All language subtitles for Dupla.Identidade.CAP003.720p.Hdtv.x264.KikinhoHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,249 PREVIOUSLY... Excuse me. Angela, my wife... 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,091 They took her. I saw the man. 3 00:00:04,092 --> 00:00:06,233 Help! 4 00:00:06,234 --> 00:00:08,137 4 women in 3 months. 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,725 It's a pleasure, senator. I'm a great admirer. 6 00:00:10,726 --> 00:00:14,172 I thought it very strange, adding her without telling me. 7 00:00:14,173 --> 00:00:16,503 She was studying in the FBI. 8 00:00:16,504 --> 00:00:18,456 You're the murderer here, not me. 9 00:00:18,457 --> 00:00:21,969 Why would anyone kill in the brink of a guaranteed election? 10 00:00:21,970 --> 00:00:26,656 Psychopaths kill because they feel confident, with control. 11 00:00:31,123 --> 00:00:33,307 This lighter. It's got to be his. 12 00:00:33,515 --> 00:00:35,217 We've got prints. 13 00:00:35,218 --> 00:00:38,320 This guy was here yesterday to get some files for sen. Oto. 14 00:00:38,321 --> 00:00:40,637 Bring this Eduardo Borges here now. 15 00:00:46,065 --> 00:00:47,638 For you... 16 00:00:47,639 --> 00:00:51,457 You feel like the center of the world when you're around him. 17 00:00:51,458 --> 00:00:52,765 Wow! 18 00:00:52,766 --> 00:00:55,414 I'm sorry to barge in like this, I just wanted to say 19 00:00:55,415 --> 00:00:58,230 I did something about it, in my own way. 20 00:00:59,693 --> 00:01:02,250 You're shocked because you saw a man leaving my bed? 21 00:01:02,251 --> 00:01:04,742 Senator... Look at you here. 22 00:01:04,743 --> 00:01:07,747 Aurelio Mendes leaked it to the press. 23 00:01:07,748 --> 00:01:10,093 You went to the opposition's leader to... 24 00:01:10,094 --> 00:01:13,484 I want my power of attorney and all the assets you took. 25 00:01:13,485 --> 00:01:14,893 Eduardo Borges. 26 00:01:15,516 --> 00:01:16,829 My lighter. 27 00:01:16,830 --> 00:01:18,708 I was robbed last night, commissioner. 28 00:01:19,332 --> 00:01:20,641 The guy's here. 29 00:01:20,642 --> 00:01:23,398 Send him in. Come in. 30 00:01:23,399 --> 00:01:25,985 He saw the kidnapper. 31 00:01:30,641 --> 00:01:33,218 "I made my fantasy become 32 00:01:33,219 --> 00:01:36,516 more powerful than my real life." 33 00:01:36,517 --> 00:01:38,063 Jeffrey Dhamer 34 00:01:40,837 --> 00:01:43,475 This is the owner of the lighter you found. 35 00:01:45,833 --> 00:01:49,087 I was robbed last night. They took my lighter. 36 00:01:56,647 --> 00:01:58,848 Putting what you two remember together, 37 00:01:58,849 --> 00:02:00,581 we'll try to create a sketch. 38 00:02:01,919 --> 00:02:04,080 - Nelson... - Yeah? 39 00:02:11,318 --> 00:02:14,048 It's got to be the same person who robbed me. 40 00:02:15,411 --> 00:02:17,752 Do you remember him well? 41 00:02:18,115 --> 00:02:22,586 - Height almost like yours... - No, I think you're mistaken. 42 00:02:22,587 --> 00:02:25,378 He was right in front of me, pointing a gun. 43 00:02:26,232 --> 00:02:30,505 He was around 10cm taller than me. 44 00:02:31,214 --> 00:02:33,866 I was paying attention to Angela, I... 45 00:02:35,735 --> 00:02:38,355 - I should've... - Hey... 46 00:02:39,143 --> 00:02:40,475 Hey... 47 00:02:41,520 --> 00:02:44,046 Don't blame yourself. 48 00:02:45,267 --> 00:02:49,074 - Please. - I should've paid attention... 49 00:02:49,075 --> 00:02:51,372 - Don't blame yourself. - You two... 50 00:02:53,448 --> 00:02:54,831 Please. 51 00:02:59,828 --> 00:03:03,565 Make yourselves comfortable. We've got water, coffee... 52 00:03:03,566 --> 00:03:07,034 We also have gum and candies in the jar. 53 00:03:07,661 --> 00:03:11,673 It's very important to try and relax, to make the memory flow. 54 00:03:11,674 --> 00:03:13,812 Let's start by the face's triangle. 55 00:03:13,813 --> 00:03:17,318 Mouth, nose and eyes. Who goes first? 56 00:03:17,896 --> 00:03:19,925 I saw the guy from my window. 57 00:03:20,695 --> 00:03:22,803 He didn't look up. 58 00:03:22,804 --> 00:03:24,737 But I remember a detail. 59 00:03:24,738 --> 00:03:26,949 I remember his mouth clearly. 60 00:03:26,950 --> 00:03:30,988 - The upper lip was bigger... - I think he wasn't... 61 00:03:30,989 --> 00:03:33,739 - Please, one at a time. - Sure. 62 00:03:34,997 --> 00:03:37,520 Yes, that mouth. Exactly that one. 63 00:03:37,521 --> 00:03:39,528 I was going to say about his clothes. 64 00:03:39,529 --> 00:03:44,528 - His clothes were... - Sorry to interrupt you. 65 00:03:45,277 --> 00:03:49,039 He was wearing a blazer, and a baseball cap. 66 00:03:51,508 --> 00:03:54,799 - He kept straightening it... - Calm down... 67 00:03:54,800 --> 00:03:58,175 I understand, but clothes are not a big help. 68 00:03:58,176 --> 00:04:01,505 - Let's focus on the face. - I also remember a scar. 69 00:04:01,506 --> 00:04:03,467 - A scar? - On the corner of the mouth. 70 00:04:03,468 --> 00:04:06,270 You know, those childhood scars. I could tell it was old. 71 00:04:06,271 --> 00:04:09,577 OK. Was it horizontal or vertical? 72 00:04:09,578 --> 00:04:12,885 It was horizontal. On the left corner. 73 00:04:13,834 --> 00:04:17,343 - Didn't you see the scar? - No... 74 00:04:19,038 --> 00:04:20,679 I think we need to talk. 75 00:04:20,680 --> 00:04:24,017 Please, I know I have no right to mess with your private life. 76 00:04:24,018 --> 00:04:27,014 - Who's talking about that? - I just want to make it clear 77 00:04:27,015 --> 00:04:30,008 that I was just worried about you 78 00:04:30,009 --> 00:04:33,218 - and your safety... - And I'm thankful for it. 79 00:04:33,219 --> 00:04:34,800 Truly am. 80 00:04:40,377 --> 00:04:43,518 Do you really think that knowing about criminal profiling 81 00:04:43,519 --> 00:04:46,103 gets you safe from those kinds of people? 82 00:04:46,451 --> 00:04:48,510 "Safe", Dias? 83 00:04:48,511 --> 00:04:50,594 Who's safe these days? 84 00:04:51,134 --> 00:04:56,066 Not even those hidden in their longest and stable marriages. 85 00:04:56,067 --> 00:04:57,716 What should I do? 86 00:04:57,998 --> 00:05:01,015 Sleep with my gun under my pillow? Is that it? 87 00:05:01,016 --> 00:05:03,751 Didn't Ted Bundy teach us that? 88 00:05:04,322 --> 00:05:07,393 "We are your husbands, your children, 89 00:05:07,394 --> 00:05:10,073 we're everywhere!" 90 00:05:11,745 --> 00:05:14,695 Apparently you don't believe him. 91 00:05:15,206 --> 00:05:18,075 Maybe I believe in me. 92 00:05:26,249 --> 00:05:28,386 So we're back on the senator, right? 93 00:05:28,387 --> 00:05:30,526 We never stopped considering him. 94 00:05:30,527 --> 00:05:33,815 We disagree only on methods. 95 00:05:34,027 --> 00:05:36,945 The senator's questioning is scheduled for today, isn't it? 96 00:05:36,946 --> 00:05:40,083 But for your information, he's out on this kidnapping. 97 00:05:40,084 --> 00:05:41,759 And so is that fellow. 98 00:05:41,760 --> 00:05:44,623 He reported the lighter being robbed, among other things. 99 00:05:44,624 --> 00:05:47,520 You talk as if I'm trying to incriminate the senator. 100 00:05:47,521 --> 00:05:50,940 You're wrong. I'm not against him, the evidence is. 101 00:05:50,941 --> 00:05:54,859 No, you talk as if I want to acquit him at any cost. 102 00:05:54,860 --> 00:05:56,933 I'm only being cautious, Vera. 103 00:05:56,934 --> 00:06:00,483 There's no concrete link between him and this girl's death. 104 00:06:00,484 --> 00:06:02,585 And that makes you comfortable, doesn't it? 105 00:06:02,586 --> 00:06:04,609 It does, of course it does. 106 00:06:04,610 --> 00:06:07,963 It's unbearable to know that people around you 107 00:06:07,964 --> 00:06:10,070 are capable of committing such atrocities. 108 00:06:10,071 --> 00:06:14,633 That's what all the friends from the monsters I study said. 109 00:06:14,958 --> 00:06:17,828 It's Dias. What? 110 00:06:19,648 --> 00:06:22,918 Oto shot a lawyer. They're in a clinic. 111 00:06:22,919 --> 00:06:26,480 Nothing happened to Mendes. I'm telling you, nothing. 112 00:06:26,481 --> 00:06:28,123 You bastard! 113 00:06:28,589 --> 00:06:30,736 The bullet stopped on the briefcase. 114 00:06:30,737 --> 00:06:34,208 Better yet... It stopped on the dossier against you 115 00:06:34,209 --> 00:06:36,102 that was in the briefcase. 116 00:06:36,103 --> 00:06:38,236 It was pure luck. 117 00:06:38,630 --> 00:06:40,811 I lost my mind. 118 00:06:42,114 --> 00:06:46,518 It's not easy, watching your life be pulverized. Like mine. 119 00:06:48,505 --> 00:06:50,913 Are you crazy, Oto? What have you done? 120 00:06:50,914 --> 00:06:53,661 You pulled that trigger, Silvia. You fired that shot! 121 00:06:53,662 --> 00:06:54,962 - Me?! - Yes, you. 122 00:06:54,963 --> 00:06:58,046 - Careful, the walls have ears. - You mean that I dodged 123 00:06:58,047 --> 00:06:59,895 that bullet you had for me, right? 124 00:06:59,896 --> 00:07:01,298 Wasn't that your intention? 125 00:07:01,299 --> 00:07:03,811 You'd never be where you are without me. 126 00:07:03,812 --> 00:07:06,474 And now you want to get out without sharing profits... 127 00:07:06,475 --> 00:07:09,683 So you can enjoy life with your granddaughters, 128 00:07:09,684 --> 00:07:12,978 - no, great-granddaughters! - I should've shot you! 129 00:07:12,979 --> 00:07:14,360 Just like that model? 130 00:07:14,361 --> 00:07:16,637 - I killed no one, Silvia! - Who knows... 131 00:07:16,638 --> 00:07:18,979 See?! Didn't I tell you? 132 00:07:18,980 --> 00:07:21,958 Oto, lie down. 133 00:07:22,177 --> 00:07:24,233 I'll see what's going on. 134 00:07:25,699 --> 00:07:28,798 He's sedated, he came in a state of chock. 135 00:07:28,799 --> 00:07:31,409 He was worn out, they gave him something to sleep. 136 00:07:31,410 --> 00:07:34,048 He's in no shape to talk to anyone. 137 00:07:34,049 --> 00:07:35,997 Is that what you think? 138 00:07:36,476 --> 00:07:40,484 Nurse, get dr. Mendonca, please. 139 00:07:40,485 --> 00:07:44,406 You'll hear it from the doctor himself. Excuse me. 140 00:07:49,715 --> 00:07:51,676 Polygraph, why? DO you think I did it? 141 00:07:51,677 --> 00:07:55,580 It's normal procedure, just a few questions, won't hurt a bit. 142 00:07:56,240 --> 00:08:00,483 Commissioner, I have to take my antibiotics on time. 143 00:08:00,484 --> 00:08:03,003 - It's in my car, can I get it? - OK, go. 144 00:08:03,004 --> 00:08:04,499 - Thank you. - Dias. 145 00:08:04,500 --> 00:08:06,216 - Yes? - The usual. 146 00:08:06,217 --> 00:08:09,430 He's sedated 'till he finds a way to get away. 147 00:09:18,614 --> 00:09:21,010 Dias sent them both to the polygraph. 148 00:09:21,274 --> 00:09:22,830 Aren't you going to watch? 149 00:09:22,831 --> 00:09:25,151 I won't waste my time. 150 00:09:25,393 --> 00:09:27,132 Polygraphs can be useful 151 00:09:27,133 --> 00:09:30,519 for ordinary criminals, people like us... 152 00:09:30,520 --> 00:09:34,384 But we're after a psychopath, it's no use. 153 00:09:34,385 --> 00:09:37,822 Psychopaths can easily ace a polygraph. 154 00:09:37,823 --> 00:09:40,388 Their art is in lying, dissimulating. 155 00:09:40,389 --> 00:09:42,089 Any conclusions? 156 00:09:44,802 --> 00:09:49,131 Haven't we found any common ground with the victims, 157 00:09:49,132 --> 00:09:51,300 - an internet chat room...? - Nothing. 158 00:09:51,301 --> 00:09:54,369 - Boyfriend, friends...? - Nothing. 159 00:09:56,036 --> 00:09:58,798 There's something, Nelson. 160 00:09:59,287 --> 00:10:01,043 There is. 161 00:10:01,044 --> 00:10:04,948 All the victims disappeared in public places, at night. 162 00:10:05,222 --> 00:10:09,202 Maria Lucia in a shopping mall, Simone in a supermarket. 163 00:10:09,203 --> 00:10:12,726 Mariana on the street and Isabel in a parking lot. 164 00:10:12,727 --> 00:10:15,278 That is, if she left alive. 165 00:10:15,279 --> 00:10:17,601 So, what do we learn from this? 166 00:10:18,301 --> 00:10:21,801 We learn he's someone who exudes trust. 167 00:10:22,308 --> 00:10:26,179 You wouldn't run from him, you'd let him get close to you. 168 00:10:26,180 --> 00:10:28,251 A senator, perhaps? 169 00:10:28,869 --> 00:10:31,718 Perhaps. A common face. 170 00:10:31,719 --> 00:10:33,900 Someone in an uniform. 171 00:10:33,901 --> 00:10:36,622 Someone who doesn't look dangerous. 172 00:10:36,623 --> 00:10:38,116 Listen to this, Claudia. 173 00:10:38,117 --> 00:10:40,909 She started profiling from there! 174 00:10:40,910 --> 00:10:43,543 The girls were taken from public places. 175 00:10:43,544 --> 00:10:44,993 Good enough for you? 176 00:10:44,994 --> 00:10:49,042 She had to say something. She was expensively hired. 177 00:10:49,395 --> 00:10:51,433 We're looking for... 178 00:10:52,201 --> 00:10:54,088 a man that walks on the street 179 00:10:54,089 --> 00:10:55,854 and that goes to supermarkets. 180 00:10:56,360 --> 00:10:59,991 And that looks good. We'll have to arrest a soccer stadium. 181 00:10:59,992 --> 00:11:02,713 Dude, that woman is tripping. 182 00:11:02,714 --> 00:11:05,702 Not as much as I'd like, Nelson. 183 00:11:08,655 --> 00:11:11,606 Actually, the project is a study on the crime of rape. 184 00:11:11,607 --> 00:11:13,417 With prevention as a goal, of course. 185 00:11:13,782 --> 00:11:16,201 So you brought this idea to Oto? 186 00:11:16,202 --> 00:11:18,634 I've dedicated myself a lot to it, commissioner. 187 00:11:18,635 --> 00:11:22,942 I graduated in Law, now I'm in Psychology so I can go deeper. 188 00:11:23,156 --> 00:11:25,583 All I need now is access to these numbers. 189 00:11:25,584 --> 00:11:28,817 This project could be very interesting to us. 190 00:11:28,818 --> 00:11:31,721 And you're connected to Oto, while we're clearing this up. 191 00:11:31,722 --> 00:11:34,536 Nelson... 192 00:11:35,046 --> 00:11:37,703 - So, you study Psychology... - I do. 193 00:11:37,704 --> 00:11:40,626 We have a forensics psychologist here, Vera. 194 00:11:40,627 --> 00:11:42,995 She did an internship in the FBI. 195 00:11:43,237 --> 00:11:47,316 Nelson, I want a search in that area where the girl was found. 196 00:11:47,317 --> 00:11:50,515 Let's scan the other side of the road too, the whole region. 197 00:11:50,516 --> 00:11:53,021 - Do I close the door? - No, leave it open. 198 00:11:54,658 --> 00:11:56,944 - Am I free to go, then? - You are. 199 00:11:56,945 --> 00:11:59,043 - A pleasure to meet you. - Likewise. 200 00:11:59,540 --> 00:12:00,907 Eduardo. 201 00:12:12,266 --> 00:12:13,971 Excuse me. 202 00:12:19,828 --> 00:12:21,316 Eduardo. 203 00:12:36,502 --> 00:12:39,779 If you remember anything else... 204 00:12:42,539 --> 00:12:44,969 Anything at all, call me. 205 00:12:46,277 --> 00:12:48,455 Who knows... 206 00:12:59,414 --> 00:13:02,338 Count on me for anything you may need. 207 00:14:16,429 --> 00:14:18,572 Wait for me. 208 00:16:03,756 --> 00:16:05,201 Who is it? 209 00:16:05,202 --> 00:16:09,745 Edu, they're taking your car. Hurry, they're taking your car. 210 00:16:37,749 --> 00:16:40,749 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 211 00:16:40,750 --> 00:16:43,750 Like us on Facebook for more information on new releases: 212 00:16:43,751 --> 00:16:46,751 www.fb.com/TheBraziliansgroup 213 00:17:27,386 --> 00:17:29,224 Ray, do you have to do that now? 214 00:17:29,225 --> 00:17:31,402 - You'll get bruises! - The salon's full... 215 00:17:31,403 --> 00:17:33,866 - My leg looks awful! - Looks like you got burned. 216 00:17:33,867 --> 00:17:36,720 - It's been weeks since I shave. - Doesn't look like it. 217 00:17:36,721 --> 00:17:39,596 How could I have guessed I'd meet Edu? 218 00:17:40,123 --> 00:17:42,608 But this cream's great for this, here. 219 00:17:44,278 --> 00:17:45,656 Smells of grapes... 220 00:17:45,657 --> 00:17:48,180 You'll take Larissa for me, won't you? 221 00:17:48,181 --> 00:17:51,100 Such an impossible task... 222 00:17:51,101 --> 00:17:54,314 - Did he call already? - To say good morning. 223 00:17:54,315 --> 00:17:56,482 He calls too say good morning, good night... 224 00:17:56,483 --> 00:17:58,066 To say he's thinking about me, 225 00:17:58,067 --> 00:18:01,111 to ask if I'm thinking of him... 226 00:18:01,347 --> 00:18:04,140 I still can't believe this is happening with me! 227 00:18:04,141 --> 00:18:07,789 The only thing weird is a prince like that, all available. 228 00:18:07,790 --> 00:18:10,032 Are you really sure he's single? 229 00:18:10,273 --> 00:18:13,195 He was waiting for me! Geez... 230 00:18:13,196 --> 00:18:16,475 What's the matter? He's great, will you start picking flaws? 231 00:18:16,476 --> 00:18:19,079 I still think he's great, I was just checking... 232 00:18:19,080 --> 00:18:22,043 You do that a lot... You know what this is, right? 233 00:18:22,044 --> 00:18:25,854 - What? - You never really fell in love. 234 00:18:26,547 --> 00:18:29,069 Never! 235 00:18:29,374 --> 00:18:33,212 Not to the point of turning my neurons off. 236 00:18:33,213 --> 00:18:36,084 Stop it, I'm just so happy! 237 00:18:36,085 --> 00:18:39,246 I can see you're really happy! 238 00:18:43,244 --> 00:18:44,837 Junior... 239 00:18:45,544 --> 00:18:47,945 I'm going back to my life. 240 00:18:48,171 --> 00:18:51,479 Wearing flip-flops, showing paintings in Montmartre Square. 241 00:18:51,480 --> 00:18:53,522 - Now? - Now. 242 00:18:53,757 --> 00:18:55,495 Before he asks me to take the fall 243 00:18:55,496 --> 00:18:57,128 for the model and the shooting. 244 00:18:57,129 --> 00:19:00,386 He's too sedated to think about that yet. 245 00:19:00,387 --> 00:19:03,558 That proposal is probably still to come, for me or for you. 246 00:19:08,299 --> 00:19:10,384 Why don't you go too? 247 00:19:11,583 --> 00:19:14,291 We can do stuff there. 248 00:19:14,674 --> 00:19:18,793 Aren't you pissed? Be pissed in Paris, it's much more fun. 249 00:19:19,899 --> 00:19:23,248 Deal with this divorce there, instead of in prison. 250 00:19:23,249 --> 00:19:26,215 You really think your father will go to prison? 251 00:19:26,715 --> 00:19:29,249 - Not even for a few days? - Not even half an hour. 252 00:19:29,250 --> 00:19:33,028 I can't go without transferring those properties to my name. 253 00:19:33,029 --> 00:19:35,980 - It's your inheritance... - No, don't use me as a shield. 254 00:19:35,981 --> 00:19:38,906 Don't use me as an excuse, for heaven's sake! 255 00:19:38,907 --> 00:19:41,367 Use you? Junior! 256 00:19:41,368 --> 00:19:43,499 I'm only protecting what's yours! 257 00:19:43,500 --> 00:19:46,345 Tomorrow Oto may put a child in one those whores, 258 00:19:46,346 --> 00:19:50,018 - and then your inheritance... - I don't f*** care, ms. Silvia. 259 00:19:50,311 --> 00:19:53,498 I'm better off away from it, and all that comes with it. 260 00:19:53,499 --> 00:19:55,963 - Junior... - Aren't you tired of all this? 261 00:19:55,964 --> 00:20:00,141 Of changing your personality, vocabulary, clothes, 262 00:20:00,142 --> 00:20:02,432 for every electorate he needs to win over? 263 00:20:02,433 --> 00:20:05,736 That's the least of it. I've had more than enough. 264 00:20:05,952 --> 00:20:07,283 So come! 265 00:20:07,601 --> 00:20:09,231 Come on, come! 266 00:20:09,683 --> 00:20:12,557 Be yourself again, mom. 267 00:20:14,949 --> 00:20:16,904 Unless you... 268 00:20:17,203 --> 00:20:20,283 you need all this as much as he does. 269 00:20:21,026 --> 00:20:25,201 That you're more like him than you think. 270 00:20:33,413 --> 00:20:35,577 I'll be back. 271 00:20:35,960 --> 00:20:39,033 So he left? Without even asking 272 00:20:39,034 --> 00:20:41,998 - if he could be useful to me... - Come on, Oto! 273 00:20:41,999 --> 00:20:44,034 You know Junior... 274 00:20:45,124 --> 00:20:48,846 The son abandons me, the wife blackmails me... 275 00:20:48,847 --> 00:20:51,807 Like a knife to my throat... 276 00:20:51,808 --> 00:20:55,942 The only good family is the Holy Family, on the wall... 277 00:20:58,104 --> 00:21:00,738 - Excuse me... - Hey, Edu! 278 00:21:00,739 --> 00:21:02,522 Senator... 279 00:21:02,523 --> 00:21:05,851 Welcome! You're the only one who didn't let me down. 280 00:21:05,852 --> 00:21:10,255 It's all OK, Edu, I told you I'd handle it. No need to freak out. 281 00:21:10,256 --> 00:21:12,860 They'll give you your car back around 18:00. 282 00:21:12,861 --> 00:21:15,690 - 18:00? - Yes, with no paperwork. 283 00:21:15,691 --> 00:21:17,588 - It's good, right? - Sure. 284 00:21:17,589 --> 00:21:20,824 If you followed proceedings, it would take you a whole day. 285 00:21:21,186 --> 00:21:23,898 - Thank you, Assis. - Excuse me... 286 00:21:24,258 --> 00:21:26,715 - Hello? - How was it at the station? 287 00:21:26,716 --> 00:21:29,850 It looks like a set-up against me and people around me. 288 00:21:29,851 --> 00:21:31,233 All clear, senator. 289 00:21:31,234 --> 00:21:33,880 I talked to Dias, he really liked the project. 290 00:21:33,881 --> 00:21:37,976 That's good. In these circumstances, even better. 291 00:21:37,977 --> 00:21:41,537 I need my name to be connected to a strong flag. 292 00:21:41,538 --> 00:21:44,612 To get the focus out of all this bad press... 293 00:21:45,187 --> 00:21:47,008 Come, sit, Edu. 294 00:21:51,518 --> 00:21:52,846 Edu... 295 00:21:53,246 --> 00:21:56,743 I want you in my group of advisors, right next to me. 296 00:21:57,534 --> 00:21:59,188 Senator... 297 00:22:00,234 --> 00:22:02,082 Of course, count on me. 298 00:22:03,479 --> 00:22:07,150 You're the only one who brings me good news. 299 00:22:08,567 --> 00:22:12,621 I think I also have some good news. 300 00:22:12,622 --> 00:22:14,954 Mendes talked to the party, 301 00:22:14,955 --> 00:22:17,442 they accepted our offer. 302 00:22:17,443 --> 00:22:20,982 No police reports, it was an accidental shot. 303 00:22:20,983 --> 00:22:23,640 You were going to show him the weapon and it misfired. 304 00:22:24,300 --> 00:22:28,721 - How much will it cost me? - A huge amount of votes. 305 00:22:28,944 --> 00:22:30,974 Votes, and...? 306 00:22:31,734 --> 00:22:33,078 Tell me already... 307 00:22:33,079 --> 00:22:35,997 In a politician's fight, no one wins. 308 00:22:37,219 --> 00:22:41,162 If there was a crime, Angela doesn't fit the pattern. 309 00:22:41,163 --> 00:22:44,205 Why? Because she wasn't in the same place as the others? 310 00:22:44,206 --> 00:22:47,364 Serial killers are territorials, they like attacking 311 00:22:47,365 --> 00:22:50,771 where they're familiar with, they like being in control. 312 00:22:50,772 --> 00:22:53,090 He could be keeping her imprisoned somewhere. 313 00:22:53,091 --> 00:22:55,202 I'm not sure... They were all found 314 00:22:55,203 --> 00:22:59,045 less that 24 hours after being reported missing. 315 00:22:59,772 --> 00:23:03,398 Unless something unexpected... But it's not the pattern. 316 00:23:03,399 --> 00:23:05,935 The pattern, Vera... 317 00:23:06,214 --> 00:23:09,640 You're not really into criminal profiling, I noticed... 318 00:23:09,641 --> 00:23:14,375 Don't take it personally, Vera. But I trust scans and DNA more, 319 00:23:14,376 --> 00:23:17,881 in the chemistry, in all that gives me solid results. 320 00:23:17,882 --> 00:23:20,695 Careful, all solids can also fade away. 321 00:23:20,696 --> 00:23:23,383 I see it all the time in our line of work. 322 00:23:23,913 --> 00:23:26,618 Who are you asking for advice now? 323 00:23:27,032 --> 00:23:29,862 You got the best of them right there... 324 00:23:30,292 --> 00:23:33,760 Who else could help me understand these minds? 325 00:23:35,967 --> 00:23:39,870 Big news. We got video from the senator's street. 326 00:23:42,755 --> 00:23:46,145 - That's her, Mariana. - She was really alone. 327 00:23:46,819 --> 00:23:48,438 Yeah... 328 00:23:48,810 --> 00:23:50,845 Oto didn't lie. 329 00:23:53,860 --> 00:23:56,234 Look there, he's following her. 330 00:24:03,129 --> 00:24:06,095 What happened, Cicero? Is it over? 331 00:24:06,096 --> 00:24:10,347 - That's the only one we've got. - Rewind, Cicero, rewind. 332 00:24:10,348 --> 00:24:13,054 Go, go, go... Stop! 333 00:24:15,121 --> 00:24:16,986 What's that in his hand? 334 00:24:16,987 --> 00:24:20,182 Let me zoom in... 335 00:24:21,487 --> 00:24:23,401 Wait a minute... 336 00:24:24,323 --> 00:24:26,572 It looks like a stick. 337 00:24:28,689 --> 00:24:31,514 There we have it, the blow on her head. 338 00:24:31,515 --> 00:24:34,713 Let's go. We got him. Here's the deal: 339 00:24:34,714 --> 00:24:39,135 I want search parties in Botafogo, Downtown and Flamengo. 340 00:24:39,136 --> 00:24:42,940 - Nelson, you go Downtown... - It's unlikely it's him. 341 00:24:44,553 --> 00:24:46,388 He's black. 342 00:24:47,441 --> 00:24:48,852 And black people don't kill? 343 00:24:48,853 --> 00:24:51,251 Serial killers are not missionaries, 344 00:24:51,252 --> 00:24:53,513 that want to eliminate a category. 345 00:24:53,514 --> 00:24:55,878 Like criminals, prostitutes, gays. 346 00:24:55,879 --> 00:24:58,902 - They kill inside their race. - Is that statistics? 347 00:24:58,903 --> 00:25:02,284 Subtleties that scans and DNA tests don't show. 348 00:25:05,371 --> 00:25:08,625 Nelson, get him and bring him in now! 349 00:25:48,700 --> 00:25:51,335 Hey... That's my car, buddy. 350 00:25:51,336 --> 00:25:54,405 I'm just checking... Only the trunk left. 351 00:25:56,470 --> 00:25:58,804 - No need. - It's just procedure. 352 00:25:58,805 --> 00:26:00,784 I told you, it's all OK. 353 00:27:14,473 --> 00:27:18,207 A flower for my flower. 354 00:27:19,584 --> 00:27:22,885 Thank you... 355 00:27:29,325 --> 00:27:31,737 Can I see the kitchen now? 356 00:27:33,398 --> 00:27:35,045 Come. 357 00:27:35,972 --> 00:27:39,826 - Wow, what a beautiful table! - It's a bit of a mess... 358 00:27:39,827 --> 00:27:43,066 - We have candles! - We do... 359 00:27:45,738 --> 00:27:49,111 - You told me you liked pasta... - I love pasta. 360 00:27:50,958 --> 00:27:55,214 - Tagliatelli pomodoro, for you. - Wow... 361 00:27:55,215 --> 00:27:57,038 You even cook... 362 00:27:57,361 --> 00:28:00,492 I also brought Larissa a present. 363 00:28:00,493 --> 00:28:01,876 Where is she? 364 00:28:02,712 --> 00:28:05,248 Sleeping, in her godmother's house. 365 00:28:05,621 --> 00:28:10,584 So today's not the day I'll meet the famous Larissa. 366 00:28:10,969 --> 00:28:13,951 You really like children, huh... 367 00:28:13,952 --> 00:28:18,184 - They're the ones who like me. - You're full of yourself! 368 00:28:29,687 --> 00:28:32,152 Do you smell it? Do you? 369 00:28:35,570 --> 00:28:37,726 I'll drink from your glass. 370 00:28:37,727 --> 00:28:40,845 - I know all your secrets... - Already? 371 00:28:40,846 --> 00:28:43,726 You won't even want to try dessert? 372 00:28:48,555 --> 00:28:50,799 Where is... 373 00:28:57,185 --> 00:28:59,042 - Delicious! - Tell the truth. 374 00:28:59,043 --> 00:29:01,663 - Really good! - Really? 375 00:29:01,664 --> 00:29:05,702 - This wine too, delicious. - Didn't I tell you? 376 00:29:05,703 --> 00:29:09,137 It's Super Tuscan, you know? 377 00:29:09,138 --> 00:29:12,421 - Wow, really great. - Do you also prefer wine? 378 00:29:12,422 --> 00:29:15,117 I like all kinds of drinks... 379 00:29:15,118 --> 00:29:18,185 You say "drinks", I say "I'm in"! 380 00:29:21,377 --> 00:29:24,674 - A toast! - A toast to our encounter. 381 00:29:25,559 --> 00:29:28,500 - To our love... - What else? 382 00:29:28,501 --> 00:29:31,488 - To you, your mouth... - Kiss me. 383 00:29:31,489 --> 00:29:33,743 To your smell... 384 00:29:51,620 --> 00:29:54,088 Let's take a look at this big boy... 385 00:29:55,255 --> 00:29:56,947 Wake up! 386 00:30:01,430 --> 00:30:04,091 Freeze right there! Police! 387 00:30:06,283 --> 00:30:08,300 Come on, let's go. 388 00:30:08,301 --> 00:30:11,085 - No way. - Let me help... 389 00:30:11,086 --> 00:30:14,640 I'll clean this up... Would you look at that. 390 00:30:17,817 --> 00:30:19,669 Easy... 391 00:30:24,870 --> 00:30:29,051 I'm clumsy. Wait, wait... 392 00:30:29,052 --> 00:30:32,270 - Look at me. Are you OK? - I'm OK. 393 00:30:32,271 --> 00:30:36,440 Then go and put some music, for us to get crazy. Go. 394 00:31:45,662 --> 00:31:47,319 Wait up. 395 00:31:49,675 --> 00:31:51,618 That's him. 396 00:31:53,721 --> 00:31:56,813 Freeze, scumbag! Hands on your head. Police! 397 00:31:56,814 --> 00:31:59,720 Come here. On the wall. 398 00:32:02,451 --> 00:32:04,700 - Let's take him. - That way. 399 00:32:17,993 --> 00:32:21,540 - Look at that... - What? 400 00:32:24,269 --> 00:32:27,505 Who's this pretty little girl? 401 00:32:27,941 --> 00:32:29,689 Is this Larissa? 402 00:32:30,489 --> 00:32:33,313 - Yeah? - Does she look like me? 403 00:32:33,979 --> 00:32:35,776 Let me see... 404 00:32:38,030 --> 00:32:40,131 Beautiful like her mother. 405 00:32:50,048 --> 00:32:52,246 I love the way you dress,you know... 406 00:32:52,247 --> 00:32:54,269 - Really? - Yeah... 407 00:32:54,838 --> 00:32:57,579 - Very fashionable... - Fashionable? 408 00:32:57,580 --> 00:33:00,705 So fancy... 409 00:33:00,706 --> 00:33:04,244 You need to be fancy, fashionable... 410 00:33:05,004 --> 00:33:08,120 For dinners at the governor's house... 411 00:33:08,121 --> 00:33:12,573 Wow! You go to dinners at the governor's house? 412 00:33:12,574 --> 00:33:15,795 - I do... - What a fancy man! 413 00:33:20,300 --> 00:33:24,167 That's how I'll reach my goal. 414 00:33:24,168 --> 00:33:26,298 How I'll get where I want. 415 00:33:26,493 --> 00:33:29,006 - Tell me more about you. - More? 416 00:33:30,197 --> 00:33:32,522 About your family... 417 00:33:33,198 --> 00:33:36,035 If you're all from Rio... 418 00:33:36,036 --> 00:33:40,826 Tell me about your brothers, aunts, uncles... Tell me more. 419 00:33:54,132 --> 00:33:55,709 What's the matter? 420 00:34:00,945 --> 00:34:02,547 - What's the matter? - Nothing. 421 00:34:02,548 --> 00:34:06,199 - Did I say something... - No, no... 422 00:34:07,385 --> 00:34:10,874 - You said nothing, it's... - Did I say something wrong? 423 00:34:10,875 --> 00:34:12,819 - Forgive me! - It's nothing, Ray. 424 00:34:12,820 --> 00:34:16,175 - What is it? - I just... 425 00:34:19,749 --> 00:34:23,005 Some things are hard for me to say. 426 00:34:23,006 --> 00:34:26,555 - I'm sorry... - I don't know how to handle it. 427 00:34:28,211 --> 00:34:30,748 - Families are complicated... - Forgive me, please. 428 00:34:30,749 --> 00:34:34,265 For the love of God, forgive me. 429 00:34:34,266 --> 00:34:36,027 Forgive me. 430 00:34:37,301 --> 00:34:40,157 - Forgive me. - Hey, hey... 431 00:34:40,158 --> 00:34:42,843 I'm sorry. 432 00:34:43,538 --> 00:34:45,634 It's not your problem. 433 00:34:46,211 --> 00:34:50,089 - It's mine. - OK, I'm sorry. 434 00:34:50,090 --> 00:34:53,308 Let's dance? Come on, let's dance. 435 00:35:23,152 --> 00:35:26,370 I didn't do anything! How many times do I have to repeat? 436 00:35:26,371 --> 00:35:29,469 - I'm clean! - You're on tape, fuck! 437 00:35:29,470 --> 00:35:31,586 The girl left the building, you followed. 438 00:35:31,587 --> 00:35:35,198 - Do I have to show you again? - I was on that street. 439 00:35:35,199 --> 00:35:38,521 - I was there, so what? - Is that how you talk to us? 440 00:35:38,522 --> 00:35:40,698 You're setting me up. 441 00:35:40,699 --> 00:35:44,169 I don't know anyone. I didn't follow anyone. I don't do that. 442 00:35:44,170 --> 00:35:46,171 I need some water. 443 00:35:46,172 --> 00:35:49,598 I told you, only after you tell us, didn't I? 444 00:35:49,599 --> 00:35:54,355 But I don't remember that woman, not even that night. 445 00:35:54,356 --> 00:35:57,004 All my nights are the same, picking trash... 446 00:35:57,005 --> 00:36:00,998 And using drugs, or so I've heard. Tell us! 447 00:36:00,999 --> 00:36:05,150 - Can you drive, Sergio? - What for, I have no car! 448 00:36:05,151 --> 00:36:07,345 But you've got a record! 449 00:36:07,346 --> 00:36:11,217 Armed robbery, assault... Come on, let's confess. 450 00:36:11,218 --> 00:36:13,368 I've paid my price for all this! I did! 451 00:36:13,369 --> 00:36:16,223 Well, well, well... How pretty. 452 00:36:16,224 --> 00:36:19,557 We have all night for you to think about confessing. 453 00:36:19,558 --> 00:36:21,972 Show him to his cell, Nelson. And no water. 454 00:36:21,973 --> 00:36:24,896 - Commissioner... - Enough. Shut up! 455 00:36:24,897 --> 00:36:26,226 Get him. 456 00:36:26,604 --> 00:36:30,489 Call all the press for a conference, right here's fine. 457 00:36:32,733 --> 00:36:34,131 A press conference, Dias?! 458 00:36:34,132 --> 00:36:37,001 We need to show we're working on it, too much pressure. 459 00:36:37,002 --> 00:36:41,304 The only thing we've said so far is we've got or found nothing. 460 00:36:41,305 --> 00:36:43,670 And plus, we embarrassed the senator. 461 00:36:43,671 --> 00:36:46,559 I won't name this man as the author of these crimes! 462 00:36:46,560 --> 00:36:50,876 Vera, he's a suspect. Let's talk about a suspect. 463 00:36:50,877 --> 00:36:52,897 Who, by the way, seems to be the author 464 00:36:52,898 --> 00:36:54,638 of at least Mariana's death. 465 00:36:54,639 --> 00:36:57,949 He doesn't drive, Dias! Whoever took Mariana drove, 466 00:36:57,950 --> 00:37:01,414 no one walks from Santa Teresa to where the body was found. 467 00:37:01,415 --> 00:37:03,284 Are you sure he doesn't drive? 468 00:37:03,285 --> 00:37:04,646 Or maybe an accomplice? 469 00:37:04,647 --> 00:37:07,569 He's black, with a below average IQ, 470 00:37:07,570 --> 00:37:11,101 no professional qualifications or family relations. 471 00:37:11,102 --> 00:37:15,044 And he didn't bother when I knocked all the cups over! 472 00:37:15,045 --> 00:37:17,088 And why would he? 473 00:37:24,033 --> 00:37:26,743 Dias, the man commiting these crimes 474 00:37:26,744 --> 00:37:29,963 has a very keen sense of aesthetics. 475 00:37:30,896 --> 00:37:35,155 He may even be a painter, or someone good at drawing. 476 00:37:35,426 --> 00:37:38,182 Don't you remember how the bodies were found? 477 00:37:39,084 --> 00:37:41,469 They looked like paintings. 478 00:37:41,826 --> 00:37:45,258 As if those girls were posing for him. 479 00:37:45,832 --> 00:37:49,214 If this poor Sergio is really a serial killer, 480 00:37:49,215 --> 00:37:52,750 he's the clumsy kind. Kills with no planning. 481 00:37:52,751 --> 00:37:55,900 - He'd leave the body randomly. - Come on, Vera... 482 00:37:55,901 --> 00:37:59,556 Dias, the man commiting these crimes is methodical. 483 00:37:59,557 --> 00:38:02,451 The kind that can't see things out of place. 484 00:38:02,452 --> 00:38:04,514 Of course he wouldn't put the cups back, 485 00:38:04,515 --> 00:38:06,624 but he certainly would've been bothered. 486 00:38:06,625 --> 00:38:08,469 Wait, so you think 487 00:38:08,470 --> 00:38:12,292 that a tape showing her and that man, alone, 488 00:38:12,293 --> 00:38:13,776 where she was kidnapped, 489 00:38:13,777 --> 00:38:16,651 is not stronger than your speculation? 490 00:38:30,989 --> 00:38:35,440 Dias, why exactly do you want me to be here? 491 00:38:39,847 --> 00:38:41,642 Because... 492 00:38:43,084 --> 00:38:46,055 you improve my team, 493 00:38:46,425 --> 00:38:47,986 and me. 494 00:38:49,751 --> 00:38:52,556 Even if I don't agree or understand your methods. 495 00:38:52,557 --> 00:38:56,631 You disqualify my work all the time. 496 00:38:56,632 --> 00:39:00,084 - Vera, knock it off, please. - Dias, look at me. 497 00:39:04,705 --> 00:39:06,780 Why all this? 498 00:39:09,610 --> 00:39:13,686 So I think my decision was not a good one? 499 00:39:14,485 --> 00:39:18,494 Leaving the country for my career... Is that it? 500 00:39:18,495 --> 00:39:22,278 You chose what you thought was better for you, right? 501 00:39:24,237 --> 00:39:26,473 It must've been worth it. 502 00:39:30,582 --> 00:39:32,497 It was. 503 00:39:33,933 --> 00:39:36,879 I'm very happy with the choice I made. 504 00:39:39,711 --> 00:39:43,755 Just like I hope that your choice makes you happy. 505 00:39:43,999 --> 00:39:46,071 Or doesn't it? 506 00:39:52,894 --> 00:39:56,651 Why are we arm-wrestling like this? 507 00:39:57,730 --> 00:39:59,915 You answer. 508 00:40:02,839 --> 00:40:06,403 Why don't we go get a drink? 509 00:40:09,806 --> 00:40:13,254 - A drink? - Yeah. 510 00:40:15,738 --> 00:40:19,011 Your family's waiting for you, Dias. 511 00:40:21,851 --> 00:40:24,019 Don't be late. 512 00:40:26,829 --> 00:40:30,241 Vera, wait up. 513 00:40:30,620 --> 00:40:34,692 - I'll drive you home, at least. - Don't even. 514 00:40:47,676 --> 00:40:49,950 Thank you, Dias. 515 00:40:49,951 --> 00:40:53,242 They found the street camera, it's proven the girl left alone. 516 00:40:53,243 --> 00:40:55,808 Even better, Oto, they arrested a suspect. 517 00:40:55,809 --> 00:40:59,196 - Ye, but the damage was done. - At least this one's over. 518 00:40:59,197 --> 00:41:02,334 In fact, they're all over, including Silvia. 519 00:41:02,335 --> 00:41:06,230 You don't need to give her anything anymore. 520 00:41:06,231 --> 00:41:08,735 That's the best part but my name's still out there, 521 00:41:08,736 --> 00:41:10,229 on the brink of an election. 522 00:41:10,230 --> 00:41:12,891 I'm already hearing them say 523 00:41:12,892 --> 00:41:17,137 that I did kill the girl and found a scapegoat. 524 00:41:17,138 --> 00:41:20,184 It's inevitable, when the story is better than the facts. 525 00:41:20,185 --> 00:41:21,795 Hire a cybergroup, Assis. 526 00:41:21,796 --> 00:41:25,381 Those companies that make things viral on social networks. 527 00:41:25,666 --> 00:41:29,441 Assemble a group that's furious about what I'm going through. 528 00:41:29,442 --> 00:41:32,153 I already thought about it, a week of manifestations. 529 00:41:32,154 --> 00:41:35,915 And have them crucify Dias and his whole team. 530 00:41:45,114 --> 00:41:48,716 Oto, here's the power of attorney. 531 00:41:48,717 --> 00:41:50,625 All ready for you to sign. 532 00:41:50,626 --> 00:41:52,627 Who's this power of attorney for?! 533 00:41:52,938 --> 00:41:55,519 For my attorney, of course. 534 00:44:14,622 --> 00:44:19,602 - Good morning, sleepy girl... - What's this? 535 00:44:23,301 --> 00:44:25,075 For you. 536 00:44:25,669 --> 00:44:27,833 - For me? - Yes... 537 00:44:33,048 --> 00:44:36,279 I want you to taste something. 538 00:44:36,280 --> 00:44:39,012 I think you'll like it. I do. 539 00:44:47,228 --> 00:44:52,221 - Very good. - Yeah? Good. 540 00:44:59,406 --> 00:45:01,770 The police is making progress. 541 00:45:01,771 --> 00:45:04,088 What we're allowed to say is that very soon, 542 00:45:04,089 --> 00:45:07,003 we'll be able to present you with a solution. 543 00:45:07,004 --> 00:45:09,185 And to society, of course. 544 00:45:09,186 --> 00:45:11,876 Where does senator Oto stand, comissioner? 545 00:45:11,877 --> 00:45:14,848 There's nothing against senator Oto. 546 00:45:14,849 --> 00:45:18,466 Senator Oto is not a target in any investigation. 547 00:45:19,672 --> 00:45:22,287 What a mess! 548 00:45:23,027 --> 00:45:25,156 I'll clean it up. 549 00:45:33,185 --> 00:45:37,870 We have no reason to believe that Angela's been murdered. 550 00:45:38,116 --> 00:45:41,088 We're considering it a separate case. 551 00:45:41,089 --> 00:45:43,860 But if you're close to a solution, 552 00:45:43,861 --> 00:45:47,263 you at least have a suspect. 553 00:45:47,264 --> 00:45:51,119 Yesterday we made an arrest. No further comments. 554 00:45:51,120 --> 00:45:53,961 Come on! Comissioner, one more question... 555 00:46:00,265 --> 00:46:02,400 Have a good afternoon. 556 00:46:04,744 --> 00:46:07,137 I wouldn't have mentioned a suspect. 557 00:46:07,138 --> 00:46:10,599 Let them get busy, speculating about his identity. 558 00:46:10,825 --> 00:46:14,165 At least we won't be so pressured anymore. 559 00:46:14,718 --> 00:46:18,422 Finding different ways is really your specialty, isn't it? 560 00:46:21,846 --> 00:46:23,702 What's this? 561 00:46:26,778 --> 00:46:28,707 "You got the wrong man. 562 00:46:28,708 --> 00:46:33,085 Look at me, for it will happen again!" 563 00:46:45,420 --> 00:46:48,420 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 564 00:46:48,421 --> 00:46:51,421 Like us on Facebook for more information on new releases: 565 00:46:51,422 --> 00:46:54,422 www.fb.com/TheBraziliansgroup 43340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.