Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,293 --> 00:00:10,173
Happy birthday, Dr. Knight!
2
00:00:10,179 --> 00:00:13,459
Well, unfortunately,
it is not my birthday.
3
00:00:13,562 --> 00:00:15,802
It's good for us to have
private lives, Ajax.
4
00:00:15,802 --> 00:00:17,322
It's what couples do.
5
00:00:17,322 --> 00:00:20,002
Otherwise, you lose your identity.
6
00:00:20,002 --> 00:00:23,362
A new bar is a welcome expansion
7
00:00:23,362 --> 00:00:26,042
to Whyhope's vibrant nightlife.
8
00:00:27,122 --> 00:00:28,642
Cheers!
9
00:00:28,642 --> 00:00:29,922
Surprise!
10
00:00:29,922 --> 00:00:31,362
- Surprise.
- Surprise!
11
00:00:31,362 --> 00:00:33,162
Whoa, be careful!
12
00:00:33,162 --> 00:00:35,122
Hugh, slip away and sleep it off, go.
13
00:00:35,122 --> 00:00:36,418
I'm going to miss you hanging around
14
00:00:36,424 --> 00:00:37,642
my feet like a little puppy dog.
15
00:00:37,642 --> 00:00:40,602
Maybe if you spent less time in a mine,
16
00:00:40,602 --> 00:00:42,922
- more time in the sack.
- I beg your pardon?
17
00:00:42,922 --> 00:00:45,522
A toast to you.
18
00:00:45,522 --> 00:00:47,482
Keep taking those
maternal instinct pills.
19
00:00:47,482 --> 00:00:48,922
Eventually they will kick in.
20
00:00:51,322 --> 00:00:54,428
I love you, Penny, but
you know that already.
21
00:01:08,936 --> 00:01:11,136
What are you doing here?
22
00:01:11,402 --> 00:01:13,402
Hugh, you're in my house.
23
00:01:16,887 --> 00:01:18,793
What am I doing here?
24
00:01:19,418 --> 00:01:20,882
Oh, shit, did we, um...
25
00:01:23,682 --> 00:01:26,266
No, we didn't.
26
00:01:26,415 --> 00:01:28,813
How much of last night do you remember?
27
00:01:29,842 --> 00:01:34,279
Um, was there a surprise party?
28
00:01:35,002 --> 00:01:37,002
God, I hate surprise parties.
29
00:01:37,002 --> 00:01:39,107
Yeah, really.
30
00:01:40,162 --> 00:01:42,762
You have a lot of apologizing to do,
31
00:01:42,864 --> 00:01:45,904
to every single person in your life.
32
00:01:50,002 --> 00:01:51,642
Do I have to apologize to you?
33
00:01:54,082 --> 00:01:56,562
You seriously don't remember?
34
00:01:57,522 --> 00:01:59,793
I remember scotch,
35
00:02:01,019 --> 00:02:02,642
lots and lots of scotch.
36
00:02:02,642 --> 00:02:03,962
No.
37
00:02:03,962 --> 00:02:05,842
Hugh, out now!
38
00:02:05,842 --> 00:02:07,562
- Oi!
- Get your stuff...
39
00:02:07,562 --> 00:02:08,762
- Ow!
- ... and get out.
40
00:02:08,762 --> 00:02:10,082
Jarrod!
41
00:02:10,082 --> 00:02:11,268
All right.
42
00:02:11,274 --> 00:02:13,642
- Okay, so this is happening, is it?
- Hugh, don't.
43
00:02:13,642 --> 00:02:14,642
Seriously, mate.
44
00:02:14,642 --> 00:02:16,242
Come on, here.
45
00:02:16,242 --> 00:02:18,162
- All right. Here we go!
- Ah!
46
00:02:18,162 --> 00:02:19,322
- Aah!
- Come on.
47
00:02:19,322 --> 00:02:21,362
Time to go home now.
48
00:02:21,362 --> 00:02:22,743
- Jarrod!
- Let's go.
49
00:02:29,747 --> 00:02:30,882
Ohh!
50
00:02:30,882 --> 00:02:32,562
That's all. Thank you!
51
00:03:05,760 --> 00:03:08,104
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:29,842 --> 00:03:31,562
Get in!
53
00:03:43,962 --> 00:03:45,522
I think he's still drunk.
54
00:03:48,328 --> 00:03:49,848
Ooh, hey.
55
00:03:52,975 --> 00:03:54,015
Go inside.
56
00:03:54,021 --> 00:03:55,501
Sleep it off.
57
00:04:09,282 --> 00:04:10,442
Thank you, Betty.
58
00:04:10,442 --> 00:04:11,802
Oh, you go.
59
00:04:11,802 --> 00:04:13,882
I know exactly what Hugh needs.
60
00:04:36,162 --> 00:04:37,802
What's all this?
61
00:04:37,802 --> 00:04:40,912
Celebrating because you're back.
62
00:04:41,802 --> 00:04:43,362
Am I?
63
00:04:48,002 --> 00:04:50,842
Yeah, I think I am.
64
00:04:57,602 --> 00:04:58,942
I love you, Matt.
65
00:05:00,123 --> 00:05:01,356
I know.
66
00:05:01,816 --> 00:05:03,589
And I love you, too.
67
00:05:12,803 --> 00:05:15,323
I just remembered what an
asshole Hugh was last night.
68
00:05:15,323 --> 00:05:17,243
Shh, no Hugh.
69
00:05:21,932 --> 00:05:24,035
I mean, I don't hang
around like a puppy dog.
70
00:05:24,041 --> 00:05:25,481
- No.
- What does that even mean?
71
00:05:25,487 --> 00:05:26,847
- Not a puppy dog.
- No.
72
00:05:26,847 --> 00:05:28,679
Not a puppy dog, but focus.
73
00:05:28,685 --> 00:05:31,313
- Sex.
- Mm, mm-hmm.
74
00:05:31,319 --> 00:05:33,607
Seriously though, Hugh is an asshole.
75
00:05:35,327 --> 00:05:36,571
Okay.
76
00:05:37,007 --> 00:05:38,407
I'm going to kill Hugh.
77
00:05:41,070 --> 00:05:42,820
You're not going pole dancing.
78
00:05:43,573 --> 00:05:45,213
It's exercise, Ajax!
79
00:05:45,219 --> 00:05:46,887
There's nothing immoral about it.
80
00:05:46,887 --> 00:05:48,640
Then why'd you keep it a secret?
81
00:05:48,671 --> 00:05:51,151
Because I knew that you'd
be threatened by it,
82
00:05:51,206 --> 00:05:53,766
and I wanted something that was mine.
83
00:05:53,797 --> 00:05:55,077
Just mine.
84
00:05:55,083 --> 00:05:56,963
So you want to get away
from me and little Jimmy?
85
00:05:56,969 --> 00:05:58,529
No.
86
00:06:01,727 --> 00:06:04,447
Well, yes, sometimes.
87
00:06:04,447 --> 00:06:06,897
So what's wrong with
baking cakes at the CWA?
88
00:06:06,903 --> 00:06:08,727
You just doing it because
I don't want you to?
89
00:06:08,727 --> 00:06:10,487
- It's some kind of a rebellion?
- Don't be silly, Ajax.
90
00:06:10,487 --> 00:06:12,007
Then stop.
91
00:06:13,367 --> 00:06:14,538
Bye-bye.
92
00:06:15,907 --> 00:06:17,225
Bye-bye.
93
00:06:18,407 --> 00:06:19,887
You better get going.
94
00:06:19,887 --> 00:06:21,927
Otherwise you're going to miss
story time at the library.
95
00:06:21,927 --> 00:06:25,167
Hayles, it's me or the pole.
96
00:06:25,167 --> 00:06:26,727
Oh, Ajax, grow up.
97
00:06:29,514 --> 00:06:30,874
It's me or the pole.
98
00:06:40,419 --> 00:06:42,164
Sick moves.
99
00:06:42,170 --> 00:06:44,627
A girl like you could make a
lot of cash for my new bar,
100
00:06:44,633 --> 00:06:46,113
with less clothes on, of course.
101
00:06:46,119 --> 00:06:49,121
Pole dancing is a legitimate
form of exercise and dance,
102
00:06:49,127 --> 00:06:52,167
but you and that awful bar of yours
103
00:06:52,167 --> 00:06:54,047
makes people think it's just about sex.
104
00:06:54,047 --> 00:06:55,567
Well, it is pretty sexy.
105
00:06:58,966 --> 00:07:01,366
Wait. I need you!
106
00:07:01,508 --> 00:07:02,908
Not like that, no.
107
00:07:03,002 --> 00:07:04,282
I need a manager.
108
00:07:04,288 --> 00:07:05,968
Someone to put the sleazy
guys in their place,
109
00:07:05,974 --> 00:07:07,374
who the girls can relate to.
110
00:07:07,380 --> 00:07:08,580
You're perfect.
111
00:07:09,952 --> 00:07:11,872
Not on your life.
112
00:07:11,878 --> 00:07:13,518
I've got an impressive package!
113
00:07:15,114 --> 00:07:16,354
Not like that.
114
00:07:16,354 --> 00:07:18,074
I can offer $1,200 a week,
115
00:07:18,074 --> 00:07:20,314
plus meals and drinks if you want them.
116
00:07:20,314 --> 00:07:21,514
I don't.
117
00:07:21,514 --> 00:07:23,407
Wait, what about Jesus?
118
00:07:24,274 --> 00:07:26,234
What about Jesus?
119
00:07:26,234 --> 00:07:29,194
What'd he say, "I'm not
here for good people."
120
00:07:29,194 --> 00:07:31,834
I'm here for service," or something?
121
00:07:35,074 --> 00:07:36,799
Luke 5:32,
122
00:07:38,013 --> 00:07:40,293
"For I come not to call the righteous,
123
00:07:40,434 --> 00:07:41,874
"but sinners to repentance."
124
00:07:41,874 --> 00:07:44,634
Yes, and the lepers.
125
00:07:44,634 --> 00:07:47,474
Don't forgot the lepers.
126
00:07:47,474 --> 00:07:50,674
Me and the blokes in
there, we're like lepers.
127
00:07:50,674 --> 00:07:52,274
We need to be saved.
128
00:07:54,034 --> 00:07:57,034
You want me spreading the word
of God in your strip joint?
129
00:07:57,034 --> 00:07:59,114
It's not a strip joint,
it's a titty bar.
130
00:07:59,114 --> 00:08:00,714
There is a difference,
131
00:08:00,714 --> 00:08:03,634
and I want you doing whatever
it takes to get you in there,
132
00:08:03,634 --> 00:08:05,194
and run the place for me.
133
00:08:09,634 --> 00:08:11,083
God is calling!
134
00:08:12,074 --> 00:08:13,314
Will you answer?
135
00:08:13,314 --> 00:08:14,634
Don't do that!
136
00:08:14,634 --> 00:08:16,060
But you're thinking about it?
137
00:08:17,394 --> 00:08:19,274
I want flexible hours and childcare.
138
00:08:19,274 --> 00:08:20,514
Done.
139
00:08:20,514 --> 00:08:22,114
And I want $1,300 a week, not $1,200.
140
00:08:22,114 --> 00:08:24,874
And I run the place and
the girls as I see fit.
141
00:08:24,874 --> 00:08:26,274
No interference.
142
00:08:26,274 --> 00:08:28,514
Well, as long as they are
dancing without clothes on
143
00:08:28,514 --> 00:08:31,434
and bringing in the
crowds, I don't care.
144
00:08:31,434 --> 00:08:32,994
We got a deal?
145
00:08:36,594 --> 00:08:38,034
We're opening tonight.
146
00:08:38,034 --> 00:08:39,594
See you there in an hour.
147
00:08:47,314 --> 00:08:48,834
Oh, God.
148
00:09:01,594 --> 00:09:03,114
We need to have a chat.
149
00:09:05,114 --> 00:09:06,422
What is this?
150
00:09:07,314 --> 00:09:08,594
Where did you get handcuffs?
151
00:09:08,594 --> 00:09:10,154
They were Darren's.
152
00:09:10,154 --> 00:09:13,914
Oh, Betty, you naughty little girl.
153
00:09:13,914 --> 00:09:15,695
Stop deflecting.
154
00:09:16,634 --> 00:09:18,114
I know where you are.
155
00:09:18,114 --> 00:09:19,554
I've been there.
156
00:09:19,554 --> 00:09:20,794
And if you're not careful,
157
00:09:20,794 --> 00:09:22,114
you're going to suddenly sober up,
158
00:09:22,114 --> 00:09:23,914
and you're going to find yourself
159
00:09:23,914 --> 00:09:26,594
on a private jet to Papua New Guinea,
160
00:09:26,594 --> 00:09:29,074
engaged to a rapper called Lazy Eye.
161
00:09:29,074 --> 00:09:32,314
And you'll have no
idea how you got there.
162
00:09:32,314 --> 00:09:34,598
You really need to write your memoirs.
163
00:09:35,604 --> 00:09:37,543
You know what else you'll find?
164
00:09:38,701 --> 00:09:41,184
That you've hurt everyone around you,
165
00:09:41,914 --> 00:09:43,314
and you've pushed them away,
166
00:09:43,314 --> 00:09:47,354
and you've made their lives
a little more difficult
167
00:09:47,354 --> 00:09:50,010
and a little more unpleasant
168
00:09:50,016 --> 00:09:53,234
and that you're all on your own.
169
00:09:53,234 --> 00:09:56,434
Right, so, um, what do I do?
170
00:09:56,434 --> 00:10:00,354
Ah, let me guess, first step...
Admit that I'm powerless.
171
00:10:00,354 --> 00:10:02,514
Step number two...
Give in to a higher power.
172
00:10:02,514 --> 00:10:04,274
Just make amends.
173
00:10:04,274 --> 00:10:07,034
Just seek forgiveness from
everyone for last night,
174
00:10:07,034 --> 00:10:09,514
and then forgive yourself
for whatever it is
175
00:10:09,514 --> 00:10:11,234
that is driving you to do this.
176
00:10:11,234 --> 00:10:12,674
My colleague nearly died.
177
00:10:12,674 --> 00:10:17,301
Yes, and your reaction was
incredibly destructive!
178
00:10:18,286 --> 00:10:20,954
You have been doing this sort
of thing for a long time.
179
00:10:20,954 --> 00:10:22,474
No, I haven't!
180
00:10:22,474 --> 00:10:27,074
You need to find some spiritual peace.
181
00:10:38,434 --> 00:10:39,794
You're right, Betty.
182
00:10:42,154 --> 00:10:43,473
I do.
183
00:10:45,449 --> 00:10:46,873
I will.
184
00:10:48,554 --> 00:10:50,954
It is time that I woke up
185
00:10:50,954 --> 00:10:53,800
and took a fearless moral inventory.
186
00:11:04,394 --> 00:11:06,554
Spiritual peace...
187
00:11:08,234 --> 00:11:11,994
... is for the weak and the boring.
188
00:11:14,416 --> 00:11:16,256
I have to get to work.
189
00:11:16,514 --> 00:11:18,034
I feel sad for you.
190
00:11:21,714 --> 00:11:24,434
Betty, the only piece of sound advice
191
00:11:24,434 --> 00:11:26,514
my father ever gave me was,
192
00:11:26,514 --> 00:11:29,314
"Never apologize. Never explain."
193
00:11:29,314 --> 00:11:30,754
Sorry.
194
00:11:30,754 --> 00:11:32,114
That's just the way it is.
195
00:12:09,874 --> 00:12:11,234
Hayley?
196
00:12:11,234 --> 00:12:13,229
Meryl! Why are you in here?
197
00:12:13,235 --> 00:12:14,515
I'd ask the same thing.
198
00:12:14,521 --> 00:12:15,794
Aha!
199
00:12:15,794 --> 00:12:19,314
There she is, my guiding light.
200
00:12:19,314 --> 00:12:20,874
And Meryl.
201
00:12:20,874 --> 00:12:23,354
I hope you don't mind I
poached your protégé away.
202
00:12:23,354 --> 00:12:25,074
What's he talking about?
203
00:12:25,074 --> 00:12:26,634
I've agreed to manage this place.
204
00:12:26,634 --> 00:12:28,020
You're working here?
205
00:12:28,026 --> 00:12:29,794
I thought, hell, if she's
handled Meryl all these years,
206
00:12:29,794 --> 00:12:31,194
she can handle anything!
207
00:12:31,194 --> 00:12:33,074
- Hello!
- Shut up, Rod.
208
00:12:33,074 --> 00:12:35,434
I have to support my family, Meryl,
209
00:12:35,434 --> 00:12:36,794
and Rod actually pays well.
210
00:12:36,794 --> 00:12:38,914
And what does Ajax think of this?
211
00:12:38,914 --> 00:12:40,206
I haven't told him yet.
212
00:12:40,212 --> 00:12:41,834
I'm sure he's fine with it.
213
00:12:41,834 --> 00:12:43,579
Hayles?
214
00:12:43,585 --> 00:12:45,074
Ah!
215
00:12:45,074 --> 00:12:46,994
We heard you were going
to be managing us!
216
00:12:46,994 --> 00:12:49,034
Keeping the sleazes away from us.
217
00:12:49,034 --> 00:12:51,034
Come and tell us what you
think of the costumes!
218
00:12:51,034 --> 00:12:53,314
It's nice to be appreciated sometimes.
219
00:12:55,754 --> 00:12:57,157
I reckon Whyhope is the red-light
220
00:12:57,163 --> 00:12:58,474
district of the central west.
221
00:12:58,474 --> 00:13:00,434
- How good is that?
- That's terrible.
222
00:13:00,434 --> 00:13:02,674
No, you've got to think big!
223
00:13:02,674 --> 00:13:04,234
I'm going to franchise.
224
00:13:04,234 --> 00:13:06,484
Oh, this is a money train, Meryl!
225
00:13:06,490 --> 00:13:07,730
Hey.
226
00:13:07,736 --> 00:13:09,034
You don't want to come out the back
227
00:13:09,034 --> 00:13:10,554
and celebrate with me, do you?
228
00:13:10,554 --> 00:13:12,166
No, Rod, I would not.
229
00:13:12,172 --> 00:13:13,732
Excuse me.
230
00:13:18,914 --> 00:13:20,034
Meryl?
231
00:13:20,034 --> 00:13:21,834
Oh, Helen!
232
00:13:21,834 --> 00:13:23,714
Oh, what a relief to
see a friendly face.
233
00:13:23,714 --> 00:13:25,434
I was just on my way down to the CWA.
234
00:13:25,434 --> 00:13:27,926
We'd like you to hand in your apron.
235
00:13:29,394 --> 00:13:31,114
- Excuse me?
- We took a vote.
236
00:13:31,114 --> 00:13:32,834
You're not welcome as a member
237
00:13:32,834 --> 00:13:35,634
of our Country Women's
Association any longer.
238
00:13:35,634 --> 00:13:37,314
You can't kick me out.
239
00:13:37,314 --> 00:13:39,354
We were your friends,
240
00:13:39,354 --> 00:13:41,688
and you betrayed us all by allowing this
241
00:13:41,694 --> 00:13:44,321
abomination to be opened!
242
00:13:45,474 --> 00:13:47,394
It's just a bar.
243
00:13:47,394 --> 00:13:50,034
Jim would be turning in his grave.
244
00:13:50,034 --> 00:13:51,714
Don't bring my husband into this.
245
00:13:51,714 --> 00:13:54,074
You'll have no friends left.
246
00:13:54,074 --> 00:13:55,594
I hope you remember that,
247
00:13:55,594 --> 00:13:58,034
when you're counting your dirty money.
248
00:14:09,874 --> 00:14:12,874
Shame, Meryl Knight, shame!
249
00:14:24,474 --> 00:14:26,434
Jarrod, I don't have time for this.
250
00:14:26,434 --> 00:14:27,554
What you did this morning...
251
00:14:27,554 --> 00:14:28,954
No, you listen to me.
252
00:14:28,954 --> 00:14:30,234
I've had it, okay?
253
00:14:30,234 --> 00:14:32,154
You bring him into our house.
254
00:14:32,154 --> 00:14:33,274
You're sitting there,
255
00:14:33,274 --> 00:14:34,794
looking at him on the bed like that.
256
00:14:34,794 --> 00:14:36,154
Looking at him like what?
257
00:14:36,154 --> 00:14:38,554
It's embarrassing, okay?
258
00:14:38,554 --> 00:14:40,634
Everyone can see what's going on.
259
00:14:40,634 --> 00:14:44,274
This little codependent
game that you two play,
260
00:14:44,274 --> 00:14:46,394
apart from me looking
like the mug on the side,
261
00:14:46,394 --> 00:14:47,794
it's bad for you.
262
00:14:47,794 --> 00:14:50,319
He's bad for you. He's bad for us.
263
00:14:51,251 --> 00:14:52,727
I ain't letting it happen anymore.
264
00:14:52,733 --> 00:14:54,093
You're my wife.
265
00:14:56,634 --> 00:14:57,834
I have to get back to work.
266
00:14:57,834 --> 00:14:59,149
We'll talk later.
267
00:15:12,194 --> 00:15:13,474
Mom?
268
00:15:15,554 --> 00:15:17,594
- Have you been crying?
- Of course not.
269
00:15:17,594 --> 00:15:19,274
What do you want?
270
00:15:19,274 --> 00:15:21,514
I stashed some medical-grade
pain killers in my room,
271
00:15:21,514 --> 00:15:23,714
and, boy, do I need them.
272
00:15:23,714 --> 00:15:25,594
Then you'll go again,
just like your brothers.
273
00:15:27,010 --> 00:15:28,490
What?
274
00:15:28,496 --> 00:15:30,420
I have given everything
of myself to this family,
275
00:15:30,426 --> 00:15:32,194
and, now, that's worth
nothing in return.
276
00:15:32,194 --> 00:15:34,034
Look, if this is about last night,
277
00:15:34,034 --> 00:15:35,674
I really do have a mental blank.
278
00:15:35,674 --> 00:15:37,874
When you hurt me last night...
279
00:15:37,874 --> 00:15:39,914
And all I could do what
pity what you've become...
280
00:15:39,914 --> 00:15:42,794
A small-town GP, bitter and drunk,
281
00:15:42,794 --> 00:15:44,714
lashing out at everyone.
282
00:15:44,714 --> 00:15:46,474
Just wasted potential.
283
00:15:49,994 --> 00:15:52,434
- Are you all right?
- I'm fine!
284
00:15:52,434 --> 00:15:54,194
Get what you need and go!
285
00:16:52,634 --> 00:16:55,754
Mom, look, about last...
286
00:16:55,914 --> 00:16:57,914
Mom? Mom!
287
00:17:00,714 --> 00:17:02,794
M-m-my chest.
288
00:17:08,874 --> 00:17:10,834
Betty, Mom is having a heart attack.
289
00:17:10,834 --> 00:17:12,354
We're on our way in.
290
00:17:12,354 --> 00:17:13,914
Oh, my God!
291
00:17:13,914 --> 00:17:15,474
How far off are you?
292
00:17:17,474 --> 00:17:19,234
About 5 minutes.
293
00:17:19,234 --> 00:17:20,794
Have a bed and resuss ready.
294
00:17:23,394 --> 00:17:25,314
Don't worry, Mom.
295
00:17:25,314 --> 00:17:27,234
This is what I do.
296
00:17:27,234 --> 00:17:28,834
Promise me something.
297
00:17:28,834 --> 00:17:29,914
No, no.
298
00:17:29,914 --> 00:17:31,434
Don't do that.
299
00:17:31,434 --> 00:17:33,634
Bring the family back together!
300
00:17:33,634 --> 00:17:35,834
Will you make amends?
301
00:17:35,834 --> 00:17:37,362
Promise.
302
00:17:37,708 --> 00:17:40,434
Just pull yourself
together, for God's sake.
303
00:17:41,985 --> 00:17:44,434
You haven't been talking
to Betty, have you?
304
00:17:44,434 --> 00:17:47,234
Promise you'll make things right.
305
00:17:47,234 --> 00:17:48,754
Okay.
306
00:17:48,754 --> 00:17:51,514
Okay, I promise.
307
00:17:55,514 --> 00:17:57,794
Okay, hang in there, Mom.
308
00:17:57,794 --> 00:17:58,954
There's a bed and resuss.
309
00:17:58,954 --> 00:18:00,514
Okay, thanks, Betty.
310
00:18:00,514 --> 00:18:01,994
Get a CT angiogram.
311
00:18:01,994 --> 00:18:03,754
I'll organize an ECG.
312
00:18:03,754 --> 00:18:05,500
Okay, this way.
313
00:18:06,114 --> 00:18:07,914
Just try and relax, Mom, okay?
314
00:18:07,914 --> 00:18:09,517
And organize a little
a shot of morphine.
315
00:18:09,523 --> 00:18:11,585
You can thank me later.
316
00:18:15,834 --> 00:18:18,314
- Okay, first thing...
- Mm?
317
00:18:18,314 --> 00:18:20,335
... I want to change the name
of that April Fools beer.
318
00:18:20,341 --> 00:18:21,794
Really? I thought it was clever.
319
00:18:21,794 --> 00:18:23,474
It's a pun, Matt.
320
00:18:23,474 --> 00:18:25,594
Puns are the worst, always.
321
00:18:25,594 --> 00:18:28,994
What about "Ale Have What She's Having"?
322
00:18:28,994 --> 00:18:31,354
- Ugh.
- "Ales Well That Ends Well."
323
00:18:31,354 --> 00:18:33,074
Very cute.
324
00:18:35,194 --> 00:18:36,434
Hello?
325
00:18:36,434 --> 00:18:37,836
Yeah, hi.
326
00:18:39,834 --> 00:18:41,586
Okay, right.
327
00:18:42,554 --> 00:18:44,074
Well, do you mind if I ask why?
328
00:18:46,834 --> 00:18:48,114
No, that's... that's okay.
329
00:18:48,114 --> 00:18:50,234
You got to do what's right for you guys.
330
00:18:50,234 --> 00:18:51,712
Bye.
331
00:18:52,834 --> 00:18:54,543
That buck's party next week?
332
00:18:54,549 --> 00:18:55,784
They've canceled.
333
00:18:55,790 --> 00:18:56,994
Let me guess.
334
00:18:56,994 --> 00:18:58,954
They want to do it at
Rod Eagle's new bar.
335
00:18:58,954 --> 00:19:00,754
That's so tacky!
336
00:19:00,754 --> 00:19:02,954
That place shouldn't even exist!
337
00:19:02,954 --> 00:19:05,914
It's just a sexist, outmoded...
338
00:19:08,634 --> 00:19:10,225
We've got to go down there.
339
00:19:10,231 --> 00:19:11,506
Why?
340
00:19:11,512 --> 00:19:14,312
Because I want to check it
out, see how to destroy it!
341
00:19:14,394 --> 00:19:16,167
I want that place shut down
342
00:19:16,173 --> 00:19:17,879
before it shuts us down.
343
00:19:26,061 --> 00:19:28,452
Let's see what they've
got on their menu.
344
00:19:28,458 --> 00:19:30,586
No one is here for food, Matt.
345
00:19:30,592 --> 00:19:32,714
It's about ogling women.
346
00:19:32,714 --> 00:19:34,314
- Hey there, darling.
- Hey.
347
00:19:34,314 --> 00:19:36,194
See? Matt, focus!
348
00:19:36,194 --> 00:19:39,071
Yes, terrible beer selection.
349
00:19:39,354 --> 00:19:40,554
Matt, Charlie!
350
00:19:40,554 --> 00:19:42,114
Hayles?
351
00:19:42,114 --> 00:19:43,874
No, I'm not working on the pole.
352
00:19:43,874 --> 00:19:46,834
I'm... I'm managing this place.
353
00:19:46,834 --> 00:19:48,474
And I won't have any
judgement, thank you.
354
00:19:48,474 --> 00:19:49,994
Welcome to the gala opening.
355
00:19:49,994 --> 00:19:51,794
I was wondering how long it would be
356
00:19:51,794 --> 00:19:54,434
before you two came
down for a sneaky peek.
357
00:19:54,434 --> 00:19:56,114
So what do you think?
358
00:19:57,634 --> 00:19:59,954
- It's classy.
- Oh, you know it.
359
00:19:59,954 --> 00:20:02,194
Free drinks for these two, Hayles.
360
00:20:02,194 --> 00:20:04,514
Listen, oh, I'm thinking of franchising,
361
00:20:04,514 --> 00:20:06,754
so if we could do a
deal on your beers...
362
00:20:06,754 --> 00:20:08,634
We'd never do business with you.
363
00:20:08,634 --> 00:20:10,874
Meow, kitty has got claws!
364
00:20:10,874 --> 00:20:12,754
This kitty is about to
kick you in the nuts.
365
00:20:12,760 --> 00:20:14,194
Okay, Charlie, relax.
366
00:20:14,194 --> 00:20:15,474
Rod, walk away.
367
00:20:15,474 --> 00:20:17,127
Think about it!
368
00:20:18,227 --> 00:20:21,027
How can you work for that guy?
369
00:20:21,160 --> 00:20:23,080
He pays well.
370
00:20:23,354 --> 00:20:24,914
Franchising!
371
00:20:28,714 --> 00:20:31,114
Wait. I've got an idea.
372
00:20:31,114 --> 00:20:33,354
Matt, let's go!
373
00:20:33,354 --> 00:20:35,394
Hayley, see you later.
374
00:20:35,394 --> 00:20:36,602
- Come on.
- Bye-bye.
375
00:20:36,608 --> 00:20:37,914
Bye!
376
00:20:43,634 --> 00:20:44,804
Darling?
377
00:20:44,810 --> 00:20:46,594
Well, good news, Mom.
378
00:20:46,594 --> 00:20:48,558
You have perfect coronaries.
379
00:20:49,234 --> 00:20:52,284
In fact, you have a beautiful heart,
380
00:20:53,434 --> 00:20:55,674
literally speaking, not metaphorically.
381
00:20:55,674 --> 00:20:57,183
Did I have a heart attack?
382
00:20:57,831 --> 00:20:58,969
No.
383
00:20:59,594 --> 00:21:01,911
I'm pretty sure it was
384
00:21:02,578 --> 00:21:04,754
Takotsubo cardiomyopathy.
385
00:21:04,754 --> 00:21:06,554
You had an enlargement
of the left ventricle
386
00:21:06,554 --> 00:21:09,373
which brings on all the
symptoms of a heart attack.
387
00:21:10,034 --> 00:21:13,034
Takotsubo means octopus
trap in Japanese.
388
00:21:13,034 --> 00:21:15,274
It's the shape the ventricle takes.
389
00:21:15,274 --> 00:21:16,854
So I'm going to be fine?
390
00:21:16,860 --> 00:21:19,940
A few weeks rest,
you'll be back to normal.
391
00:21:24,234 --> 00:21:28,114
So you want to tell me
what's been going on?
392
00:21:29,434 --> 00:21:32,074
Takotsubo is also known
as Broken Heart Syndrome.
393
00:21:32,074 --> 00:21:34,274
People get it after the
death of a loved one
394
00:21:34,274 --> 00:21:36,754
or in times of extreme emotional stress.
395
00:21:36,754 --> 00:21:39,474
Not broken heart, that's absurd.
396
00:21:39,474 --> 00:21:41,314
I'll stick with the
octopus trap, thank you.
397
00:21:41,314 --> 00:21:43,034
- Mom.
- My heart is fine.
398
00:21:43,034 --> 00:21:44,587
You just said so.
399
00:21:44,593 --> 00:21:47,074
Mom, is it something to do
with what I said last night
400
00:21:47,074 --> 00:21:50,394
or this fight with Matt or Ajax leaving?
401
00:21:50,394 --> 00:21:52,154
Yeah. All right. It's all of that.
402
00:21:52,154 --> 00:21:55,354
And Rod Eagle's awful bar.
403
00:21:55,354 --> 00:21:57,474
Since your father died,
404
00:21:57,474 --> 00:21:59,314
I'm not as tough as I used to be.
405
00:21:59,314 --> 00:22:01,074
Still pretty tough.
406
00:22:01,074 --> 00:22:03,278
I honestly thought I
was going to drop dead.
407
00:22:04,354 --> 00:22:05,834
My whole life flashed before my eyes,
408
00:22:05,834 --> 00:22:07,394
and I realized something.
409
00:22:09,949 --> 00:22:12,379
You need to be a better person.
410
00:22:13,782 --> 00:22:14,982
I do?
411
00:22:16,714 --> 00:22:19,394
I'm pretty sure dying epiphanies
need to be about yourself.
412
00:22:19,394 --> 00:22:21,074
- That's the rule.
- No, darling.
413
00:22:21,074 --> 00:22:22,794
I'm perfectly happy with my own life.
414
00:22:22,794 --> 00:22:24,714
You're the problem.
415
00:22:24,714 --> 00:22:26,674
You need to heal the family.
416
00:22:26,674 --> 00:22:29,194
You need to sort yourself out,
for God's sake, for my sake.
417
00:22:29,194 --> 00:22:31,154
- This is emotional blackmail.
- Well, of course it is.
418
00:22:31,154 --> 00:22:32,714
I'm your mother, and I nearly died!
419
00:22:32,714 --> 00:22:33,914
No, you didn't.
420
00:22:33,914 --> 00:22:35,575
Well, you thought I nearly did,
421
00:22:35,581 --> 00:22:37,234
and you promised in the car.
422
00:22:37,234 --> 00:22:38,874
I said that to keep you calm.
423
00:22:38,874 --> 00:22:40,411
A promise is a promise.
424
00:22:40,417 --> 00:22:42,194
You go forth. You apologize to everyone,
425
00:22:42,194 --> 00:22:44,194
and you bring the family back together,
426
00:22:44,194 --> 00:22:46,634
or next time it will
be a real heart attack.
427
00:22:52,714 --> 00:22:54,908
Do I need to apologize to you?
428
00:22:56,154 --> 00:22:57,714
Just do this for me.
429
00:23:10,594 --> 00:23:14,794
Well, you'll be happy to hear
that you somehow got your way.
430
00:23:14,794 --> 00:23:17,354
Mom is making me apologize to everyone.
431
00:23:17,354 --> 00:23:19,634
Karma, the universe tried
to speak through me,
432
00:23:19,634 --> 00:23:23,474
but you wouldn't listen,
so it spoke through Meryl.
433
00:23:23,474 --> 00:23:25,238
Uh, no.
434
00:23:25,775 --> 00:23:29,655
Anyway, whatever I said or did
the other night, I'm sorry.
435
00:23:29,914 --> 00:23:32,674
Well, it's not me who
needs to forgive you.
436
00:23:32,674 --> 00:23:35,169
I'm not forgiving myself.
437
00:23:35,175 --> 00:23:36,490
It's Ken.
438
00:23:38,223 --> 00:23:39,303
Ken?
439
00:23:44,074 --> 00:23:45,434
Ken?
440
00:23:47,034 --> 00:23:48,954
About what I said the other night...
441
00:23:48,954 --> 00:23:50,353
Yes?
442
00:23:51,260 --> 00:23:53,434
Well, I actually can't remember
what I said the other night,
443
00:23:53,434 --> 00:23:57,434
but apparently I was quite out
of order with a few people,
444
00:23:57,434 --> 00:24:01,034
so if I hurt your feelings
or insulted you in any way,
445
00:24:01,034 --> 00:24:02,514
I'm sorry.
446
00:24:02,514 --> 00:24:04,114
Dr. Knight, I'm not sure apologies count
447
00:24:04,114 --> 00:24:06,314
if you don't know what
you're apologizing for.
448
00:24:06,314 --> 00:24:08,182
It's the best you're going to get.
449
00:24:08,794 --> 00:24:10,074
I'll take it.
450
00:24:17,994 --> 00:24:19,394
♪ Go on and flaunt it ♪
451
00:24:19,394 --> 00:24:21,434
♪ Flaunt it, flaunt it, flaunt it ♪
452
00:24:21,434 --> 00:24:24,234
♪ Flaunt it, flaunt it
flaunt it, flaunt it ♪
453
00:24:25,234 --> 00:24:26,407
Next!
454
00:24:27,074 --> 00:24:28,634
Why? He was all right.
455
00:24:28,634 --> 00:24:30,074
No.
456
00:24:30,074 --> 00:24:31,994
Still waiting on that call, Charlie.
457
00:24:31,994 --> 00:24:33,314
Hey, Chief.
458
00:24:33,314 --> 00:24:35,074
Call me.
459
00:24:35,074 --> 00:24:37,314
- Hang on, is that...
- Fifo Dave.
460
00:24:37,320 --> 00:24:38,903
The open-mouthed chewer
you went on a date with?
461
00:24:38,909 --> 00:24:40,393
Ugh!
462
00:24:40,955 --> 00:24:42,874
- Next!
- ♪ Percussion hits your ears ♪
463
00:24:42,874 --> 00:24:44,154
♪ Smell the sex in the air ♪
464
00:24:44,154 --> 00:24:46,234
♪ This shit is crazy ♪
465
00:24:46,234 --> 00:24:47,959
♪ Yeah, it's crazy ♪
466
00:24:47,965 --> 00:24:49,154
♪ You know the morning is coming soon ♪
467
00:24:49,154 --> 00:24:50,794
Great! You're hired, too.
468
00:24:50,794 --> 00:24:52,073
♪ I feel the heat in the Moon ♪
469
00:24:52,079 --> 00:24:54,130
♪ Let's all get lifted ♪
470
00:24:54,136 --> 00:24:55,394
♪ Get lifted ♪
471
00:24:55,394 --> 00:24:56,914
Ken?
472
00:24:56,914 --> 00:24:58,794
I wouldn't describe myself
as an exhibitionist,
473
00:24:58,794 --> 00:25:01,314
but, nevertheless, if
you've got it, flaunt it!
474
00:25:01,314 --> 00:25:03,314
And I certainly believe I have got it.
475
00:25:03,314 --> 00:25:05,474
♪ I'll make the bass
line nice and deep ♪
476
00:25:05,474 --> 00:25:07,034
♪ For all you freaks on disco treats ♪
477
00:25:07,034 --> 00:25:08,874
♪ Just shake that ass ♪
478
00:25:08,880 --> 00:25:10,203
♪ Just shake that ass ♪
479
00:25:10,209 --> 00:25:12,074
♪ Yeah, flaunt it baby ♪
480
00:25:12,074 --> 00:25:13,878
What's going on?
481
00:25:13,884 --> 00:25:15,434
- What is all this?
- It's okay, mate.
482
00:25:15,434 --> 00:25:18,746
It's our new business plan
to combat Rod Eagle's bar.
483
00:25:19,274 --> 00:25:21,994
Himpies... Male topless barmen.
484
00:25:21,994 --> 00:25:23,674
Like skimpies, but guys.
485
00:25:23,674 --> 00:25:25,474
Like a gay bar?
486
00:25:25,474 --> 00:25:26,634
No, for women.
487
00:25:26,634 --> 00:25:27,994
A gay bar for women?
488
00:25:27,994 --> 00:25:30,114
Yes, Ajax, a gay bar for straight women.
489
00:25:30,114 --> 00:25:31,814
That's our plan.
490
00:25:32,258 --> 00:25:33,821
I don't understand what's happening
491
00:25:33,827 --> 00:25:35,677
in this town, or in this family.
492
00:25:35,683 --> 00:25:37,394
You know my wife's new
hobby is pole dancing?
493
00:25:37,394 --> 00:25:38,950
You hear that the other night?
494
00:25:40,554 --> 00:25:42,013
Have you seen her?
495
00:25:48,274 --> 00:25:49,554
Hayles!
496
00:25:50,594 --> 00:25:51,594
Come on.
497
00:25:51,594 --> 00:25:53,314
You don't have to do this.
498
00:25:53,314 --> 00:25:55,314
- What?
- I'm taking you home.
499
00:25:55,314 --> 00:25:56,514
Ajax, put me down!
500
00:25:56,514 --> 00:25:57,554
- Put her down!
- You're hurting her!
501
00:25:57,554 --> 00:25:58,874
- Hey, ow!
- Let her go!
502
00:25:58,874 --> 00:26:00,674
Ow, stop it! She's my wife.
503
00:26:01,329 --> 00:26:02,649
Really?
504
00:26:02,655 --> 00:26:04,554
You're punching above your weight.
505
00:26:04,554 --> 00:26:06,314
Thanks.
506
00:26:06,314 --> 00:26:07,612
Hayles, you can't work here.
507
00:26:07,618 --> 00:26:08,714
Why not?
508
00:26:08,714 --> 00:26:10,034
Because you're a wife and mother.
509
00:26:10,034 --> 00:26:11,474
What did I say would happen?
510
00:26:11,474 --> 00:26:12,634
You start pole dancing.
511
00:26:12,634 --> 00:26:14,194
You end up working in a place like this.
512
00:26:14,194 --> 00:26:16,634
These girls are dancers,
513
00:26:16,634 --> 00:26:17,954
and I'm looking after them
514
00:26:17,954 --> 00:26:21,554
and earning our family a
lot of money, thank you.
515
00:26:21,554 --> 00:26:22,874
No.
516
00:26:22,874 --> 00:26:24,373
This is wrong.
517
00:26:24,954 --> 00:26:26,314
You want me to be a man?
518
00:26:26,314 --> 00:26:27,794
I'm telling you, you can't work here.
519
00:26:27,794 --> 00:26:29,394
I didn't say be a man, Ajax.
520
00:26:29,394 --> 00:26:30,474
I said grow up.
521
00:26:30,474 --> 00:26:31,620
You tell him, Hayles.
522
00:26:31,626 --> 00:26:32,674
You grow up!
523
00:26:32,674 --> 00:26:34,594
Go home, Ajax.
524
00:26:34,594 --> 00:26:36,034
I'm working.
525
00:26:37,076 --> 00:26:38,514
Yeah.
526
00:26:38,514 --> 00:26:39,914
You heard the lady.
527
00:26:57,154 --> 00:26:58,514
It's good.
528
00:26:58,514 --> 00:27:01,594
We'll start you on some beta blockers
529
00:27:01,594 --> 00:27:03,634
and ACE inhibitors,
530
00:27:03,634 --> 00:27:07,074
and we'll do a follow-up
ECG in a few weeks.
531
00:27:07,074 --> 00:27:09,781
Otherwise, you're all clear.
532
00:27:10,274 --> 00:27:11,514
So I can go home?
533
00:27:11,514 --> 00:27:13,210
Tomorrow, yes.
534
00:27:17,594 --> 00:27:19,634
Was Hugh always difficult?
535
00:27:19,634 --> 00:27:22,834
Oh, yes. He didn't sleep
for the first two years,
536
00:27:22,834 --> 00:27:25,194
nearly drove me insane.
537
00:27:25,194 --> 00:27:28,554
So not much has changed then?
538
00:27:29,186 --> 00:27:31,386
I live in hope.
539
00:27:33,888 --> 00:27:35,888
Hugh is a star.
540
00:27:35,894 --> 00:27:38,274
Even as a child, he'd pull
people into his orbit,
541
00:27:38,274 --> 00:27:40,034
and they couldn't escape.
542
00:27:40,874 --> 00:27:43,074
Sounds more like a black hole.
543
00:27:43,074 --> 00:27:46,234
He's brought me so much love and pride.
544
00:27:46,234 --> 00:27:48,394
He's also brought me more
anger and frustration
545
00:27:48,394 --> 00:27:50,154
than anyone else.
546
00:27:50,154 --> 00:27:52,274
I pity the person he ends up with.
547
00:27:52,274 --> 00:27:53,822
You're lucky. You escaped.
548
00:27:53,828 --> 00:27:55,388
You're married.
549
00:27:57,939 --> 00:28:00,391
I keep messing up my marriage
550
00:28:00,800 --> 00:28:02,828
or second-guessing it.
551
00:28:02,834 --> 00:28:04,394
Marriage is hard.
552
00:28:06,474 --> 00:28:07,954
You need a cellmate.
553
00:28:07,954 --> 00:28:09,074
You mean soul mate
554
00:28:09,074 --> 00:28:10,874
No, I mean a cellmate.
555
00:28:10,874 --> 00:28:13,674
Marriage is a life sentence.
556
00:28:13,674 --> 00:28:15,314
You marry the person for passion,
557
00:28:15,314 --> 00:28:17,354
and you'll end up with a shiv
in your back very quickly.
558
00:28:17,354 --> 00:28:21,274
But you marry the person who
makes you feel comfortable
559
00:28:21,274 --> 00:28:23,474
and reads your moods and
moves about you naturally,
560
00:28:23,474 --> 00:28:25,914
that's the person you
want to be stuck with.
561
00:28:25,914 --> 00:28:27,954
That's you're cellmate.
562
00:28:27,954 --> 00:28:30,390
You'll serve a life
sentence with that person.
563
00:28:31,034 --> 00:28:34,452
I think that's the most
unromantic thing I've ever heard.
564
00:28:35,954 --> 00:28:37,714
That's marriage.
565
00:28:47,794 --> 00:28:49,154
There you go, boys.
566
00:28:49,154 --> 00:28:52,686
On me all night, just
keep your shirts on.
567
00:28:54,126 --> 00:28:55,166
Cheers, man.
568
00:28:56,194 --> 00:28:57,834
Charlie?
569
00:28:57,834 --> 00:29:00,874
Right, I discovered your plan.
570
00:29:00,874 --> 00:29:03,820
No himpies for you.
571
00:29:04,354 --> 00:29:05,834
Hello?
572
00:29:05,834 --> 00:29:09,234
♪ Big dick energy, king of hearts ♪
573
00:29:09,234 --> 00:29:10,834
♪ Drip, drip ♪
574
00:29:12,594 --> 00:29:14,954
Matt, mate!
575
00:29:14,954 --> 00:29:16,676
You can go to Hell.
576
00:29:16,682 --> 00:29:18,242
God, look.
577
00:29:18,248 --> 00:29:20,074
I know I was out of
line the other night.
578
00:29:20,074 --> 00:29:22,634
I just... I want to apologize.
579
00:29:22,634 --> 00:29:25,394
You never apologize, never apologize.
580
00:29:25,394 --> 00:29:27,394
Never explain, but I'm
on a mission from Mom.
581
00:29:27,394 --> 00:29:29,034
She's making me say sorry.
582
00:29:29,034 --> 00:29:30,874
What are you doing listening to her?
583
00:29:31,116 --> 00:29:32,664
She's in hospital.
584
00:29:32,823 --> 00:29:34,463
What? She's in hospital?
585
00:29:34,469 --> 00:29:35,883
She's fine, okay?
586
00:29:35,889 --> 00:29:37,601
It's just overnight. She
doesn't want any visitors.
587
00:29:37,607 --> 00:29:39,474
What she does want is
for you to forgive me,
588
00:29:39,474 --> 00:29:41,714
and come to dinner tomorrow night
589
00:29:41,714 --> 00:29:44,474
with me, her, and
Ajax, if I can get him.
590
00:29:44,474 --> 00:29:45,634
- Matt?
- Charlie.
591
00:29:45,634 --> 00:29:47,194
No! We have a problem.
592
00:29:47,194 --> 00:29:48,726
- What sort of problem?
- The himpies canceled.
593
00:29:48,732 --> 00:29:50,865
- What? What are we going to do?
- I don't know.
594
00:29:50,871 --> 00:29:54,031
I don't know what I said at
my birthday the other night.
595
00:29:54,434 --> 00:29:57,114
I want to apologize.
I know you're angry.
596
00:29:57,114 --> 00:29:58,954
Have you been working out?
597
00:29:58,954 --> 00:30:01,674
Uh, no, why?
598
00:30:01,674 --> 00:30:03,434
You want my forgiveness,
599
00:30:03,434 --> 00:30:04,874
you have to earn it the hard way.
600
00:30:09,194 --> 00:30:11,034
This is why I don't apologize.
601
00:30:11,034 --> 00:30:13,222
I'm cold. Look at my nipples.
602
00:30:13,641 --> 00:30:15,601
Say it again, Gordo?
603
00:30:15,914 --> 00:30:17,354
You look like a couple of gooses.
604
00:30:19,764 --> 00:30:22,284
Babe, I'm not sure this
is such a good idea.
605
00:30:22,290 --> 00:30:23,714
You think?
606
00:30:31,985 --> 00:30:33,065
I'm not staying,
607
00:30:33,071 --> 00:30:35,471
just here to kiss Jimmy and grab a bite.
608
00:30:37,954 --> 00:30:39,424
Ajax, what's that?
609
00:30:40,674 --> 00:30:42,234
The kids are asleep.
610
00:30:42,234 --> 00:30:44,754
There's food in the fridge
for the next 3 days.
611
00:30:47,270 --> 00:30:48,550
You can't leave.
612
00:30:48,845 --> 00:30:50,314
Watch me.
613
00:30:50,470 --> 00:30:52,070
Ajax, I have to go back to work!
614
00:31:15,914 --> 00:31:19,274
Don't tell me you're leaving me.
615
00:31:19,274 --> 00:31:21,874
The, uh, head office wants
to see me in Melbourne.
616
00:31:21,874 --> 00:31:23,794
- Why?
- I don't know.
617
00:31:23,794 --> 00:31:26,194
I'll be gone a few days, though.
618
00:31:26,194 --> 00:31:27,529
Okay.
619
00:31:29,314 --> 00:31:32,558
Hey, can we just...
620
00:31:33,659 --> 00:31:36,800
Pretend that everything
is okay for tonight?
621
00:31:36,878 --> 00:31:39,038
I really don't want to go
away feeling like this.
622
00:31:41,594 --> 00:31:43,594
I will if you will.
623
00:31:46,794 --> 00:31:48,754
Let me take you out.
624
00:31:48,754 --> 00:31:50,274
Brewery has got a couple new beers.
625
00:31:50,274 --> 00:31:53,354
I want to try something that's
called, uh, April's Fool.
626
00:31:53,354 --> 00:31:55,295
Hmm, sounds good.
627
00:32:04,994 --> 00:32:06,554
I love you.
628
00:32:09,274 --> 00:32:10,834
Just give me a sec.
629
00:32:39,714 --> 00:32:41,590
You boys do private dances?
630
00:32:41,596 --> 00:32:43,316
No, but he might.
631
00:32:45,527 --> 00:32:47,554
When can we take these
damn bow ties off?
632
00:32:49,914 --> 00:32:51,994
Is there where the hot himpies are?
633
00:32:51,994 --> 00:32:53,554
There's kind of himpies here.
634
00:32:53,554 --> 00:32:55,234
Woo-hoo! Woo!
635
00:32:55,234 --> 00:32:57,114
Bring it on!
636
00:32:57,114 --> 00:32:58,609
Shots, keep them coming.
637
00:32:58,615 --> 00:33:00,714
- Ladies!
- Yep, whoo!
638
00:33:00,714 --> 00:33:02,394
- Say cheese!
- Woo-hoo!
639
00:33:02,394 --> 00:33:04,325
Cheese!
640
00:33:04,331 --> 00:33:06,091
And upload.
641
00:33:06,354 --> 00:33:07,834
♪ Gets you down ♪
642
00:33:07,834 --> 00:33:10,354
♪ But that's okay ♪
643
00:33:10,354 --> 00:33:13,114
♪ You've been pushed down ♪
644
00:33:13,114 --> 00:33:14,514
♪ You feel the pain ♪
645
00:33:14,514 --> 00:33:16,194
Where the himpies at?
646
00:33:16,194 --> 00:33:18,234
We drove all the way from
Carkall for these boys.
647
00:33:18,234 --> 00:33:20,314
- Oh!
- Aw, this place is going off.
648
00:33:20,314 --> 00:33:21,514
Come on in, boys.
649
00:33:21,514 --> 00:33:22,914
We've just come from the Pretty Titty.
650
00:33:22,914 --> 00:33:24,234
Oh, yeah, how was it?
651
00:33:24,234 --> 00:33:25,514
Not as much fun as this.
652
00:33:25,514 --> 00:33:27,274
Whoo!
653
00:33:27,467 --> 00:33:29,677
Hey, man. Just get a round for the boys?
654
00:33:31,947 --> 00:33:35,587
This is a really advanced routine.
655
00:33:35,736 --> 00:33:37,768
Oh, wow.
656
00:33:38,554 --> 00:33:40,819
Oh, look, that's an Ayesha,
657
00:33:40,825 --> 00:33:42,754
into inside-leg hang,
658
00:33:44,074 --> 00:33:46,110
broken doll.
659
00:33:46,834 --> 00:33:48,594
And, look, a galebra!
660
00:33:48,594 --> 00:33:50,034
Go Quinn O.!
661
00:33:53,794 --> 00:33:55,354
Who did that?
662
00:33:57,594 --> 00:34:00,004
You apologize, Bret.
663
00:34:00,794 --> 00:34:02,434
We will not have any disrespectful
664
00:34:02,434 --> 00:34:04,354
and objectifying behavior.
665
00:34:04,354 --> 00:34:05,554
We all agreed, didn't we?
666
00:34:10,314 --> 00:34:11,634
Can you believe it?
667
00:34:11,634 --> 00:34:13,314
I have a gun.
668
00:34:14,674 --> 00:34:16,634
Oh my God. I think it's pretty serious.
669
00:34:16,634 --> 00:34:18,554
Hi, excuse me.
670
00:34:18,554 --> 00:34:21,314
Our girls are here to
dance, not get picked up.
671
00:34:21,314 --> 00:34:22,874
Hayley!
672
00:34:25,694 --> 00:34:28,694
Little Jimmy has poo'd
again, and Eliza is crying.
673
00:34:28,700 --> 00:34:31,460
Well, then, change his
nappy and pat her to sleep.
674
00:34:31,466 --> 00:34:34,666
We need to talk about
the terms of our deal.
675
00:34:34,672 --> 00:34:37,672
Flexibility and childcare, Rod.
676
00:34:38,602 --> 00:34:40,682
Okay.
677
00:34:40,994 --> 00:34:42,554
Hmm.
678
00:34:51,234 --> 00:34:52,714
Maybe we should franchise.
679
00:34:52,714 --> 00:34:54,594
♪ You can ♪
680
00:34:54,594 --> 00:34:56,634
♪ Do it ♪
681
00:34:56,634 --> 00:34:57,996
♪ Your way ♪
682
00:35:00,474 --> 00:35:01,874
♪ You need ♪
683
00:35:01,874 --> 00:35:04,034
♪ To find ♪
684
00:35:04,034 --> 00:35:05,834
♪ Your way ♪
685
00:35:08,354 --> 00:35:10,434
♪ You can ♪
686
00:35:10,434 --> 00:35:12,234
♪ Do it ♪
687
00:35:12,234 --> 00:35:13,794
♪ Your way ♪
688
00:35:17,114 --> 00:35:18,394
Penny!
689
00:35:18,394 --> 00:35:20,274
Penny...
690
00:35:21,354 --> 00:35:23,114
Hey.
691
00:35:23,114 --> 00:35:26,003
Looked like you were having
lots of fun in there.
692
00:35:26,009 --> 00:35:27,314
Ah, yeah.
693
00:35:27,320 --> 00:35:29,377
That's, um, part of an apology.
694
00:35:29,383 --> 00:35:31,743
I'm apologizing to everyone.
695
00:35:32,094 --> 00:35:33,314
Good for you.
696
00:35:33,314 --> 00:35:36,194
So sorry.
697
00:35:37,274 --> 00:35:38,954
What for?
698
00:35:38,954 --> 00:35:42,474
Well, Jarrod seemed to be
pissed off the other morning.
699
00:35:42,474 --> 00:35:43,994
Everything okay between you two?
700
00:35:43,994 --> 00:35:45,354
We're fine.
701
00:35:45,354 --> 00:35:48,168
You sure because you
kind of don't seem fine?
702
00:35:49,441 --> 00:35:51,314
Was there anything else
from the other night?
703
00:35:51,314 --> 00:35:54,073
Did I insult you, or...
704
00:35:54,834 --> 00:35:57,760
No, Hugh, you didn't insult me.
705
00:35:58,394 --> 00:36:01,754
Someone else can put
a shiv in your back.
706
00:36:01,754 --> 00:36:03,674
- A shiv?
- Mm-hmm.
707
00:36:04,548 --> 00:36:06,948
Jarrod and I are good.
708
00:36:07,394 --> 00:36:09,754
You've actually given
me a lot of clarity,
709
00:36:09,957 --> 00:36:12,197
so thank you.
710
00:36:32,994 --> 00:36:34,834
Ah, that was a hell of a night.
711
00:36:34,834 --> 00:36:36,800
- Thank you for tonight.
- Yeah.
712
00:36:36,806 --> 00:36:38,108
- You are forgiven.
- Yeah.
713
00:36:38,114 --> 00:36:39,492
Look, about that.
714
00:36:39,498 --> 00:36:41,834
I mean, obviously I cannot remember
715
00:36:41,834 --> 00:36:43,954
anything that I said at my birthday,
716
00:36:43,954 --> 00:36:45,634
but it is clear that I was a bastard,
717
00:36:45,634 --> 00:36:49,994
so I just wanted to say to you both,
718
00:36:49,994 --> 00:36:51,874
I love you very dearly.
719
00:36:51,874 --> 00:36:54,194
Are you all right? Are you dying?
720
00:36:54,194 --> 00:36:55,888
We love you, too, Hugh.
721
00:36:55,894 --> 00:36:57,514
You're just an idiot.
722
00:36:57,520 --> 00:36:59,352
Well, not all the time.
723
00:36:59,874 --> 00:37:02,594
You are the dumbest smart guy I know.
724
00:37:02,594 --> 00:37:04,794
And the loveliest bastard.
725
00:37:04,794 --> 00:37:06,314
Ah.
726
00:37:15,634 --> 00:37:17,354
Trouble in paradise.
727
00:37:17,354 --> 00:37:18,914
I'll deal with it tomorrow.
728
00:37:21,474 --> 00:37:23,074
Night, bro.
729
00:37:23,074 --> 00:37:24,634
Night.
730
00:37:38,834 --> 00:37:40,314
Drinking Hugh is okay.
731
00:37:40,314 --> 00:37:41,914
Yeah.
732
00:37:41,914 --> 00:37:43,634
He's acting like a human for once.
733
00:37:43,634 --> 00:37:44,994
Yeah. It's weird.
734
00:37:47,474 --> 00:37:48,954
Mm.
735
00:37:48,954 --> 00:37:50,279
Good night last night, though.
736
00:37:50,285 --> 00:37:51,594
Hm.
737
00:37:54,314 --> 00:37:56,914
Matt, stop!
738
00:37:56,914 --> 00:37:58,634
Your brothers are in the other room.
739
00:37:58,634 --> 00:38:00,354
We can be quiet.
740
00:38:00,842 --> 00:38:02,079
No!
741
00:38:02,085 --> 00:38:03,623
It feels weird!
742
00:38:04,474 --> 00:38:05,674
Also, them out there,
743
00:38:05,674 --> 00:38:07,434
that's not a long-term solution, right?
744
00:38:10,314 --> 00:38:13,048
Well, if we can't kick them out,
745
00:38:13,054 --> 00:38:15,354
we could drive them out.
746
00:38:15,354 --> 00:38:16,914
How?
747
00:38:22,754 --> 00:38:24,674
Morning, mate.
748
00:38:24,674 --> 00:38:26,085
Coffee?
749
00:38:27,754 --> 00:38:30,474
Hey, listen, about the other night,
750
00:38:30,474 --> 00:38:31,754
I just... wanted...
751
00:38:33,407 --> 00:38:34,994
What is that?
752
00:38:34,994 --> 00:38:36,834
Okay.
753
00:38:36,834 --> 00:38:38,114
Oh, Matt!
754
00:38:38,114 --> 00:38:40,234
Ah! Oh, God
755
00:38:40,234 --> 00:38:41,554
- Oh!
- Oh, God!
756
00:38:41,554 --> 00:38:43,194
- Oh, oh, oh, oh!
- Oh, oh, oh, oh!
757
00:38:43,194 --> 00:38:44,514
Oh, Matt!
758
00:38:47,234 --> 00:38:49,634
They got to be faking it, right?
759
00:38:49,634 --> 00:38:51,557
They wouldn't actually sound like that?
760
00:38:51,563 --> 00:38:55,314
No, I know when someone
is faking it, and that is...
761
00:38:55,314 --> 00:38:56,514
definitely real.
762
00:38:56,514 --> 00:38:58,154
- Oh, oh, God!
- What do you think of that?
763
00:38:58,154 --> 00:38:59,554
- Oh, God!
- Oh!
764
00:38:59,554 --> 00:39:01,354
Wow.
765
00:39:04,554 --> 00:39:05,794
Ajax, wait!
766
00:39:10,194 --> 00:39:12,194
I want to apologize for the other night.
767
00:39:12,194 --> 00:39:14,274
I was an idiot.
768
00:39:14,274 --> 00:39:17,154
Do you think you could forgive me?
769
00:39:17,154 --> 00:39:19,034
Come home for dinner
with Mom and the family,
770
00:39:19,034 --> 00:39:20,394
all of us together again?
771
00:39:20,394 --> 00:39:22,874
No. I've had it with all of you.
772
00:39:22,874 --> 00:39:25,794
I used to believe in love
and loyalty and family,
773
00:39:25,794 --> 00:39:27,594
and you all proved me wrong.
774
00:39:29,554 --> 00:39:30,794
It's time I grew up, man.
775
00:39:30,794 --> 00:39:33,194
Come on. Don't say that.
776
00:39:33,194 --> 00:39:35,074
Look. Anything you want, I'll do it.
777
00:39:35,074 --> 00:39:38,168
Just forgive me, and
come home for dinner.
778
00:39:39,354 --> 00:39:40,714
No way.
779
00:39:40,714 --> 00:39:41,880
Please?
780
00:39:44,005 --> 00:39:45,554
You would do anything?
781
00:39:45,554 --> 00:39:47,554
Well, within reason.
782
00:39:49,794 --> 00:39:51,194
All right. I lied just then.
783
00:39:51,194 --> 00:39:53,594
I still believe in love and stuff.
784
00:39:53,594 --> 00:39:57,594
But, man, I think I really
wrecked things with Hayley.
785
00:39:59,394 --> 00:40:02,394
You help me get her back,
and, yeah, I'll forgive you.
786
00:40:03,554 --> 00:40:04,594
Done.
787
00:40:17,754 --> 00:40:19,314
I can't go in there again.
788
00:40:19,314 --> 00:40:20,834
Look.
789
00:40:20,834 --> 00:40:22,474
You two got married so young.
790
00:40:22,480 --> 00:40:24,744
You've been basically living
in each other's pockets
791
00:40:24,750 --> 00:40:26,674
since you were kids,
792
00:40:26,674 --> 00:40:30,034
so tell her you understand
that she needs space, okay?
793
00:40:30,034 --> 00:40:32,194
You're there for her,
but you'll also back off,
794
00:40:32,194 --> 00:40:34,874
allowing her to be who she needs to be.
795
00:40:34,874 --> 00:40:36,342
That make sense?
796
00:40:38,043 --> 00:40:39,443
No.
797
00:40:39,917 --> 00:40:40,997
Forget it.
798
00:40:41,003 --> 00:40:42,811
I'll just go in, and talk to her myself.
799
00:41:00,154 --> 00:41:01,794
So how'd it go?
800
00:41:01,794 --> 00:41:03,954
We're getting a divorce.
801
00:41:03,954 --> 00:41:05,434
What?
802
00:41:05,434 --> 00:41:07,474
You said we married too young,
and I had to let her go.
803
00:41:07,474 --> 00:41:08,716
I didn't say that!
804
00:41:08,722 --> 00:41:09,834
Well, that's what it sounded like.
805
00:41:09,834 --> 00:41:11,144
I said the bloody opposite!
806
00:41:11,150 --> 00:41:12,630
I said you're willing to grow with her!
807
00:41:13,554 --> 00:41:14,874
No, forget it. It's over.
808
00:41:14,874 --> 00:41:16,354
She's probably better off without me.
809
00:41:16,354 --> 00:41:17,434
What?
810
00:41:19,954 --> 00:41:22,474
Anyway, thanks for trying to help.
811
00:41:22,474 --> 00:41:24,074
Wait. No, Ajax!
812
00:41:24,074 --> 00:41:25,154
Ajax!
813
00:41:32,034 --> 00:41:33,834
♪ He gives me ♪
814
00:41:33,834 --> 00:41:35,674
♪ More than I can take ♪
815
00:41:38,978 --> 00:41:41,234
Beverly, can you please
get the girls together?
816
00:41:41,234 --> 00:41:42,642
Mm-hmm.
817
00:41:43,834 --> 00:41:46,314
What did you say to Ajax?
818
00:41:46,314 --> 00:41:47,594
He's talking about divorce now!
819
00:41:47,594 --> 00:41:48,914
I know. He... Look.
820
00:41:48,914 --> 00:41:51,074
He took my advice way out of context.
821
00:41:51,074 --> 00:41:52,714
Why are you giving advice, Hugh?
822
00:41:52,714 --> 00:41:54,711
You're a terrible father
and a bad influence.
823
00:41:54,717 --> 00:41:56,117
I know. I know.
824
00:41:56,123 --> 00:41:57,803
I'm on a mission of redemption.
825
00:41:58,554 --> 00:42:00,594
- Really?
- Yeah.
826
00:42:00,594 --> 00:42:02,514
I'm seeking forgiveness from
everyone for the other night,
827
00:42:02,514 --> 00:42:05,034
including you, but first I
need you to forgive Ajax,
828
00:42:05,034 --> 00:42:07,435
so then he can forgive me.
829
00:42:07,441 --> 00:42:08,576
Hmm.
830
00:42:09,834 --> 00:42:11,394
Girls.
831
00:42:20,634 --> 00:42:21,914
What's this?
832
00:42:21,914 --> 00:42:23,514
A prayer circle before opening.
833
00:42:24,674 --> 00:42:26,274
Really? In a place like this?
834
00:42:26,274 --> 00:42:28,714
It's the perfect place for it.
835
00:42:28,714 --> 00:42:30,514
Right, well, I'll just
leave you all to it.
836
00:42:30,514 --> 00:42:32,954
Hugh, you want my forgiveness?
837
00:42:33,371 --> 00:42:34,971
Pray.
838
00:42:34,977 --> 00:42:36,288
No.
839
00:42:36,294 --> 00:42:39,854
Supplicate yourself before God,
and ask for his forgiveness.
840
00:42:40,114 --> 00:42:43,034
It's the only way you can
reach a state of grace.
841
00:42:43,034 --> 00:42:44,594
I don't want a state of grace.
842
00:42:44,594 --> 00:42:45,914
I just want you to forgive me.
843
00:42:45,914 --> 00:42:48,554
Well, it doesn't mean
anything coming from me.
844
00:42:48,554 --> 00:42:50,194
You have to humble yourself.
845
00:42:52,834 --> 00:42:54,394
Fine.
846
00:43:00,194 --> 00:43:03,874
Lord, we pray that through our dancing,
847
00:43:03,874 --> 00:43:07,034
we guide souls towards your light.
848
00:43:07,034 --> 00:43:08,394
This is very weird.
849
00:43:08,394 --> 00:43:12,074
And we take solace and comfort
850
00:43:12,074 --> 00:43:14,554
in respect for ourselves
and those around us,
851
00:43:14,554 --> 00:43:16,034
and we won't take any nonsense
852
00:43:16,034 --> 00:43:17,554
from any drunk and disorderly men.
853
00:43:17,554 --> 00:43:18,994
Amen.
854
00:43:18,994 --> 00:43:20,714
- Amen, sister.
- Amen.
855
00:43:20,714 --> 00:43:24,314
Hugh, I think you should say something.
856
00:43:24,314 --> 00:43:27,154
Oh, what you said pretty much
sums it up for me as well.
857
00:43:27,154 --> 00:43:28,714
Hugh.
858
00:43:33,954 --> 00:43:38,394
Uh, Lord, I don't really believe in you,
859
00:43:38,394 --> 00:43:42,114
but I am asking everyone else,
so may as well ask you, too.
860
00:43:42,874 --> 00:43:45,194
Please forgive me.
861
00:43:45,194 --> 00:43:47,394
I get bored easily.
862
00:43:47,394 --> 00:43:49,394
I hate stupid people.
863
00:43:50,994 --> 00:43:53,314
I blame others for everything.
864
00:43:54,457 --> 00:43:56,865
I'm really not living out my destiny,
865
00:43:58,154 --> 00:44:00,274
and I'm tired of feeling like a failure.
866
00:44:04,754 --> 00:44:06,736
But I want all that to end.
867
00:44:08,074 --> 00:44:09,986
I want to find peace.
868
00:44:11,244 --> 00:44:15,154
I want to appreciate
who I am and where I am.
869
00:44:17,354 --> 00:44:19,914
I want to appreciate
my family in Whyhope
870
00:44:20,101 --> 00:44:21,181
while I still can.
871
00:44:23,234 --> 00:44:24,874
I do want to be a better man.
872
00:44:28,034 --> 00:44:32,475
In Jesus' name we pray, amen.
873
00:44:33,234 --> 00:44:34,914
- Amen.
- Amen.
874
00:44:34,914 --> 00:44:36,514
That was really beautiful, Hugh.
875
00:44:36,514 --> 00:44:38,522
You're really deep.
876
00:44:38,717 --> 00:44:40,303
Hey, do you want to
get a drink sometime?
877
00:44:40,309 --> 00:44:41,789
Yeah!
878
00:44:43,394 --> 00:44:45,154
I almost believed you then.
879
00:44:45,154 --> 00:44:46,434
Yeah, so did I.
880
00:44:46,434 --> 00:44:47,594
But I'm not coming to dinner,
881
00:44:47,594 --> 00:44:48,888
and I'm not forgiving Ajax yet.
882
00:44:48,894 --> 00:44:51,334
Although, I do hope that
things work out between us.
883
00:44:51,434 --> 00:44:52,874
Oh.
884
00:44:52,874 --> 00:44:54,013
And, Hugh?
885
00:44:55,314 --> 00:44:56,874
I forgive you.
886
00:44:56,874 --> 00:44:58,434
Thanks.
887
00:45:10,914 --> 00:45:12,074
You feeling okay?
888
00:45:12,074 --> 00:45:13,674
I'm fine.
889
00:45:13,674 --> 00:45:16,594
Good, because we've got
a family dinner to go to.
890
00:45:16,594 --> 00:45:18,154
Good for us.
891
00:45:21,234 --> 00:45:24,634
I can't believe you actually
apologized to everyone.
892
00:45:24,634 --> 00:45:25,910
You sure you're not dying?
893
00:45:25,916 --> 00:45:27,354
Oh, stop it, Matt.
894
00:45:27,354 --> 00:45:28,874
Here is to family.
895
00:45:28,874 --> 00:45:31,354
- Cheers.
- Cheers.
896
00:45:31,354 --> 00:45:32,797
Ajax!
897
00:45:33,674 --> 00:45:34,794
Mom.
898
00:45:39,975 --> 00:45:42,175
I'm so alone.
899
00:45:42,434 --> 00:45:44,514
Oh, darling, don't be silly.
900
00:45:44,514 --> 00:45:46,794
Look, you've got me.
901
00:45:47,401 --> 00:45:49,611
Do you want a hot Milo,
902
00:45:49,836 --> 00:45:51,853
your snuggle socks?
903
00:45:57,554 --> 00:45:58,914
I'll be back in a second.
904
00:46:11,234 --> 00:46:13,370
Hi, Hugh.
905
00:46:14,514 --> 00:46:17,214
So my mission of redemption worked.
906
00:46:18,274 --> 00:46:19,834
Everyone forgave me.
907
00:46:20,677 --> 00:46:22,594
Except you.
908
00:46:22,594 --> 00:46:24,989
No, I forgive you.
909
00:46:25,317 --> 00:46:28,027
What for?
910
00:46:28,036 --> 00:46:31,284
Apologies don't count if you
don't know what they're for.
911
00:46:33,794 --> 00:46:35,711
What did I say the other night?
912
00:46:36,794 --> 00:46:38,650
It doesn't matter.
913
00:46:39,994 --> 00:46:42,074
No, it does matter.
914
00:46:47,114 --> 00:46:48,314
Penny.
915
00:46:51,615 --> 00:46:52,975
You told me you loved me.
916
00:46:57,674 --> 00:46:59,234
Right.
917
00:47:05,794 --> 00:47:09,554
So were you just drunk,
or did you truly mean it?
918
00:47:10,674 --> 00:47:12,554
Um...
919
00:47:16,954 --> 00:47:18,434
Did you mean it?
920
00:47:18,434 --> 00:47:19,514
Shit!
921
00:47:22,674 --> 00:47:24,034
Penny?
922
00:47:25,394 --> 00:47:26,714
Penny!
61558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.