
00:35:46,551 --> 00:35:49,479
You're so funny...
456
00:35:49,480 --> 00:35:52,034
What a joker...
A cast!
457
00:35:56,580 --> 00:35:59,733
I almost thought about naming
Assis as my substitute.
458
00:36:00,432 --> 00:36:03,961
Well, if I can't
trust anyone,
459
00:36:04,397 --> 00:36:07,019
I should choose someone
I can manipulate.
460
00:36:07,020 --> 00:36:11,808
Someone young,
that people like and believe in.
461
00:36:11,809 --> 00:36:14,012
Specially when they
demand change.
462
00:36:14,013 --> 00:36:17,524
- That would be you.
- I thought about Edu.
463
00:36:18,244 --> 00:36:21,032
The boy
from the rape project.
464
00:36:21,575 --> 00:36:23,828
He's good-looking,
charismatic...
465
00:36:23,829 --> 00:36:25,864
He wants to be you
when he grows up,
466
00:36:25,865 --> 00:36:28,169
with the advantage
of still being young.
467
00:36:28,170 --> 00:36:30,423
At least he's a blank page.
468
00:36:30,424 --> 00:36:33,057
I can write on it
as much as I want.
469
00:36:45,023 --> 00:36:47,861
I'll demand
his resignation...
470
00:36:47,862 --> 00:36:51,037
It's better for Otto
and for the party...
471
00:37:13,188 --> 00:37:15,036
What's the matter, Ivan?
472
00:37:15,291 --> 00:37:17,234
Edu, it was you.
473
00:37:17,766 --> 00:37:20,613
- Me, what?
- You leaked that document,
474
00:37:20,614 --> 00:37:22,933
about Otto Veiga's
bribe money.
475
00:37:23,309 --> 00:37:25,690
You know I have
no access to that kind of thing.
476
00:37:25,691 --> 00:37:27,685
I was the best intern
in that office.
477
00:37:27,686 --> 00:37:31,197
I don't know how you opened
the safe, but you did, Edu.
478
00:37:32,487 --> 00:37:34,950
You know my character, Ivan.
479
00:37:35,478 --> 00:37:37,611
You know my nature.
480
00:37:38,603 --> 00:37:41,692
I could expect suspicion
from anyone else but you.
481
00:37:41,693 --> 00:37:44,843
That's exactly why I'm
giving you the chance
482
00:37:44,844 --> 00:37:48,684
to not get caught by surprise,
and even prepare a defense.
483
00:37:48,685 --> 00:37:50,453
You're my brother, Ivan.
484
00:37:51,108 --> 00:37:53,861
You're like
a brother to me, too.
485
00:37:53,862 --> 00:37:57,643
That's why I'll back you up
in everything you'll need,
486
00:37:57,987 --> 00:38:00,726
but I have
to report you, man.
487
00:38:02,034 --> 00:38:04,541
There's no one else?
488
00:38:04,542 --> 00:38:06,401
- It has to be me?
- Edu...
489
00:38:06,845 --> 00:38:08,609
I have evidence.
490
00:38:14,707 --> 00:38:16,877
Look who's here...
491
00:38:23,636 --> 00:38:26,216
Hello, how are you,
mr. Chairman?
492
00:38:26,217 --> 00:38:29,051
- Long time...
- Arthur...
493
00:38:29,052 --> 00:38:30,872
I checked the records.
494
00:38:30,873 --> 00:38:32,833
The document came
in the afternoon,
495
00:38:32,834 --> 00:38:35,082
and the next morning
Assis destroyed it.
496
00:38:35,083 --> 00:38:38,003
I saw it.
497
00:38:38,004 --> 00:38:41,551
You were the only one
who stayed late in the office.
498
00:38:41,552 --> 00:38:43,334
I don't understand
what that proves.
499
00:38:43,335 --> 00:38:45,761
Do you want proof?
500
00:38:45,762 --> 00:38:49,024
The copying machine's records
says a copy was made
501
00:38:49,025 --> 00:38:52,241
at 10:30 PM.
502
00:38:52,579 --> 00:38:53,956
Look...
503
00:38:55,240 --> 00:38:57,092
Only you were there.
504
00:38:57,670 --> 00:39:02,236
I also checked the front desk's
records, saying you left 00:10.
505
00:39:07,924 --> 00:39:11,827
Man, what did you do...?
506
00:39:26,095 --> 00:39:28,707
We are going in there,
507
00:39:30,246 --> 00:39:33,719
and you'll set
everything straight.
508
00:39:36,565 --> 00:39:38,058
OK?
509
00:39:45,056 --> 00:39:46,764
Let's go?
510
00:40:12,069 --> 00:40:15,103
It's unnecessary exposure...
511
00:40:15,104 --> 00:40:18,206
It's not good for you
or the party...
512
00:40:18,207 --> 00:40:21,490
Why? Why start a crisis now?
513
00:40:21,491 --> 00:40:25,497
I'm being framed. It's
an attempt to neutralize me.
514
00:40:25,810 --> 00:40:28,114
To pull me out.
515
00:40:28,826 --> 00:40:31,345
Can I talk to you
tomorrow in your office?
516
00:40:31,346 --> 00:40:32,556
Of course.
517
00:40:42,540 --> 00:40:46,438
It's Ivan... Ivan...
Otto!
518
00:40:46,439 --> 00:40:49,955
Otto, Ivan...
is down there... dead!
519
00:40:49,956 --> 00:40:53,301
- What happened to Ivan?
- He jumped from the roof.
520
00:40:53,302 --> 00:40:55,587
My God, I shouldn't have
left him alone.
521
00:40:56,368 --> 00:40:58,381
He was very disturbed,
senator.
522
00:40:58,382 --> 00:41:01,320
- Was it him?
- He confessed it all to me.
523
00:41:01,737 --> 00:41:04,781
How he got your signature
to get the bribe money,
524
00:41:04,782 --> 00:41:07,627
how he sold the documents
to the opposition, he told me.
525
00:41:07,628 --> 00:41:09,892
Only me and him knew
the safe combination.
526
00:41:09,893 --> 00:41:12,090
But he came to confess.
527
00:41:13,111 --> 00:41:14,737
He just didn't have
the courage.
528
00:41:14,738 --> 00:41:17,328
- Who's this man?
- Eduardo Borges.
529
00:41:18,227 --> 00:41:20,769
I want to name him
my substitute.
530
00:41:20,770 --> 00:41:22,633
I believe in him.
531
00:41:23,137 --> 00:41:27,215
I know champions
from miles away.
532
00:41:27,965 --> 00:41:29,729
This is one of them.
533
00:41:33,860 --> 00:41:36,860
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
534
00:41:36,861 --> 00:41:39,861
Like us on Facebook for more
information on new releases:
535
00:41:39,862 --> 00:41:42,862
www.fb.com/TheBraziliansgroup
39510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.