All language subtitles for Doctor.Doctor.AU.S04E09.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,293 --> 00:00:10,173 Happy birthday, Dr. Knight! 2 00:00:10,179 --> 00:00:13,459 Well, unfortunately, it is not my birthday. 3 00:00:13,562 --> 00:00:15,802 It's good for us to have private lives, Ajax. 4 00:00:15,802 --> 00:00:17,322 It's what couples do. 5 00:00:17,322 --> 00:00:20,002 Otherwise, you lose your identity. 6 00:00:20,002 --> 00:00:23,362 A new bar is a welcome expansion 7 00:00:23,362 --> 00:00:26,042 to Whyhope's vibrant nightlife. 8 00:00:27,122 --> 00:00:28,642 Cheers! 9 00:00:28,642 --> 00:00:29,922 Surprise! 10 00:00:29,922 --> 00:00:31,362 - Surprise. - Surprise! 11 00:00:31,362 --> 00:00:33,162 Whoa, be careful! 12 00:00:33,162 --> 00:00:35,122 Hugh, slip away and sleep it off, go. 13 00:00:35,122 --> 00:00:36,418 I'm going to miss you hanging around 14 00:00:36,424 --> 00:00:37,642 my feet like a little puppy dog. 15 00:00:37,642 --> 00:00:40,602 Maybe if you spent less time in a mine, 16 00:00:40,602 --> 00:00:42,922 - more time in the sack. - I beg your pardon? 17 00:00:42,922 --> 00:00:45,522 A toast to you. 18 00:00:45,522 --> 00:00:47,482 Keep taking those maternal instinct pills. 19 00:00:47,482 --> 00:00:48,922 Eventually they will kick in. 20 00:00:51,322 --> 00:00:54,428 I love you, Penny, but you know that already. 21 00:01:08,936 --> 00:01:11,136 What are you doing here? 22 00:01:11,402 --> 00:01:13,402 Hugh, you're in my house. 23 00:01:16,887 --> 00:01:18,793 What am I doing here? 24 00:01:19,418 --> 00:01:20,882 Oh, shit, did we, um... 25 00:01:23,682 --> 00:01:26,266 No, we didn't. 26 00:01:26,415 --> 00:01:28,813 How much of last night do you remember? 27 00:01:29,842 --> 00:01:34,279 Um, was there a surprise party? 28 00:01:35,002 --> 00:01:37,002 God, I hate surprise parties. 29 00:01:37,002 --> 00:01:39,107 Yeah, really. 30 00:01:40,162 --> 00:01:42,762 You have a lot of apologizing to do, 31 00:01:42,864 --> 00:01:45,904 to every single person in your life. 32 00:01:50,002 --> 00:01:51,642 Do I have to apologize to you? 33 00:01:54,082 --> 00:01:56,562 You seriously don't remember? 34 00:01:57,522 --> 00:01:59,793 I remember scotch, 35 00:02:01,019 --> 00:02:02,642 lots and lots of scotch. 36 00:02:02,642 --> 00:02:03,962 No. 37 00:02:03,962 --> 00:02:05,842 Hugh, out now! 38 00:02:05,842 --> 00:02:07,562 - Oi! - Get your stuff... 39 00:02:07,562 --> 00:02:08,762 - Ow! - ... and get out. 40 00:02:08,762 --> 00:02:10,082 Jarrod! 41 00:02:10,082 --> 00:02:11,268 All right. 42 00:02:11,274 --> 00:02:13,642 - Okay, so this is happening, is it? - Hugh, don't. 43 00:02:13,642 --> 00:02:14,642 Seriously, mate. 44 00:02:14,642 --> 00:02:16,242 Come on, here. 45 00:02:16,242 --> 00:02:18,162 - All right. Here we go! - Ah! 46 00:02:18,162 --> 00:02:19,322 - Aah! - Come on. 47 00:02:19,322 --> 00:02:21,362 Time to go home now. 48 00:02:21,362 --> 00:02:22,743 - Jarrod! - Let's go. 49 00:02:29,747 --> 00:02:30,882 Ohh! 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,562 That's all. Thank you! 51 00:03:05,760 --> 00:03:08,104 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52 00:03:29,842 --> 00:03:31,562 Get in! 53 00:03:43,962 --> 00:03:45,522 I think he's still drunk. 54 00:03:48,328 --> 00:03:49,848 Ooh, hey. 55 00:03:52,975 --> 00:03:54,015 Go inside. 56 00:03:54,021 --> 00:03:55,501 Sleep it off. 57 00:04:09,282 --> 00:04:10,442 Thank you, Betty. 58 00:04:10,442 --> 00:04:11,802 Oh, you go. 59 00:04:11,802 --> 00:04:13,882 I know exactly what Hugh needs. 60 00:04:36,162 --> 00:04:37,802 What's all this? 61 00:04:37,802 --> 00:04:40,912 Celebrating because you're back. 62 00:04:41,802 --> 00:04:43,362 Am I? 63 00:04:48,002 --> 00:04:50,842 Yeah, I think I am. 64 00:04:57,602 --> 00:04:58,942 I love you, Matt. 65 00:05:00,123 --> 00:05:01,356 I know. 66 00:05:01,816 --> 00:05:03,589 And I love you, too. 67 00:05:12,803 --> 00:05:15,323 I just remembered what an asshole Hugh was last night. 68 00:05:15,323 --> 00:05:17,243 Shh, no Hugh. 69 00:05:21,932 --> 00:05:24,035 I mean, I don't hang around like a puppy dog. 70 00:05:24,041 --> 00:05:25,481 - No. - What does that even mean? 71 00:05:25,487 --> 00:05:26,847 - Not a puppy dog. - No. 72 00:05:26,847 --> 00:05:28,679 Not a puppy dog, but focus. 73 00:05:28,685 --> 00:05:31,313 - Sex. - Mm, mm-hmm. 74 00:05:31,319 --> 00:05:33,607 Seriously though, Hugh is an asshole. 75 00:05:35,327 --> 00:05:36,571 Okay. 76 00:05:37,007 --> 00:05:38,407 I'm going to kill Hugh. 77 00:05:41,070 --> 00:05:42,820 You're not going pole dancing. 78 00:05:43,573 --> 00:05:45,213 It's exercise, Ajax! 79 00:05:45,219 --> 00:05:46,887 There's nothing immoral about it. 80 00:05:46,887 --> 00:05:48,640 Then why'd you keep it a secret? 81 00:05:48,671 --> 00:05:51,151 Because I knew that you'd be threatened by it, 82 00:05:51,206 --> 00:05:53,766 and I wanted something that was mine. 83 00:05:53,797 --> 00:05:55,077 Just mine. 84 00:05:55,083 --> 00:05:56,963 So you want to get away from me and little Jimmy? 85 00:05:56,969 --> 00:05:58,529 No. 86 00:06:01,727 --> 00:06:04,447 Well, yes, sometimes. 87 00:06:04,447 --> 00:06:06,897 So what's wrong with baking cakes at the CWA? 88 00:06:06,903 --> 00:06:08,727 You just doing it because I don't want you to? 89 00:06:08,727 --> 00:06:10,487 - It's some kind of a rebellion? - Don't be silly, Ajax. 90 00:06:10,487 --> 00:06:12,007 Then stop. 91 00:06:13,367 --> 00:06:14,538 Bye-bye. 92 00:06:15,907 --> 00:06:17,225 Bye-bye. 93 00:06:18,407 --> 00:06:19,887 You better get going. 94 00:06:19,887 --> 00:06:21,927 Otherwise you're going to miss story time at the library. 95 00:06:21,927 --> 00:06:25,167 Hayles, it's me or the pole. 96 00:06:25,167 --> 00:06:26,727 Oh, Ajax, grow up. 97 00:06:29,514 --> 00:06:30,874 It's me or the pole. 98 00:06:40,419 --> 00:06:42,164 Sick moves. 99 00:06:42,170 --> 00:06:44,627 A girl like you could make a lot of cash for my new bar, 100 00:06:44,633 --> 00:06:46,113 with less clothes on, of course. 101 00:06:46,119 --> 00:06:49,121 Pole dancing is a legitimate form of exercise and dance, 102 00:06:49,127 --> 00:06:52,167 but you and that awful bar of yours 103 00:06:52,167 --> 00:06:54,047 makes people think it's just about sex. 104 00:06:54,047 --> 00:06:55,567 Well, it is pretty sexy. 105 00:06:58,966 --> 00:07:01,366 Wait. I need you! 106 00:07:01,508 --> 00:07:02,908 Not like that, no. 107 00:07:03,002 --> 00:07:04,282 I need a manager. 108 00:07:04,288 --> 00:07:05,968 Someone to put the sleazy guys in their place, 109 00:07:05,974 --> 00:07:07,374 who the girls can relate to. 110 00:07:07,380 --> 00:07:08,580 You're perfect. 111 00:07:09,952 --> 00:07:11,872 Not on your life. 112 00:07:11,878 --> 00:07:13,518 I've got an impressive package! 113 00:07:15,114 --> 00:07:16,354 Not like that. 114 00:07:16,354 --> 00:07:18,074 I can offer $1,200 a week, 115 00:07:18,074 --> 00:07:20,314 plus meals and drinks if you want them. 116 00:07:20,314 --> 00:07:21,514 I don't. 117 00:07:21,514 --> 00:07:23,407 Wait, what about Jesus? 118 00:07:24,274 --> 00:07:26,234 What about Jesus? 119 00:07:26,234 --> 00:07:29,194 What'd he say, "I'm not here for good people." 120 00:07:29,194 --> 00:07:31,834 I'm here for service," or something? 121 00:07:35,074 --> 00:07:36,799 Luke 5:32, 122 00:07:38,013 --> 00:07:40,293 "For I come not to call the righteous, 123 00:07:40,434 --> 00:07:41,874 "but sinners to repentance." 124 00:07:41,874 --> 00:07:44,634 Yes, and the lepers. 125 00:07:44,634 --> 00:07:47,474 Don't forgot the lepers. 126 00:07:47,474 --> 00:07:50,674 Me and the blokes in there, we're like lepers. 127 00:07:50,674 --> 00:07:52,274 We need to be saved. 128 00:07:54,034 --> 00:07:57,034 You want me spreading the word of God in your strip joint? 129 00:07:57,034 --> 00:07:59,114 It's not a strip joint, it's a titty bar. 130 00:07:59,114 --> 00:08:00,714 There is a difference, 131 00:08:00,714 --> 00:08:03,634 and I want you doing whatever it takes to get you in there, 132 00:08:03,634 --> 00:08:05,194 and run the place for me. 133 00:08:09,634 --> 00:08:11,083 God is calling! 134 00:08:12,074 --> 00:08:13,314 Will you answer? 135 00:08:13,314 --> 00:08:14,634 Don't do that! 136 00:08:14,634 --> 00:08:16,060 But you're thinking about it? 137 00:08:17,394 --> 00:08:19,274 I want flexible hours and childcare. 138 00:08:19,274 --> 00:08:20,514 Done. 139 00:08:20,514 --> 00:08:22,114 And I want $1,300 a week, not $1,200. 140 00:08:22,114 --> 00:08:24,874 And I run the place and the girls as I see fit. 141 00:08:24,874 --> 00:08:26,274 No interference. 142 00:08:26,274 --> 00:08:28,514 Well, as long as they are dancing without clothes on 143 00:08:28,514 --> 00:08:31,434 and bringing in the crowds, I don't care. 144 00:08:31,434 --> 00:08:32,994 We got a deal? 145 00:08:36,594 --> 00:08:38,034 We're opening tonight. 146 00:08:38,034 --> 00:08:39,594 See you there in an hour. 147 00:08:47,314 --> 00:08:48,834 Oh, God. 148 00:09:01,594 --> 00:09:03,114 We need to have a chat. 149 00:09:05,114 --> 00:09:06,422 What is this? 150 00:09:07,314 --> 00:09:08,594 Where did you get handcuffs? 151 00:09:08,594 --> 00:09:10,154 They were Darren's. 152 00:09:10,154 --> 00:09:13,914 Oh, Betty, you naughty little girl. 153 00:09:13,914 --> 00:09:15,695 Stop deflecting. 154 00:09:16,634 --> 00:09:18,114 I know where you are. 155 00:09:18,114 --> 00:09:19,554 I've been there. 156 00:09:19,554 --> 00:09:20,794 And if you're not careful, 157 00:09:20,794 --> 00:09:22,114 you're going to suddenly sober up, 158 00:09:22,114 --> 00:09:23,914 and you're going to find yourself 159 00:09:23,914 --> 00:09:26,594 on a private jet to Papua New Guinea, 160 00:09:26,594 --> 00:09:29,074 engaged to a rapper called Lazy Eye. 161 00:09:29,074 --> 00:09:32,314 And you'll have no idea how you got there. 162 00:09:32,314 --> 00:09:34,598 You really need to write your memoirs. 163 00:09:35,604 --> 00:09:37,543 You know what else you'll find? 164 00:09:38,701 --> 00:09:41,184 That you've hurt everyone around you, 165 00:09:41,914 --> 00:09:43,314 and you've pushed them away, 166 00:09:43,314 --> 00:09:47,354 and you've made their lives a little more difficult 167 00:09:47,354 --> 00:09:50,010 and a little more unpleasant 168 00:09:50,016 --> 00:09:53,234 and that you're all on your own. 169 00:09:53,234 --> 00:09:56,434 Right, so, um, what do I do? 170 00:09:56,434 --> 00:10:00,354 Ah, let me guess, first step... Admit that I'm powerless. 171 00:10:00,354 --> 00:10:02,514 Step number two... Give in to a higher power. 172 00:10:02,514 --> 00:10:04,274 Just make amends. 173 00:10:04,274 --> 00:10:07,034 Just seek forgiveness from everyone for last night, 174 00:10:07,034 --> 00:10:09,514 and then forgive yourself for whatever it is 175 00:10:09,514 --> 00:10:11,234 that is driving you to do this. 176 00:10:11,234 --> 00:10:12,674 My colleague nearly died. 177 00:10:12,674 --> 00:10:17,301 Yes, and your reaction was incredibly destructive! 178 00:10:18,286 --> 00:10:20,954 You have been doing this sort of thing for a long time. 179 00:10:20,954 --> 00:10:22,474 No, I haven't! 180 00:10:22,474 --> 00:10:27,074 You need to find some spiritual peace. 181 00:10:38,434 --> 00:10:39,794 You're right, Betty. 182 00:10:42,154 --> 00:10:43,473 I do. 183 00:10:45,449 --> 00:10:46,873 I will. 184 00:10:48,554 --> 00:10:50,954 It is time that I woke up 185 00:10:50,954 --> 00:10:53,800 and took a fearless moral inventory. 186 00:11:04,394 --> 00:11:06,554 Spiritual peace... 187 00:11:08,234 --> 00:11:11,994 ... is for the weak and the boring. 188 00:11:14,416 --> 00:11:16,256 I have to get to work. 189 00:11:16,514 --> 00:11:18,034 I feel sad for you. 190 00:11:21,714 --> 00:11:24,434 Betty, the only piece of sound advice 191 00:11:24,434 --> 00:11:26,514 my father ever gave me was, 192 00:11:26,514 --> 00:11:29,314 "Never apologize. Never explain." 193 00:11:29,314 --> 00:11:30,754 Sorry. 194 00:11:30,754 --> 00:11:32,114 That's just the way it is. 195 00:12:09,874 --> 00:12:11,234 Hayley? 196 00:12:11,234 --> 00:12:13,229 Meryl! Why are you in here? 197 00:12:13,235 --> 00:12:14,515 I'd ask the same thing. 198 00:12:14,521 --> 00:12:15,794 Aha! 199 00:12:15,794 --> 00:12:19,314 There she is, my guiding light. 200 00:12:19,314 --> 00:12:20,874 And Meryl. 201 00:12:20,874 --> 00:12:23,354 I hope you don't mind I poached your protégé away. 202 00:12:23,354 --> 00:12:25,074 What's he talking about? 203 00:12:25,074 --> 00:12:26,634 I've agreed to manage this place. 204 00:12:26,634 --> 00:12:28,020 You're working here? 205 00:12:28,026 --> 00:12:29,794 I thought, hell, if she's handled Meryl all these years, 206 00:12:29,794 --> 00:12:31,194 she can handle anything! 207 00:12:31,194 --> 00:12:33,074 - Hello! - Shut up, Rod. 208 00:12:33,074 --> 00:12:35,434 I have to support my family, Meryl, 209 00:12:35,434 --> 00:12:36,794 and Rod actually pays well. 210 00:12:36,794 --> 00:12:38,914 And what does Ajax think of this? 211 00:12:38,914 --> 00:12:40,206 I haven't told him yet. 212 00:12:40,212 --> 00:12:41,834 I'm sure he's fine with it. 213 00:12:41,834 --> 00:12:43,579 Hayles? 214 00:12:43,585 --> 00:12:45,074 Ah! 215 00:12:45,074 --> 00:12:46,994 We heard you were going to be managing us! 216 00:12:46,994 --> 00:12:49,034 Keeping the sleazes away from us. 217 00:12:49,034 --> 00:12:51,034 Come and tell us what you think of the costumes! 218 00:12:51,034 --> 00:12:53,314 It's nice to be appreciated sometimes. 219 00:12:55,754 --> 00:12:57,157 I reckon Whyhope is the red-light 220 00:12:57,163 --> 00:12:58,474 district of the central west. 221 00:12:58,474 --> 00:13:00,434 - How good is that? - That's terrible. 222 00:13:00,434 --> 00:13:02,674 No, you've got to think big! 223 00:13:02,674 --> 00:13:04,234 I'm going to franchise. 224 00:13:04,234 --> 00:13:06,484 Oh, this is a money train, Meryl! 225 00:13:06,490 --> 00:13:07,730 Hey. 226 00:13:07,736 --> 00:13:09,034 You don't want to come out the back 227 00:13:09,034 --> 00:13:10,554 and celebrate with me, do you? 228 00:13:10,554 --> 00:13:12,166 No, Rod, I would not. 229 00:13:12,172 --> 00:13:13,732 Excuse me. 230 00:13:18,914 --> 00:13:20,034 Meryl? 231 00:13:20,034 --> 00:13:21,834 Oh, Helen! 232 00:13:21,834 --> 00:13:23,714 Oh, what a relief to see a friendly face. 233 00:13:23,714 --> 00:13:25,434 I was just on my way down to the CWA. 234 00:13:25,434 --> 00:13:27,926 We'd like you to hand in your apron. 235 00:13:29,394 --> 00:13:31,114 - Excuse me? - We took a vote. 236 00:13:31,114 --> 00:13:32,834 You're not welcome as a member 237 00:13:32,834 --> 00:13:35,634 of our Country Women's Association any longer. 238 00:13:35,634 --> 00:13:37,314 You can't kick me out. 239 00:13:37,314 --> 00:13:39,354 We were your friends, 240 00:13:39,354 --> 00:13:41,688 and you betrayed us all by allowing this 241 00:13:41,694 --> 00:13:44,321 abomination to be opened! 242 00:13:45,474 --> 00:13:47,394 It's just a bar. 243 00:13:47,394 --> 00:13:50,034 Jim would be turning in his grave. 244 00:13:50,034 --> 00:13:51,714 Don't bring my husband into this. 245 00:13:51,714 --> 00:13:54,074 You'll have no friends left. 246 00:13:54,074 --> 00:13:55,594 I hope you remember that, 247 00:13:55,594 --> 00:13:58,034 when you're counting your dirty money. 248 00:14:09,874 --> 00:14:12,874 Shame, Meryl Knight, shame! 249 00:14:24,474 --> 00:14:26,434 Jarrod, I don't have time for this. 250 00:14:26,434 --> 00:14:27,554 What you did this morning... 251 00:14:27,554 --> 00:14:28,954 No, you listen to me. 252 00:14:28,954 --> 00:14:30,234 I've had it, okay? 253 00:14:30,234 --> 00:14:32,154 You bring him into our house. 254 00:14:32,154 --> 00:14:33,274 You're sitting there, 255 00:14:33,274 --> 00:14:34,794 looking at him on the bed like that. 256 00:14:34,794 --> 00:14:36,154 Looking at him like what? 257 00:14:36,154 --> 00:14:38,554 It's embarrassing, okay? 258 00:14:38,554 --> 00:14:40,634 Everyone can see what's going on. 259 00:14:40,634 --> 00:14:44,274 This little codependent game that you two play, 260 00:14:44,274 --> 00:14:46,394 apart from me looking like the mug on the side, 261 00:14:46,394 --> 00:14:47,794 it's bad for you. 262 00:14:47,794 --> 00:14:50,319 He's bad for you. He's bad for us. 263 00:14:51,251 --> 00:14:52,727 I ain't letting it happen anymore. 264 00:14:52,733 --> 00:14:54,093 You're my wife. 265 00:14:56,634 --> 00:14:57,834 I have to get back to work. 266 00:14:57,834 --> 00:14:59,149 We'll talk later. 267 00:15:12,194 --> 00:15:13,474 Mom? 268 00:15:15,554 --> 00:15:17,594 - Have you been crying? - Of course not. 269 00:15:17,594 --> 00:15:19,274 What do you want? 270 00:15:19,274 --> 00:15:21,514 I stashed some medical-grade pain killers in my room, 271 00:15:21,514 --> 00:15:23,714 and, boy, do I need them. 272 00:15:23,714 --> 00:15:25,594 Then you'll go again, just like your brothers. 273 00:15:27,010 --> 00:15:28,490 What? 274 00:15:28,496 --> 00:15:30,420 I have given everything of myself to this family, 275 00:15:30,426 --> 00:15:32,194 and, now, that's worth nothing in return. 276 00:15:32,194 --> 00:15:34,034 Look, if this is about last night, 277 00:15:34,034 --> 00:15:35,674 I really do have a mental blank. 278 00:15:35,674 --> 00:15:37,874 When you hurt me last night... 279 00:15:37,874 --> 00:15:39,914 And all I could do what pity what you've become... 280 00:15:39,914 --> 00:15:42,794 A small-town GP, bitter and drunk, 281 00:15:42,794 --> 00:15:44,714 lashing out at everyone. 282 00:15:44,714 --> 00:15:46,474 Just wasted potential. 283 00:15:49,994 --> 00:15:52,434 - Are you all right? - I'm fine! 284 00:15:52,434 --> 00:15:54,194 Get what you need and go! 285 00:16:52,634 --> 00:16:55,754 Mom, look, about last... 286 00:16:55,914 --> 00:16:57,914 Mom? Mom! 287 00:17:00,714 --> 00:17:02,794 M-m-my chest. 288 00:17:08,874 --> 00:17:10,834 Betty, Mom is having a heart attack. 289 00:17:10,834 --> 00:17:12,354 We're on our way in. 290 00:17:12,354 --> 00:17:13,914 Oh, my God! 291 00:17:13,914 --> 00:17:15,474 How far off are you? 292 00:17:17,474 --> 00:17:19,234 About 5 minutes. 293 00:17:19,234 --> 00:17:20,794 Have a bed and resuss ready. 294 00:17:23,394 --> 00:17:25,314 Don't worry, Mom. 295 00:17:25,314 --> 00:17:27,234 This is what I do. 296 00:17:27,234 --> 00:17:28,834 Promise me something. 297 00:17:28,834 --> 00:17:29,914 No, no. 298 00:17:29,914 --> 00:17:31,434 Don't do that. 299 00:17:31,434 --> 00:17:33,634 Bring the family back together! 300 00:17:33,634 --> 00:17:35,834 Will you make amends? 301 00:17:35,834 --> 00:17:37,362 Promise. 302 00:17:37,708 --> 00:17:40,434 Just pull yourself together, for God's sake. 303 00:17:41,985 --> 00:17:44,434 You haven't been talking to Betty, have you? 304 00:17:44,434 --> 00:17:47,234 Promise you'll make things right. 305 00:17:47,234 --> 00:17:48,754 Okay. 306 00:17:48,754 --> 00:17:51,514 Okay, I promise. 307 00:17:55,514 --> 00:17:57,794 Okay, hang in there, Mom. 308 00:17:57,794 --> 00:17:58,954 There's a bed and resuss. 309 00:17:58,954 --> 00:18:00,514 Okay, thanks, Betty. 310 00:18:00,514 --> 00:18:01,994 Get a CT angiogram. 311 00:18:01,994 --> 00:18:03,754 I'll organize an ECG. 312 00:18:03,754 --> 00:18:05,500 Okay, this way. 313 00:18:06,114 --> 00:18:07,914 Just try and relax, Mom, okay? 314 00:18:07,914 --> 00:18:09,517 And organize a little a shot of morphine. 315 00:18:09,523 --> 00:18:11,585 You can thank me later. 316 00:18:15,834 --> 00:18:18,314 - Okay, first thing... - Mm? 317 00:18:18,314 --> 00:18:20,335 ... I want to change the name of that April Fools beer. 318 00:18:20,341 --> 00:18:21,794 Really? I thought it was clever. 319 00:18:21,794 --> 00:18:23,474 It's a pun, Matt. 320 00:18:23,474 --> 00:18:25,594 Puns are the worst, always. 321 00:18:25,594 --> 00:18:28,994 What about "Ale Have What She's Having"? 322 00:18:28,994 --> 00:18:31,354 - Ugh. - "Ales Well That Ends Well." 323 00:18:31,354 --> 00:18:33,074 Very cute. 324 00:18:35,194 --> 00:18:36,434 Hello? 325 00:18:36,434 --> 00:18:37,836 Yeah, hi. 326 00:18:39,834 --> 00:18:41,586 Okay, right. 327 00:18:42,554 --> 00:18:44,074 Well, do you mind if I ask why? 328 00:18:46,834 --> 00:18:48,114 No, that's... that's okay. 329 00:18:48,114 --> 00:18:50,234 You got to do what's right for you guys. 330 00:18:50,234 --> 00:18:51,712 Bye. 331 00:18:52,834 --> 00:18:54,543 That buck's party next week? 332 00:18:54,549 --> 00:18:55,784 They've canceled. 333 00:18:55,790 --> 00:18:56,994 Let me guess. 334 00:18:56,994 --> 00:18:58,954 They want to do it at Rod Eagle's new bar. 335 00:18:58,954 --> 00:19:00,754 That's so tacky! 336 00:19:00,754 --> 00:19:02,954 That place shouldn't even exist! 337 00:19:02,954 --> 00:19:05,914 It's just a sexist, outmoded... 338 00:19:08,634 --> 00:19:10,225 We've got to go down there. 339 00:19:10,231 --> 00:19:11,506 Why? 340 00:19:11,512 --> 00:19:14,312 Because I want to check it out, see how to destroy it! 341 00:19:14,394 --> 00:19:16,167 I want that place shut down 342 00:19:16,173 --> 00:19:17,879 before it shuts us down. 343 00:19:26,061 --> 00:19:28,452 Let's see what they've got on their menu. 344 00:19:28,458 --> 00:19:30,586 No one is here for food, Matt. 345 00:19:30,592 --> 00:19:32,714 It's about ogling women. 346 00:19:32,714 --> 00:19:34,314 - Hey there, darling. - Hey. 347 00:19:34,314 --> 00:19:36,194 See? Matt, focus! 348 00:19:36,194 --> 00:19:39,071 Yes, terrible beer selection. 349 00:19:39,354 --> 00:19:40,554 Matt, Charlie! 350 00:19:40,554 --> 00:19:42,114 Hayles? 351 00:19:42,114 --> 00:19:43,874 No, I'm not working on the pole. 352 00:19:43,874 --> 00:19:46,834 I'm... I'm managing this place. 353 00:19:46,834 --> 00:19:48,474 And I won't have any judgement, thank you. 354 00:19:48,474 --> 00:19:49,994 Welcome to the gala opening. 355 00:19:49,994 --> 00:19:51,794 I was wondering how long it would be 356 00:19:51,794 --> 00:19:54,434 before you two came down for a sneaky peek. 357 00:19:54,434 --> 00:19:56,114 So what do you think? 358 00:19:57,634 --> 00:19:59,954 - It's classy. - Oh, you know it. 359 00:19:59,954 --> 00:20:02,194 Free drinks for these two, Hayles. 360 00:20:02,194 --> 00:20:04,514 Listen, oh, I'm thinking of franchising, 361 00:20:04,514 --> 00:20:06,754 so if we could do a deal on your beers... 362 00:20:06,754 --> 00:20:08,634 We'd never do business with you. 363 00:20:08,634 --> 00:20:10,874 Meow, kitty has got claws! 364 00:20:10,874 --> 00:20:12,754 This kitty is about to kick you in the nuts. 365 00:20:12,760 --> 00:20:14,194 Okay, Charlie, relax. 366 00:20:14,194 --> 00:20:15,474 Rod, walk away. 367 00:20:15,474 --> 00:20:17,127 Think about it! 368 00:20:18,227 --> 00:20:21,027 How can you work for that guy? 369 00:20:21,160 --> 00:20:23,080 He pays well. 370 00:20:23,354 --> 00:20:24,914 Franchising! 371 00:20:28,714 --> 00:20:31,114 Wait. I've got an idea. 372 00:20:31,114 --> 00:20:33,354 Matt, let's go! 373 00:20:33,354 --> 00:20:35,394 Hayley, see you later. 374 00:20:35,394 --> 00:20:36,602 - Come on. - Bye-bye. 375 00:20:36,608 --> 00:20:37,914 Bye! 376 00:20:43,634 --> 00:20:44,804 Darling? 377 00:20:44,810 --> 00:20:46,594 Well, good news, Mom. 378 00:20:46,594 --> 00:20:48,558 You have perfect coronaries. 379 00:20:49,234 --> 00:20:52,284 In fact, you have a beautiful heart, 380 00:20:53,434 --> 00:20:55,674 literally speaking, not metaphorically. 381 00:20:55,674 --> 00:20:57,183 Did I have a heart attack? 382 00:20:57,831 --> 00:20:58,969 No. 383 00:20:59,594 --> 00:21:01,911 I'm pretty sure it was 384 00:21:02,578 --> 00:21:04,754 Takotsubo cardiomyopathy. 385 00:21:04,754 --> 00:21:06,554 You had an enlargement of the left ventricle 386 00:21:06,554 --> 00:21:09,373 which brings on all the symptoms of a heart attack. 387 00:21:10,034 --> 00:21:13,034 Takotsubo means octopus trap in Japanese. 388 00:21:13,034 --> 00:21:15,274 It's the shape the ventricle takes. 389 00:21:15,274 --> 00:21:16,854 So I'm going to be fine? 390 00:21:16,860 --> 00:21:19,940 A few weeks rest, you'll be back to normal. 391 00:21:24,234 --> 00:21:28,114 So you want to tell me what's been going on? 392 00:21:29,434 --> 00:21:32,074 Takotsubo is also known as Broken Heart Syndrome. 393 00:21:32,074 --> 00:21:34,274 People get it after the death of a loved one 394 00:21:34,274 --> 00:21:36,754 or in times of extreme emotional stress. 395 00:21:36,754 --> 00:21:39,474 Not broken heart, that's absurd. 396 00:21:39,474 --> 00:21:41,314 I'll stick with the octopus trap, thank you. 397 00:21:41,314 --> 00:21:43,034 - Mom. - My heart is fine. 398 00:21:43,034 --> 00:21:44,587 You just said so. 399 00:21:44,593 --> 00:21:47,074 Mom, is it something to do with what I said last night 400 00:21:47,074 --> 00:21:50,394 or this fight with Matt or Ajax leaving? 401 00:21:50,394 --> 00:21:52,154 Yeah. All right. It's all of that. 402 00:21:52,154 --> 00:21:55,354 And Rod Eagle's awful bar. 403 00:21:55,354 --> 00:21:57,474 Since your father died, 404 00:21:57,474 --> 00:21:59,314 I'm not as tough as I used to be. 405 00:21:59,314 --> 00:22:01,074 Still pretty tough. 406 00:22:01,074 --> 00:22:03,278 I honestly thought I was going to drop dead. 407 00:22:04,354 --> 00:22:05,834 My whole life flashed before my eyes, 408 00:22:05,834 --> 00:22:07,394 and I realized something. 409 00:22:09,949 --> 00:22:12,379 You need to be a better person. 410 00:22:13,782 --> 00:22:14,982 I do? 411 00:22:16,714 --> 00:22:19,394 I'm pretty sure dying epiphanies need to be about yourself. 412 00:22:19,394 --> 00:22:21,074 - That's the rule. - No, darling. 413 00:22:21,074 --> 00:22:22,794 I'm perfectly happy with my own life. 414 00:22:22,794 --> 00:22:24,714 You're the problem. 415 00:22:24,714 --> 00:22:26,674 You need to heal the family. 416 00:22:26,674 --> 00:22:29,194 You need to sort yourself out, for God's sake, for my sake. 417 00:22:29,194 --> 00:22:31,154 - This is emotional blackmail. - Well, of course it is. 418 00:22:31,154 --> 00:22:32,714 I'm your mother, and I nearly died! 419 00:22:32,714 --> 00:22:33,914 No, you didn't. 420 00:22:33,914 --> 00:22:35,575 Well, you thought I nearly did, 421 00:22:35,581 --> 00:22:37,234 and you promised in the car. 422 00:22:37,234 --> 00:22:38,874 I said that to keep you calm. 423 00:22:38,874 --> 00:22:40,411 A promise is a promise. 424 00:22:40,417 --> 00:22:42,194 You go forth. You apologize to everyone, 425 00:22:42,194 --> 00:22:44,194 and you bring the family back together, 426 00:22:44,194 --> 00:22:46,634 or next time it will be a real heart attack. 427 00:22:52,714 --> 00:22:54,908 Do I need to apologize to you? 428 00:22:56,154 --> 00:22:57,714 Just do this for me. 429 00:23:10,594 --> 00:23:14,794 Well, you'll be happy to hear that you somehow got your way. 430 00:23:14,794 --> 00:23:17,354 Mom is making me apologize to everyone. 431 00:23:17,354 --> 00:23:19,634 Karma, the universe tried to speak through me, 432 00:23:19,634 --> 00:23:23,474 but you wouldn't listen, so it spoke through Meryl. 433 00:23:23,474 --> 00:23:25,238 Uh, no. 434 00:23:25,775 --> 00:23:29,655 Anyway, whatever I said or did the other night, I'm sorry. 435 00:23:29,914 --> 00:23:32,674 Well, it's not me who needs to forgive you. 436 00:23:32,674 --> 00:23:35,169 I'm not forgiving myself. 437 00:23:35,175 --> 00:23:36,490 It's Ken. 438 00:23:38,223 --> 00:23:39,303 Ken? 439 00:23:44,074 --> 00:23:45,434 Ken? 440 00:23:47,034 --> 00:23:48,954 About what I said the other night... 441 00:23:48,954 --> 00:23:50,353 Yes? 442 00:23:51,260 --> 00:23:53,434 Well, I actually can't remember what I said the other night, 443 00:23:53,434 --> 00:23:57,434 but apparently I was quite out of order with a few people, 444 00:23:57,434 --> 00:24:01,034 so if I hurt your feelings or insulted you in any way, 445 00:24:01,034 --> 00:24:02,514 I'm sorry. 446 00:24:02,514 --> 00:24:04,114 Dr. Knight, I'm not sure apologies count 447 00:24:04,114 --> 00:24:06,314 if you don't know what you're apologizing for. 448 00:24:06,314 --> 00:24:08,182 It's the best you're going to get. 449 00:24:08,794 --> 00:24:10,074 I'll take it. 450 00:24:17,994 --> 00:24:19,394 ♪ Go on and flaunt it ♪ 451 00:24:19,394 --> 00:24:21,434 ♪ Flaunt it, flaunt it, flaunt it ♪ 452 00:24:21,434 --> 00:24:24,234 ♪ Flaunt it, flaunt it flaunt it, flaunt it ♪ 453 00:24:25,234 --> 00:24:26,407 Next! 454 00:24:27,074 --> 00:24:28,634 Why? He was all right. 455 00:24:28,634 --> 00:24:30,074 No. 456 00:24:30,074 --> 00:24:31,994 Still waiting on that call, Charlie. 457 00:24:31,994 --> 00:24:33,314 Hey, Chief. 458 00:24:33,314 --> 00:24:35,074 Call me. 459 00:24:35,074 --> 00:24:37,314 - Hang on, is that... - Fifo Dave. 460 00:24:37,320 --> 00:24:38,903 The open-mouthed chewer you went on a date with? 461 00:24:38,909 --> 00:24:40,393 Ugh! 462 00:24:40,955 --> 00:24:42,874 - Next! - ♪ Percussion hits your ears ♪ 463 00:24:42,874 --> 00:24:44,154 ♪ Smell the sex in the air ♪ 464 00:24:44,154 --> 00:24:46,234 ♪ This shit is crazy ♪ 465 00:24:46,234 --> 00:24:47,959 ♪ Yeah, it's crazy ♪ 466 00:24:47,965 --> 00:24:49,154 ♪ You know the morning is coming soon ♪ 467 00:24:49,154 --> 00:24:50,794 Great! You're hired, too. 468 00:24:50,794 --> 00:24:52,073 ♪ I feel the heat in the Moon ♪ 469 00:24:52,079 --> 00:24:54,130 ♪ Let's all get lifted ♪ 470 00:24:54,136 --> 00:24:55,394 ♪ Get lifted ♪ 471 00:24:55,394 --> 00:24:56,914 Ken? 472 00:24:56,914 --> 00:24:58,794 I wouldn't describe myself as an exhibitionist, 473 00:24:58,794 --> 00:25:01,314 but, nevertheless, if you've got it, flaunt it! 474 00:25:01,314 --> 00:25:03,314 And I certainly believe I have got it. 475 00:25:03,314 --> 00:25:05,474 ♪ I'll make the bass line nice and deep ♪ 476 00:25:05,474 --> 00:25:07,034 ♪ For all you freaks on disco treats ♪ 477 00:25:07,034 --> 00:25:08,874 ♪ Just shake that ass ♪ 478 00:25:08,880 --> 00:25:10,203 ♪ Just shake that ass ♪ 479 00:25:10,209 --> 00:25:12,074 ♪ Yeah, flaunt it baby ♪ 480 00:25:12,074 --> 00:25:13,878 What's going on? 481 00:25:13,884 --> 00:25:15,434 - What is all this? - It's okay, mate. 482 00:25:15,434 --> 00:25:18,746 It's our new business plan to combat Rod Eagle's bar. 483 00:25:19,274 --> 00:25:21,994 Himpies... Male topless barmen. 484 00:25:21,994 --> 00:25:23,674 Like skimpies, but guys. 485 00:25:23,674 --> 00:25:25,474 Like a gay bar? 486 00:25:25,474 --> 00:25:26,634 No, for women. 487 00:25:26,634 --> 00:25:27,994 A gay bar for women? 488 00:25:27,994 --> 00:25:30,114 Yes, Ajax, a gay bar for straight women. 489 00:25:30,114 --> 00:25:31,814 That's our plan. 490 00:25:32,258 --> 00:25:33,821 I don't understand what's happening 491 00:25:33,827 --> 00:25:35,677 in this town, or in this family. 492 00:25:35,683 --> 00:25:37,394 You know my wife's new hobby is pole dancing? 493 00:25:37,394 --> 00:25:38,950 You hear that the other night? 494 00:25:40,554 --> 00:25:42,013 Have you seen her? 495 00:25:48,274 --> 00:25:49,554 Hayles! 496 00:25:50,594 --> 00:25:51,594 Come on. 497 00:25:51,594 --> 00:25:53,314 You don't have to do this. 498 00:25:53,314 --> 00:25:55,314 - What? - I'm taking you home. 499 00:25:55,314 --> 00:25:56,514 Ajax, put me down! 500 00:25:56,514 --> 00:25:57,554 - Put her down! - You're hurting her! 501 00:25:57,554 --> 00:25:58,874 - Hey, ow! - Let her go! 502 00:25:58,874 --> 00:26:00,674 Ow, stop it! She's my wife. 503 00:26:01,329 --> 00:26:02,649 Really? 504 00:26:02,655 --> 00:26:04,554 You're punching above your weight. 505 00:26:04,554 --> 00:26:06,314 Thanks. 506 00:26:06,314 --> 00:26:07,612 Hayles, you can't work here. 507 00:26:07,618 --> 00:26:08,714 Why not? 508 00:26:08,714 --> 00:26:10,034 Because you're a wife and mother. 509 00:26:10,034 --> 00:26:11,474 What did I say would happen? 510 00:26:11,474 --> 00:26:12,634 You start pole dancing. 511 00:26:12,634 --> 00:26:14,194 You end up working in a place like this. 512 00:26:14,194 --> 00:26:16,634 These girls are dancers, 513 00:26:16,634 --> 00:26:17,954 and I'm looking after them 514 00:26:17,954 --> 00:26:21,554 and earning our family a lot of money, thank you. 515 00:26:21,554 --> 00:26:22,874 No. 516 00:26:22,874 --> 00:26:24,373 This is wrong. 517 00:26:24,954 --> 00:26:26,314 You want me to be a man? 518 00:26:26,314 --> 00:26:27,794 I'm telling you, you can't work here. 519 00:26:27,794 --> 00:26:29,394 I didn't say be a man, Ajax. 520 00:26:29,394 --> 00:26:30,474 I said grow up. 521 00:26:30,474 --> 00:26:31,620 You tell him, Hayles. 522 00:26:31,626 --> 00:26:32,674 You grow up! 523 00:26:32,674 --> 00:26:34,594 Go home, Ajax. 524 00:26:34,594 --> 00:26:36,034 I'm working. 525 00:26:37,076 --> 00:26:38,514 Yeah. 526 00:26:38,514 --> 00:26:39,914 You heard the lady. 527 00:26:57,154 --> 00:26:58,514 It's good. 528 00:26:58,514 --> 00:27:01,594 We'll start you on some beta blockers 529 00:27:01,594 --> 00:27:03,634 and ACE inhibitors, 530 00:27:03,634 --> 00:27:07,074 and we'll do a follow-up ECG in a few weeks. 531 00:27:07,074 --> 00:27:09,781 Otherwise, you're all clear. 532 00:27:10,274 --> 00:27:11,514 So I can go home? 533 00:27:11,514 --> 00:27:13,210 Tomorrow, yes. 534 00:27:17,594 --> 00:27:19,634 Was Hugh always difficult? 535 00:27:19,634 --> 00:27:22,834 Oh, yes. He didn't sleep for the first two years, 536 00:27:22,834 --> 00:27:25,194 nearly drove me insane. 537 00:27:25,194 --> 00:27:28,554 So not much has changed then? 538 00:27:29,186 --> 00:27:31,386 I live in hope. 539 00:27:33,888 --> 00:27:35,888 Hugh is a star. 540 00:27:35,894 --> 00:27:38,274 Even as a child, he'd pull people into his orbit, 541 00:27:38,274 --> 00:27:40,034 and they couldn't escape. 542 00:27:40,874 --> 00:27:43,074 Sounds more like a black hole. 543 00:27:43,074 --> 00:27:46,234 He's brought me so much love and pride. 544 00:27:46,234 --> 00:27:48,394 He's also brought me more anger and frustration 545 00:27:48,394 --> 00:27:50,154 than anyone else. 546 00:27:50,154 --> 00:27:52,274 I pity the person he ends up with. 547 00:27:52,274 --> 00:27:53,822 You're lucky. You escaped. 548 00:27:53,828 --> 00:27:55,388 You're married. 549 00:27:57,939 --> 00:28:00,391 I keep messing up my marriage 550 00:28:00,800 --> 00:28:02,828 or second-guessing it. 551 00:28:02,834 --> 00:28:04,394 Marriage is hard. 552 00:28:06,474 --> 00:28:07,954 You need a cellmate. 553 00:28:07,954 --> 00:28:09,074 You mean soul mate 554 00:28:09,074 --> 00:28:10,874 No, I mean a cellmate. 555 00:28:10,874 --> 00:28:13,674 Marriage is a life sentence. 556 00:28:13,674 --> 00:28:15,314 You marry the person for passion, 557 00:28:15,314 --> 00:28:17,354 and you'll end up with a shiv in your back very quickly. 558 00:28:17,354 --> 00:28:21,274 But you marry the person who makes you feel comfortable 559 00:28:21,274 --> 00:28:23,474 and reads your moods and moves about you naturally, 560 00:28:23,474 --> 00:28:25,914 that's the person you want to be stuck with. 561 00:28:25,914 --> 00:28:27,954 That's you're cellmate. 562 00:28:27,954 --> 00:28:30,390 You'll serve a life sentence with that person. 563 00:28:31,034 --> 00:28:34,452 I think that's the most unromantic thing I've ever heard. 564 00:28:35,954 --> 00:28:37,714 That's marriage. 565 00:28:47,794 --> 00:28:49,154 There you go, boys. 566 00:28:49,154 --> 00:28:52,686 On me all night, just keep your shirts on. 567 00:28:54,126 --> 00:28:55,166 Cheers, man. 568 00:28:56,194 --> 00:28:57,834 Charlie? 569 00:28:57,834 --> 00:29:00,874 Right, I discovered your plan. 570 00:29:00,874 --> 00:29:03,820 No himpies for you. 571 00:29:04,354 --> 00:29:05,834 Hello? 572 00:29:05,834 --> 00:29:09,234 ♪ Big dick energy, king of hearts ♪ 573 00:29:09,234 --> 00:29:10,834 ♪ Drip, drip ♪ 574 00:29:12,594 --> 00:29:14,954 Matt, mate! 575 00:29:14,954 --> 00:29:16,676 You can go to Hell. 576 00:29:16,682 --> 00:29:18,242 God, look. 577 00:29:18,248 --> 00:29:20,074 I know I was out of line the other night. 578 00:29:20,074 --> 00:29:22,634 I just... I want to apologize. 579 00:29:22,634 --> 00:29:25,394 You never apologize, never apologize. 580 00:29:25,394 --> 00:29:27,394 Never explain, but I'm on a mission from Mom. 581 00:29:27,394 --> 00:29:29,034 She's making me say sorry. 582 00:29:29,034 --> 00:29:30,874 What are you doing listening to her? 583 00:29:31,116 --> 00:29:32,664 She's in hospital. 584 00:29:32,823 --> 00:29:34,463 What? She's in hospital? 585 00:29:34,469 --> 00:29:35,883 She's fine, okay? 586 00:29:35,889 --> 00:29:37,601 It's just overnight. She doesn't want any visitors. 587 00:29:37,607 --> 00:29:39,474 What she does want is for you to forgive me, 588 00:29:39,474 --> 00:29:41,714 and come to dinner tomorrow night 589 00:29:41,714 --> 00:29:44,474 with me, her, and Ajax, if I can get him. 590 00:29:44,474 --> 00:29:45,634 - Matt? - Charlie. 591 00:29:45,634 --> 00:29:47,194 No! We have a problem. 592 00:29:47,194 --> 00:29:48,726 - What sort of problem? - The himpies canceled. 593 00:29:48,732 --> 00:29:50,865 - What? What are we going to do? - I don't know. 594 00:29:50,871 --> 00:29:54,031 I don't know what I said at my birthday the other night. 595 00:29:54,434 --> 00:29:57,114 I want to apologize. I know you're angry. 596 00:29:57,114 --> 00:29:58,954 Have you been working out? 597 00:29:58,954 --> 00:30:01,674 Uh, no, why? 598 00:30:01,674 --> 00:30:03,434 You want my forgiveness, 599 00:30:03,434 --> 00:30:04,874 you have to earn it the hard way. 600 00:30:09,194 --> 00:30:11,034 This is why I don't apologize. 601 00:30:11,034 --> 00:30:13,222 I'm cold. Look at my nipples. 602 00:30:13,641 --> 00:30:15,601 Say it again, Gordo? 603 00:30:15,914 --> 00:30:17,354 You look like a couple of gooses. 604 00:30:19,764 --> 00:30:22,284 Babe, I'm not sure this is such a good idea. 605 00:30:22,290 --> 00:30:23,714 You think? 606 00:30:31,985 --> 00:30:33,065 I'm not staying, 607 00:30:33,071 --> 00:30:35,471 just here to kiss Jimmy and grab a bite. 608 00:30:37,954 --> 00:30:39,424 Ajax, what's that? 609 00:30:40,674 --> 00:30:42,234 The kids are asleep. 610 00:30:42,234 --> 00:30:44,754 There's food in the fridge for the next 3 days. 611 00:30:47,270 --> 00:30:48,550 You can't leave. 612 00:30:48,845 --> 00:30:50,314 Watch me. 613 00:30:50,470 --> 00:30:52,070 Ajax, I have to go back to work! 614 00:31:15,914 --> 00:31:19,274 Don't tell me you're leaving me. 615 00:31:19,274 --> 00:31:21,874 The, uh, head office wants to see me in Melbourne. 616 00:31:21,874 --> 00:31:23,794 - Why? - I don't know. 617 00:31:23,794 --> 00:31:26,194 I'll be gone a few days, though. 618 00:31:26,194 --> 00:31:27,529 Okay. 619 00:31:29,314 --> 00:31:32,558 Hey, can we just... 620 00:31:33,659 --> 00:31:36,800 Pretend that everything is okay for tonight? 621 00:31:36,878 --> 00:31:39,038 I really don't want to go away feeling like this. 622 00:31:41,594 --> 00:31:43,594 I will if you will. 623 00:31:46,794 --> 00:31:48,754 Let me take you out. 624 00:31:48,754 --> 00:31:50,274 Brewery has got a couple new beers. 625 00:31:50,274 --> 00:31:53,354 I want to try something that's called, uh, April's Fool. 626 00:31:53,354 --> 00:31:55,295 Hmm, sounds good. 627 00:32:04,994 --> 00:32:06,554 I love you. 628 00:32:09,274 --> 00:32:10,834 Just give me a sec. 629 00:32:39,714 --> 00:32:41,590 You boys do private dances? 630 00:32:41,596 --> 00:32:43,316 No, but he might. 631 00:32:45,527 --> 00:32:47,554 When can we take these damn bow ties off? 632 00:32:49,914 --> 00:32:51,994 Is there where the hot himpies are? 633 00:32:51,994 --> 00:32:53,554 There's kind of himpies here. 634 00:32:53,554 --> 00:32:55,234 Woo-hoo! Woo! 635 00:32:55,234 --> 00:32:57,114 Bring it on! 636 00:32:57,114 --> 00:32:58,609 Shots, keep them coming. 637 00:32:58,615 --> 00:33:00,714 - Ladies! - Yep, whoo! 638 00:33:00,714 --> 00:33:02,394 - Say cheese! - Woo-hoo! 639 00:33:02,394 --> 00:33:04,325 Cheese! 640 00:33:04,331 --> 00:33:06,091 And upload. 641 00:33:06,354 --> 00:33:07,834 ♪ Gets you down ♪ 642 00:33:07,834 --> 00:33:10,354 ♪ But that's okay ♪ 643 00:33:10,354 --> 00:33:13,114 ♪ You've been pushed down ♪ 644 00:33:13,114 --> 00:33:14,514 ♪ You feel the pain ♪ 645 00:33:14,514 --> 00:33:16,194 Where the himpies at? 646 00:33:16,194 --> 00:33:18,234 We drove all the way from Carkall for these boys. 647 00:33:18,234 --> 00:33:20,314 - Oh! - Aw, this place is going off. 648 00:33:20,314 --> 00:33:21,514 Come on in, boys. 649 00:33:21,514 --> 00:33:22,914 We've just come from the Pretty Titty. 650 00:33:22,914 --> 00:33:24,234 Oh, yeah, how was it? 651 00:33:24,234 --> 00:33:25,514 Not as much fun as this. 652 00:33:25,514 --> 00:33:27,274 Whoo! 653 00:33:27,467 --> 00:33:29,677 Hey, man. Just get a round for the boys? 654 00:33:31,947 --> 00:33:35,587 This is a really advanced routine. 655 00:33:35,736 --> 00:33:37,768 Oh, wow. 656 00:33:38,554 --> 00:33:40,819 Oh, look, that's an Ayesha, 657 00:33:40,825 --> 00:33:42,754 into inside-leg hang, 658 00:33:44,074 --> 00:33:46,110 broken doll. 659 00:33:46,834 --> 00:33:48,594 And, look, a galebra! 660 00:33:48,594 --> 00:33:50,034 Go Quinn O.! 661 00:33:53,794 --> 00:33:55,354 Who did that? 662 00:33:57,594 --> 00:34:00,004 You apologize, Bret. 663 00:34:00,794 --> 00:34:02,434 We will not have any disrespectful 664 00:34:02,434 --> 00:34:04,354 and objectifying behavior. 665 00:34:04,354 --> 00:34:05,554 We all agreed, didn't we? 666 00:34:10,314 --> 00:34:11,634 Can you believe it? 667 00:34:11,634 --> 00:34:13,314 I have a gun. 668 00:34:14,674 --> 00:34:16,634 Oh my God. I think it's pretty serious. 669 00:34:16,634 --> 00:34:18,554 Hi, excuse me. 670 00:34:18,554 --> 00:34:21,314 Our girls are here to dance, not get picked up. 671 00:34:21,314 --> 00:34:22,874 Hayley! 672 00:34:25,694 --> 00:34:28,694 Little Jimmy has poo'd again, and Eliza is crying. 673 00:34:28,700 --> 00:34:31,460 Well, then, change his nappy and pat her to sleep. 674 00:34:31,466 --> 00:34:34,666 We need to talk about the terms of our deal. 675 00:34:34,672 --> 00:34:37,672 Flexibility and childcare, Rod. 676 00:34:38,602 --> 00:34:40,682 Okay. 677 00:34:40,994 --> 00:34:42,554 Hmm. 678 00:34:51,234 --> 00:34:52,714 Maybe we should franchise. 679 00:34:52,714 --> 00:34:54,594 ♪ You can ♪ 680 00:34:54,594 --> 00:34:56,634 ♪ Do it ♪ 681 00:34:56,634 --> 00:34:57,996 ♪ Your way ♪ 682 00:35:00,474 --> 00:35:01,874 ♪ You need ♪ 683 00:35:01,874 --> 00:35:04,034 ♪ To find ♪ 684 00:35:04,034 --> 00:35:05,834 ♪ Your way ♪ 685 00:35:08,354 --> 00:35:10,434 ♪ You can ♪ 686 00:35:10,434 --> 00:35:12,234 ♪ Do it ♪ 687 00:35:12,234 --> 00:35:13,794 ♪ Your way ♪ 688 00:35:17,114 --> 00:35:18,394 Penny! 689 00:35:18,394 --> 00:35:20,274 Penny... 690 00:35:21,354 --> 00:35:23,114 Hey. 691 00:35:23,114 --> 00:35:26,003 Looked like you were having lots of fun in there. 692 00:35:26,009 --> 00:35:27,314 Ah, yeah. 693 00:35:27,320 --> 00:35:29,377 That's, um, part of an apology. 694 00:35:29,383 --> 00:35:31,743 I'm apologizing to everyone. 695 00:35:32,094 --> 00:35:33,314 Good for you. 696 00:35:33,314 --> 00:35:36,194 So sorry. 697 00:35:37,274 --> 00:35:38,954 What for? 698 00:35:38,954 --> 00:35:42,474 Well, Jarrod seemed to be pissed off the other morning. 699 00:35:42,474 --> 00:35:43,994 Everything okay between you two? 700 00:35:43,994 --> 00:35:45,354 We're fine. 701 00:35:45,354 --> 00:35:48,168 You sure because you kind of don't seem fine? 702 00:35:49,441 --> 00:35:51,314 Was there anything else from the other night? 703 00:35:51,314 --> 00:35:54,073 Did I insult you, or... 704 00:35:54,834 --> 00:35:57,760 No, Hugh, you didn't insult me. 705 00:35:58,394 --> 00:36:01,754 Someone else can put a shiv in your back. 706 00:36:01,754 --> 00:36:03,674 - A shiv? - Mm-hmm. 707 00:36:04,548 --> 00:36:06,948 Jarrod and I are good. 708 00:36:07,394 --> 00:36:09,754 You've actually given me a lot of clarity, 709 00:36:09,957 --> 00:36:12,197 so thank you. 710 00:36:32,994 --> 00:36:34,834 Ah, that was a hell of a night. 711 00:36:34,834 --> 00:36:36,800 - Thank you for tonight. - Yeah. 712 00:36:36,806 --> 00:36:38,108 - You are forgiven. - Yeah. 713 00:36:38,114 --> 00:36:39,492 Look, about that. 714 00:36:39,498 --> 00:36:41,834 I mean, obviously I cannot remember 715 00:36:41,834 --> 00:36:43,954 anything that I said at my birthday, 716 00:36:43,954 --> 00:36:45,634 but it is clear that I was a bastard, 717 00:36:45,634 --> 00:36:49,994 so I just wanted to say to you both, 718 00:36:49,994 --> 00:36:51,874 I love you very dearly. 719 00:36:51,874 --> 00:36:54,194 Are you all right? Are you dying? 720 00:36:54,194 --> 00:36:55,888 We love you, too, Hugh. 721 00:36:55,894 --> 00:36:57,514 You're just an idiot. 722 00:36:57,520 --> 00:36:59,352 Well, not all the time. 723 00:36:59,874 --> 00:37:02,594 You are the dumbest smart guy I know. 724 00:37:02,594 --> 00:37:04,794 And the loveliest bastard. 725 00:37:04,794 --> 00:37:06,314 Ah. 726 00:37:15,634 --> 00:37:17,354 Trouble in paradise. 727 00:37:17,354 --> 00:37:18,914 I'll deal with it tomorrow. 728 00:37:21,474 --> 00:37:23,074 Night, bro. 729 00:37:23,074 --> 00:37:24,634 Night. 730 00:37:38,834 --> 00:37:40,314 Drinking Hugh is okay. 731 00:37:40,314 --> 00:37:41,914 Yeah. 732 00:37:41,914 --> 00:37:43,634 He's acting like a human for once. 733 00:37:43,634 --> 00:37:44,994 Yeah. It's weird. 734 00:37:47,474 --> 00:37:48,954 Mm. 735 00:37:48,954 --> 00:37:50,279 Good night last night, though. 736 00:37:50,285 --> 00:37:51,594 Hm. 737 00:37:54,314 --> 00:37:56,914 Matt, stop! 738 00:37:56,914 --> 00:37:58,634 Your brothers are in the other room. 739 00:37:58,634 --> 00:38:00,354 We can be quiet. 740 00:38:00,842 --> 00:38:02,079 No! 741 00:38:02,085 --> 00:38:03,623 It feels weird! 742 00:38:04,474 --> 00:38:05,674 Also, them out there, 743 00:38:05,674 --> 00:38:07,434 that's not a long-term solution, right? 744 00:38:10,314 --> 00:38:13,048 Well, if we can't kick them out, 745 00:38:13,054 --> 00:38:15,354 we could drive them out. 746 00:38:15,354 --> 00:38:16,914 How? 747 00:38:22,754 --> 00:38:24,674 Morning, mate. 748 00:38:24,674 --> 00:38:26,085 Coffee? 749 00:38:27,754 --> 00:38:30,474 Hey, listen, about the other night, 750 00:38:30,474 --> 00:38:31,754 I just... wanted... 751 00:38:33,407 --> 00:38:34,994 What is that? 752 00:38:34,994 --> 00:38:36,834 Okay. 753 00:38:36,834 --> 00:38:38,114 Oh, Matt! 754 00:38:38,114 --> 00:38:40,234 Ah! Oh, God 755 00:38:40,234 --> 00:38:41,554 - Oh! - Oh, God! 756 00:38:41,554 --> 00:38:43,194 - Oh, oh, oh, oh! - Oh, oh, oh, oh! 757 00:38:43,194 --> 00:38:44,514 Oh, Matt! 758 00:38:47,234 --> 00:38:49,634 They got to be faking it, right? 759 00:38:49,634 --> 00:38:51,557 They wouldn't actually sound like that? 760 00:38:51,563 --> 00:38:55,314 No, I know when someone is faking it, and that is... 761 00:38:55,314 --> 00:38:56,514 definitely real. 762 00:38:56,514 --> 00:38:58,154 - Oh, oh, God! - What do you think of that? 763 00:38:58,154 --> 00:38:59,554 - Oh, God! - Oh! 764 00:38:59,554 --> 00:39:01,354 Wow. 765 00:39:04,554 --> 00:39:05,794 Ajax, wait! 766 00:39:10,194 --> 00:39:12,194 I want to apologize for the other night. 767 00:39:12,194 --> 00:39:14,274 I was an idiot. 768 00:39:14,274 --> 00:39:17,154 Do you think you could forgive me? 769 00:39:17,154 --> 00:39:19,034 Come home for dinner with Mom and the family, 770 00:39:19,034 --> 00:39:20,394 all of us together again? 771 00:39:20,394 --> 00:39:22,874 No. I've had it with all of you. 772 00:39:22,874 --> 00:39:25,794 I used to believe in love and loyalty and family, 773 00:39:25,794 --> 00:39:27,594 and you all proved me wrong. 774 00:39:29,554 --> 00:39:30,794 It's time I grew up, man. 775 00:39:30,794 --> 00:39:33,194 Come on. Don't say that. 776 00:39:33,194 --> 00:39:35,074 Look. Anything you want, I'll do it. 777 00:39:35,074 --> 00:39:38,168 Just forgive me, and come home for dinner. 778 00:39:39,354 --> 00:39:40,714 No way. 779 00:39:40,714 --> 00:39:41,880 Please? 780 00:39:44,005 --> 00:39:45,554 You would do anything? 781 00:39:45,554 --> 00:39:47,554 Well, within reason. 782 00:39:49,794 --> 00:39:51,194 All right. I lied just then. 783 00:39:51,194 --> 00:39:53,594 I still believe in love and stuff. 784 00:39:53,594 --> 00:39:57,594 But, man, I think I really wrecked things with Hayley. 785 00:39:59,394 --> 00:40:02,394 You help me get her back, and, yeah, I'll forgive you. 786 00:40:03,554 --> 00:40:04,594 Done. 787 00:40:17,754 --> 00:40:19,314 I can't go in there again. 788 00:40:19,314 --> 00:40:20,834 Look. 789 00:40:20,834 --> 00:40:22,474 You two got married so young. 790 00:40:22,480 --> 00:40:24,744 You've been basically living in each other's pockets 791 00:40:24,750 --> 00:40:26,674 since you were kids, 792 00:40:26,674 --> 00:40:30,034 so tell her you understand that she needs space, okay? 793 00:40:30,034 --> 00:40:32,194 You're there for her, but you'll also back off, 794 00:40:32,194 --> 00:40:34,874 allowing her to be who she needs to be. 795 00:40:34,874 --> 00:40:36,342 That make sense? 796 00:40:38,043 --> 00:40:39,443 No. 797 00:40:39,917 --> 00:40:40,997 Forget it. 798 00:40:41,003 --> 00:40:42,811 I'll just go in, and talk to her myself. 799 00:41:00,154 --> 00:41:01,794 So how'd it go? 800 00:41:01,794 --> 00:41:03,954 We're getting a divorce. 801 00:41:03,954 --> 00:41:05,434 What? 802 00:41:05,434 --> 00:41:07,474 You said we married too young, and I had to let her go. 803 00:41:07,474 --> 00:41:08,716 I didn't say that! 804 00:41:08,722 --> 00:41:09,834 Well, that's what it sounded like. 805 00:41:09,834 --> 00:41:11,144 I said the bloody opposite! 806 00:41:11,150 --> 00:41:12,630 I said you're willing to grow with her! 807 00:41:13,554 --> 00:41:14,874 No, forget it. It's over. 808 00:41:14,874 --> 00:41:16,354 She's probably better off without me. 809 00:41:16,354 --> 00:41:17,434 What? 810 00:41:19,954 --> 00:41:22,474 Anyway, thanks for trying to help. 811 00:41:22,474 --> 00:41:24,074 Wait. No, Ajax! 812 00:41:24,074 --> 00:41:25,154 Ajax! 813 00:41:32,034 --> 00:41:33,834 ♪ He gives me ♪ 814 00:41:33,834 --> 00:41:35,674 ♪ More than I can take ♪ 815 00:41:38,978 --> 00:41:41,234 Beverly, can you please get the girls together? 816 00:41:41,234 --> 00:41:42,642 Mm-hmm. 817 00:41:43,834 --> 00:41:46,314 What did you say to Ajax? 818 00:41:46,314 --> 00:41:47,594 He's talking about divorce now! 819 00:41:47,594 --> 00:41:48,914 I know. He... Look. 820 00:41:48,914 --> 00:41:51,074 He took my advice way out of context. 821 00:41:51,074 --> 00:41:52,714 Why are you giving advice, Hugh? 822 00:41:52,714 --> 00:41:54,711 You're a terrible father and a bad influence. 823 00:41:54,717 --> 00:41:56,117 I know. I know. 824 00:41:56,123 --> 00:41:57,803 I'm on a mission of redemption. 825 00:41:58,554 --> 00:42:00,594 - Really? - Yeah. 826 00:42:00,594 --> 00:42:02,514 I'm seeking forgiveness from everyone for the other night, 827 00:42:02,514 --> 00:42:05,034 including you, but first I need you to forgive Ajax, 828 00:42:05,034 --> 00:42:07,435 so then he can forgive me. 829 00:42:07,441 --> 00:42:08,576 Hmm. 830 00:42:09,834 --> 00:42:11,394 Girls. 831 00:42:20,634 --> 00:42:21,914 What's this? 832 00:42:21,914 --> 00:42:23,514 A prayer circle before opening. 833 00:42:24,674 --> 00:42:26,274 Really? In a place like this? 834 00:42:26,274 --> 00:42:28,714 It's the perfect place for it. 835 00:42:28,714 --> 00:42:30,514 Right, well, I'll just leave you all to it. 836 00:42:30,514 --> 00:42:32,954 Hugh, you want my forgiveness? 837 00:42:33,371 --> 00:42:34,971 Pray. 838 00:42:34,977 --> 00:42:36,288 No. 839 00:42:36,294 --> 00:42:39,854 Supplicate yourself before God, and ask for his forgiveness. 840 00:42:40,114 --> 00:42:43,034 It's the only way you can reach a state of grace. 841 00:42:43,034 --> 00:42:44,594 I don't want a state of grace. 842 00:42:44,594 --> 00:42:45,914 I just want you to forgive me. 843 00:42:45,914 --> 00:42:48,554 Well, it doesn't mean anything coming from me. 844 00:42:48,554 --> 00:42:50,194 You have to humble yourself. 845 00:42:52,834 --> 00:42:54,394 Fine. 846 00:43:00,194 --> 00:43:03,874 Lord, we pray that through our dancing, 847 00:43:03,874 --> 00:43:07,034 we guide souls towards your light. 848 00:43:07,034 --> 00:43:08,394 This is very weird. 849 00:43:08,394 --> 00:43:12,074 And we take solace and comfort 850 00:43:12,074 --> 00:43:14,554 in respect for ourselves and those around us, 851 00:43:14,554 --> 00:43:16,034 and we won't take any nonsense 852 00:43:16,034 --> 00:43:17,554 from any drunk and disorderly men. 853 00:43:17,554 --> 00:43:18,994 Amen. 854 00:43:18,994 --> 00:43:20,714 - Amen, sister. - Amen. 855 00:43:20,714 --> 00:43:24,314 Hugh, I think you should say something. 856 00:43:24,314 --> 00:43:27,154 Oh, what you said pretty much sums it up for me as well. 857 00:43:27,154 --> 00:43:28,714 Hugh. 858 00:43:33,954 --> 00:43:38,394 Uh, Lord, I don't really believe in you, 859 00:43:38,394 --> 00:43:42,114 but I am asking everyone else, so may as well ask you, too. 860 00:43:42,874 --> 00:43:45,194 Please forgive me. 861 00:43:45,194 --> 00:43:47,394 I get bored easily. 862 00:43:47,394 --> 00:43:49,394 I hate stupid people. 863 00:43:50,994 --> 00:43:53,314 I blame others for everything. 864 00:43:54,457 --> 00:43:56,865 I'm really not living out my destiny, 865 00:43:58,154 --> 00:44:00,274 and I'm tired of feeling like a failure. 866 00:44:04,754 --> 00:44:06,736 But I want all that to end. 867 00:44:08,074 --> 00:44:09,986 I want to find peace. 868 00:44:11,244 --> 00:44:15,154 I want to appreciate who I am and where I am. 869 00:44:17,354 --> 00:44:19,914 I want to appreciate my family in Whyhope 870 00:44:20,101 --> 00:44:21,181 while I still can. 871 00:44:23,234 --> 00:44:24,874 I do want to be a better man. 872 00:44:28,034 --> 00:44:32,475 In Jesus' name we pray, amen. 873 00:44:33,234 --> 00:44:34,914 - Amen. - Amen. 874 00:44:34,914 --> 00:44:36,514 That was really beautiful, Hugh. 875 00:44:36,514 --> 00:44:38,522 You're really deep. 876 00:44:38,717 --> 00:44:40,303 Hey, do you want to get a drink sometime? 877 00:44:40,309 --> 00:44:41,789 Yeah! 878 00:44:43,394 --> 00:44:45,154 I almost believed you then. 879 00:44:45,154 --> 00:44:46,434 Yeah, so did I. 880 00:44:46,434 --> 00:44:47,594 But I'm not coming to dinner, 881 00:44:47,594 --> 00:44:48,888 and I'm not forgiving Ajax yet. 882 00:44:48,894 --> 00:44:51,334 Although, I do hope that things work out between us. 883 00:44:51,434 --> 00:44:52,874 Oh. 884 00:44:52,874 --> 00:44:54,013 And, Hugh? 885 00:44:55,314 --> 00:44:56,874 I forgive you. 886 00:44:56,874 --> 00:44:58,434 Thanks. 887 00:45:10,914 --> 00:45:12,074 You feeling okay? 888 00:45:12,074 --> 00:45:13,674 I'm fine. 889 00:45:13,674 --> 00:45:16,594 Good, because we've got a family dinner to go to. 890 00:45:16,594 --> 00:45:18,154 Good for us. 891 00:45:21,234 --> 00:45:24,634 I can't believe you actually apologized to everyone. 892 00:45:24,634 --> 00:45:25,910 You sure you're not dying? 893 00:45:25,916 --> 00:45:27,354 Oh, stop it, Matt. 894 00:45:27,354 --> 00:45:28,874 Here is to family. 895 00:45:28,874 --> 00:45:31,354 - Cheers. - Cheers. 896 00:45:31,354 --> 00:45:32,797 Ajax! 897 00:45:33,674 --> 00:45:34,794 Mom. 898 00:45:39,975 --> 00:45:42,175 I'm so alone. 899 00:45:42,434 --> 00:45:44,514 Oh, darling, don't be silly. 900 00:45:44,514 --> 00:45:46,794 Look, you've got me. 901 00:45:47,401 --> 00:45:49,611 Do you want a hot Milo, 902 00:45:49,836 --> 00:45:51,853 your snuggle socks? 903 00:45:57,554 --> 00:45:58,914 I'll be back in a second. 904 00:46:11,234 --> 00:46:13,370 Hi, Hugh. 905 00:46:14,514 --> 00:46:17,214 So my mission of redemption worked. 906 00:46:18,274 --> 00:46:19,834 Everyone forgave me. 907 00:46:20,677 --> 00:46:22,594 Except you. 908 00:46:22,594 --> 00:46:24,989 No, I forgive you. 909 00:46:25,317 --> 00:46:28,027 What for? 910 00:46:28,036 --> 00:46:31,284 Apologies don't count if you don't know what they're for. 911 00:46:33,794 --> 00:46:35,711 What did I say the other night? 912 00:46:36,794 --> 00:46:38,650 It doesn't matter. 913 00:46:39,994 --> 00:46:42,074 No, it does matter. 914 00:46:47,114 --> 00:46:48,314 Penny. 915 00:46:51,615 --> 00:46:52,975 You told me you loved me. 916 00:46:57,674 --> 00:46:59,234 Right. 917 00:47:05,794 --> 00:47:09,554 So were you just drunk, or did you truly mean it? 918 00:47:10,674 --> 00:47:12,554 Um... 919 00:47:16,954 --> 00:47:18,434 Did you mean it? 920 00:47:18,434 --> 00:47:19,514 Shit! 921 00:47:22,674 --> 00:47:24,034 Penny? 922 00:47:25,394 --> 00:47:26,714 Penny! 61558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.