Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,730
Good morning.
2
00:00:10,733 --> 00:00:12,902
- That desk is private.
- Of course.
3
00:00:12,903 --> 00:00:15,299
You're doing a wonderful job with Eliza,
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,299
but I think we've got it from here.
5
00:00:17,300 --> 00:00:19,630
Are you asking me to leave?
6
00:00:19,633 --> 00:00:22,202
I understand you want to seal
the road to our cemetery.
7
00:00:22,203 --> 00:00:25,069
We got big plans to boost the
economy here in Whyhope now.
8
00:00:25,159 --> 00:00:26,555
When the time comes 'round,
9
00:00:26,561 --> 00:00:28,627
I'd like to think that I've
got a friend in council.
10
00:00:28,633 --> 00:00:29,902
I don't want to be you.
11
00:00:29,903 --> 00:00:31,630
If it means I lose sometimes,
12
00:00:31,633 --> 00:00:32,866
I'm okay with that.
13
00:00:32,867 --> 00:00:34,670
I just want you to know
that I support you.
14
00:00:34,676 --> 00:00:37,542
It's time we had our own place.
We need to move out.
15
00:00:37,548 --> 00:00:40,630
You've been tightening the
circle ever since you came back.
16
00:00:40,633 --> 00:00:41,932
Matt's with me now.
17
00:00:41,933 --> 00:00:43,773
We might have to have a
little chat about Penny,
18
00:00:43,774 --> 00:00:46,467
you and me, man to man.
19
00:00:47,100 --> 00:00:49,199
Oh, I really don't think we do.
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,259
Do you want to kiss me right now?
21
00:00:52,933 --> 00:00:55,666
I now pronounce you husband and wife.
22
00:00:55,667 --> 00:00:57,206
You can't marry him.
23
00:00:57,299 --> 00:00:59,267
I already did.
24
00:01:02,800 --> 00:01:05,270
Honeymoon, day two.
25
00:01:07,367 --> 00:01:10,067
I vote we don't leave this bed.
26
00:01:14,300 --> 00:01:17,225
- Hugh?
- Hm.
27
00:01:18,967 --> 00:01:21,127
- Hmm?
- Hugh?
28
00:01:22,867 --> 00:01:24,266
Mm.
29
00:01:24,267 --> 00:01:26,666
- Hugh?
- Mm?
30
00:01:26,667 --> 00:01:28,227
Hugh.
31
00:01:30,100 --> 00:01:31,700
Hugh.
32
00:01:33,167 --> 00:01:36,497
Hugh, wakey-wakey, hands off snakey.
33
00:01:36,500 --> 00:01:38,535
Um, my hands were nowhere near
34
00:01:38,541 --> 00:01:40,575
anything resembling a snake.
35
00:01:41,267 --> 00:01:43,597
You're only doing what comes naturally.
36
00:01:45,867 --> 00:01:49,466
Ugh! Ugh. And she is awake.
37
00:01:49,467 --> 00:01:52,066
You know why her schedule is so erratic?
38
00:01:52,067 --> 00:01:55,097
- You let her sleep in.
- I let her sleep in
39
00:01:55,100 --> 00:01:57,069
because intentionally waking babies
40
00:01:57,070 --> 00:01:59,327
goes against everything
that is sacred on this earth.
41
00:02:00,400 --> 00:02:02,370
One minute, Daddy's begging me to stay.
42
00:02:02,371 --> 00:02:04,566
The next minute, I'm a headache.
43
00:02:04,567 --> 00:02:06,466
Maybe I'll take a day trip, then.
44
00:02:06,467 --> 00:02:09,366
Check out one of these cellar
doors I've heard about.
45
00:02:09,367 --> 00:02:11,397
No, no.
46
00:02:11,400 --> 00:02:13,830
Wait, wait. I...
47
00:02:14,567 --> 00:02:17,066
I'm still getting the
whole daycare thing sorted,
48
00:02:17,067 --> 00:02:19,797
so if you could be on nana duty
today, that would be great.
49
00:02:21,633 --> 00:02:24,533
Never call me Nana again.
50
00:02:56,046 --> 00:02:58,101
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
51
00:03:05,267 --> 00:03:09,466
Don't worry. I'll finish in
plenty of time for the flight.
52
00:03:09,467 --> 00:03:12,766
Three boring admin loose ends to tie up.
53
00:03:12,767 --> 00:03:14,827
Otherwise, I won't sleep all week.
54
00:03:14,833 --> 00:03:16,412
Well, you can take a break. All right?
55
00:03:16,418 --> 00:03:18,773
This hospital will function without you.
56
00:03:18,774 --> 00:03:21,497
Four. Four loose ends.
57
00:03:21,500 --> 00:03:24,199
Hey, Hugh. Hey.
58
00:03:24,200 --> 00:03:26,066
Ah. Hey.
59
00:03:26,067 --> 00:03:27,766
Didn't recognize you.
60
00:03:27,767 --> 00:03:30,597
Must be the newlywed glow.
61
00:03:30,600 --> 00:03:31,866
Penny always glows.
62
00:03:31,867 --> 00:03:33,727
Ha ha.
63
00:03:33,733 --> 00:03:36,470
So, when do you fly
off for your honeymoon?
64
00:03:36,471 --> 00:03:38,597
This arvo. Rain's already checked out.
65
00:03:38,600 --> 00:03:41,130
Ha. Looks that way.
66
00:03:41,133 --> 00:03:44,633
- Ah...
- Hugh, have you got a second?
67
00:03:45,112 --> 00:03:47,111
Ah, let me guess. You need someone
68
00:03:47,117 --> 00:03:48,715
to run the clinic while you're away.
69
00:03:48,721 --> 00:03:50,927
Look, as much as I do love
extra thankless work,
70
00:03:50,933 --> 00:03:53,902
in between single parenting
and my volunteering
71
00:03:53,903 --> 00:03:55,870
at the animal shelter, I really can't.
72
00:03:55,871 --> 00:03:57,327
It's not that.
73
00:03:57,333 --> 00:03:59,066
I already asked Tara.
74
00:03:59,067 --> 00:04:00,427
Tara?
75
00:04:01,400 --> 00:04:03,799
You head to work. I'll fix this up.
76
00:04:03,800 --> 00:04:05,188
- You sure?
- Yeah.
77
00:04:05,571 --> 00:04:07,267
Okay.
78
00:04:08,400 --> 00:04:10,430
- See you in a bit.
- Yeah.
79
00:04:12,967 --> 00:04:14,566
Your office.
80
00:04:14,567 --> 00:04:15,867
Might take a sec.
81
00:04:22,400 --> 00:04:23,730
After you.
82
00:04:23,733 --> 00:04:24,799
Oh, Hugh.
83
00:04:24,800 --> 00:04:27,199
Can I get you to sign...
84
00:04:27,200 --> 00:04:28,830
Be ready to call security.
85
00:04:29,533 --> 00:04:30,773
This could get ugly.
86
00:04:37,333 --> 00:04:38,773
All right.
87
00:04:41,367 --> 00:04:43,367
Let's get into it, then, man-on-man.
88
00:04:47,933 --> 00:04:50,232
Look, we got some new people
starting in the morning.
89
00:04:50,233 --> 00:04:53,733
I need to run some pre-employment
medicals, like, today.
90
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Medicals?
91
00:04:56,201 --> 00:04:58,130
Yeah. Drug testing mainly.
92
00:04:58,133 --> 00:05:00,014
I mean, you wouldn't
believe some of the gear
93
00:05:00,020 --> 00:05:02,290
that these blokes get on.
You know, the...
94
00:05:02,900 --> 00:05:05,469
I'm sorry it's late notice,
but I've just had so much on.
95
00:05:05,470 --> 00:05:07,727
Yes. Unfortunately,
I am in the same boat.
96
00:05:07,733 --> 00:05:09,070
- You know.
- He'll do it.
97
00:05:09,071 --> 00:05:10,627
Ken, you are no longer required.
98
00:05:10,633 --> 00:05:12,670
Correct me if I'm wrong,
Jarrod, but the hospital
99
00:05:12,671 --> 00:05:15,297
gets around $900 per
applicant for drug testing?
100
00:05:15,300 --> 00:05:16,399
Give or take, yeah.
101
00:05:16,400 --> 00:05:18,399
So you're doing it.
102
00:05:18,400 --> 00:05:21,066
Fine. Yes. Count me in.
103
00:05:21,067 --> 00:05:23,075
Anything to help the war on drugs.
104
00:05:23,567 --> 00:05:25,697
Leave the details here with Ken.
105
00:05:25,700 --> 00:05:26,911
Mm-hmm.
106
00:05:28,533 --> 00:05:32,766
So, I'm your supervisor, but
this week, you're my boss.
107
00:05:32,767 --> 00:05:34,066
Do I have that right?
108
00:05:34,067 --> 00:05:36,397
- It's a beautiful paradox.
- Ah.
109
00:05:36,400 --> 00:05:37,818
Well, given you're still on probation,
110
00:05:37,824 --> 00:05:40,073
I'm surprised Penny didn't
ask someone more responsible,
111
00:05:40,074 --> 00:05:43,197
like a wino; Dora, the family goat.
112
00:05:43,200 --> 00:05:44,430
It's pretty simple.
113
00:05:44,433 --> 00:05:46,470
She was desperate. I put my hand up.
114
00:05:46,471 --> 00:05:49,866
So, why don't we celebrate
your unlikely promotion
115
00:05:49,867 --> 00:05:52,066
and our impending lack of supervision
116
00:05:52,067 --> 00:05:55,197
the Whyhope way... Dinner,
dancing, amphetamines?
117
00:05:55,200 --> 00:05:57,130
Believe it or not, Hugh,
118
00:05:57,133 --> 00:05:59,503
I take running this hospital seriously.
119
00:05:59,504 --> 00:06:03,100
Ha. That's funny. Pick you up at 7:00.
120
00:06:05,500 --> 00:06:08,070
I'm so excited for you.
This is, like, the first time
121
00:06:08,071 --> 00:06:11,797
you've used personal leave
in, what, like, five years?
122
00:06:11,800 --> 00:06:14,430
Four, but who's counting?
123
00:06:14,433 --> 00:06:18,203
High-powered woman striking a
blow for the work-life balance.
124
00:06:19,167 --> 00:06:22,197
Look at this. Brand-new,
and the ink's run out already.
125
00:06:23,067 --> 00:06:24,827
Ken's lost his favorite pen.
126
00:06:24,833 --> 00:06:27,132
Ken doesn't lose anything.
127
00:06:27,133 --> 00:06:28,666
It was obviously stolen.
128
00:06:28,667 --> 00:06:30,897
In your absence, Penny, I'm
really gonna ramp up security.
129
00:06:30,900 --> 00:06:32,213
You'll get regular updates.
130
00:06:32,219 --> 00:06:34,515
No. She's on her honeymoon.
131
00:06:35,567 --> 00:06:36,727
Go for it.
132
00:06:36,733 --> 00:06:38,603
Anything dodgy happens, I want to know.
133
00:06:38,604 --> 00:06:41,830
Well, I'm off to piss-test some FIFOs.
134
00:06:41,833 --> 00:06:43,232
You said yes?
135
00:06:43,233 --> 00:06:44,802
Who could say no to Jarrod?
136
00:06:44,803 --> 00:06:46,730
- I'm coming with you.
- No.
137
00:06:46,733 --> 00:06:49,570
Surely you are more
useful here at the clinic
138
00:06:49,571 --> 00:06:51,067
doing whatever it is you do.
139
00:06:51,900 --> 00:06:54,199
Noted, but this is a great
business opportunity,
140
00:06:54,200 --> 00:06:56,130
and I want to get to
grips with the process.
141
00:06:56,133 --> 00:06:58,433
Fine. You're on urinalysis.
142
00:07:04,067 --> 00:07:06,367
Ah. That's...
143
00:07:07,333 --> 00:07:08,456
Yep.
144
00:07:10,533 --> 00:07:13,533
Well, have a fantastic time.
145
00:07:15,067 --> 00:07:16,427
I will.
146
00:07:24,567 --> 00:07:26,097
What?
147
00:07:40,333 --> 00:07:42,066
Goodbye.
148
00:07:42,067 --> 00:07:43,444
- So you're off, then?
- Yeah.
149
00:07:43,450 --> 00:07:44,832
That was for the house, not you.
150
00:07:44,833 --> 00:07:46,232
Oh, well, do you want something to eat
151
00:07:46,233 --> 00:07:48,370
before you head into that
wide, unforgiving world
152
00:07:48,371 --> 00:07:50,697
beyond the fence? Some scrambled eggs?
153
00:07:50,700 --> 00:07:52,299
Yeah, I think that might be nice.
154
00:07:52,300 --> 00:07:55,069
No. And so you know,
we're not coming back.
155
00:07:55,070 --> 00:07:57,566
Obviously, we have to
find accommodation first,
156
00:07:57,567 --> 00:08:00,063
and then we'll come back
and pack our things.
157
00:08:00,069 --> 00:08:01,566
Yeah, but after that, we're gone.
158
00:08:01,567 --> 00:08:03,227
Unless we forget something.
Then we'll come back
159
00:08:03,233 --> 00:08:04,773
and get it and go again.
160
00:08:04,774 --> 00:08:07,066
Don't mind me. Diaper hunt.
161
00:08:07,067 --> 00:08:08,797
There will always be a room here for you
162
00:08:08,800 --> 00:08:10,330
if things don't work out.
163
00:08:10,333 --> 00:08:11,733
I'm guessing they won't.
164
00:08:12,900 --> 00:08:14,499
We're moving out, Mum.
165
00:08:14,500 --> 00:08:16,070
Live with it.
166
00:08:19,800 --> 00:08:21,470
Oh.
167
00:08:23,367 --> 00:08:25,466
We'll be okay.
168
00:08:25,467 --> 00:08:27,567
Ajax has a plan.
169
00:08:28,067 --> 00:08:29,197
I hope.
170
00:08:32,200 --> 00:08:33,730
Every parent has to deal
171
00:08:33,733 --> 00:08:36,632
with empty-nest syndrome at some point.
172
00:08:36,633 --> 00:08:40,333
It's a long way from being
empty as far as I can see.
173
00:08:59,067 --> 00:09:03,766
Wow. You are looking
very cute right now.
174
00:09:03,767 --> 00:09:05,967
Is it my jeans or knowing
my way around a pump?
175
00:09:09,533 --> 00:09:11,604
You want to jump in the back of my ute?
176
00:09:11,610 --> 00:09:12,833
I feel like we've been a bit slack
177
00:09:12,834 --> 00:09:14,473
on the baby-making front lately.
178
00:09:14,474 --> 00:09:16,927
- Mm, have we?
- Mm-hmm.
179
00:09:16,933 --> 00:09:18,170
What if someone else sees?
180
00:09:18,171 --> 00:09:19,966
Well, the cows won't look.
181
00:09:19,967 --> 00:09:21,166
They're very prudish.
182
00:09:21,167 --> 00:09:24,527
No, no! I'm really sweaty!
183
00:09:25,900 --> 00:09:28,130
Plus, I can't leave this half-done.
184
00:09:28,949 --> 00:09:32,879
All right. Well, I should
probably get to the brewery.
185
00:09:33,133 --> 00:09:35,973
Keep fixing your little
pump in your little jeans.
186
00:09:38,633 --> 00:09:40,073
Hey, did I say give up?
187
00:09:40,700 --> 00:09:44,330
How about I finish up here,
head home for a shower,
188
00:09:44,333 --> 00:09:46,073
and find you there waiting for me?
189
00:10:01,633 --> 00:10:03,802
- No, no, no!
- No, no, no, no, no.
190
00:10:03,803 --> 00:10:06,130
- Before you say anything...
- We have done this already.
191
00:10:06,133 --> 00:10:08,399
I'm definitely leaving
town, like, right now.
192
00:10:08,400 --> 00:10:10,868
- April could be here any second.
- I just had to grab my desk,
193
00:10:10,869 --> 00:10:12,692
which is harder to get
into my car than I thought,
194
00:10:12,698 --> 00:10:14,597
and I was sure you'd be at the brewery.
195
00:10:14,600 --> 00:10:15,999
- Except you're not.
- Seriously?
196
00:10:16,000 --> 00:10:18,080
I could have sent this desk
wherever it is you're going.
197
00:10:18,086 --> 00:10:20,297
Well, I don't know where
that is right now, okay?
198
00:10:20,300 --> 00:10:21,962
I wasn't thinking straight.
199
00:10:21,968 --> 00:10:23,899
So the quicker you help
me get it in the car,
200
00:10:23,900 --> 00:10:25,500
the quicker I'm gone.
201
00:10:27,600 --> 00:10:29,030
Come on.
202
00:10:30,600 --> 00:10:32,430
Your bag's in the way. Hang on.
203
00:10:40,500 --> 00:10:43,766
And cough.
204
00:10:43,767 --> 00:10:45,307
Dry cough.
205
00:10:46,100 --> 00:10:47,699
Bit nippy this morning, eh?
206
00:10:49,000 --> 00:10:51,699
Piss on.
207
00:10:51,700 --> 00:10:54,566
Sorry. Just came in from a ride.
208
00:10:54,567 --> 00:10:56,927
Yes, you did. Can I take
a look at your helmet?
209
00:10:56,933 --> 00:10:58,173
Are you into mountain biking?
210
00:10:58,174 --> 00:11:00,527
- I'm into surveillance.
- Oh.
211
00:11:02,074 --> 00:11:05,067
Uh, j-just urine, mate.
212
00:11:13,300 --> 00:11:15,230
Well, there's a slight murmur there.
213
00:11:15,233 --> 00:11:16,832
Your heart rate's a little fast.
214
00:11:16,833 --> 00:11:19,170
Yeah, it's been like
that since I was a kid.
215
00:11:19,171 --> 00:11:21,797
I'm actually part hummingbird.
216
00:11:21,800 --> 00:11:23,899
It's not gonna disqualify
me, though, is it?
217
00:11:23,900 --> 00:11:26,930
No, but testing positive for
cocaine and marijuana does.
218
00:11:27,378 --> 00:11:29,466
Oh. Shit.
219
00:11:29,970 --> 00:11:33,067
Oh, I had a mate's bucks last weekend.
220
00:11:33,767 --> 00:11:35,866
I'm guessing you didn't
want the job that badly.
221
00:11:35,867 --> 00:11:38,727
No, no. I do, mate. It's just,
you weren't at the bucks.
222
00:11:38,733 --> 00:11:40,303
It was insane.
223
00:11:41,567 --> 00:11:45,066
Ken, why don't we
double-check those results,
224
00:11:45,067 --> 00:11:46,627
give Robbo here a fair shake?
225
00:11:53,167 --> 00:11:54,767
What would you say if I brought
226
00:11:54,773 --> 00:11:56,366
you back in for an ultrasound
227
00:11:56,367 --> 00:12:00,297
on that heart murmur in, say, two weeks?
228
00:12:00,300 --> 00:12:03,270
Two very clean weeks.
229
00:12:04,800 --> 00:12:07,070
I would say that's very generous.
230
00:12:09,233 --> 00:12:10,815
The thing is, Robbo,
231
00:12:11,556 --> 00:12:13,899
I've recently had a mate leave town.
232
00:12:13,900 --> 00:12:16,194
He was the kind of guy who
233
00:12:16,637 --> 00:12:19,371
could procure certain things.
234
00:12:20,067 --> 00:12:23,397
I'm thinking you might
also be that type of guy.
235
00:12:24,067 --> 00:12:25,566
I might be that type of guy.
236
00:12:30,400 --> 00:12:31,930
Dinah, what's up?
237
00:12:31,933 --> 00:12:34,703
Did you talk to Meryl about my staying?
238
00:12:34,704 --> 00:12:36,370
Uh, sure.
239
00:12:37,067 --> 00:12:39,697
Well, no. Not yet, anyway.
240
00:12:40,367 --> 00:12:41,966
Why? Is she giving you grief?
241
00:12:41,967 --> 00:12:43,397
I feel like a cockroach,
242
00:12:43,400 --> 00:12:45,630
and she's gone looking for bug spray.
243
00:12:45,633 --> 00:12:49,103
Until I get to talk to Mum,
just try and avoid her, okay?
244
00:12:49,104 --> 00:12:50,530
Take Eliza into town.
245
00:12:50,720 --> 00:12:52,460
We have this new textile museum.
246
00:12:53,733 --> 00:12:58,332
Actually, Dinah, I suddenly
have to work late tonight.
247
00:12:58,333 --> 00:13:01,066
Can I count on your support?
248
00:13:01,067 --> 00:13:03,166
Well, I guess.
249
00:13:03,167 --> 00:13:04,397
You're a gem.
250
00:13:14,900 --> 00:13:16,471
Shit. Sorry.
251
00:13:16,799 --> 00:13:18,366
It's okay. There's no rush.
252
00:13:18,367 --> 00:13:21,397
Well, you know, there
is a rush 'cause...
253
00:13:21,400 --> 00:13:22,870
I got to help the brewery, and...
254
00:13:27,100 --> 00:13:29,599
Mm.
255
00:13:29,600 --> 00:13:31,230
- All right.
- Shit.
256
00:13:31,233 --> 00:13:34,132
Oh, it's not happening.
257
00:13:34,133 --> 00:13:37,233
I was quite enjoying that,
but don't worry about me.
258
00:13:44,267 --> 00:13:46,097
- You okay?
- Yeah. No, I'm fine.
259
00:13:46,100 --> 00:13:48,499
I'm just thinking about work now.
260
00:13:48,500 --> 00:13:50,799
Let's try again later, yeah?
261
00:13:50,800 --> 00:13:53,099
I know it's go time on
your baby-making cycle.
262
00:13:53,100 --> 00:13:55,266
Whoa. You're all over my cycle,
263
00:13:55,267 --> 00:13:57,327
and you keep saying "baby making."
264
00:13:57,333 --> 00:13:59,432
What's the big deal all of a sudden?
265
00:13:59,433 --> 00:14:01,303
Because we've been
trying for months now,
266
00:14:01,304 --> 00:14:03,241
and we haven't, you know,
267
00:14:03,949 --> 00:14:05,566
kicked it through the posts.
268
00:14:05,567 --> 00:14:07,366
Well, your ex lurking around the house
269
00:14:07,367 --> 00:14:09,827
kind of shriveled up my ovaries.
270
00:14:09,833 --> 00:14:14,266
Yeah. Well, Charlie's
been gone for days, so...
271
00:14:14,267 --> 00:14:16,397
- Yeah, you don't have to worry.
- I'm not worried.
272
00:14:16,400 --> 00:14:18,170
You're the one whose
equipment malfunctioned.
273
00:14:18,171 --> 00:14:20,727
Wow. Thank you for your sympathy.
274
00:14:21,233 --> 00:14:22,503
I'll see you up there.
275
00:14:27,267 --> 00:14:29,627
This vote on the next
phase of development
276
00:14:29,633 --> 00:14:31,784
of the old farmers' market site
277
00:14:31,790 --> 00:14:33,866
is the culmination of months
278
00:14:33,867 --> 00:14:36,266
of planning and public consultation.
279
00:14:36,267 --> 00:14:37,800
Before the vote, I would like
280
00:14:37,806 --> 00:14:39,597
to apprise council of a proposal
281
00:14:39,600 --> 00:14:41,330
that's just been
brought to my attention.
282
00:14:41,333 --> 00:14:44,232
Council or not, this is not
on the approved agenda, so...
283
00:14:44,233 --> 00:14:46,832
Every voice must be heard, surely.
284
00:14:48,886 --> 00:14:50,586
You have 1 minute.
285
00:14:56,533 --> 00:15:01,066
What if, instead of devoting
our scarce local resources
286
00:15:01,067 --> 00:15:03,492
into a retail development, which
287
00:15:03,498 --> 00:15:05,766
has no guarantee of success,
288
00:15:05,767 --> 00:15:08,127
Whyhope Mining commits to building
289
00:15:08,133 --> 00:15:10,403
a boutique hotel/motel on the site?
290
00:15:11,767 --> 00:15:14,297
As you can see,
291
00:15:14,300 --> 00:15:16,699
it'll be a perfect getaway for tourists
292
00:15:16,700 --> 00:15:18,313
and much-needed accommodation
293
00:15:18,319 --> 00:15:19,870
for the increasing numbers
294
00:15:19,871 --> 00:15:21,797
of mining employees.
295
00:15:22,533 --> 00:15:24,265
We're not all so excited about
296
00:15:24,271 --> 00:15:26,170
the influx of itinerant miners.
297
00:15:26,171 --> 00:15:29,166
I daresay you'll appreciate
the tourist dollars,
298
00:15:29,167 --> 00:15:33,167
and it's a solution to
our dire housing shortage.
299
00:15:36,067 --> 00:15:38,766
It was going swimmingly
until I mentioned FIFOs,
300
00:15:38,767 --> 00:15:40,627
and however unfairly, they're just seen
301
00:15:40,633 --> 00:15:42,667
as mercenaries and troublemakers.
302
00:15:42,673 --> 00:15:44,066
Well, if you can't talk them 'round,
303
00:15:44,067 --> 00:15:46,097
I can't justify sealing
that road of yours.
304
00:15:46,100 --> 00:15:47,830
I mean, I've done my bit.
305
00:15:47,833 --> 00:15:50,073
Please. Your bit has hardly begun.
306
00:15:50,567 --> 00:15:54,097
You see, Nancy's got a good PR team,
307
00:15:54,100 --> 00:15:56,966
and I think what we need is a...
308
00:15:56,967 --> 00:15:59,527
I don't know...
A hearts-and-minds campaign.
309
00:15:59,533 --> 00:16:03,073
Possibly even a mascot.
310
00:16:03,833 --> 00:16:05,903
What, like Fiona the Friendly FIFO?
311
00:16:05,904 --> 00:16:09,430
Yeah. That's not such a terrible idea.
312
00:16:09,433 --> 00:16:12,270
The point is, it's gonna be
a very tough battle to fight
313
00:16:12,271 --> 00:16:13,827
while you're on a beach in Vanuatu.
314
00:16:13,833 --> 00:16:16,099
- Lombok.
- Well, wherever.
315
00:16:16,100 --> 00:16:18,569
We need to follow up all
the individual councilors,
316
00:16:18,570 --> 00:16:20,297
and most especially Rod Eagle,
317
00:16:20,300 --> 00:16:22,100
because he's got half
of them in his pocket.
318
00:16:23,067 --> 00:16:25,866
All right. I'll see if
I can push the flight.
319
00:16:25,867 --> 00:16:27,227
At least Penny will be happy.
320
00:16:28,067 --> 00:16:29,727
All right, Meryl.
321
00:16:33,200 --> 00:16:34,466
Perfect timing.
322
00:16:34,467 --> 00:16:37,097
I need a PR brainstorm.
323
00:16:37,100 --> 00:16:39,330
Meryl, I can't work for you anymore
324
00:16:39,333 --> 00:16:41,226
until we resolve the issue of back pay.
325
00:16:42,467 --> 00:16:46,127
Rent in Whyhope is a little
higher than I anticipated,
326
00:16:46,133 --> 00:16:48,902
and I've calculated that,
over the last few years,
327
00:16:48,903 --> 00:16:51,799
my hourly rate is almost
half the minimum wage.
328
00:16:51,800 --> 00:16:54,099
Look, the way I see it,
329
00:16:54,100 --> 00:16:56,869
I've paid you in political
expertise and social acumen,
330
00:16:56,870 --> 00:16:59,827
and you and Ajax have lived
in my house rent-free.
331
00:16:59,833 --> 00:17:04,432
And now this very late
rebellious adolescence
332
00:17:04,433 --> 00:17:06,370
has ruined a perfectly good system.
333
00:17:06,371 --> 00:17:09,297
You're his wife. See if you
can talk some sense into him.
334
00:17:09,300 --> 00:17:12,066
You're right.
335
00:17:12,067 --> 00:17:14,066
I am his wife.
336
00:17:14,067 --> 00:17:16,819
And he's capable of so
much more than you know.
337
00:17:17,633 --> 00:17:18,703
We both are.
338
00:17:29,933 --> 00:17:31,470
Oh, you'll have to excuse me.
339
00:17:31,471 --> 00:17:34,197
I can see my granddaughter
there, who needs a cuddle,
340
00:17:34,200 --> 00:17:36,470
but thanks so much for your feedback.
341
00:17:36,471 --> 00:17:39,227
Hello, darling!
342
00:17:39,233 --> 00:17:41,166
How's my little angel?
343
00:17:41,167 --> 00:17:44,366
- How's my little angel?
- Maybe we should go grab
344
00:17:44,367 --> 00:17:47,797
a couple of flat whites,
talk things over.
345
00:17:47,800 --> 00:17:49,699
Oh, I don't know what
there is to talk about.
346
00:17:49,700 --> 00:17:50,969
Oh, I don't know.
347
00:17:50,970 --> 00:17:52,866
How I helped you win
your little election,
348
00:17:52,867 --> 00:17:56,227
how I'm single-handedly
raising our granddaughter,
349
00:17:56,233 --> 00:17:58,303
why you dislike me so much.
350
00:18:00,600 --> 00:18:03,670
You Americans. You're so dramatic.
351
00:18:07,533 --> 00:18:08,932
I don't dislike you.
352
00:18:08,933 --> 00:18:11,132
I just don't trust you.
353
00:18:11,133 --> 00:18:13,773
And I didn't trust
your daughter, either.
354
00:18:13,774 --> 00:18:15,917
Well, I'm lucky Hugh doesn't
355
00:18:15,923 --> 00:18:18,366
share your paranoid delusions.
356
00:18:18,367 --> 00:18:20,727
Luck runs out eventually.
357
00:18:32,067 --> 00:18:33,267
Hey.
358
00:18:35,067 --> 00:18:38,097
You, uh, getting into the
furniture-removal business?
359
00:18:38,100 --> 00:18:41,230
Mm. I came to say goodbye.
360
00:18:41,233 --> 00:18:42,503
For realsies this time.
361
00:18:44,067 --> 00:18:46,297
How do you keep getting to
leave, and I'm still here?
362
00:18:46,303 --> 00:18:48,303
You tell me.
363
00:18:48,633 --> 00:18:51,166
So, you and my brother?
364
00:18:51,167 --> 00:18:52,435
Dead in the water.
365
00:18:52,900 --> 00:18:55,099
April's amazing and
basically perfect for Matt,
366
00:18:55,100 --> 00:18:56,670
so it's time to concede.
367
00:18:58,133 --> 00:18:59,781
You've still got friends
in the city, right?
368
00:18:59,787 --> 00:19:01,670
Yeah. It's not the same, though.
369
00:19:01,671 --> 00:19:03,627
They're all married with kids.
370
00:19:03,633 --> 00:19:05,216
Or divorced with kids.
371
00:19:05,222 --> 00:19:06,497
So?
372
00:19:06,500 --> 00:19:08,130
Embrace the rock-star lifestyle.
373
00:19:08,133 --> 00:19:10,132
I tried that.
374
00:19:10,133 --> 00:19:13,203
You know, writers need routine.
Not eternal chaos.
375
00:19:14,700 --> 00:19:16,970
I don't know where I fit in.
It's kind of weird. Come on.
376
00:19:21,567 --> 00:19:25,527
Hey, if you wanted somewhere
to crash for the night,
377
00:19:25,533 --> 00:19:27,766
you know, get your head right,
378
00:19:27,767 --> 00:19:30,627
I do have another option.
379
00:19:34,533 --> 00:19:36,803
Voilà.
380
00:19:38,067 --> 00:19:40,727
Don't worry. Haven't had
patients back here for years.
381
00:19:40,733 --> 00:19:42,070
That's reassuring.
382
00:19:42,071 --> 00:19:43,927
Why don't I just stay at a hotel?
383
00:19:43,933 --> 00:19:46,399
They have a minibar. And carpet.
384
00:19:46,400 --> 00:19:49,066
Because this is much more fun...
385
00:19:49,067 --> 00:19:51,766
And I am having a private
party here this evening.
386
00:19:51,767 --> 00:19:53,597
Very exclusive.
387
00:19:53,600 --> 00:19:55,630
And we offer late checkout.
388
00:19:55,633 --> 00:19:57,301
Well, I am ready
to drown all the sorrows.
389
00:19:57,302 --> 00:19:58,647
There you go.
390
00:20:00,467 --> 00:20:02,865
- What's going on?
- Ken, Ken.
391
00:20:02,871 --> 00:20:05,297
Charlie's going to crash here tonight.
392
00:20:05,300 --> 00:20:07,170
- Don't tell Penny.
- Or anyone.
393
00:20:08,272 --> 00:20:09,897
You're lucky I like you, Charlie,
394
00:20:09,900 --> 00:20:11,869
because we're in the midst
of a security crisis,
395
00:20:11,870 --> 00:20:14,388
and this puts me in a very
compromising position.
396
00:20:15,541 --> 00:20:16,881
Ken, what is this about?
397
00:20:17,600 --> 00:20:20,070
Exactly what it says. My pen is missing.
398
00:20:22,667 --> 00:20:26,067
If it happened here,
I reckon he should sue.
399
00:20:27,100 --> 00:20:29,199
You should put one of
those in the staff room.
400
00:20:29,200 --> 00:20:31,566
Put an end to lunch theft forever.
401
00:20:31,567 --> 00:20:33,797
- That's brilliant.
- I'm kidding.
402
00:20:38,367 --> 00:20:40,381
Hey, shouldn't you be in Lombok?
403
00:20:40,387 --> 00:20:41,987
I thought it was Fiji.
404
00:20:43,200 --> 00:20:44,499
Jarrod had to delay.
405
00:20:44,500 --> 00:20:45,999
We're flying tomorrow morning now.
406
00:20:46,000 --> 00:20:47,470
- Oh.
- Which is for the best.
407
00:20:47,471 --> 00:20:50,427
I left a ton of admin work behind, so...
408
00:20:51,533 --> 00:20:53,303
... just go about your business.
409
00:20:53,304 --> 00:20:55,330
Pretend I'm not here.
410
00:21:03,833 --> 00:21:05,602
What happened to work-life balance?
411
00:21:05,603 --> 00:21:08,170
- We've got this.
- Close the door.
412
00:21:17,067 --> 00:21:18,866
I kissed Hugh.
413
00:21:18,867 --> 00:21:21,227
I knew it!
414
00:21:21,233 --> 00:21:22,832
You did not know it.
415
00:21:22,833 --> 00:21:26,532
Your aura has been very muddy lately.
416
00:21:26,533 --> 00:21:27,963
When?
417
00:21:28,806 --> 00:21:30,781
Before the wedding.
418
00:21:31,433 --> 00:21:34,466
He kissed me first, but there was...
419
00:21:34,467 --> 00:21:36,827
- Kiss-back?
- Fairly major kiss-back.
420
00:21:36,833 --> 00:21:39,232
Wow!
421
00:21:39,233 --> 00:21:42,233
You can stop fake sorting
files, by the way.
422
00:21:44,233 --> 00:21:45,702
I can't go on the honeymoon now.
423
00:21:45,703 --> 00:21:47,369
Not with this hanging over me.
424
00:21:47,370 --> 00:21:48,427
You can't tell him.
425
00:21:48,433 --> 00:21:50,099
I think I have to.
426
00:21:50,100 --> 00:21:53,200
This wasn't some run-in
with a hens-night stripper.
427
00:21:54,067 --> 00:21:56,166
- Do you love Jarrod?
- Of course I do.
428
00:21:56,167 --> 00:21:58,727
- Do you love Hugh?
- Definitely not.
429
00:21:58,733 --> 00:22:01,532
Then take it from someone
who's been married four times.
430
00:22:01,533 --> 00:22:03,599
This was pre-wedding jitters.
431
00:22:03,600 --> 00:22:05,003
In pash form.
432
00:22:05,600 --> 00:22:08,070
Don't let it ruin your bliss.
433
00:22:18,467 --> 00:22:20,497
Made you a tea.
434
00:22:22,100 --> 00:22:23,870
Thank you.
435
00:22:24,733 --> 00:22:26,773
I don't do caffeine after 4:00.
436
00:22:28,900 --> 00:22:30,430
Right.
437
00:22:35,067 --> 00:22:38,497
Maybe I haven't been
completely honest with you.
438
00:22:40,177 --> 00:22:42,324
I don't know if Harriet ever
439
00:22:42,330 --> 00:22:44,782
talked to you about me, but...
440
00:22:48,367 --> 00:22:51,067
... I was not a model parent.
441
00:22:51,533 --> 00:22:55,199
Always busy. When I was at
home, total control freak.
442
00:22:55,200 --> 00:22:56,619
Well, you were on your own, and
443
00:22:56,625 --> 00:22:58,135
that would have been difficult.
444
00:22:59,433 --> 00:23:02,007
When she was about 15,
445
00:23:02,302 --> 00:23:05,227
the drug stuff started.
446
00:23:05,900 --> 00:23:08,130
I did a complete 180. Kicked her out.
447
00:23:08,133 --> 00:23:10,373
Cut off contact.
448
00:23:10,867 --> 00:23:14,127
Now she's rejecting her daughter.
449
00:23:15,400 --> 00:23:20,630
I've been trying to
change her mind, but...
450
00:23:22,567 --> 00:23:24,867
You never got to meet my Jim.
451
00:23:26,400 --> 00:23:29,788
His fathering technique was simple.
452
00:23:30,400 --> 00:23:34,119
He ran the boys like sheepdogs
until they got tired.
453
00:23:34,867 --> 00:23:38,227
When they fell, I patched them
up and gave them my love.
454
00:23:38,233 --> 00:23:40,432
I mean, we barely knew
what we were doing,
455
00:23:40,433 --> 00:23:42,202
but I don't think it matters very much.
456
00:23:42,203 --> 00:23:44,570
They turn out the way they turn out.
457
00:23:45,400 --> 00:23:47,897
Eliza is my chance for a do-over.
458
00:23:47,903 --> 00:23:49,235
You see?
459
00:23:51,867 --> 00:23:53,727
This is a rather lovely G&T.
460
00:23:53,733 --> 00:23:55,603
Would you like one?
461
00:23:56,800 --> 00:23:59,200
Okay, back it up, Ajax.
462
00:23:59,700 --> 00:24:01,266
Keep going. That's it.
463
00:24:01,267 --> 00:24:02,697
Hey, there you are.
464
00:24:02,700 --> 00:24:04,570
- Further.
- What's going on here?
465
00:24:05,167 --> 00:24:10,066
Oh, I'm just helping Ajax
move out of home. Yep, stop.
466
00:24:10,067 --> 00:24:12,327
Okay, I wasn't gonna say
anything about baby making,
467
00:24:12,333 --> 00:24:13,873
but you said you were giving up bacon.
468
00:24:13,874 --> 00:24:16,927
You told me that processed
meat is a sperm killer.
469
00:24:16,933 --> 00:24:19,702
Yeah, well, caffeine is
on the naughty list, too,
470
00:24:19,703 --> 00:24:22,399
but you're still throwing
down about 5 cups a day.
471
00:24:22,400 --> 00:24:24,070
Fine.
472
00:24:24,900 --> 00:24:26,570
But just keep in mind...
I'll be too tired
473
00:24:26,571 --> 00:24:27,827
and grumpy to have sex.
474
00:24:27,833 --> 00:24:30,299
Welcome to our new home.
475
00:24:30,300 --> 00:24:33,199
Now, it's not for forever,
but right now, it's free.
476
00:24:33,200 --> 00:24:34,630
It's really close to my work.
477
00:24:36,267 --> 00:24:37,927
Oh.
478
00:24:37,933 --> 00:24:39,232
But, Ajax,
479
00:24:39,233 --> 00:24:41,296
I thought the whole point
was to get away from Meryl.
480
00:24:41,302 --> 00:24:43,427
We can practically see
the homestead from here.
481
00:24:43,433 --> 00:24:45,573
Not really. It's on the
other side of those trees.
482
00:24:45,574 --> 00:24:47,776
Gonna go find us some dinner.
483
00:24:47,945 --> 00:24:49,666
Do you want anything?
484
00:25:02,800 --> 00:25:04,330
Oh, God.
485
00:25:05,867 --> 00:25:07,366
You look like you need a break.
486
00:25:08,639 --> 00:25:10,466
A break? I've barely started.
487
00:25:10,467 --> 00:25:12,427
How did Penny get through
this shit every day?
488
00:25:12,433 --> 00:25:14,232
Oh, she's a ginger
cyborg that hasn't taken
489
00:25:14,233 --> 00:25:15,832
a holiday in five years.
490
00:25:15,833 --> 00:25:17,803
Come on. There's a friend
of mine I want you to meet.
491
00:25:17,804 --> 00:25:19,670
No.
492
00:25:20,467 --> 00:25:21,497
What friend?
493
00:25:22,700 --> 00:25:24,269
Piercing blue eyes, funny,
494
00:25:24,270 --> 00:25:26,366
abs like Captain America, but no.
495
00:25:26,367 --> 00:25:27,597
If you're busy...
496
00:25:36,500 --> 00:25:39,299
That is "For Whom the Bell
Tolls." Do you know it?
497
00:25:39,300 --> 00:25:40,830
Sure. It's Hemingway.
498
00:25:40,833 --> 00:25:42,232
Nah. It's Metallica.
499
00:25:42,233 --> 00:25:43,970
Oh. My mistake.
500
00:25:43,971 --> 00:25:46,566
Yeah. The crap you get
when you're 19, eh?
501
00:25:46,567 --> 00:25:48,627
- Mm.
- You got any?
502
00:25:48,633 --> 00:25:50,399
- Any?
- Any tats.
503
00:25:50,400 --> 00:25:52,866
Oh, I can't remember.
504
00:25:52,867 --> 00:25:54,927
We could check later.
505
00:25:56,967 --> 00:26:00,197
You do realize what an
asshole move this is, right?
506
00:26:00,200 --> 00:26:01,599
My first night running this place,
507
00:26:01,600 --> 00:26:04,069
and you bring in your
homeless ex and your dealer.
508
00:26:04,070 --> 00:26:06,627
Please. Charlie is an
accomplished author.
509
00:26:06,633 --> 00:26:10,432
And Robbo is an aspiring miner
and an all-around dark horse.
510
00:26:10,433 --> 00:26:12,103
I mean, if you weren't up for the job,
511
00:26:12,104 --> 00:26:14,530
then you shouldn't have taken it.
512
00:26:14,533 --> 00:26:16,166
Wow.
513
00:26:16,167 --> 00:26:19,297
Penny getting married really
scrambled your eggs, didn't it?
514
00:26:21,167 --> 00:26:23,727
- No.
- Mm-hmm.
515
00:26:24,233 --> 00:26:26,273
At least your dealer's hot.
516
00:26:31,633 --> 00:26:33,432
Whoa, whoa, whoa!
517
00:26:33,433 --> 00:26:35,373
This is the d-floor now, mate.
518
00:26:35,374 --> 00:26:37,627
You have very lovely hands.
519
00:26:37,633 --> 00:26:40,402
- They're very elegant.
- Oh. Thank you, Robbo.
520
00:26:40,403 --> 00:26:42,530
Yours look like you slam
them in doors for a living.
521
00:26:42,533 --> 00:26:44,273
I do.
522
00:26:45,967 --> 00:26:47,966
Tara might be cutting your grass there.
523
00:26:47,967 --> 00:26:50,427
More like Robbo's cutting yours.
524
00:26:50,433 --> 00:26:51,832
What?
525
00:26:51,833 --> 00:26:54,303
There's nothing going on
between me and Tara.
526
00:26:56,433 --> 00:26:58,832
All right, she may have
thrown herself at me
527
00:26:58,833 --> 00:27:00,403
- a few times, but...
- Right.
528
00:27:00,404 --> 00:27:03,070
Then, somehow, you ruined things.
529
00:27:03,667 --> 00:27:05,066
What are you basing that on?
530
00:27:05,067 --> 00:27:07,327
Every relationship you've ever had.
531
00:27:07,333 --> 00:27:09,573
I only ruin the good ones.
532
00:27:09,574 --> 00:27:10,927
Cheers to that.
533
00:27:12,450 --> 00:27:14,232
But that doesn't have barbecue salt.
534
00:27:14,233 --> 00:27:16,873
It has this sweet and sour
pork thing, and it's...
535
00:27:16,874 --> 00:27:20,427
- Right.
- Whoa-ho!
536
00:27:20,433 --> 00:27:22,766
- When in Rome.
- Oh, look.
537
00:27:22,767 --> 00:27:26,097
Our Rover's here.
538
00:27:26,100 --> 00:27:29,300
- Oh! Whoa!
- Ah.
539
00:27:30,300 --> 00:27:32,799
Oh, shit.
540
00:27:32,800 --> 00:27:34,866
Oi, somebody left the keys in it!
541
00:27:34,867 --> 00:27:36,266
Thanks, driver.
542
00:27:36,267 --> 00:27:38,497
Oh! Hey! Robbo!
543
00:27:38,500 --> 00:27:40,130
That was Robbo!
544
00:27:40,133 --> 00:27:43,532
Robbo! Robbo! Rob...
545
00:27:43,533 --> 00:27:44,833
Aah! Aah!
546
00:27:48,533 --> 00:27:49,920
Let's... Oh!
547
00:27:50,433 --> 00:27:52,932
Oh!
548
00:27:52,933 --> 00:27:55,866
Aah! Oh!
549
00:27:58,600 --> 00:28:00,799
- Whoa!
- Yes!
550
00:28:02,233 --> 00:28:04,303
- I mean, look at that.
- Shit. Give me a hand.
551
00:28:06,400 --> 00:28:07,699
You all right, mate?
552
00:28:07,700 --> 00:28:10,266
Oh, shit. Come on. Run.
553
00:28:10,267 --> 00:28:11,666
Come on, Robbo. Get your ass up.
554
00:28:13,200 --> 00:28:14,899
Oh, I don't feel so good.
555
00:28:21,700 --> 00:28:24,170
Officer, we've got a problem.
556
00:28:32,667 --> 00:28:34,366
Tara's not answering her phone.
557
00:28:34,367 --> 00:28:35,897
Well, stop calling her.
558
00:28:35,900 --> 00:28:38,096
It's the middle of the night,
and you're on holidays.
559
00:28:38,102 --> 00:28:40,066
I just want to see how it went today.
560
00:28:40,067 --> 00:28:41,966
Hey, I booked that Pengsong temple tour.
561
00:28:41,967 --> 00:28:43,727
Apparently it's home
to hundreds of monkeys.
562
00:28:43,733 --> 00:28:45,099
Please, no monkeys.
563
00:28:45,100 --> 00:28:48,066
A gang of them stalked
me once in Thailand.
564
00:28:48,067 --> 00:28:50,266
They're vicious little sex pests.
565
00:28:50,267 --> 00:28:51,766
Do you even want to go on this trip?
566
00:28:51,767 --> 00:28:53,897
Of course I do.
567
00:28:56,300 --> 00:28:58,500
It's just not a good time. That's all.
568
00:28:59,167 --> 00:29:00,967
Tell me why it's not a good time.
569
00:29:05,167 --> 00:29:10,927
Um, the day we got married...
570
00:29:12,933 --> 00:29:15,433
... Hugh came to see me at the brewery.
571
00:29:17,100 --> 00:29:18,930
And something happened.
572
00:29:20,900 --> 00:29:21,970
A kiss.
573
00:29:23,400 --> 00:29:27,270
And it was a terrible, awful mistake.
574
00:29:29,200 --> 00:29:31,570
I'm sorry.
575
00:29:32,933 --> 00:29:34,103
Do not answer that.
576
00:29:35,833 --> 00:29:38,163
- Don't.
- It's the hospital.
577
00:29:38,169 --> 00:29:39,470
I'm sorry. I have to get this.
578
00:29:39,471 --> 00:29:40,827
Okay. Well, I'm going.
579
00:29:40,833 --> 00:29:42,832
No, wait a second. It could be nothing.
580
00:29:42,838 --> 00:29:44,504
Wait.
581
00:29:46,200 --> 00:29:48,070
Shit.
582
00:29:49,067 --> 00:29:50,927
Hello. Penny here.
583
00:29:54,967 --> 00:29:56,666
Looks like the cavalry's arrived.
584
00:29:56,667 --> 00:29:57,966
- What have we got?
- This is Shane.
585
00:29:57,967 --> 00:30:00,097
32-year-old male, heavily intoxicated,
586
00:30:00,100 --> 00:30:02,130
short of breath, GT of 13.
587
00:30:02,133 --> 00:30:03,302
He just collapsed.
588
00:30:03,303 --> 00:30:05,530
We got a blood pressure of 95 under 82,
589
00:30:05,533 --> 00:30:07,670
and we've got a temperature of 38.
590
00:30:07,671 --> 00:30:09,466
- Might be septic.
- Good call.
591
00:30:09,467 --> 00:30:12,566
- 1 liter fluid bolus.
- Same page.
592
00:30:12,567 --> 00:30:15,067
Like minds, et cetera.
593
00:30:15,900 --> 00:30:17,466
Listen, Shane.
594
00:30:17,467 --> 00:30:19,127
He prefers Robbo.
595
00:30:20,233 --> 00:30:21,473
I'm Dr. Cartwright.
596
00:30:21,474 --> 00:30:23,780
We're gonna take a blood sample, okay?
597
00:30:24,084 --> 00:30:25,599
Friend of yours?
598
00:30:25,600 --> 00:30:27,266
Oh, you know, it's early days,
599
00:30:27,267 --> 00:30:28,866
yet we do have a few similar interests.
600
00:30:28,867 --> 00:30:31,527
Just F.Y.I.... He may have
had a little bit of...
601
00:30:31,533 --> 00:30:34,332
nose stimulant, if you know what I mean.
602
00:30:34,333 --> 00:30:35,632
I shouldn't even be here.
603
00:30:35,633 --> 00:30:37,366
Where the hell is Tara?
604
00:30:37,367 --> 00:30:39,297
Tara. Tara went home with a migraine.
605
00:30:39,300 --> 00:30:41,430
I think we should focus more on Robbo.
606
00:30:41,433 --> 00:30:43,632
I'm thinking manonia... Pneumonia.
607
00:30:43,633 --> 00:30:45,099
What do you think?
608
00:30:45,100 --> 00:30:46,630
I'm so stupid.
609
00:30:46,633 --> 00:30:49,132
Why do I let
you keep fucking up my life?!
610
00:30:49,133 --> 00:30:52,373
Or... Or am I just making it
really, really interesting?
611
00:30:56,833 --> 00:30:58,432
Let's prep antibiotics.
612
00:30:58,433 --> 00:31:00,532
Officer, can you please
take Dr. Knight home?
613
00:31:00,533 --> 00:31:03,332
Or, ideally, put him in
the lockup for a week?
614
00:31:03,333 --> 00:31:05,066
Righto, mate.
615
00:31:05,067 --> 00:31:06,627
- Off we go.
- All right.
616
00:31:38,067 --> 00:31:40,727
Uh! Not necessary.
617
00:31:41,267 --> 00:31:44,297
They work you to the
bone in that clinic.
618
00:31:44,300 --> 00:31:45,930
What?
619
00:31:45,933 --> 00:31:48,566
Oh. Oh, yeah.
620
00:31:48,567 --> 00:31:50,566
Yeah.
621
00:31:50,567 --> 00:31:52,397
Life of a doctor and all that.
622
00:31:53,067 --> 00:31:55,067
But if we could just, um...
623
00:31:58,300 --> 00:31:59,430
You're drunk.
624
00:32:07,267 --> 00:32:09,227
That's not what it looks like.
625
00:32:09,233 --> 00:32:10,832
Don't bullshit me.
626
00:32:10,833 --> 00:32:13,332
I'm Harriet's mother. I've seen it all.
627
00:32:13,333 --> 00:32:15,332
Well, then you know the difference
628
00:32:15,333 --> 00:32:18,733
between recreational use
and an actual problem.
629
00:32:19,400 --> 00:32:22,630
And when Eliza finds one of your baggies
630
00:32:22,633 --> 00:32:25,066
and uses it as a chew toy...
631
00:32:25,067 --> 00:32:27,727
Don't be rid...
632
00:32:27,733 --> 00:32:30,566
No, no. I will do it, okay?
633
00:32:30,567 --> 00:32:32,597
I've been doing it for a
year before you got here,
634
00:32:32,600 --> 00:32:34,670
and I will do it again when you leave.
635
00:32:36,700 --> 00:32:38,230
Whenever that is.
636
00:32:41,067 --> 00:32:42,366
Ohh.
637
00:32:42,367 --> 00:32:44,066
Oh.
638
00:32:44,067 --> 00:32:46,297
Oh, I'm sorry. Sorry.
639
00:32:46,300 --> 00:32:49,230
Oh. It's okay.
640
00:32:50,067 --> 00:32:51,767
There we go.
641
00:33:15,433 --> 00:33:18,266
Whatever time it is, it's too early.
642
00:33:18,267 --> 00:33:21,227
You're still asleep. It's all a dream.
643
00:33:26,233 --> 00:33:28,173
- I taste coffee.
- No, you don't.
644
00:33:28,174 --> 00:33:30,697
No, you've been drinking coffee.
645
00:33:30,700 --> 00:33:33,166
Okay, look, I had a
really sleepless night.
646
00:33:33,167 --> 00:33:35,166
I was worried that my
hydraulics wouldn't work again,
647
00:33:35,167 --> 00:33:36,897
so I sucked down a Moccona.
648
00:33:36,900 --> 00:33:38,630
I'm sorry. I'm sorry.
649
00:33:38,633 --> 00:33:40,632
I will make you a coffee.
Do you need a coffee?
650
00:33:40,633 --> 00:33:42,170
No, I don't want a coffee.
651
00:33:42,171 --> 00:33:44,397
I gave up coffee, like we decided.
652
00:33:51,300 --> 00:33:53,070
What?
653
00:34:16,800 --> 00:34:19,070
We missed our flights.
654
00:34:22,233 --> 00:34:26,073
I thought it would be
harder to track you down.
655
00:34:29,633 --> 00:34:31,933
You know, I've never
been a jealous bloke.
656
00:34:33,333 --> 00:34:35,832
Never understood the point.
657
00:34:35,833 --> 00:34:38,503
People are always gonna
do what they want to do.
658
00:34:39,733 --> 00:34:42,132
Maybe it's naive of me to
think that everything's okay
659
00:34:42,133 --> 00:34:44,073
when it's just... It's not.
660
00:34:45,533 --> 00:34:48,073
I don't think it's naive.
661
00:34:48,800 --> 00:34:50,779
You don't play games.
662
00:34:51,600 --> 00:34:53,770
And I love that about you.
663
00:34:54,500 --> 00:34:56,800
So why did you make that choice?
664
00:35:01,100 --> 00:35:03,170
I think...
665
00:35:05,067 --> 00:35:07,266
... it's only been in
the last couple of years
666
00:35:07,267 --> 00:35:10,667
I've realized how much
I love my independence.
667
00:35:11,167 --> 00:35:14,427
Living completely on my own terms.
668
00:35:15,667 --> 00:35:17,759
So maybe,
669
00:35:18,734 --> 00:35:21,830
in a totally messed-up way,
670
00:35:22,100 --> 00:35:24,485
I was making sure that getting
671
00:35:24,491 --> 00:35:26,875
married was the right thing.
672
00:35:29,267 --> 00:35:30,467
And it was.
673
00:35:32,833 --> 00:35:34,432
I get that we're not spring chickens.
674
00:35:34,433 --> 00:35:36,673
You know, I understand
there's gonna be baggage.
675
00:35:37,300 --> 00:35:40,900
God, I hate that word.
676
00:35:41,833 --> 00:35:43,573
I don't want to have baggage.
677
00:35:45,267 --> 00:35:48,467
I want to pretend we're
18 and madly in love.
678
00:35:52,467 --> 00:35:54,567
I want you.
679
00:36:06,833 --> 00:36:08,821
How about I
680
00:36:09,434 --> 00:36:12,278
book us on the next flight out of here?
681
00:36:14,200 --> 00:36:16,330
- Okay.
- Yeah?
682
00:36:24,833 --> 00:36:27,202
So, how much longer
do we get to hang out?
683
00:36:27,203 --> 00:36:29,130
Oh, we'll be pumping
you full of antibiotics
684
00:36:29,133 --> 00:36:31,332
for the next couple of days.
685
00:36:31,333 --> 00:36:32,673
Lucky boy.
686
00:36:39,600 --> 00:36:41,516
So, what shall it be...
687
00:36:41,522 --> 00:36:43,599
Wiggles or Nicki Minaj?
688
00:36:43,600 --> 00:36:45,330
Oh, she's got way better musical taste.
689
00:36:45,333 --> 00:36:47,533
You put Human Nature on
the jukebox last night.
690
00:36:48,049 --> 00:36:50,297
So, what's the deal? You lose
your free American nanny?
691
00:36:50,300 --> 00:36:53,230
No. Eliza's been hanging
to do some work experience
692
00:36:53,233 --> 00:36:54,632
at the clinic.
693
00:36:54,633 --> 00:36:55,873
You're welcome, by the way.
694
00:36:55,874 --> 00:36:57,227
For what?
695
00:36:57,900 --> 00:37:00,069
Penny bought my story
about you going home
696
00:37:00,070 --> 00:37:01,297
with a migraine last night.
697
00:37:01,300 --> 00:37:04,369
Really? Because I had this weird dream
698
00:37:04,370 --> 00:37:07,197
where she and Ken were watching
my pub dancing on CCTV.
699
00:37:07,200 --> 00:37:09,599
God, sounds terrifying.
700
00:37:09,600 --> 00:37:11,530
No. Penny is probably
on a plane right now.
701
00:37:11,533 --> 00:37:14,073
You can relax.
702
00:37:15,933 --> 00:37:17,703
Uh, Daddy will be right back.
703
00:37:21,533 --> 00:37:23,803
His blood pressure's through the floor.
704
00:37:24,300 --> 00:37:26,430
Inotropes... now.
705
00:37:27,567 --> 00:37:29,897
- Got to intubate.
- Okay.
706
00:37:30,633 --> 00:37:32,873
Well, it's not pneumonia.
707
00:37:34,900 --> 00:37:37,530
Infective endocarditis.
708
00:37:38,267 --> 00:37:39,697
Infection of the heart.
709
00:37:39,700 --> 00:37:42,274
This could kill him, Hugh.
He needs a valve replacement.
710
00:37:42,280 --> 00:37:44,280
Mm. Today, if possible.
711
00:37:44,867 --> 00:37:47,066
Let's get him on some heparin.
712
00:37:47,067 --> 00:37:49,327
He may be injecting drugs,
as well as snorting.
713
00:37:49,333 --> 00:37:53,073
Probably pairing dirty water
with something or other.
714
00:37:53,567 --> 00:37:54,597
Shit.
715
00:37:56,067 --> 00:37:57,366
I saw the splinter hemorrhages
716
00:37:57,367 --> 00:37:58,866
under his fingernails last night.
717
00:37:58,867 --> 00:38:01,066
Classic symptoms of a heart infection.
718
00:38:01,067 --> 00:38:02,497
- This is my fault.
- No, no.
719
00:38:02,500 --> 00:38:05,299
Look, he mentioned a congenital
heart condition yesterday.
720
00:38:05,300 --> 00:38:06,766
I never followed up.
721
00:38:06,767 --> 00:38:09,127
Okay? Stay with me.
722
00:38:09,133 --> 00:38:10,703
There.
723
00:38:10,704 --> 00:38:12,500
Stabilizing.
724
00:38:14,756 --> 00:38:16,766
Robbo, I'm gonna send
you to the second-best
725
00:38:16,767 --> 00:38:18,827
cardiothoracic surgeon in the country.
726
00:38:19,433 --> 00:38:21,966
Who's the best? Ah.
727
00:38:21,967 --> 00:38:23,597
I see what you did there.
728
00:38:23,600 --> 00:38:25,237
Do you want me to organize the transfer?
729
00:38:25,243 --> 00:38:27,769
No, no. I'll do it.
730
00:38:36,567 --> 00:38:39,066
Hello. It's Hugh Knight here.
731
00:38:39,067 --> 00:38:41,127
I'd like to organize a...
732
00:38:41,133 --> 00:38:42,833
Shit.
733
00:38:44,733 --> 00:38:46,473
Eliza?
734
00:38:51,533 --> 00:38:53,170
Anyone see a little baby?
735
00:38:53,171 --> 00:38:55,067
Wearing pink, speaks nonsense.
736
00:38:56,067 --> 00:38:58,266
Huh. First, a missing penis.
737
00:38:58,267 --> 00:39:00,627
Now a missing baby.
738
00:39:00,633 --> 00:39:02,732
This is crazy.
739
00:39:02,733 --> 00:39:05,132
Like, how fast can she crawl?
740
00:39:05,133 --> 00:39:07,066
I don't know. I haven't
timed her lately.
741
00:39:07,067 --> 00:39:08,484
Don't panic. One of the nurses
742
00:39:08,490 --> 00:39:10,190
has probably taken her for a walk.
743
00:39:11,233 --> 00:39:12,802
Or she had a developmental leap
744
00:39:12,803 --> 00:39:14,300
and then went for a walk herself.
745
00:39:15,500 --> 00:39:17,599
Shit. Shit.
746
00:39:17,600 --> 00:39:20,507
Mum.
747
00:39:20,513 --> 00:39:22,366
What were you doing driving a tractor
748
00:39:22,367 --> 00:39:23,927
- in the middle of the night?
- Mum,
749
00:39:23,933 --> 00:39:25,973
did you come past the
hospital and take Eliza?
750
00:39:25,974 --> 00:39:28,666
No. Have you lost Eliza?
751
00:39:28,667 --> 00:39:30,527
Is Dinah there?
752
00:39:32,520 --> 00:39:33,966
Oh, she's gone.
753
00:39:33,967 --> 00:39:36,197
Everything is gone.
754
00:39:36,200 --> 00:39:38,166
Hugh, you have to see this.
755
00:39:38,167 --> 00:39:39,266
I've got to go.
756
00:39:39,267 --> 00:39:41,067
And...
757
00:39:43,167 --> 00:39:44,966
... there.
758
00:39:44,967 --> 00:39:46,527
Isn't that your mother-in-law?
759
00:39:46,533 --> 00:39:47,566
Oh.
760
00:39:47,567 --> 00:39:49,197
What the ever-loving fuck?
761
00:39:49,200 --> 00:39:50,466
Go, go.
762
00:39:50,467 --> 00:39:52,297
Thanks, Ken.
763
00:39:53,133 --> 00:39:55,366
Oh!
764
00:39:55,367 --> 00:39:57,427
By the way...
765
00:39:57,433 --> 00:39:59,027
- Under the photocopier.
- Oh!
766
00:39:59,433 --> 00:40:01,333
Not stolen.
767
00:40:02,600 --> 00:40:03,999
Under different circumstances,
768
00:40:04,000 --> 00:40:06,330
this might have restored
my faith in humanity.
769
00:40:10,233 --> 00:40:12,132
Are you sure that she's
headed to the airport?
770
00:40:12,133 --> 00:40:14,470
Mum found a copy of her
itinerary in the bin.
771
00:40:14,471 --> 00:40:16,497
Good thing old people
always print things out.
772
00:40:16,500 --> 00:40:18,299
It's, like, 10 minutes till takeoff.
773
00:40:25,067 --> 00:40:26,467
What?
774
00:40:28,133 --> 00:40:30,070
We're looking at clear skies,
775
00:40:30,071 --> 00:40:32,127
a very light easterly, about 5 knots.
776
00:40:32,133 --> 00:40:34,433
Should be a nice, relaxing flight.
777
00:40:43,267 --> 00:40:45,897
10 minutes, my ass. There it is.
778
00:40:45,900 --> 00:40:47,500
Head for the runway.
779
00:40:51,067 --> 00:40:52,363
Hey!
780
00:40:53,833 --> 00:40:56,673
What does he think this is...
"Mission: Impossible"?
781
00:41:01,200 --> 00:41:02,530
Need to get in front of him.
782
00:41:05,633 --> 00:41:07,873
This is "Mission: Impossible."
783
00:41:13,200 --> 00:41:14,730
Pull over!
784
00:41:16,633 --> 00:41:19,633
Hey! Stop! Stop!
785
00:41:20,833 --> 00:41:21,899
Stop the plane!
786
00:41:21,900 --> 00:41:23,770
Pull over! Pull over!
787
00:41:24,500 --> 00:41:25,599
Pull over!
788
00:41:25,600 --> 00:41:27,270
My baby's in there!
789
00:41:40,500 --> 00:41:42,130
Hey, dickhead, just letting you know...
790
00:41:42,133 --> 00:41:43,673
- We've called the cops.
- Good, 'cause there's someone
791
00:41:43,674 --> 00:41:45,867
on this plane that can't leave Whyhope.
792
00:41:46,500 --> 00:41:48,530
- Hugh?
- Penny?
793
00:41:48,533 --> 00:41:50,902
Did you seriously chase my plane down?
794
00:41:50,903 --> 00:41:52,330
What? No, this isn't about you.
795
00:41:52,333 --> 00:41:53,832
You've gotta be fucking
kidding me, don't you?
796
00:41:53,833 --> 00:41:56,566
Where's Eliza? Dinah's kidnapped her.
797
00:41:56,567 --> 00:41:59,627
This is a charter flight.
There's no one else on here.
798
00:42:16,300 --> 00:42:19,600
Don't you hate it when
your flight's delayed?
799
00:42:23,610 --> 00:42:25,366
Where were you going to take her...
800
00:42:25,367 --> 00:42:27,227
Back to the States?
801
00:42:28,133 --> 00:42:30,333
Sydney. To see her mother.
802
00:42:31,967 --> 00:42:34,497
Harriet's in Sydney?
803
00:42:34,500 --> 00:42:36,200
Did she put you up to this?
804
00:42:38,167 --> 00:42:39,497
She's in rehab.
805
00:42:39,500 --> 00:42:41,099
Of course.
806
00:42:41,100 --> 00:42:42,869
I told her as soon as she gets out,
807
00:42:42,870 --> 00:42:44,727
she's got to fight for custody.
808
00:42:44,733 --> 00:42:47,932
A recovering addict and a kidnapper?
809
00:42:47,933 --> 00:42:49,470
Not a good look in court.
810
00:42:49,471 --> 00:42:51,627
I need to get Eliza away from Hugh.
811
00:42:51,633 --> 00:42:53,633
He's not fit to be a parent.
812
00:42:54,700 --> 00:42:57,370
Don't blame Hugh for your past failings.
813
00:42:57,371 --> 00:42:58,766
My failings?
814
00:42:58,767 --> 00:43:01,327
So, what, yours don't
even get a mention?
815
00:43:01,333 --> 00:43:04,099
Hugh wrote the manual on failure,
816
00:43:04,100 --> 00:43:06,270
chapter and verse.
817
00:43:06,767 --> 00:43:08,627
If Harriet wanted to be with Eliza,
818
00:43:08,633 --> 00:43:10,473
she could have come here herself.
819
00:43:13,167 --> 00:43:14,527
I just...
820
00:43:14,533 --> 00:43:16,073
I want her to see her.
821
00:43:17,767 --> 00:43:20,227
Get to know her, like I have.
822
00:43:21,967 --> 00:43:24,597
Sounds like you're still trying
to control your daughter.
823
00:43:25,233 --> 00:43:28,073
Maybe it's time to let go.
824
00:43:34,400 --> 00:43:36,070
Bye-bye, little one.
825
00:43:36,800 --> 00:43:39,070
Nana has to go now.
826
00:43:57,500 --> 00:44:01,400
Well, Dinah was even more
batshit than I thought.
827
00:44:02,800 --> 00:44:04,957
I have to say, it does give me
828
00:44:04,963 --> 00:44:06,975
more sympathy for Harriet.
829
00:44:09,567 --> 00:44:12,497
Dinah was misguided, and
she was driven by loneliness,
830
00:44:12,500 --> 00:44:14,530
but she was right about one thing...
831
00:44:14,533 --> 00:44:16,566
You're not fit to be a parent.
832
00:44:16,567 --> 00:44:17,927
Not right now.
833
00:44:17,933 --> 00:44:20,303
Good one, Mum.
834
00:44:25,767 --> 00:44:27,127
You serious?
835
00:44:29,182 --> 00:44:31,227
You get what you need,
and you get off this property,
836
00:44:31,233 --> 00:44:32,798
and you don't come back until you've
837
00:44:32,804 --> 00:44:34,238
got your head screwed on again.
838
00:44:35,233 --> 00:44:36,416
What?
839
00:44:40,067 --> 00:44:41,197
Fine.
840
00:44:41,200 --> 00:44:43,230
I need the sleep anyway.
841
00:44:45,667 --> 00:44:47,105
You know, except I won't get it
842
00:44:47,475 --> 00:44:48,861
because you're gonna call me
843
00:44:48,867 --> 00:44:51,837
in the middle of the night,
begging me to come get her.
844
00:45:11,533 --> 00:45:12,942
Hello?
845
00:45:14,500 --> 00:45:16,170
Hugh?
846
00:45:17,333 --> 00:45:19,503
As you were. Don't mind me.
847
00:45:29,367 --> 00:45:31,021
What's happened?
848
00:45:32,833 --> 00:45:34,403
Don't ask.
849
00:45:50,573 --> 00:45:54,085
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
59897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.