All language subtitles for Doctor.Doctor.AU.S04E10.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,181 I love you, Penny, but you know that already. 2 00:00:05,478 --> 00:00:07,248 Was there anything else from the other night? 3 00:00:07,249 --> 00:00:10,745 Did I insult you or... 4 00:00:10,746 --> 00:00:12,446 No, Hugh. 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,946 You seriously don't remember? 6 00:00:13,947 --> 00:00:15,608 You're not welcome as a member 7 00:00:15,614 --> 00:00:17,751 of our Country Women's Association any longer. 8 00:00:17,752 --> 00:00:20,079 - You can't kick me out. - You betrayed us all 9 00:00:20,082 --> 00:00:23,982 by allowing this abomination to be opened. 10 00:00:23,983 --> 00:00:24,983 I need you. 11 00:00:24,984 --> 00:00:26,549 I need a manager. 12 00:00:26,550 --> 00:00:27,651 You're perfect. 13 00:00:28,317 --> 00:00:30,354 Come on. You don't have to do this. 14 00:00:30,355 --> 00:00:32,182 - What? - I'm taking you home. 15 00:00:32,185 --> 00:00:33,984 Ajax, put me down! 16 00:00:33,985 --> 00:00:35,256 You let her go! Get off her! 17 00:00:35,257 --> 00:00:38,353 Hayles, it's me or the pole. 18 00:00:38,354 --> 00:00:40,114 Oh, Ajax, grow up. 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,960 Everyone can see what's going on. 20 00:00:41,961 --> 00:00:45,685 This little codependent game that you two play... 21 00:00:45,688 --> 00:00:47,019 I ain't letting it happen anymore. 22 00:00:47,022 --> 00:00:48,088 You're my wife. 23 00:00:48,089 --> 00:00:50,489 Don't tell me you're leaving me. 24 00:00:50,490 --> 00:00:53,589 The head office wants to see me in Melbourne. 25 00:00:53,590 --> 00:00:55,221 - Why? - I don't know. 26 00:00:55,224 --> 00:00:56,494 I'll be gone a few days, though. 27 00:00:56,495 --> 00:00:58,291 What did I say the other night? 28 00:00:58,292 --> 00:01:00,462 You told me you loved me. 29 00:01:04,293 --> 00:01:05,524 Right. 30 00:01:05,527 --> 00:01:07,760 Did you mean it? 31 00:01:07,761 --> 00:01:10,922 Shit. 32 00:01:10,928 --> 00:01:12,498 Penny? 33 00:01:13,096 --> 00:01:14,326 Penny? 34 00:01:17,497 --> 00:01:18,796 Yes, ambulance! 35 00:01:18,797 --> 00:01:20,227 Yes, it's urgent! 36 00:01:20,230 --> 00:01:24,530 Langford slip road, half a K past the new bridge. 37 00:01:24,531 --> 00:01:25,998 Possible casualties. 38 00:01:25,999 --> 00:01:28,566 Please, please. Can you please call my sister? 39 00:01:28,567 --> 00:01:30,927 Because my sister's gonna be going like, "Where's Jackie?" 40 00:01:30,933 --> 00:01:32,400 It's okay. It's okay. 41 00:01:32,401 --> 00:01:35,170 - I'm a doctor! - Oh! I don't know what to do! 42 00:01:35,171 --> 00:01:36,829 I didn't know if I should move them. 43 00:01:36,835 --> 00:01:39,501 It's okay. 44 00:01:39,502 --> 00:01:42,273 Hey. Can you wiggle your fingers and toes? 45 00:01:43,636 --> 00:01:46,207 Good. Good. Come on. 46 00:01:47,271 --> 00:01:48,802 Come on back. 47 00:01:48,805 --> 00:01:50,271 Hey, mate. Hey. 48 00:01:50,272 --> 00:01:52,772 Is that arm hurting you? Is it, mate? 49 00:01:52,773 --> 00:01:54,833 Out you go. Go and get back! 50 00:01:54,839 --> 00:01:55,980 - Yeah. Come on! - Get back! 51 00:01:57,040 --> 00:01:57,940 Hey. 52 00:02:05,942 --> 00:02:07,676 Hey. What's your name? 53 00:02:07,677 --> 00:02:09,076 Evan. 54 00:02:09,077 --> 00:02:11,478 Let's get you out of here. Come on. 55 00:02:13,178 --> 00:02:14,308 Let's go. 56 00:02:14,311 --> 00:02:15,478 Evan! 57 00:02:15,479 --> 00:02:17,939 - That's it. - Evan! 58 00:02:18,813 --> 00:02:20,283 Here you are. Come on. 59 00:02:20,284 --> 00:02:22,580 All right. Come on. 60 00:02:23,247 --> 00:02:25,513 Let's go. 61 00:02:25,514 --> 00:02:28,245 It's all right. 62 00:02:28,248 --> 00:02:30,419 It's all right. 63 00:02:33,683 --> 00:02:36,344 Okay. It's all right, mate. 64 00:02:52,821 --> 00:02:54,222 You're all right. 65 00:02:58,490 --> 00:03:00,650 Okay. 66 00:03:01,791 --> 00:03:05,891 Evan's got significant chest bruising, shallow breathing. 67 00:03:05,892 --> 00:03:07,952 He needs oxygen. 68 00:03:08,558 --> 00:03:10,858 Penny. Penny. 69 00:03:10,859 --> 00:03:12,492 Oh, shit. Come on. 70 00:03:12,493 --> 00:03:14,554 It's okay. Ambos have got it. 71 00:03:14,560 --> 00:03:16,526 It's okay. Hey. 72 00:03:16,527 --> 00:03:18,494 Hey. 73 00:03:18,495 --> 00:03:20,194 Shit, shit, shit. 74 00:03:20,195 --> 00:03:22,256 Penny? Penny? 75 00:03:28,298 --> 00:03:30,397 So, we're gonna put Evan on a care flight to Sydney. 76 00:03:30,398 --> 00:03:31,558 You're gonna go with him. Okay? 77 00:03:31,564 --> 00:03:32,864 Don't worry. It's just for observation. 78 00:03:32,865 --> 00:03:34,005 Leah's gonna take you through it. 79 00:03:34,006 --> 00:03:35,359 Hugh. 80 00:03:35,365 --> 00:03:37,336 Don't worry. They're okay. 81 00:03:37,400 --> 00:03:39,060 They're okay. 82 00:04:17,976 --> 00:04:19,543 No, I'm all right. 83 00:04:19,544 --> 00:04:21,674 - I don't want anybody worrying. - Get up. All right? 84 00:04:21,677 --> 00:04:23,648 Just gonna find myself a nice spot in the sun, 85 00:04:23,649 --> 00:04:26,316 and I'll be fine. 86 00:04:26,813 --> 00:04:28,973 Matt, we should probably see about opening up the brewery. 87 00:04:28,979 --> 00:04:30,379 - Yeah. Right. - Helen. 88 00:04:30,380 --> 00:04:33,113 Oh, how lovely of you to visit. 89 00:04:33,114 --> 00:04:34,814 I was just thinking about you. 90 00:04:34,815 --> 00:04:37,045 Matt, where are you going? 91 00:04:37,048 --> 00:04:39,479 The children very anxious while I was in hospital. 92 00:04:39,482 --> 00:04:42,416 Rod Eagle is applying for a 24-hour license 93 00:04:42,417 --> 00:04:44,677 for his... establishment. 94 00:04:44,683 --> 00:04:46,950 Is he? I wouldn't know. 95 00:04:46,951 --> 00:04:48,317 I've been unwell. 96 00:04:48,318 --> 00:04:50,718 And since you're the one I hold responsible 97 00:04:50,719 --> 00:04:52,679 for bringing the, um... 98 00:04:53,253 --> 00:04:54,283 Pretty Titty. 99 00:04:55,186 --> 00:04:58,620 And all its wretched sleaziness to Whyhope, 100 00:04:58,621 --> 00:05:01,852 I'm asking that, as mayor, you would do the honorable thing 101 00:05:01,855 --> 00:05:06,022 and sign our petition to have the... 102 00:05:06,023 --> 00:05:07,483 Pretty Titty. 103 00:05:07,489 --> 00:05:09,956 Close down permanently. 104 00:05:09,957 --> 00:05:12,323 I'm in. Where do I sign? 105 00:05:12,324 --> 00:05:13,655 A last chance, Meryl. 106 00:05:13,658 --> 00:05:15,457 Repair this great wrong 107 00:05:15,458 --> 00:05:17,989 or be the woman who destroyed everything 108 00:05:17,992 --> 00:05:20,032 that is fine and decent in our town. 109 00:05:20,827 --> 00:05:22,457 She's got a good point, Mum. 110 00:05:31,829 --> 00:05:33,590 She looks so calm and peaceful 111 00:05:33,596 --> 00:05:35,329 - when she's asleep. - Mm. 112 00:05:35,330 --> 00:05:36,991 It's hard to believe it's really her. 113 00:05:41,665 --> 00:05:43,832 - Hi, there. - Hey. 114 00:05:43,833 --> 00:05:46,033 So, how are you feeling? 115 00:05:46,966 --> 00:05:51,538 You cracked a rib, but, otherwise, all good. 116 00:05:52,101 --> 00:05:53,871 Little bit of bed rest, and you'll be break-dancing 117 00:05:53,872 --> 00:05:56,839 - before you know it. - Hugh. 118 00:05:58,937 --> 00:06:00,337 Yeah? 119 00:06:01,670 --> 00:06:03,541 Can you just piss off? 120 00:06:06,004 --> 00:06:07,475 Uh... 121 00:06:08,839 --> 00:06:10,369 Okay. 122 00:06:13,406 --> 00:06:14,977 I don't want it to be like this. 123 00:06:16,007 --> 00:06:18,308 I don't want a divorce. 124 00:06:19,742 --> 00:06:22,442 Neither do I, but look at us. 125 00:06:22,443 --> 00:06:24,203 We have to make some changes. 126 00:06:24,209 --> 00:06:25,980 Well, you know the change I want you to make. 127 00:06:25,981 --> 00:06:27,343 What? My job? 128 00:06:27,344 --> 00:06:28,544 Well, that's not happening. 129 00:06:33,679 --> 00:06:35,845 You got upset with Meryl, 130 00:06:35,846 --> 00:06:39,746 and now we are raising our child in a paddock. 131 00:06:39,747 --> 00:06:41,408 And then you barge into my work 132 00:06:41,414 --> 00:06:43,183 and embarrass me in front of everyone. 133 00:06:43,184 --> 00:06:44,851 Yeah, I hate you working there. 134 00:06:44,852 --> 00:06:49,649 If you could just stop and think about your choices sometimes 135 00:06:49,650 --> 00:06:51,380 and not just fly off the handle. 136 00:06:52,416 --> 00:06:54,350 This is my choice, Hayles. 137 00:06:54,351 --> 00:06:55,651 And I have thought about it. 138 00:07:12,322 --> 00:07:15,221 I'm just gonna go and see those kids from the accident. 139 00:07:15,222 --> 00:07:17,156 Then you can do my discharge. 140 00:07:17,157 --> 00:07:18,487 I'm not sure you're ready for that. 141 00:07:18,490 --> 00:07:20,390 Oh, I'm more than ready. 142 00:07:20,391 --> 00:07:21,721 Oh, okay. 143 00:07:21,724 --> 00:07:23,323 Okay. I get it. 144 00:07:23,324 --> 00:07:24,624 This is about what we were saying 145 00:07:24,625 --> 00:07:26,194 before the accident the other night. 146 00:07:26,195 --> 00:07:27,322 If you can remember. 147 00:07:27,325 --> 00:07:29,425 Okay. Look. I'm confused. 148 00:07:29,426 --> 00:07:32,264 Are you angry that I said I loved you the first time 149 00:07:32,265 --> 00:07:34,991 or angry that I didn't say I loved you the second time? 150 00:07:34,994 --> 00:07:36,425 I'm not angry. 151 00:07:36,428 --> 00:07:39,966 I'm just alive to the fact that no sooner had you said it, 152 00:07:39,967 --> 00:07:41,893 that you'd forgotten you said it at all. 153 00:07:41,896 --> 00:07:45,367 - Well, I haven't forgotten. - Words. Just words. 154 00:07:48,865 --> 00:07:50,996 Okay. All right. Back to bed. 155 00:07:56,600 --> 00:07:58,731 Hi, kids. Hi! 156 00:07:58,734 --> 00:08:00,333 - Hey. - Hey! 157 00:08:00,334 --> 00:08:01,733 Do you remember me? 158 00:08:01,734 --> 00:08:03,068 I'm Dr. Cartwright. 159 00:08:03,069 --> 00:08:05,868 Dr. Cartwright likes to come to work in her jammies. 160 00:08:05,869 --> 00:08:07,870 Isn't she a silly old goose? 161 00:08:10,036 --> 00:08:12,970 Dr. Knight has been so naughty 162 00:08:12,971 --> 00:08:15,532 that I'm giving him a time-out that lasts forever. 163 00:08:20,673 --> 00:08:23,273 Okay. Okay. 164 00:08:23,274 --> 00:08:28,135 Dr. Knight better princess carry Dr. Cartwright back to her bed. 165 00:08:29,408 --> 00:08:31,239 And maybe a spanking. 166 00:08:42,379 --> 00:08:45,240 I was practically arm-wrestled by the CWA 167 00:08:45,246 --> 00:08:46,783 to sign that petition this morning. 168 00:08:46,784 --> 00:08:47,940 Smart move, Meryl. 169 00:08:47,946 --> 00:08:49,580 Do you think so? 170 00:08:49,581 --> 00:08:51,480 As my dear old mother used to say, 171 00:08:51,481 --> 00:08:53,781 "Never let your right hand know what your left hand's doing." 172 00:08:53,782 --> 00:08:56,242 And she opened a can of beer with her teeth. 173 00:08:58,249 --> 00:09:00,516 Keep the wowsers sweet. 174 00:09:00,517 --> 00:09:02,187 Then you and I work the numbers on council 175 00:09:02,188 --> 00:09:03,444 to get my extension approved. 176 00:09:03,450 --> 00:09:04,951 I don't want your extension approved. 177 00:09:10,586 --> 00:09:13,517 Thanks to you, I've become a pariah in my own town. 178 00:09:13,520 --> 00:09:14,889 When's that ever bothered you? 179 00:09:14,890 --> 00:09:17,518 Having seen the creeps your place attracts. 180 00:09:17,521 --> 00:09:18,620 Here's the thing, Meryl. 181 00:09:18,621 --> 00:09:20,191 I've been waiting my whole life 182 00:09:20,192 --> 00:09:22,349 to get into the adult-entertainment industry, 183 00:09:22,355 --> 00:09:25,293 and now it's within my grasp, I am not letting go. 184 00:09:25,294 --> 00:09:28,090 Well, thankfully, council will have the final say. 185 00:09:28,091 --> 00:09:29,651 You're the mayor. 186 00:09:29,657 --> 00:09:31,498 I made you the mayor, and I can take it away again. 187 00:09:31,499 --> 00:09:32,622 Just like that. 188 00:09:33,325 --> 00:09:34,555 See what I'm saying? 189 00:09:34,558 --> 00:09:36,729 You... play... nice. 190 00:09:38,593 --> 00:09:41,424 Now, if, uh, you don't want that... 191 00:09:59,899 --> 00:10:01,759 Any pain here? 192 00:10:01,765 --> 00:10:03,499 Mnh-mnh. 193 00:10:03,500 --> 00:10:05,260 What about here? 194 00:10:06,334 --> 00:10:08,004 Okay. 195 00:10:15,936 --> 00:10:17,807 What are you doing? 196 00:10:18,937 --> 00:10:21,237 Checking for scapular injury. 197 00:10:36,474 --> 00:10:38,741 If you want to get out of here, 198 00:10:38,742 --> 00:10:41,543 if you want to go home, I have to do this. 199 00:10:55,746 --> 00:10:56,946 Where's Penny? Is she all right? 200 00:10:56,947 --> 00:10:58,816 - I want to see her. - Dr. Knight is with her 201 00:10:58,817 --> 00:11:00,445 at the moment in a purely medical role. 202 00:11:00,448 --> 00:11:01,918 Just show me where she is. 203 00:11:01,919 --> 00:11:04,115 Jarrod! No! S-Sorry. 204 00:11:04,116 --> 00:11:05,546 You can't just go in there. 205 00:11:05,549 --> 00:11:06,779 I want to see her now. 206 00:11:06,782 --> 00:11:08,183 No! 207 00:11:09,083 --> 00:11:10,816 Penny. 208 00:11:10,817 --> 00:11:12,648 You all right? 209 00:11:12,651 --> 00:11:15,652 Uh, just a little bruising and a cracked rib. 210 00:11:17,619 --> 00:11:19,620 - What happened? - Mm. 211 00:11:20,220 --> 00:11:23,050 Well, the cops think the other driver fell asleep at the wheel, 212 00:11:23,053 --> 00:11:24,824 swerved to the wrong side of the road. 213 00:11:25,554 --> 00:11:28,385 Really nothing Penny could have done about it. 214 00:11:28,388 --> 00:11:31,659 Anyway, she's good to go. 215 00:11:32,989 --> 00:11:35,723 Can you go home and get me some clothes? 216 00:11:35,724 --> 00:11:37,623 I really want to get out of here. 217 00:11:37,624 --> 00:11:38,424 Sure. 218 00:11:39,825 --> 00:11:43,526 The head office have offered me a job in Broome. 219 00:11:44,826 --> 00:11:46,156 The manager there has left, 220 00:11:46,159 --> 00:11:48,526 and they want me to start as soon as possible. 221 00:11:48,527 --> 00:11:49,487 Monday. 222 00:11:54,762 --> 00:11:56,292 - That's great. - Mm. 223 00:11:56,295 --> 00:11:58,666 Well done. 224 00:12:00,830 --> 00:12:03,691 So you need to start thinking about when you can join me. 225 00:12:15,434 --> 00:12:17,434 - Jarrod. - Meryl. 226 00:12:17,435 --> 00:12:18,965 The whole town is up in arms 227 00:12:18,968 --> 00:12:20,467 because of Rod Eagle's girly bar. 228 00:12:20,468 --> 00:12:21,668 Uh-huh. 229 00:12:21,669 --> 00:12:23,799 Now, most of the outrage is directed at me, 230 00:12:23,802 --> 00:12:26,936 but my greater concern is what impact 231 00:12:26,937 --> 00:12:29,068 it has on you and your workforce. 232 00:12:29,071 --> 00:12:30,541 I'm not really sure it's my problem, Meryl. 233 00:12:30,542 --> 00:12:33,669 Well, I rather think that it is your problem. 234 00:12:33,672 --> 00:12:35,302 The whole reason the bar is there 235 00:12:35,305 --> 00:12:38,505 is because Whyhope Mining has Rod Eagle's vote on council. 236 00:12:38,506 --> 00:12:40,744 - Mm-hmm. - Now, if he's shot down, 237 00:12:40,745 --> 00:12:43,401 I'm afraid you'll say goodbye to his support. 238 00:12:43,407 --> 00:12:45,474 That's my successor's problem. 239 00:12:45,475 --> 00:12:47,074 I've got a new job. 240 00:12:47,075 --> 00:12:48,406 Penny and I are leaving town. 241 00:12:50,043 --> 00:12:51,703 Are you? 242 00:12:51,709 --> 00:12:53,476 - Thanks. - Mm-hmm. 243 00:12:53,477 --> 00:12:55,207 Okay. Thanks. 244 00:12:55,210 --> 00:12:56,951 Bar's not gonna close anyway, Meryl. 245 00:12:57,545 --> 00:12:59,544 You think the bar's a permanent fixture? 246 00:12:59,545 --> 00:13:01,606 Yeah, as long as there's 5,000 miners in town. 247 00:13:01,612 --> 00:13:03,746 - Your change. - I like you, Meryl, 248 00:13:03,747 --> 00:13:05,546 but Penny's my wife, and I am not gonna leave her 249 00:13:05,547 --> 00:13:07,848 around your son any longer than necessary. 250 00:13:19,484 --> 00:13:22,853 Can you tell me what you were thinking when you got me this? 251 00:13:22,854 --> 00:13:25,952 I was being considerate about your busted rib. 252 00:13:27,986 --> 00:13:28,956 Okay. 253 00:13:30,219 --> 00:13:33,319 Well, I want to check in on the kids from the accident. 254 00:13:33,320 --> 00:13:35,061 - Then we can go home. - Mm-hmm. 255 00:13:35,788 --> 00:13:37,157 Have you given any more thought 256 00:13:37,158 --> 00:13:39,786 about quitting your job and moving to Broome with me? 257 00:13:40,522 --> 00:13:41,988 - On Monday? - Mm-hmm. 258 00:13:41,989 --> 00:13:46,189 No. I can't just up and leave everyone in the lurch. 259 00:13:46,190 --> 00:13:49,621 I have patients here that I've had for years. 260 00:13:49,624 --> 00:13:52,224 Isn't that what locums are for? 261 00:13:52,225 --> 00:13:54,992 Yes, but I'm not just the doctor here... 262 00:13:54,993 --> 00:13:57,059 I'm the administrator. 263 00:13:57,060 --> 00:14:00,121 There's so much I would need to do before I could leave. 264 00:14:00,127 --> 00:14:01,667 They'll find someone else. 265 00:14:01,668 --> 00:14:03,822 That's their job. 266 00:14:03,828 --> 00:14:05,128 You're not irreplaceable. 267 00:14:07,596 --> 00:14:11,027 I mean, your time here has run its course. 268 00:14:11,030 --> 00:14:12,830 You know that. 269 00:14:13,965 --> 00:14:15,864 You always do this. 270 00:14:15,865 --> 00:14:17,565 What do I always do? 271 00:14:17,566 --> 00:14:19,796 You turn things inside out trying to find a reason 272 00:14:19,799 --> 00:14:21,830 not to do something that's right for you 273 00:14:21,833 --> 00:14:24,373 when you should just be committing and jumping in. 274 00:14:25,301 --> 00:14:26,567 Okay. 275 00:14:26,568 --> 00:14:28,367 Well, I'll think about it. 276 00:14:28,368 --> 00:14:29,968 Don't think about it. 277 00:14:29,969 --> 00:14:31,469 Just do it. 278 00:14:35,303 --> 00:14:37,334 Okay. 279 00:14:37,337 --> 00:14:41,978 I'll lodge a request with the agency to find a locum. 280 00:14:43,872 --> 00:14:44,973 I'm in. 281 00:14:46,139 --> 00:14:47,179 Good decision. 282 00:14:48,407 --> 00:14:50,273 I'm being spontaneous. 283 00:14:50,274 --> 00:14:51,434 Good. How's it feel? 284 00:14:52,275 --> 00:14:54,335 Horrible. 285 00:14:54,341 --> 00:14:56,675 I don't know who I am. 286 00:14:56,676 --> 00:14:58,436 You're gonna be fine. 287 00:15:01,443 --> 00:15:03,212 I'll join you as soon as I can, 288 00:15:03,213 --> 00:15:05,981 but I'm not leaving here until I find a replacement. 289 00:15:05,982 --> 00:15:08,209 - Mm-hmm. - Okay? 290 00:15:08,812 --> 00:15:12,243 You do what you need to do here, and I'll come pick you up 291 00:15:12,246 --> 00:15:15,747 - in an hour, okay? - Hey. 292 00:15:26,483 --> 00:15:28,283 We're gonna go home. 293 00:15:28,284 --> 00:15:29,984 We're gonna make plans. 294 00:15:32,051 --> 00:15:33,751 Okay. 295 00:15:40,487 --> 00:15:44,718 And let us be mindful always that those same bright stars 296 00:15:44,721 --> 00:15:47,252 light up our path to righteousness 297 00:15:47,255 --> 00:15:52,322 as we ask his blessing to put a good shift in for the punters. 298 00:15:52,323 --> 00:15:53,854 Amen. 299 00:15:53,857 --> 00:15:55,557 Amen. 300 00:15:59,225 --> 00:16:01,224 Cherry, is everything all right? 301 00:16:01,225 --> 00:16:02,556 Sorry, Hayles. 302 00:16:02,559 --> 00:16:05,530 Just, bastard's not coughing up his child support. 303 00:16:05,531 --> 00:16:06,757 Selfish prick. 304 00:16:06,760 --> 00:16:08,526 Men can be thoughtless. 305 00:16:08,527 --> 00:16:11,694 Yeah, but you're so lucky, Hayles. 306 00:16:11,695 --> 00:16:14,526 I mean, you said Ajax has never even stolen a car. 307 00:16:14,529 --> 00:16:15,629 No. 308 00:16:16,829 --> 00:16:18,030 He's cheated on you, right? 309 00:16:18,997 --> 00:16:20,898 Don't tell me he cooks. 310 00:16:21,764 --> 00:16:23,604 Two-minute noodles and popcorn. 311 00:16:23,605 --> 00:16:26,198 Shit, Hayles. 312 00:16:26,199 --> 00:16:27,259 He's a keeper. 313 00:16:27,265 --> 00:16:30,465 Yeah, but don't let that fool you. 314 00:16:30,466 --> 00:16:33,137 Once a prick, always a prick. 315 00:16:49,538 --> 00:16:51,208 That's it. 316 00:16:51,706 --> 00:16:54,036 Come on, kids. We're going. 317 00:17:04,742 --> 00:17:06,008 Who are you again? 318 00:17:06,009 --> 00:17:08,070 Some guy you met on an app. 319 00:17:08,076 --> 00:17:10,116 What are the chances? 320 00:17:11,544 --> 00:17:12,810 Hey. 321 00:17:12,811 --> 00:17:15,012 Can you guys take care of the kids for me? 322 00:17:16,645 --> 00:17:19,316 - Uh, something wrong? - Yeah. 323 00:17:19,913 --> 00:17:21,543 Look, Hayley's outgrown me. 324 00:17:21,546 --> 00:17:23,846 - No, she hasn't. - Yes, she has. 325 00:17:23,847 --> 00:17:25,846 Every time we argue and stuff, she's just, like, 326 00:17:25,847 --> 00:17:28,378 so fast on her feet with the comebacks and stuff. 327 00:17:28,381 --> 00:17:29,718 - Well, it's a skill. - Yeah. 328 00:17:29,719 --> 00:17:31,276 She's coming at me with, like, words, 329 00:17:31,282 --> 00:17:32,752 and I'm just like, "Blah, blah, blah, blah." 330 00:17:32,753 --> 00:17:34,919 Okay. I'm gonna stop you right there, Ajax. 331 00:17:34,920 --> 00:17:37,147 That's, like, every guy who ever lived. 332 00:17:37,150 --> 00:17:38,581 Well, I'm gonna do something about it, 333 00:17:38,584 --> 00:17:41,483 so if you can look after the kids, that's gonna be great. 334 00:17:41,484 --> 00:17:42,925 Well, you know I'm rubbish with kids. 335 00:17:42,926 --> 00:17:45,479 Yeah, the schoolteacher. Right. 336 00:17:45,485 --> 00:17:48,026 So, yeah? Thanks. 337 00:17:52,587 --> 00:17:54,028 Hi, kids. 338 00:18:00,356 --> 00:18:02,687 No. This is unacceptable. 339 00:18:02,690 --> 00:18:04,927 You'll leave the hospital mired in crisis. 340 00:18:04,928 --> 00:18:07,885 How do you expect us to find a replacement for you by... 341 00:18:07,891 --> 00:18:09,492 Monday, I think it is. 342 00:18:11,159 --> 00:18:12,859 I understand 343 00:18:12,860 --> 00:18:14,530 this won't be easy for you, 344 00:18:14,531 --> 00:18:16,788 but I'm asking you as my friends 345 00:18:16,794 --> 00:18:19,463 to support me in this next chapter of my life. 346 00:18:19,464 --> 00:18:21,261 Sometimes in life, things go beyond 347 00:18:21,262 --> 00:18:22,861 mere personal convenience. 348 00:18:22,862 --> 00:18:25,233 And sometimes you can only do what is right for you 349 00:18:25,234 --> 00:18:27,729 in that particular moment. 350 00:18:27,730 --> 00:18:29,691 I've lodged a request for a locum. 351 00:18:29,697 --> 00:18:32,797 And I'm doing whatever I can 352 00:18:32,798 --> 00:18:35,231 - to source my replacement. - No. 353 00:18:35,232 --> 00:18:36,832 I refuse to be dragged along 354 00:18:36,833 --> 00:18:38,663 on this roller-coaster ride of the emotions. 355 00:18:38,666 --> 00:18:40,266 Leave. Go. Is it on? Is it off? 356 00:18:40,267 --> 00:18:42,267 Who's sleeping with who? 357 00:18:42,767 --> 00:18:44,498 It's like one of those wildlife documentaries. 358 00:18:44,501 --> 00:18:46,500 No sooner do you invest in some cute little mite, 359 00:18:46,501 --> 00:18:48,572 then something big comes along and eats it. 360 00:18:56,138 --> 00:18:57,868 That went well. 361 00:19:05,240 --> 00:19:07,201 There we go. 362 00:19:07,874 --> 00:19:09,873 So, I'm going home now, 363 00:19:09,874 --> 00:19:12,574 so I want you to take extra-special care 364 00:19:12,575 --> 00:19:14,274 in looking after yourselves, okay? 365 00:19:14,275 --> 00:19:17,106 You promise? Promise? 366 00:19:17,843 --> 00:19:19,144 Good girl. 367 00:19:20,210 --> 00:19:22,247 And, Phoenix, you remind Dr. Knight 368 00:19:22,248 --> 00:19:24,144 to keep a close eye on this arm. 369 00:19:24,145 --> 00:19:25,575 All right? 370 00:19:25,578 --> 00:19:27,545 Good boy. 371 00:19:27,546 --> 00:19:30,607 Okay. Bye-bye. 372 00:19:30,613 --> 00:19:32,413 - Bye. - Bye. 373 00:19:41,082 --> 00:19:43,049 It's funny, isn't it? 374 00:19:43,050 --> 00:19:45,380 What? What's funny? 375 00:19:45,884 --> 00:19:47,514 Just... 376 00:19:48,251 --> 00:19:51,351 the Penny Cartwright that I know doesn't just marry 377 00:19:51,352 --> 00:19:54,852 some bloke after 2 days' notice, toss everything aside, 378 00:19:54,853 --> 00:19:57,914 and then bail to the other side of the country. 379 00:19:59,187 --> 00:20:01,287 Is that your final word? 380 00:20:01,288 --> 00:20:03,287 Hopefully. 381 00:20:03,288 --> 00:20:04,388 Oh, other than... 382 00:20:06,489 --> 00:20:09,390 Overalls really aren't your thing, are they? 383 00:20:21,426 --> 00:20:24,060 - Still no sign of Ajax. - Mm. 384 00:20:24,061 --> 00:20:26,561 Must be out on the razzle-dazzle somewhere. 385 00:20:36,497 --> 00:20:40,164 They could have been ours in another life. 386 00:20:40,165 --> 00:20:42,225 I'm good with what it is. 387 00:20:45,132 --> 00:20:47,433 I want everything to be different to how it was before. 388 00:20:48,933 --> 00:20:50,599 That can be arranged. 389 00:20:50,600 --> 00:20:52,271 I mean the two of us figuring out what we plan 390 00:20:52,272 --> 00:20:55,199 on doing with, like, the whole rest of our lives. 391 00:20:55,202 --> 00:20:56,901 Shit. 392 00:20:56,902 --> 00:21:01,473 I don't want something this good to end up being just... whatever. 393 00:21:27,943 --> 00:21:30,277 You all right, Mum? 394 00:21:30,278 --> 00:21:34,109 Mm. Thanks for asking. 395 00:21:38,313 --> 00:21:39,983 I fear I'm losing my touch. 396 00:21:39,984 --> 00:21:41,811 Hardly. 397 00:21:42,914 --> 00:21:45,414 I'm reviled in the town that I love. 398 00:21:45,415 --> 00:21:46,814 My friends shun me in the street. 399 00:21:46,815 --> 00:21:48,814 And apparently I'm turning Whyhope 400 00:21:48,815 --> 00:21:51,546 into the red-light district of the Central West. 401 00:21:51,549 --> 00:21:52,950 Seriously? 402 00:21:55,217 --> 00:21:58,148 But the thing I worry about most is you. 403 00:21:59,318 --> 00:22:01,085 You're unsettled. 404 00:22:01,086 --> 00:22:03,285 'Cause Whyhope is limited in what it has to offer 405 00:22:03,286 --> 00:22:04,786 someone with your talent. 406 00:22:04,787 --> 00:22:07,547 Yes, well, it's a little more complicated than that. 407 00:22:07,553 --> 00:22:09,794 Well, whatever the reason, you've wasted opportunities, 408 00:22:09,795 --> 00:22:12,619 and you've let your destiny stand idle. 409 00:22:12,622 --> 00:22:14,552 You know, I have had responsibilities. 410 00:22:14,555 --> 00:22:16,326 I know. 411 00:22:16,856 --> 00:22:20,497 So I'm willing to do what I did with your firstborn. 412 00:22:21,657 --> 00:22:23,756 I'll raise Eliza in your absence 413 00:22:23,757 --> 00:22:26,098 so you're free to pursue your career. 414 00:22:28,159 --> 00:22:30,392 We're Knights. 415 00:22:30,393 --> 00:22:34,093 We refuse to let circumstances define us. 416 00:22:34,094 --> 00:22:36,495 We come back twice as hard. 417 00:22:57,100 --> 00:23:00,761 Why do you think in the SES we tell people 418 00:23:00,767 --> 00:23:04,138 that they need a survival plan in a bushfire? 419 00:23:05,335 --> 00:23:07,136 Why? 420 00:23:08,436 --> 00:23:11,607 Because when you're in the middle of a ring of fire... 421 00:23:12,470 --> 00:23:16,111 you're unable to devise a coherent plan of action. 422 00:23:18,139 --> 00:23:19,439 I'm not surprised. 423 00:23:21,940 --> 00:23:23,670 It's all about motor function. 424 00:23:23,673 --> 00:23:24,872 It's just... 425 00:23:24,873 --> 00:23:26,573 I duck my head. 426 00:23:26,574 --> 00:23:29,173 That branch doesn't hit me. 427 00:23:29,174 --> 00:23:33,316 Raise my arm up here, and those embers don't get in my face. 428 00:23:35,743 --> 00:23:39,110 It's all about being in the here and the now, 429 00:23:39,111 --> 00:23:41,712 not in 5 minutes' time. 430 00:23:42,445 --> 00:23:43,675 Adrenaline doesn't kick in, 431 00:23:43,678 --> 00:23:46,419 you won't be around in 5 minutes' time anyway. 432 00:23:50,980 --> 00:23:53,181 So, right now, with... 433 00:23:55,215 --> 00:23:57,276 Hugh, you know... 434 00:23:59,149 --> 00:24:01,516 and your history... 435 00:24:01,517 --> 00:24:06,578 you are right in the middle of this ring of fire. 436 00:24:06,584 --> 00:24:08,885 You're trying to find a way out. 437 00:24:11,352 --> 00:24:13,923 I'm the one with the survival plan. 438 00:24:30,390 --> 00:24:32,431 I know you are. 439 00:24:43,528 --> 00:24:47,289 Tell me if this is weird, but I may never wear clothes again. 440 00:24:47,295 --> 00:24:51,396 Mm. I'd be happy enough if I never had to wear shoes. 441 00:24:55,831 --> 00:24:57,291 - There you go. - Thanks, babe. 442 00:24:57,297 --> 00:24:58,964 - No worries. - Hey. 443 00:24:58,965 --> 00:25:00,195 - Hey. - How you doing? 444 00:25:00,198 --> 00:25:02,298 Aren't you two divorced yet? 445 00:25:02,299 --> 00:25:03,398 - I'm not sure. - I don't know. 446 00:25:03,399 --> 00:25:04,598 - Are we? - Are we? 447 00:25:04,599 --> 00:25:06,370 Hurry up and make a decision. 448 00:25:06,371 --> 00:25:08,667 I have. Feels good. 449 00:25:15,969 --> 00:25:17,169 Are we divorced? 450 00:25:18,503 --> 00:25:20,003 We both signed something. 451 00:25:22,204 --> 00:25:24,144 What are you doing? 452 00:25:24,604 --> 00:25:27,704 Shoes on the table... bad luck. Portuguese folklore. 453 00:25:27,705 --> 00:25:30,672 I recommend that you join me. 454 00:25:30,673 --> 00:25:32,139 With your permission, 455 00:25:32,140 --> 00:25:38,041 I am committing us to adventure without shoes. 456 00:25:38,042 --> 00:25:41,142 - Barefoot adventure? - Without shoes. 457 00:25:41,143 --> 00:25:42,842 I'll research beers. 458 00:25:42,843 --> 00:25:44,774 You can pen sci-fi erotica. 459 00:25:44,777 --> 00:25:46,746 And where are we doing this exactly? 460 00:25:46,747 --> 00:25:48,505 Anywhere we want to go that isn't Whyhope. 461 00:25:49,511 --> 00:25:51,281 You've never wanted to travel. 462 00:25:51,282 --> 00:25:53,645 I know, but you always have. 463 00:25:53,646 --> 00:25:55,245 And you need to. 464 00:25:55,246 --> 00:25:56,877 You're right. 465 00:25:56,880 --> 00:26:00,211 I am a man of possibilities. 466 00:26:00,214 --> 00:26:01,483 And what about the brewery? 467 00:26:01,484 --> 00:26:03,481 Well, it'll still be here when we get back. 468 00:26:04,982 --> 00:26:08,283 Let's call it our post-divorce honeymoon. 469 00:26:23,053 --> 00:26:25,453 But we still need a locum. 470 00:26:25,454 --> 00:26:27,285 Well, there can't be nobody. 471 00:26:27,288 --> 00:26:28,654 No responses. 472 00:26:28,655 --> 00:26:31,216 Nobody wants to come and work with us. 473 00:26:31,222 --> 00:26:32,762 Must have heard we're staffed by people 474 00:26:32,763 --> 00:26:34,316 with no concept of loyalty. 475 00:26:34,322 --> 00:26:35,723 - Dr. Knight? - Well... 476 00:26:41,158 --> 00:26:42,858 Hey, little mate. 477 00:26:42,859 --> 00:26:45,019 You feeling okay? 478 00:26:45,025 --> 00:26:47,326 Do you mind if I take a look at this arm? 479 00:26:49,493 --> 00:26:51,364 He's missing our mum. 480 00:26:52,961 --> 00:26:55,192 Yeah, 'course you are. 481 00:26:55,195 --> 00:26:57,225 His swelling's serious. 482 00:26:57,962 --> 00:26:59,893 Is this hurting? 483 00:26:59,896 --> 00:27:01,366 Could be ACS. 484 00:27:02,297 --> 00:27:04,067 Okay. We're gonna prep for surgery. 485 00:27:04,068 --> 00:27:05,494 Yep. 486 00:27:11,199 --> 00:27:12,999 That's very good. 487 00:27:14,767 --> 00:27:16,027 I thought you might want to know 488 00:27:16,033 --> 00:27:17,903 I had to perform an emergency fasciotomy 489 00:27:17,904 --> 00:27:19,700 to relieve pressure off the arteries. 490 00:27:19,701 --> 00:27:22,001 Compartment syndrome? 491 00:27:22,002 --> 00:27:23,501 He could have lost his arm. 492 00:27:23,502 --> 00:27:25,272 Was anyone monitoring the swelling? 493 00:27:25,273 --> 00:27:27,169 Didn't anybody say that he was in pain? 494 00:27:27,170 --> 00:27:28,730 Yeah. He was being monitored. 495 00:27:28,736 --> 00:27:31,337 That's how we saved the arm. 496 00:27:34,572 --> 00:27:36,872 I'm sorry. 497 00:27:36,873 --> 00:27:38,833 That was unnecessary. 498 00:27:38,839 --> 00:27:41,173 I know. You're invested in these kids. 499 00:27:41,174 --> 00:27:42,034 I get it. 500 00:27:44,708 --> 00:27:50,375 So, um, departure plans all going to plan? 501 00:27:50,376 --> 00:27:52,807 Yes. As soon as we've found my replacement. 502 00:27:52,810 --> 00:27:56,241 Uh... about that. 503 00:27:56,244 --> 00:27:59,377 - Position's been filled. - Hmm? 504 00:27:59,378 --> 00:28:01,809 I told Ken that I'm prepared to sign a 3-year contract 505 00:28:01,812 --> 00:28:03,582 to become hospital administrator. 506 00:28:04,880 --> 00:28:06,279 What? 507 00:28:06,280 --> 00:28:08,441 I thought long and hard about it. 508 00:28:08,447 --> 00:28:10,546 My roots are here. My family's here. 509 00:28:10,547 --> 00:28:12,047 I have a child to raise. 510 00:28:12,048 --> 00:28:13,988 Oh, my God. 511 00:28:14,048 --> 00:28:15,348 Oh, my God. 512 00:28:15,349 --> 00:28:16,715 That's so like you. 513 00:28:16,716 --> 00:28:19,783 Sorry. How am I the bad guy here? 514 00:28:19,784 --> 00:28:21,883 I'm the one who's stepping up. You're the one who's quitting. 515 00:28:21,884 --> 00:28:25,615 So this is some kind of guilt-trip exercise 516 00:28:25,618 --> 00:28:26,949 to stop me from leaving. 517 00:28:26,952 --> 00:28:28,889 No, but if you're feeling guilty about going, 518 00:28:28,890 --> 00:28:30,986 maybe you need to think about your life choices. 519 00:28:30,987 --> 00:28:33,886 Oh, my gosh! 520 00:28:33,887 --> 00:28:35,948 Oh, my God. 521 00:28:45,256 --> 00:28:47,223 He's doing it deliberately. 522 00:28:47,224 --> 00:28:49,823 - What? - Taking the moral high ground! 523 00:28:49,824 --> 00:28:52,425 How does that make me look?! 524 00:28:53,025 --> 00:28:57,926 Okay. Is it possible that Hugh's deciding to stay on here 525 00:28:57,927 --> 00:28:59,397 for all the right reasons? 526 00:29:00,760 --> 00:29:02,627 Okay. Probably not. 527 00:29:02,628 --> 00:29:05,628 He's being manipulative, like always. 528 00:29:05,629 --> 00:29:08,028 And you're angry because you feel like 529 00:29:08,029 --> 00:29:11,529 he's challenging the fact that you really do want to leave? 530 00:29:11,530 --> 00:29:13,230 Yeah, of course he is. 531 00:29:13,231 --> 00:29:15,497 So if you got down on bended knee 532 00:29:15,498 --> 00:29:19,029 and he begged you to stay, you'd still choose to go? 533 00:29:19,032 --> 00:29:20,032 Yes. 534 00:29:20,033 --> 00:29:22,063 Wow. 535 00:29:23,300 --> 00:29:26,000 Okay. Then that is exactly what you need to do. 536 00:29:26,001 --> 00:29:27,400 I know. 537 00:29:27,401 --> 00:29:29,332 Because he is never gonna change. 538 00:29:29,335 --> 00:29:32,334 Correct. So you need to cut the thread that has tied you to Hugh 539 00:29:32,335 --> 00:29:34,766 all this time finally and irrevocably. 540 00:29:34,769 --> 00:29:37,039 - Yes. - And make a lifetime commitment 541 00:29:37,040 --> 00:29:38,336 to the husband that you love. 542 00:29:38,337 --> 00:29:39,637 Yes. 543 00:29:41,638 --> 00:29:43,807 But not knowing what you're getting from Hugh 544 00:29:43,808 --> 00:29:46,836 kind of means you know exactly what you're getting. 545 00:29:46,839 --> 00:29:49,310 I thought we'd just agreed you were cutting the thread? 546 00:29:52,208 --> 00:29:54,838 Yeah, we had. I'm just clarifying. 547 00:29:55,374 --> 00:29:59,045 Decision's made, Penny. No backsliding. 548 00:30:18,280 --> 00:30:20,081 Whoo! 549 00:30:27,917 --> 00:30:29,817 - Meryl? - I'm not here to judge you. 550 00:30:30,684 --> 00:30:33,124 But you working here, I'm concerned for you. 551 00:30:33,884 --> 00:30:36,284 I'm surviving perfectly well. Thank you. 552 00:30:36,285 --> 00:30:37,784 For now, yes. 553 00:30:37,785 --> 00:30:40,526 I know you see this as a place for fine young women 554 00:30:40,527 --> 00:30:45,881 to choose and celebrate their physical grace and athleticism. 555 00:30:45,888 --> 00:30:47,054 Yes. 556 00:30:47,055 --> 00:30:48,585 And I'm sure they're lovely girls. 557 00:30:48,588 --> 00:30:50,188 - Yes. - But a business 558 00:30:50,189 --> 00:30:52,829 with a 24-hour license... You know what that means? 559 00:30:52,830 --> 00:30:54,624 Yes. 560 00:30:55,124 --> 00:30:57,323 No. What? 561 00:30:57,324 --> 00:30:59,955 Special arrangements after midnight, 562 00:30:59,958 --> 00:31:02,429 additional services. 563 00:31:04,792 --> 00:31:07,233 Rod didn't mention? 564 00:31:09,461 --> 00:31:11,361 No. 565 00:31:12,694 --> 00:31:16,128 Oh, he's probably trying to ease you into it. Mm. 566 00:31:16,129 --> 00:31:19,530 Still, if you're comfortable with that, I'll say no more. 567 00:31:23,264 --> 00:31:25,095 Meryl. 568 00:31:27,032 --> 00:31:28,232 Is Ajax all right? 569 00:31:29,599 --> 00:31:31,398 Um, as far as I know. 570 00:31:31,399 --> 00:31:33,899 Mm, did he stay at the homestead last night? 571 00:31:33,900 --> 00:31:35,870 Maybe... Maybe he was at Matt's. 572 00:31:35,871 --> 00:31:37,998 Not to my knowledge. 573 00:31:58,940 --> 00:32:00,771 Hey! Brett! 574 00:32:00,774 --> 00:32:03,774 No, no, no, no. You take that back. Take that back. 575 00:32:03,775 --> 00:32:06,675 I would like you to put that in your wallet and leave. 576 00:32:08,009 --> 00:32:10,408 This is not the kind of club that you think it is. 577 00:32:10,409 --> 00:32:12,547 There are no additional services. 578 00:32:12,548 --> 00:32:14,674 And as long as I'm in charge, there won't be any. 579 00:32:17,511 --> 00:32:19,252 Whatever. 580 00:32:21,246 --> 00:32:23,907 Yes, but think what would have happened to our reputation 581 00:32:23,913 --> 00:32:25,912 if I let him get away with doing that. 582 00:32:25,913 --> 00:32:27,247 There was 10 different ways 583 00:32:27,248 --> 00:32:28,248 I could have spent that money, 584 00:32:28,249 --> 00:32:30,078 and none of them were for me. 585 00:32:30,081 --> 00:32:32,348 Leave it. She's not worth it. 586 00:32:32,349 --> 00:32:35,949 Please don't let this come between us. 587 00:32:35,950 --> 00:32:37,649 We've become such good pals. 588 00:32:37,650 --> 00:32:39,650 We were before you started pushing 589 00:32:39,651 --> 00:32:41,251 all that holier-than-thou crap. 590 00:32:42,452 --> 00:32:44,882 You know what, lady? You're no better than us 591 00:32:44,885 --> 00:32:46,556 just because you keep your kit on. 592 00:32:46,557 --> 00:32:48,283 I know I'm not. 593 00:32:49,419 --> 00:32:52,320 But do you really want to earn your money like that? 594 00:33:42,733 --> 00:33:45,534 - How's it look? - All right, Mum. 595 00:33:48,335 --> 00:33:50,875 A little slack. Come on, now. 596 00:33:57,971 --> 00:34:00,132 Good riddance, I say. 597 00:34:12,275 --> 00:34:13,875 What do you say, Meryl? 598 00:34:14,576 --> 00:34:18,477 Was she just too rare an angel to survive this ugly world? 599 00:34:20,043 --> 00:34:22,514 Maybe it's for the best. 600 00:34:26,345 --> 00:34:27,878 Ajax. 601 00:34:27,879 --> 00:34:29,839 Oh! Ohh! 602 00:34:31,346 --> 00:34:33,917 Where have you been? I've been so worried. 603 00:34:33,918 --> 00:34:36,580 No, I'm good. I'm really good. 604 00:34:36,581 --> 00:34:38,942 Fire's really made a mess of that place. 605 00:34:43,316 --> 00:34:45,146 Ajax, come with me. 606 00:34:45,149 --> 00:34:47,316 Ajax... 607 00:34:47,317 --> 00:34:49,517 swear to me that you had nothing to do 608 00:34:49,518 --> 00:34:51,118 with setting fire to the Pretty Titty. 609 00:34:52,918 --> 00:34:55,649 Hayles, this is a menu. 610 00:34:55,652 --> 00:34:57,093 Swear. 611 00:34:59,853 --> 00:35:03,887 Tell me, what were you doing here in the first place? 612 00:35:03,888 --> 00:35:06,049 And where have you been all this time? 613 00:35:06,055 --> 00:35:07,655 Been hanging out with Jim. 614 00:35:09,290 --> 00:35:12,421 He always said if I needed to talk, I could. 615 00:35:13,091 --> 00:35:14,321 But Jim's... 616 00:35:14,324 --> 00:35:16,023 Not on the farm, he's not. 617 00:35:16,024 --> 00:35:17,155 He's everywhere you look. 618 00:35:18,158 --> 00:35:20,358 Well, what did he say? 619 00:35:20,359 --> 00:35:24,330 He said the only thing I ought to be is a farmer and a dad. 620 00:35:25,294 --> 00:35:27,394 Everyone laughs 'cause I didn't finish school. 621 00:35:28,295 --> 00:35:30,394 But I'm gonna finish school. 622 00:35:30,395 --> 00:35:32,056 I'm gonna go to ag college, 623 00:35:32,062 --> 00:35:34,862 devote myself to working on the farm. 624 00:35:38,863 --> 00:35:40,834 And you're absolutely certain that you didn't set fire 625 00:35:40,835 --> 00:35:41,901 to the Pretty Titty? 626 00:35:41,902 --> 00:35:43,629 No. 627 00:35:43,632 --> 00:35:46,202 Oh, I'm so proud of you! 628 00:35:47,966 --> 00:35:50,532 It's the Parable of the Lost Sheep, 629 00:35:50,533 --> 00:35:52,764 except you were the sheep that was lost 630 00:35:52,767 --> 00:35:54,367 and now you've been found. 631 00:35:56,468 --> 00:35:57,908 Well, we don't have sheep. 632 00:35:59,103 --> 00:36:02,604 I'm talking big picture, Ajax. 633 00:36:07,005 --> 00:36:10,104 To have lost your life's dream for the sake of a cheese toastie 634 00:36:10,105 --> 00:36:11,505 and a faulty socket. 635 00:36:11,506 --> 00:36:15,107 There's a lot we don't understand. 636 00:36:16,673 --> 00:36:19,414 Where one dream dies, another one blossoms. 637 00:36:20,674 --> 00:36:24,874 Rod, you're about to collect a handsome insurance payout. 638 00:36:24,875 --> 00:36:28,709 Glen, I know you're always keen for new opportunities. 639 00:36:28,710 --> 00:36:31,610 The proposal is that you jointly purchase 640 00:36:31,611 --> 00:36:34,172 the cemetery business and its plots from Ajax. 641 00:36:38,313 --> 00:36:39,543 That all right with you, son? 642 00:36:39,546 --> 00:36:40,776 Awesome. 643 00:36:40,779 --> 00:36:42,313 Of course it is. 644 00:36:42,314 --> 00:36:44,513 There's money to be made in interments, 645 00:36:44,514 --> 00:36:46,575 and you're never gonna run out of customers. 646 00:36:47,915 --> 00:36:51,516 Besides, Ajax has other plans. 647 00:36:52,449 --> 00:36:54,220 Ajax has his destiny. 648 00:37:22,590 --> 00:37:24,861 So, you've just got to clear out your desk at the clinic, right? 649 00:37:24,862 --> 00:37:27,158 That won't take long. Betty's collecting me. 650 00:37:27,859 --> 00:37:31,029 Okay. Well, I, uh, rescued your charger from the car, then. 651 00:37:31,030 --> 00:37:34,026 Oh. Thank you. 652 00:37:34,027 --> 00:37:35,827 Great. 653 00:37:35,828 --> 00:37:38,088 Look, I've got to sign off on a survey at the mine. 654 00:37:38,094 --> 00:37:40,361 Um, then I'll head back home, pick up the bags, 655 00:37:40,362 --> 00:37:41,992 and you just head straight to the airport. 656 00:37:41,995 --> 00:37:43,795 - Sure. - Anything we miss 657 00:37:43,796 --> 00:37:45,796 will just get sent on. 658 00:37:53,532 --> 00:37:59,033 So, when the accident happened, I was on the phone to Hugh. 659 00:37:59,034 --> 00:38:00,764 Why were you doing that? 660 00:38:02,668 --> 00:38:03,938 He told me he loved me. 661 00:38:03,939 --> 00:38:06,666 I wanted to know if he meant it. 662 00:38:07,169 --> 00:38:09,638 Jesus Christ, Penny. Why do you tell me this shit? 663 00:38:09,639 --> 00:38:11,336 I don't want to hide anything from you. 664 00:38:11,337 --> 00:38:13,467 Well, maybe it's best sometimes you do. 665 00:38:15,104 --> 00:38:17,044 Do you want me to make this decision for you? 666 00:38:17,045 --> 00:38:18,538 What decision? 667 00:38:18,539 --> 00:38:19,999 Whether we have a marriage. 668 00:38:20,005 --> 00:38:22,339 - Of course we do. - On your terms, 669 00:38:22,340 --> 00:38:24,939 which involves sneaky midnight chats with your ex. 670 00:38:24,940 --> 00:38:27,240 I mean, what kind of a prick is he, anyway? 671 00:38:27,241 --> 00:38:29,972 Jarrod, I'm coming with you. 672 00:38:30,975 --> 00:38:33,446 You are my survival plan. 673 00:38:36,376 --> 00:38:37,847 I'm not gonna tell you what to do, okay? 674 00:38:37,848 --> 00:38:39,504 But here's your choice. 675 00:38:39,510 --> 00:38:41,448 We can draw a line under all this crap 676 00:38:41,449 --> 00:38:42,944 and start afresh in W.A., 677 00:38:42,945 --> 00:38:46,676 or you can stay here in Whyhope, same old shit it's always been. 678 00:38:47,379 --> 00:38:50,179 There'll be a ticket for you at the airport. 679 00:38:50,180 --> 00:38:53,581 Either way, I am on that plane, and I won't be coming back here. 680 00:38:54,848 --> 00:38:56,048 It's your call. 681 00:39:09,885 --> 00:39:12,485 - You don't want to help, Ken? - I don't. 682 00:39:12,486 --> 00:39:15,716 I'm registering my disapproval at this calamitous decision. 683 00:39:18,687 --> 00:39:20,888 Hugh, no. This is not about you. 684 00:39:22,388 --> 00:39:23,819 What was I gonna say? 685 00:39:23,822 --> 00:39:25,755 Something sneaky and underhand 686 00:39:25,756 --> 00:39:27,956 designed to feed any doubts you think Penny might still have 687 00:39:27,957 --> 00:39:29,817 - about leaving. - Right. That'll do. 688 00:39:29,823 --> 00:39:31,723 Which she doesn't, by the way. 689 00:39:31,724 --> 00:39:33,690 And Jarrod's at the airport, and quite frankly, 690 00:39:33,691 --> 00:39:35,021 I don't even know why she's still here. 691 00:39:35,024 --> 00:39:36,265 Traitor. 692 00:39:37,659 --> 00:39:39,859 Okay. 693 00:39:39,860 --> 00:39:42,020 I need to call a taxi. 694 00:39:42,026 --> 00:39:44,497 No, look. It's okay. I'll drive you. 695 00:39:45,227 --> 00:39:47,568 Oh, I don't know about that. 696 00:39:51,896 --> 00:39:53,226 No time. 697 00:39:55,430 --> 00:39:57,400 I love you. 698 00:39:59,331 --> 00:40:00,971 Let's go. 699 00:40:31,773 --> 00:40:34,734 Did you mean it when you said you loved me? 700 00:40:34,740 --> 00:40:36,941 Or were you just drunk? 701 00:40:39,108 --> 00:40:42,879 Yes, I meant it, and, yes, I was drunk. 702 00:40:43,376 --> 00:40:44,907 Why do you tell me this stuff? 703 00:40:44,910 --> 00:40:47,540 Why can't you just keep it to yourself? 704 00:40:48,043 --> 00:40:49,977 Because I keep it to myself every day, 705 00:40:49,978 --> 00:40:51,408 and then, occasionally, I get drunk, 706 00:40:51,411 --> 00:40:53,212 and it just pops out. 707 00:40:56,746 --> 00:41:00,817 Anyway, we said it would never work between us. 708 00:41:04,615 --> 00:41:06,745 I can't spend my life with you. 709 00:41:06,748 --> 00:41:08,686 Why would I want to spend my life with you? 710 00:41:08,687 --> 00:41:10,182 You're never gonna change. 711 00:41:10,183 --> 00:41:12,384 No, I'm not. 712 00:41:13,550 --> 00:41:15,550 Jarrod doesn't play games. 713 00:41:15,551 --> 00:41:18,621 He's a down-the-line, straightforward, honest man. 714 00:41:18,622 --> 00:41:20,285 Yeah, he is. 715 00:41:20,286 --> 00:41:23,016 You don't even know the meaning of the word "dependable." 716 00:41:23,019 --> 00:41:24,720 No, I don't. 717 00:41:26,420 --> 00:41:29,721 You keep wanting to put me on the spot, but what about you? 718 00:41:31,155 --> 00:41:32,425 How do you feel about me? 719 00:41:36,823 --> 00:41:38,954 I love you. 720 00:41:43,258 --> 00:41:44,928 Right. 721 00:41:46,559 --> 00:41:47,729 Good to know. 722 00:41:56,395 --> 00:41:58,856 Why is it that, whatever you do, 723 00:41:58,862 --> 00:42:02,833 you always leave it to the very last minute? 724 00:42:03,730 --> 00:42:07,091 Whatever you do, it's always too late. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.